1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2010.
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.83\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-12 14:02+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:56+0530\n"
12 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: kn-IN <>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21 #: cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99 cat/virt-ls.c:58 df/main.c:70
22 #: edit/virt-edit.c:73 fish/fish.c:96 fuse/guestmount.c:908
23 #: inspector/virt-inspector.c:72 rescue/virt-rescue.c:59
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ `%s -help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ .\n"
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
34 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
37 " -a|--add image Add image\n"
38 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
39 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
40 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
41 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
42 " --help Display brief help\n"
43 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
44 " -v|--verbose Verbose messages\n"
45 " -V|--version Display version and exit\n"
46 " -x Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
49 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
50 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
51 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
53 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
55 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
56 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
58 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
59 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
60 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
61 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
62 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
63 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
64 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
65 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
66 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
67 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
69 #: cat/virt-cat.c:117 cat/virt-filesystems.c:202 cat/virt-ls.c:123
70 #: df/domains.c:428 df/main.c:136 edit/virt-edit.c:141 fish/fish.c:219
71 #: fuse/guestmount.c:1024 inspector/virt-inspector.c:132
72 #: rescue/virt-rescue.c:133
74 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
75 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
77 #: cat/virt-cat.c:139 cat/virt-filesystems.c:256 cat/virt-ls.c:145
78 #: df/main.c:160 edit/virt-edit.c:163 fish/fish.c:276 fuse/guestmount.c:1061
79 #: inspector/virt-inspector.c:154 rescue/virt-rescue.c:157
81 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
82 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
84 #: cat/virt-filesystems.c:103
87 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
88 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
90 " %s [--options] -d domname\n"
91 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
93 " -a|--add image Add image\n"
94 " --all Display everything\n"
95 " --blkdevs|--block-devices\n"
96 " Display block devices\n"
97 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
98 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
99 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
100 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
101 " --extra Display swap and data filesystems\n"
102 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
103 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
104 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
105 " --help Display brief help\n"
106 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
107 " -l|--long Long output\n"
108 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
109 " Display LVM logical volumes\n"
110 " --no-title No title in --long output\n"
111 " --parts|--partitions Display partitions\n"
112 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
113 " Display LVM physical volumes\n"
114 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
115 " -v|--verbose Verbose messages\n"
116 " -V|--version Display version and exit\n"
117 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
118 " Display LVM volume groups\n"
119 " -x Trace libguestfs API calls\n"
120 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
122 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
123 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
124 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
126 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
128 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
129 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
131 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
132 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
133 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
134 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
135 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
136 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
137 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
138 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
139 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
140 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
142 #: cat/virt-filesystems.c:318 df/main.c:255
144 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
145 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
150 "%s: list files in a virtual machine\n"
151 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
153 " %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
154 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
156 " -a|--add image Add image\n"
157 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
158 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
159 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
160 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
161 " --help Display brief help\n"
162 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
163 " -l|--long Long listing\n"
164 " -R|--recursive Recursive listing\n"
165 " -v|--verbose Verbose messages\n"
166 " -V|--version Display version and exit\n"
167 " -x Trace libguestfs API calls\n"
168 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
170 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
171 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
172 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
174 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
176 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
177 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
179 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
180 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
181 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
182 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
183 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
184 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
185 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
186 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
187 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
188 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
192 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
197 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
202 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
207 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
212 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
217 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
223 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
224 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
226 " %s [--options] -d domname\n"
227 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
229 " -a|--add image Add image\n"
230 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
231 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
232 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
233 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
234 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
235 " --help Display brief help\n"
236 " -i|--inodes Display inodes\n"
237 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
238 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
239 " -v|--verbose Verbose messages\n"
240 " -V|--version Display version and exit\n"
241 " -x Trace libguestfs API calls\n"
242 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
244 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
245 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
246 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
248 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
250 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
251 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
253 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
254 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
255 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
256 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
257 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
258 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
259 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
260 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
261 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
262 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
266 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
270 msgid "VirtualMachine"
276 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
314 #: edit/virt-edit.c:77
317 "%s: Edit a file in a virtual machine\n"
318 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
320 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
321 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
323 " -a|--add image Add image\n"
324 " -b|--backup .ext Backup original as original.ext\n"
325 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
326 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
327 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
328 " -e|--expr expr Non-interactive editing using Perl expr\n"
329 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
330 " --help Display brief help\n"
331 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
332 " -v|--verbose Verbose messages\n"
333 " -V|--version Display version and exit\n"
334 " -x Trace libguestfs API calls\n"
335 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
337 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
338 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
339 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
341 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
343 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
344 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
346 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
347 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
348 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
349 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
350 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
351 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
352 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
353 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
354 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
355 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
357 #: edit/virt-edit.c:175
359 msgid "%s: -b option given multiple times\n"
362 #: edit/virt-edit.c:192
364 msgid "%s: -e option given multiple times\n"
367 #: edit/virt-edit.c:585 fish/fish.c:1444
369 msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
372 #: edit/virt-edit.c:599
374 msgid "%s: drive '%c:' not found.\n"
375 msgstr "%s: %s: ಕೀಲಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
379 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
380 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'alloc file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
384 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
385 msgstr "ಒಂದು ಚದುರಿದ(ಸ್ಪಾರ್ಸ್) ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'sparse file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
389 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
390 msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಅಥವ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
394 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
395 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
406 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
407 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು CD-ROM ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
410 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
413 #: fish/cmds.c:2561 fish/cmds.c:2562
414 msgid "add an image to examine or modify"
415 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
418 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
419 msgstr "ಒಂದು ಡ್ರೈವನ್ನು ಸ್ನಾಪ್ಶಾಟ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು (ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)"
422 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
424 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ "
428 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
430 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
434 msgid "allocate and add a disk file"
435 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
439 msgid "clear Augeas path"
440 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
443 msgid "close the current Augeas handle"
444 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
447 msgid "define an Augeas node"
448 msgstr "ಒಂದು Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
451 msgid "define an Augeas variable"
452 msgstr "ಒಂದು Augeas ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
455 msgid "look up the value of an Augeas path"
456 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು"
459 msgid "create a new Augeas handle"
460 msgstr "ಹೊಸ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
463 msgid "insert a sibling Augeas node"
464 msgstr "ಜೋಡಿ Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
467 msgid "load files into the tree"
468 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
471 msgid "list Augeas nodes under augpath"
472 msgstr "Augeas ನೋಡ್ಗಳನ್ನು augpath ನಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
475 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
476 msgstr "augpath ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ Augeas ಗೆ ಮರಳು"
479 msgid "move Augeas node"
480 msgstr "Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
483 msgid "remove an Augeas path"
484 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
487 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
488 msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ Augeas ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಬರೆ"
491 msgid "set Augeas path to value"
492 msgstr "Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
495 msgid "test availability of some parts of the API"
496 msgstr "API ನ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
500 msgid "return a list of all optional groups"
501 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
504 msgid "upload base64-encoded data to file"
509 msgid "download file and encode as base64"
510 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
513 msgid "flush device buffers"
514 msgstr "ಸಾಧನದ ಬಫರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು"
517 msgid "get blocksize of block device"
518 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸು"
521 msgid "is block device set to read-only"
522 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
525 msgid "get total size of device in bytes"
526 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
529 msgid "get sectorsize of block device"
530 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಘಟಕದಗಾತ್ರ(ಸೆಕ್ಟರ್ ಸೈಝ್) ಪಡೆದುಕೊ"
533 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
534 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು 512-ಬೈಟ್ನ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
537 msgid "reread partition table"
538 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
541 msgid "set blocksize of block device"
542 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
545 msgid "set block device to read-only"
546 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
549 msgid "set block device to read-write"
550 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಬರೆಯಲು ಹೊಂದಿಸು"
553 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
554 msgstr "ಕೇಸ್-ಸಂವೇದಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮರಳಿಸು"
557 msgid "list the contents of a file"
558 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
561 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
562 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
566 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
567 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
571 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
572 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
575 msgid "change file mode"
576 msgstr "ಕಡತದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
578 #: fish/cmds.c:2601 fish/cmds.c:2717
579 msgid "change file owner and group"
580 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಲಿಕ ಹಾಗು ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
583 msgid "run a command from the guest filesystem"
584 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
587 msgid "run a command, returning lines"
588 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
591 msgid "add qemu parameters"
592 msgstr "qemu ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
596 msgid "copy local files or directories into an image"
597 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
601 msgid "copy remote files or directories out of an image"
602 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
606 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
607 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
611 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
614 msgid "copy a file or directory recursively"
615 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
618 msgid "copy from source to destination using dd"
619 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
622 msgid "debugging and internals"
623 msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ ಹಾಗು ಆಂತರಿಕಗಳು"
627 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
628 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
632 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
633 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
636 msgid "report file system disk space usage"
637 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು"
640 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
641 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು (ಮನುಷ್ಯರು ಓದುವ ರೂಪದಲ್ಲಿ)"
644 msgid "return kernel messages"
645 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
648 msgid "download a file to the local machine"
649 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
653 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
654 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
657 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
658 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಪುಟದ ಕ್ಯಾಶೆ, ಡೆಂಟ್ರೀಸ್ ಹಾಗು ಐನೋಡ್ಗಳು"
661 msgid "estimate file space usage"
662 msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡು"
665 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
666 msgstr "ಒಂದು ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
669 msgid "display a line of text"
670 msgstr "ಪಠ್ಯದ ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
673 msgid "echo arguments back to the client"
674 msgstr "ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ಕ್ಲೈಂಟ್ನತ್ತ ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸು"
679 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
681 #: fish/cmds.c:2625 fish/cmds.c:2626 fish/cmds.c:2631 fish/cmds.c:2632
682 #: fish/cmds.c:2665 fish/cmds.c:2666 fish/cmds.c:2910 fish/cmds.c:2911
683 #: fish/cmds.c:2915 fish/cmds.c:2916 fish/cmds.c:2918 fish/cmds.c:2919
684 msgid "return lines matching a pattern"
685 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
688 msgid "test if two files have equal contents"
689 msgstr "ಎರಡು ಕಡತಗಳು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
692 msgid "test if file or directory exists"
693 msgstr "ಕಡತವು ಅಥವ ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
695 #: fish/cmds.c:2629 fish/cmds.c:2630
696 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
697 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಮೊದಲೆ ನಿಯೋಜಿಸು"
700 msgid "determine file type"
701 msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸು"
704 msgid "detect the architecture of a binary file"
708 msgid "return the size of the file in bytes"
709 msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
712 msgid "fill a file with octets"
713 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
717 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
718 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
721 msgid "find all files and directories"
722 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
725 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
726 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು, NUL- ಇಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
730 msgid "find a filesystem by label"
731 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
735 msgid "find a filesystem by UUID"
736 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
739 msgid "run the filesystem checker"
740 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪರೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
743 msgid "get the additional kernel options"
744 msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕರ್ನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
748 msgid "get the attach method"
749 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
752 msgid "get autosync mode"
753 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
756 msgid "get direct appliance mode flag"
757 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
760 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
761 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
764 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
765 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
768 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
769 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
773 msgid "get enable network flag"
774 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
777 msgid "get the search path"
778 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
781 msgid "get PID of qemu subprocess"
782 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
785 msgid "get the qemu binary"
786 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
789 msgid "get recovery process enabled flag"
790 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
793 msgid "get SELinux enabled flag"
794 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
797 msgid "get the current state"
798 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
801 msgid "get command trace enabled flag"
802 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಂತೆ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಫ್ಲಾಗನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
806 msgid "get the current umask"
807 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
810 msgid "get verbose mode"
811 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
814 msgid "get SELinux security context"
815 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
817 #: fish/cmds.c:2661 fish/cmds.c:2718
818 msgid "get a single extended attribute"
821 #: fish/cmds.c:2662 fish/cmds.c:2719
822 msgid "list extended attributes of a file or directory"
823 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
826 msgid "expand wildcards in command"
827 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿನ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
830 msgid "expand a wildcard path"
831 msgstr "ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು"
835 msgstr "GRUB ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
838 msgid "return first 10 lines of a file"
839 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
842 msgid "return first N lines of a file"
843 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
846 msgid "dump a file in hexadecimal"
847 msgstr "ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಹಾಕು"
850 msgid "edit with a hex editor"
854 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
855 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು initrd ಯಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
858 msgid "list files in an initrd"
859 msgstr "ಒಂದು initrd ಯ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
862 msgid "add an inotify watch"
863 msgstr "inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
866 msgid "close the inotify handle"
867 msgstr "inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
870 msgid "return list of watched files that had events"
871 msgstr "ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುವ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
874 msgid "create an inotify handle"
875 msgstr "ಒಂದು inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
878 msgid "return list of inotify events"
879 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
882 msgid "remove an inotify watch"
883 msgstr "ಒಂದು inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
886 msgid "get architecture of inspected operating system"
890 msgid "get distro of inspected operating system"
894 msgid "get drive letter mappings"
898 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
902 msgid "get format of inspected operating system"
906 msgid "get hostname of the operating system"
910 msgid "get major version of inspected operating system"
914 msgid "get minor version of inspected operating system"
918 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
922 msgid "get package format used by the operating system"
926 msgid "get package management tool used by the operating system"
930 msgid "get product name of inspected operating system"
934 msgid "get product variant of inspected operating system"
938 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
942 msgid "get type of inspected operating system"
946 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
950 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
954 msgid "get live flag for install disk"
958 msgid "get multipart flag for install disk"
962 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
966 msgid "get list of applications installed in the operating system"
970 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
975 msgid "test if block device"
976 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
979 msgid "is busy processing a command"
980 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
984 msgid "test if character device"
985 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
988 msgid "is in configuration state"
989 msgstr "ಸಂರಚನೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
993 msgid "test if a directory"
994 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
998 msgid "test if FIFO (named pipe)"
999 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
1002 msgid "test if a regular file"
1006 msgid "is launching subprocess"
1007 msgstr "ಒಂದು ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆನ್ನು ಆರಂಭಿಸುತ್ತಿದೆ"
1011 msgid "test if device is a logical volume"
1012 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1015 msgid "is ready to accept commands"
1016 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
1020 msgid "test if socket"
1021 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
1025 msgid "test if symbolic link"
1026 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1029 msgid "kill the qemu subprocess"
1030 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು"
1033 msgid "launch the qemu subprocess"
1034 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
1038 msgid "change working directory"
1039 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬದಲಾವಣೆ ಕೋಶ"
1042 msgid "list the block devices"
1043 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
1047 msgid "list filesystems"
1048 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1051 msgid "list the partitions"
1052 msgstr "ವಿಭಾಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
1055 msgid "list the files in a directory (long format)"
1056 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (ಉದ್ದನೆಯ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ)"
1058 #: fish/cmds.c:2724 fish/cmds.c:2725
1059 msgid "create a hard link"
1060 msgstr "ದೃಢ(ಹಾರ್ಡ್) ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1062 #: fish/cmds.c:2726 fish/cmds.c:2727
1063 msgid "create a symbolic link"
1064 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1066 #: fish/cmds.c:2728 fish/cmds.c:2819
1067 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
1068 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1071 msgid "list the files in a directory"
1072 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1074 #: fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2846
1075 msgid "set extended attribute of a file or directory"
1076 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1079 msgid "get file information for a symbolic link"
1080 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1083 msgid "lstat on multiple files"
1084 msgstr "ಅನೇಕ ಕಡತಗಳ ಮೇಲೆ lstat ಮಾಡು"
1088 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1089 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
1093 msgid "close a LUKS device"
1094 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1096 #: fish/cmds.c:2735 fish/cmds.c:2736
1097 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1101 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1105 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1110 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1111 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
1115 msgid "create an LVM logical volume"
1116 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1119 msgid "get canonical name of an LV"
1123 msgid "clear LVM device filter"
1127 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1128 msgstr "ಎಲ್ಲಾ LVM LVಗಳನ್ನು, VGಗಳನ್ನು ಹಾಗು PVಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1131 msgid "set LVM device filter"
1135 msgid "remove an LVM logical volume"
1136 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1139 msgid "rename an LVM logical volume"
1140 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1143 msgid "resize an LVM logical volume"
1144 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1147 msgid "expand an LV to fill free space"
1150 #: fish/cmds.c:2749 fish/cmds.c:2750
1151 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1152 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1156 msgid "get the UUID of a logical volume"
1157 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1160 msgid "lgetxattr on multiple files"
1161 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಲ್ಲಿ lgetxattr"
1164 msgid "open the manual"
1168 msgid "create a directory"
1169 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
1172 msgid "create a directory with a particular mode"
1173 msgstr "ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
1176 msgid "create a directory and parents"
1177 msgstr "ಕೋಶ ಹಾಗು ಅದರ ಮೂಲಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1180 msgid "create a temporary directory"
1181 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
1183 #: fish/cmds.c:2758 fish/cmds.c:2759 fish/cmds.c:2760
1184 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1185 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1188 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1189 msgstr "ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1192 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1193 msgstr "ಲೇಬಲ್ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1196 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1197 msgstr "UUID ಯೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1200 msgid "make FIFO (named pipe)"
1201 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
1203 #: fish/cmds.c:2765 fish/cmds.c:2767
1204 msgid "make a filesystem"
1205 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1208 msgid "make a filesystem with block size"
1209 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1212 msgid "create a mountpoint"
1213 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1216 msgid "make block, character or FIFO devices"
1217 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1220 msgid "make block device node"
1221 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1224 msgid "make char device node"
1225 msgstr "char ಸಾಧನ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1228 msgid "create a swap partition"
1229 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1232 msgid "create a swap partition with a label"
1233 msgstr "ಒಂದು ಲೇಬಲ್ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
1236 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1237 msgstr "ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ UUID ಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
1240 msgid "create a swap file"
1241 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1244 msgid "load a kernel module"
1245 msgstr "ಒಂದು ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
1250 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
1253 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1254 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಒಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1257 msgid "mount a file using the loop device"
1258 msgstr "ಒಂದು ಲೂಪ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1261 msgid "mount a guest disk with mount options"
1262 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1265 msgid "mount a guest disk, read-only"
1266 msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು, ಓದಲು ಮಾತ್ರ"
1269 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1270 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಹಾಗು vfstype ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1273 msgid "show mountpoints"
1274 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1277 msgid "show mounted filesystems"
1278 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1282 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
1285 msgid "probe NTFS volume"
1286 msgstr "NTFS ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತನಿಖೆ ನಡೆಸು"
1290 msgid "resize an NTFS filesystem"
1291 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1295 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1296 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1299 msgid "add a partition to the device"
1300 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1304 msgid "delete a partition"
1305 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1308 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1309 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಒಂದೆ ಒಂದು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಾಗವಾಗಿ ವಿಭಜಿಸು"
1313 msgid "return true if a partition is bootable"
1314 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
1317 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1321 msgid "get the partition table type"
1322 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1325 msgid "create an empty partition table"
1326 msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ರಚಿಸು"
1329 msgid "list partitions on a device"
1330 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
1333 msgid "make a partition bootable"
1334 msgstr "ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಬೂಟ್ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
1337 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1341 msgid "set partition name"
1342 msgstr "ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
1346 msgid "convert partition name to device name"
1347 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1350 msgid "ping the guest daemon"
1351 msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಪಿಂಗ್ ಮಾಡು"
1354 msgid "read part of a file"
1355 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1359 msgid "read part of a device"
1360 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1363 msgid "create an LVM physical volume"
1364 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1367 msgid "remove an LVM physical volume"
1368 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1371 msgid "resize an LVM physical volume"
1372 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1376 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1377 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1379 #: fish/cmds.c:2808 fish/cmds.c:2809
1380 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1381 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (PVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1385 msgid "get the UUID of a physical volume"
1386 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1390 msgid "write to part of a file"
1391 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1395 msgid "write to part of a device"
1396 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1400 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
1403 msgid "read file as lines"
1404 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸಾಲುಗಳಂತೆ ಓದು"
1407 msgid "read directories entries"
1408 msgstr "ಕೋಶಗಳ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಓದು"
1411 msgid "read the target of a symbolic link"
1412 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಗುರಿಯನ್ನು ಓದು"
1415 msgid "readlink on multiple files"
1416 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಗಳಲ್ಲಿನ readlink"
1419 msgid "canonicalized absolute pathname"
1420 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರನ್ನು ಕನೋನಿಲ್ ಆಗಿಸು"
1423 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1424 msgstr "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆ"
1428 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1429 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1433 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1434 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1438 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1439 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1442 msgid "remove a file"
1443 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1446 msgid "remove a file or directory recursively"
1447 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1450 msgid "remove a directory"
1451 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1454 msgid "remove a mountpoint"
1455 msgstr "ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1458 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1459 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1462 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1463 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1466 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1467 msgstr "ಉಕ್ತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1470 msgid "add options to kernel command line"
1471 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿಗೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1475 msgid "set the attach method"
1476 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1479 msgid "set autosync mode"
1480 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1483 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1484 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1487 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1488 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1491 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1492 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1495 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1496 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1499 msgid "set enable network flag"
1503 msgid "set the search path"
1504 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1507 msgid "set the qemu binary"
1508 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1511 msgid "enable or disable the recovery process"
1512 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1515 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1516 msgstr "ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಬೂಟ್ ಸಮಯದಲ್ಲಿ SELinux ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1519 msgid "enable or disable command traces"
1520 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1523 msgid "set verbose mode"
1524 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1527 msgid "set SELinux security context"
1528 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1530 #: fish/cmds.c:2847 fish/cmds.c:2848
1531 msgid "create partitions on a block device"
1532 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1535 msgid "modify a single partition on a block device"
1536 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
1539 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1540 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ ಡಿಸ್ಕಿನ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1543 msgid "display the kernel geometry"
1544 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1547 msgid "display the partition table"
1548 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1551 msgid "run a command via the shell"
1552 msgstr "ಶೆಲ್ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1555 msgid "run a command via the shell returning lines"
1556 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಶೆಲ್ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1559 msgid "sleep for some seconds"
1560 msgstr "ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳ ಕಾಲ ಜಡವಾಗಿರು"
1564 msgid "create a sparse disk image and add"
1565 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1568 msgid "get file information"
1569 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1572 msgid "get file system statistics"
1573 msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1575 #: fish/cmds.c:2859 fish/cmds.c:2860
1576 msgid "print the printable strings in a file"
1577 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
1581 msgid "list supported groups of commands"
1582 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
1585 msgid "disable swap on device"
1586 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1589 msgid "disable swap on file"
1590 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1593 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1594 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1597 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1598 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1601 msgid "enable swap on device"
1602 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1605 msgid "enable swap on file"
1606 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1609 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1610 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1613 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1614 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1617 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1618 msgstr "ಸಿಂಕ್ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು, ಬರೆಯವಿಕೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಮೂಲಕ ಹೊರತಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ"
1621 msgid "return last 10 lines of a file"
1622 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1625 msgid "return last N lines of a file"
1626 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1629 msgid "unpack tarfile to directory"
1630 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1633 msgid "pack directory into tarfile"
1634 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1636 #: fish/cmds.c:2875 fish/cmds.c:2882
1637 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1638 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1640 #: fish/cmds.c:2876 fish/cmds.c:2883
1641 msgid "pack directory into compressed tarball"
1642 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1646 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1647 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕು"
1650 msgid "update file timestamps or create a new file"
1651 msgstr "ಕಡತದ ಸಮಯ ಮುದ್ರೆಗಳನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು ಅಥವ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1654 msgid "truncate a file to zero size"
1655 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಶೂನ್ಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1658 msgid "truncate a file to a particular size"
1659 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1662 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1663 msgstr "ext2/ext3/ext4 ಸೂಪರ್-ಬ್ಲಾಕ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1666 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1667 msgstr "ಕಡತ ಕ್ರಮದ ರಚನೆಯ ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (umask)"
1670 msgid "unmount a filesystem"
1671 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1674 msgid "unmount all filesystems"
1675 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1678 msgid "upload a file from the local machine"
1679 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1683 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1684 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1687 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1688 msgstr "ನ್ಯಾನೊಸೆಕೆಂಡಿನ ನಿಖರತೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತದ ಸಮಯಮುದ್ರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1691 msgid "get the library version number"
1692 msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಆವೃತ್ತಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1696 msgid "get the filesystem label"
1697 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1700 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1701 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ Linux VFS ಬಗೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1705 msgid "get the filesystem UUID"
1706 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1709 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1710 msgstr "ಕೆಲವು ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1713 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1714 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1717 msgid "create an LVM volume group"
1718 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1721 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1725 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1729 msgid "remove an LVM volume group"
1730 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1733 msgid "rename an LVM volume group"
1734 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1736 #: fish/cmds.c:2901 fish/cmds.c:2902
1737 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1738 msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (VGಗಳು)"
1741 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1746 msgid "get the UUID of a volume group"
1747 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1750 msgid "count characters in a file"
1751 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1754 msgid "count lines in a file"
1755 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1758 msgid "count words in a file"
1759 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಪದಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1763 msgid "create a new file"
1764 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1767 msgid "create a file"
1768 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1771 msgid "write zeroes to the device"
1772 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1776 msgid "write zeroes to an entire device"
1777 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1780 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1781 msgstr "ext2/3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸದೆ ಇರುವ ಶೂನ್ಯ ಐನೋಡ್ಗಳು ಹಾಗು ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳು"
1784 msgid "determine file type inside a compressed file"
1785 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
1788 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1790 "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ವಿವರವಾದ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು -h <cmd> / help <cmd> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
1792 #: fish/cmds.c:3238 fish/cmds.c:3252 fish/cmds.c:3268 fish/cmds.c:3285
1793 #: fish/cmds.c:3302 fish/cmds.c:3320 fish/cmds.c:3339 fish/cmds.c:3355
1794 #: fish/cmds.c:3373 fish/cmds.c:3389 fish/cmds.c:3407 fish/cmds.c:3423
1795 #: fish/cmds.c:3440 fish/cmds.c:3455 fish/cmds.c:3473 fish/cmds.c:3488
1796 #: fish/cmds.c:3504 fish/cmds.c:3520 fish/cmds.c:3536 fish/cmds.c:3552
1797 #: fish/cmds.c:3568 fish/cmds.c:3586 fish/cmds.c:3619 fish/cmds.c:3635
1798 #: fish/cmds.c:3651 fish/cmds.c:3670 fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3703
1799 #: fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3736 fish/cmds.c:3751 fish/cmds.c:3769
1800 #: fish/cmds.c:3784 fish/cmds.c:3803 fish/cmds.c:3822 fish/cmds.c:3840
1801 #: fish/cmds.c:3860 fish/cmds.c:3879 fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3919
1802 #: fish/cmds.c:3939 fish/cmds.c:3958 fish/cmds.c:3977 fish/cmds.c:3997
1803 #: fish/cmds.c:4017 fish/cmds.c:4037 fish/cmds.c:4052 fish/cmds.c:4068
1804 #: fish/cmds.c:4140 fish/cmds.c:4158 fish/cmds.c:4175 fish/cmds.c:4259
1805 #: fish/cmds.c:4279 fish/cmds.c:4299 fish/cmds.c:4319 fish/cmds.c:4339
1806 #: fish/cmds.c:4359 fish/cmds.c:4378 fish/cmds.c:4397 fish/cmds.c:4416
1807 #: fish/cmds.c:4431 fish/cmds.c:4450 fish/cmds.c:4470 fish/cmds.c:4490
1808 #: fish/cmds.c:4511 fish/cmds.c:4527 fish/cmds.c:4543 fish/cmds.c:4562
1809 #: fish/cmds.c:4584 fish/cmds.c:4606 fish/cmds.c:4626 fish/cmds.c:4643
1810 #: fish/cmds.c:4660 fish/cmds.c:4677 fish/cmds.c:4694 fish/cmds.c:4711
1811 #: fish/cmds.c:4728 fish/cmds.c:4745 fish/cmds.c:4764 fish/cmds.c:4787
1812 #: fish/cmds.c:4823 fish/cmds.c:4840 fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:4885
1813 #: fish/cmds.c:4906 fish/cmds.c:4926 fish/cmds.c:4945 fish/cmds.c:4965
1814 #: fish/cmds.c:4983 fish/cmds.c:5001 fish/cmds.c:5015 fish/cmds.c:5031
1815 #: fish/cmds.c:5051 fish/cmds.c:5070 fish/cmds.c:5089 fish/cmds.c:5108
1816 #: fish/cmds.c:5127 fish/cmds.c:5147 fish/cmds.c:5187 fish/cmds.c:5244
1817 #: fish/cmds.c:5265 fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5307 fish/cmds.c:5325
1818 #: fish/cmds.c:5347 fish/cmds.c:5385 fish/cmds.c:5407 fish/cmds.c:5486
1819 #: fish/cmds.c:5525 fish/cmds.c:5540 fish/cmds.c:5557 fish/cmds.c:5571
1820 #: fish/cmds.c:5587 fish/cmds.c:5609 fish/cmds.c:5631 fish/cmds.c:5653
1821 #: fish/cmds.c:5675 fish/cmds.c:5697 fish/cmds.c:5719 fish/cmds.c:5739
1822 #: fish/cmds.c:5756 fish/cmds.c:5773 fish/cmds.c:5792 fish/cmds.c:5811
1823 #: fish/cmds.c:5831 fish/cmds.c:5867 fish/cmds.c:5886 fish/cmds.c:5905
1824 #: fish/cmds.c:5922 fish/cmds.c:5940 fish/cmds.c:5963 fish/cmds.c:5986
1825 #: fish/cmds.c:6010 fish/cmds.c:6033 fish/cmds.c:6054 fish/cmds.c:6077
1826 #: fish/cmds.c:6100 fish/cmds.c:6120 fish/cmds.c:6142 fish/cmds.c:6163
1827 #: fish/cmds.c:6186 fish/cmds.c:6203 fish/cmds.c:6220 fish/cmds.c:6238
1828 #: fish/cmds.c:6256 fish/cmds.c:6277 fish/cmds.c:6295 fish/cmds.c:6316
1829 #: fish/cmds.c:6336 fish/cmds.c:6354 fish/cmds.c:6375 fish/cmds.c:6398
1830 #: fish/cmds.c:6421 fish/cmds.c:6443 fish/cmds.c:6476 fish/cmds.c:6493
1831 #: fish/cmds.c:6510 fish/cmds.c:6534 fish/cmds.c:6557 fish/cmds.c:6580
1832 #: fish/cmds.c:6602 fish/cmds.c:6619 fish/cmds.c:6641 fish/cmds.c:6735
1833 #: fish/cmds.c:6755 fish/cmds.c:6775 fish/cmds.c:6795 fish/cmds.c:6813
1834 #: fish/cmds.c:6834 fish/cmds.c:6870 fish/cmds.c:6887 fish/cmds.c:6909
1835 #: fish/cmds.c:6926 fish/cmds.c:6962 fish/cmds.c:6982 fish/cmds.c:7002
1836 #: fish/cmds.c:7022 fish/cmds.c:7044 fish/cmds.c:7061 fish/cmds.c:7080
1837 #: fish/cmds.c:7099 fish/cmds.c:7121 fish/cmds.c:7142 fish/cmds.c:7163
1838 #: fish/cmds.c:7184 fish/cmds.c:7207 fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7271
1839 #: fish/cmds.c:7310 fish/cmds.c:7327 fish/cmds.c:7346 fish/cmds.c:7367
1840 #: fish/cmds.c:7390 fish/cmds.c:7412 fish/cmds.c:7430 fish/cmds.c:7449
1841 #: fish/cmds.c:7470 fish/cmds.c:7547 fish/cmds.c:7588 fish/cmds.c:7667
1842 #: fish/cmds.c:7743 fish/cmds.c:7780 fish/cmds.c:7803 fish/cmds.c:7824
1843 #: fish/cmds.c:7847 fish/cmds.c:7869 fish/cmds.c:7894 fish/cmds.c:7937
1844 #: fish/cmds.c:7978 fish/cmds.c:7999 fish/cmds.c:8017 fish/cmds.c:8036
1845 #: fish/cmds.c:8053 fish/cmds.c:8071 fish/cmds.c:8098 fish/cmds.c:8122
1846 #: fish/cmds.c:8146 fish/cmds.c:8170 fish/cmds.c:8194 fish/cmds.c:8218
1847 #: fish/cmds.c:8242 fish/cmds.c:8266 fish/cmds.c:8290 fish/cmds.c:8314
1848 #: fish/cmds.c:8338 fish/cmds.c:8362 fish/cmds.c:8385 fish/cmds.c:8408
1849 #: fish/cmds.c:8429 fish/cmds.c:8450 fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8491
1850 #: fish/cmds.c:8514 fish/cmds.c:8552 fish/cmds.c:8569 fish/cmds.c:8586
1851 #: fish/cmds.c:8605 fish/cmds.c:8624 fish/cmds.c:8641 fish/cmds.c:8658
1852 #: fish/cmds.c:8675 fish/cmds.c:8692 fish/cmds.c:8711 fish/cmds.c:8747
1853 #: fish/cmds.c:8787 fish/cmds.c:8820 fish/cmds.c:8837 fish/cmds.c:8854
1854 #: fish/cmds.c:8870 fish/cmds.c:8885 fish/cmds.c:8906 fish/cmds.c:8944
1855 #: fish/cmds.c:8982 fish/cmds.c:9021 fish/cmds.c:9061 fish/cmds.c:9102
1856 #: fish/cmds.c:9143 fish/cmds.c:9181 fish/cmds.c:9198 fish/cmds.c:9221
1857 #: fish/cmds.c:9243 fish/cmds.c:9265 fish/cmds.c:9285 fish/cmds.c:9305
1858 #: fish/cmds.c:9341 fish/cmds.c:9413 fish/cmds.c:9453 fish/cmds.c:9511
1859 #: fish/cmds.c:9537 fish/cmds.c:9563 fish/cmds.c:9591 fish/cmds.c:9650
1860 #: fish/cmds.c:9671 fish/cmds.c:9716 fish/cmds.c:9736 fish/cmds.c:9775
1861 #: fish/cmds.c:9812 fish/cmds.c:9832 fish/cmds.c:9854 fish/cmds.c:9911
1862 #: fish/cmds.c:9931 fish/cmds.c:9953 fish/cmds.c:9975 fish/cmds.c:9994
1863 #: fish/cmds.c:10014 fish/cmds.c:10041 fish/cmds.c:10061 fish/cmds.c:10081
1864 #: fish/cmds.c:10101 fish/cmds.c:10121 fish/cmds.c:10143 fish/cmds.c:10178
1865 #: fish/cmds.c:10196 fish/cmds.c:10219 fish/cmds.c:10241 fish/cmds.c:10256
1866 #: fish/cmds.c:10273 fish/cmds.c:10310 fish/cmds.c:10349 fish/cmds.c:10389
1867 #: fish/cmds.c:10445 fish/cmds.c:10467 fish/cmds.c:10503 fish/cmds.c:10518
1868 #: fish/cmds.c:10538 fish/cmds.c:10578 fish/cmds.c:10601 fish/cmds.c:10625
1869 #: fish/cmds.c:10650 fish/cmds.c:10691 fish/cmds.c:10716 fish/cmds.c:10754
1870 #: fish/cmds.c:10785 fish/cmds.c:10816 fish/cmds.c:10844 fish/cmds.c:10864
1871 #: fish/cmds.c:10896 fish/cmds.c:10916 fish/cmds.c:10936 fish/cmds.c:10953
1872 #: fish/cmds.c:10971 fish/cmds.c:10994 fish/cmds.c:11015 fish/cmds.c:11034
1873 #: fish/cmds.c:11076 fish/cmds.c:11119 fish/cmds.c:11163 fish/cmds.c:11202
1874 #: fish/cmds.c:11221 fish/cmds.c:11241 fish/cmds.c:11261 fish/cmds.c:11282
1875 #: fish/cmds.c:11303 fish/cmds.c:11324 fish/cmds.c:11345 fish/cmds.c:11366
1876 #: fish/cmds.c:11388 fish/cmds.c:11426 fish/cmds.c:11477 fish/cmds.c:11515
1877 #: fish/cmds.c:11571 fish/cmds.c:11661 fish/cmds.c:11690 fish/cmds.c:11717
1879 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1880 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1882 #: fish/cmds.c:3239 fish/cmds.c:3253 fish/cmds.c:3269 fish/cmds.c:3286
1883 #: fish/cmds.c:3303 fish/cmds.c:3321 fish/cmds.c:3340 fish/cmds.c:3356
1884 #: fish/cmds.c:3374 fish/cmds.c:3390 fish/cmds.c:3408 fish/cmds.c:3424
1885 #: fish/cmds.c:3441 fish/cmds.c:3456 fish/cmds.c:3474 fish/cmds.c:3489
1886 #: fish/cmds.c:3505 fish/cmds.c:3521 fish/cmds.c:3537 fish/cmds.c:3553
1887 #: fish/cmds.c:3569 fish/cmds.c:3587 fish/cmds.c:3620 fish/cmds.c:3636
1888 #: fish/cmds.c:3652 fish/cmds.c:3671 fish/cmds.c:3686 fish/cmds.c:3704
1889 #: fish/cmds.c:3719 fish/cmds.c:3737 fish/cmds.c:3752 fish/cmds.c:3770
1890 #: fish/cmds.c:3785 fish/cmds.c:3804 fish/cmds.c:3823 fish/cmds.c:3841
1891 #: fish/cmds.c:3861 fish/cmds.c:3880 fish/cmds.c:3900 fish/cmds.c:3920
1892 #: fish/cmds.c:3940 fish/cmds.c:3959 fish/cmds.c:3978 fish/cmds.c:3998
1893 #: fish/cmds.c:4018 fish/cmds.c:4038 fish/cmds.c:4053 fish/cmds.c:4069
1894 #: fish/cmds.c:4090 fish/cmds.c:4141 fish/cmds.c:4159 fish/cmds.c:4176
1895 #: fish/cmds.c:4197 fish/cmds.c:4260 fish/cmds.c:4280 fish/cmds.c:4300
1896 #: fish/cmds.c:4320 fish/cmds.c:4340 fish/cmds.c:4360 fish/cmds.c:4379
1897 #: fish/cmds.c:4398 fish/cmds.c:4417 fish/cmds.c:4432 fish/cmds.c:4451
1898 #: fish/cmds.c:4471 fish/cmds.c:4491 fish/cmds.c:4512 fish/cmds.c:4528
1899 #: fish/cmds.c:4544 fish/cmds.c:4563 fish/cmds.c:4585 fish/cmds.c:4607
1900 #: fish/cmds.c:4627 fish/cmds.c:4644 fish/cmds.c:4661 fish/cmds.c:4678
1901 #: fish/cmds.c:4695 fish/cmds.c:4712 fish/cmds.c:4729 fish/cmds.c:4746
1902 #: fish/cmds.c:4765 fish/cmds.c:4788 fish/cmds.c:4824 fish/cmds.c:4841
1903 #: fish/cmds.c:4864 fish/cmds.c:4886 fish/cmds.c:4907 fish/cmds.c:4927
1904 #: fish/cmds.c:4946 fish/cmds.c:4966 fish/cmds.c:4984 fish/cmds.c:5002
1905 #: fish/cmds.c:5016 fish/cmds.c:5032 fish/cmds.c:5052 fish/cmds.c:5071
1906 #: fish/cmds.c:5090 fish/cmds.c:5109 fish/cmds.c:5128 fish/cmds.c:5148
1907 #: fish/cmds.c:5188 fish/cmds.c:5245 fish/cmds.c:5266 fish/cmds.c:5287
1908 #: fish/cmds.c:5308 fish/cmds.c:5326 fish/cmds.c:5348 fish/cmds.c:5386
1909 #: fish/cmds.c:5408 fish/cmds.c:5487 fish/cmds.c:5526 fish/cmds.c:5541
1910 #: fish/cmds.c:5558 fish/cmds.c:5572 fish/cmds.c:5588 fish/cmds.c:5610
1911 #: fish/cmds.c:5632 fish/cmds.c:5654 fish/cmds.c:5676 fish/cmds.c:5698
1912 #: fish/cmds.c:5720 fish/cmds.c:5740 fish/cmds.c:5757 fish/cmds.c:5774
1913 #: fish/cmds.c:5793 fish/cmds.c:5812 fish/cmds.c:5832 fish/cmds.c:5868
1914 #: fish/cmds.c:5887 fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:5923 fish/cmds.c:5941
1915 #: fish/cmds.c:5964 fish/cmds.c:5987 fish/cmds.c:6011 fish/cmds.c:6034
1916 #: fish/cmds.c:6055 fish/cmds.c:6078 fish/cmds.c:6101 fish/cmds.c:6121
1917 #: fish/cmds.c:6143 fish/cmds.c:6164 fish/cmds.c:6187 fish/cmds.c:6204
1918 #: fish/cmds.c:6221 fish/cmds.c:6239 fish/cmds.c:6257 fish/cmds.c:6278
1919 #: fish/cmds.c:6296 fish/cmds.c:6317 fish/cmds.c:6337 fish/cmds.c:6355
1920 #: fish/cmds.c:6376 fish/cmds.c:6399 fish/cmds.c:6422 fish/cmds.c:6444
1921 #: fish/cmds.c:6477 fish/cmds.c:6494 fish/cmds.c:6511 fish/cmds.c:6535
1922 #: fish/cmds.c:6558 fish/cmds.c:6581 fish/cmds.c:6603 fish/cmds.c:6620
1923 #: fish/cmds.c:6642 fish/cmds.c:6736 fish/cmds.c:6756 fish/cmds.c:6776
1924 #: fish/cmds.c:6796 fish/cmds.c:6814 fish/cmds.c:6835 fish/cmds.c:6871
1925 #: fish/cmds.c:6888 fish/cmds.c:6910 fish/cmds.c:6927 fish/cmds.c:6963
1926 #: fish/cmds.c:6983 fish/cmds.c:7003 fish/cmds.c:7023 fish/cmds.c:7045
1927 #: fish/cmds.c:7062 fish/cmds.c:7081 fish/cmds.c:7100 fish/cmds.c:7122
1928 #: fish/cmds.c:7143 fish/cmds.c:7164 fish/cmds.c:7185 fish/cmds.c:7208
1929 #: fish/cmds.c:7249 fish/cmds.c:7272 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7328
1930 #: fish/cmds.c:7347 fish/cmds.c:7368 fish/cmds.c:7391 fish/cmds.c:7413
1931 #: fish/cmds.c:7431 fish/cmds.c:7450 fish/cmds.c:7471 fish/cmds.c:7548
1932 #: fish/cmds.c:7589 fish/cmds.c:7668 fish/cmds.c:7744 fish/cmds.c:7781
1933 #: fish/cmds.c:7804 fish/cmds.c:7825 fish/cmds.c:7848 fish/cmds.c:7870
1934 #: fish/cmds.c:7895 fish/cmds.c:7938 fish/cmds.c:7979 fish/cmds.c:8000
1935 #: fish/cmds.c:8018 fish/cmds.c:8037 fish/cmds.c:8054 fish/cmds.c:8072
1936 #: fish/cmds.c:8099 fish/cmds.c:8123 fish/cmds.c:8147 fish/cmds.c:8171
1937 #: fish/cmds.c:8195 fish/cmds.c:8219 fish/cmds.c:8243 fish/cmds.c:8267
1938 #: fish/cmds.c:8291 fish/cmds.c:8315 fish/cmds.c:8339 fish/cmds.c:8363
1939 #: fish/cmds.c:8386 fish/cmds.c:8409 fish/cmds.c:8430 fish/cmds.c:8451
1940 #: fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8492 fish/cmds.c:8515 fish/cmds.c:8553
1941 #: fish/cmds.c:8570 fish/cmds.c:8587 fish/cmds.c:8606 fish/cmds.c:8625
1942 #: fish/cmds.c:8642 fish/cmds.c:8659 fish/cmds.c:8676 fish/cmds.c:8693
1943 #: fish/cmds.c:8712 fish/cmds.c:8748 fish/cmds.c:8788 fish/cmds.c:8821
1944 #: fish/cmds.c:8838 fish/cmds.c:8855 fish/cmds.c:8871 fish/cmds.c:8886
1945 #: fish/cmds.c:8907 fish/cmds.c:8945 fish/cmds.c:8983 fish/cmds.c:9022
1946 #: fish/cmds.c:9062 fish/cmds.c:9103 fish/cmds.c:9144 fish/cmds.c:9182
1947 #: fish/cmds.c:9199 fish/cmds.c:9222 fish/cmds.c:9244 fish/cmds.c:9266
1948 #: fish/cmds.c:9286 fish/cmds.c:9306 fish/cmds.c:9342 fish/cmds.c:9414
1949 #: fish/cmds.c:9454 fish/cmds.c:9512 fish/cmds.c:9538 fish/cmds.c:9564
1950 #: fish/cmds.c:9592 fish/cmds.c:9651 fish/cmds.c:9672 fish/cmds.c:9717
1951 #: fish/cmds.c:9737 fish/cmds.c:9776 fish/cmds.c:9813 fish/cmds.c:9833
1952 #: fish/cmds.c:9855 fish/cmds.c:9912 fish/cmds.c:9932 fish/cmds.c:9954
1953 #: fish/cmds.c:9976 fish/cmds.c:9995 fish/cmds.c:10015 fish/cmds.c:10042
1954 #: fish/cmds.c:10062 fish/cmds.c:10082 fish/cmds.c:10102 fish/cmds.c:10122
1955 #: fish/cmds.c:10144 fish/cmds.c:10179 fish/cmds.c:10197 fish/cmds.c:10220
1956 #: fish/cmds.c:10242 fish/cmds.c:10257 fish/cmds.c:10274 fish/cmds.c:10311
1957 #: fish/cmds.c:10350 fish/cmds.c:10390 fish/cmds.c:10446 fish/cmds.c:10468
1958 #: fish/cmds.c:10504 fish/cmds.c:10519 fish/cmds.c:10539 fish/cmds.c:10579
1959 #: fish/cmds.c:10602 fish/cmds.c:10626 fish/cmds.c:10651 fish/cmds.c:10692
1960 #: fish/cmds.c:10717 fish/cmds.c:10755 fish/cmds.c:10786 fish/cmds.c:10817
1961 #: fish/cmds.c:10845 fish/cmds.c:10865 fish/cmds.c:10897 fish/cmds.c:10917
1962 #: fish/cmds.c:10937 fish/cmds.c:10954 fish/cmds.c:10972 fish/cmds.c:10995
1963 #: fish/cmds.c:11016 fish/cmds.c:11035 fish/cmds.c:11077 fish/cmds.c:11120
1964 #: fish/cmds.c:11164 fish/cmds.c:11203 fish/cmds.c:11222 fish/cmds.c:11242
1965 #: fish/cmds.c:11262 fish/cmds.c:11283 fish/cmds.c:11304 fish/cmds.c:11325
1966 #: fish/cmds.c:11346 fish/cmds.c:11367 fish/cmds.c:11389 fish/cmds.c:11427
1967 #: fish/cmds.c:11478 fish/cmds.c:11516 fish/cmds.c:11572 fish/cmds.c:11595
1968 #: fish/cmds.c:11662 fish/cmds.c:11691 fish/cmds.c:11718
1970 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1971 msgstr "'help %s' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿದಲ್ಲಿ %s ಬಗೆಗಿನ ನೆರವು ದೊರೆಯುತ್ತದೆ\n"
1973 #: fish/cmds.c:3597 fish/cmds.c:4800 fish/cmds.c:5158 fish/cmds.c:5198
1974 #: fish/cmds.c:5217 fish/cmds.c:5360 fish/cmds.c:5419 fish/cmds.c:5438
1975 #: fish/cmds.c:5457 fish/cmds.c:5500 fish/cmds.c:5843 fish/cmds.c:6454
1976 #: fish/cmds.c:6653 fish/cmds.c:6672 fish/cmds.c:6691 fish/cmds.c:6710
1977 #: fish/cmds.c:6846 fish/cmds.c:6937 fish/cmds.c:7218 fish/cmds.c:7282
1978 #: fish/cmds.c:7481 fish/cmds.c:7500 fish/cmds.c:7519 fish/cmds.c:7558
1979 #: fish/cmds.c:7599 fish/cmds.c:7618 fish/cmds.c:7637 fish/cmds.c:7678
1980 #: fish/cmds.c:7697 fish/cmds.c:7716 fish/cmds.c:7754 fish/cmds.c:7907
1981 #: fish/cmds.c:7950 fish/cmds.c:8527 fish/cmds.c:8722 fish/cmds.c:8760
1982 #: fish/cmds.c:8798 fish/cmds.c:8918 fish/cmds.c:8955 fish/cmds.c:8993
1983 #: fish/cmds.c:9032 fish/cmds.c:9073 fish/cmds.c:9114 fish/cmds.c:9155
1984 #: fish/cmds.c:9318 fish/cmds.c:9354 fish/cmds.c:9367 fish/cmds.c:9380
1985 #: fish/cmds.c:9393 fish/cmds.c:9426 fish/cmds.c:9464 fish/cmds.c:9483
1986 #: fish/cmds.c:9604 fish/cmds.c:9623 fish/cmds.c:9684 fish/cmds.c:9697
1987 #: fish/cmds.c:9748 fish/cmds.c:9787 fish/cmds.c:9865 fish/cmds.c:9884
1988 #: fish/cmds.c:10158 fish/cmds.c:10285 fish/cmds.c:10322 fish/cmds.c:10361
1989 #: fish/cmds.c:10401 fish/cmds.c:10420 fish/cmds.c:10479 fish/cmds.c:10552
1990 #: fish/cmds.c:10662 fish/cmds.c:10732 fish/cmds.c:10766 fish/cmds.c:10797
1991 #: fish/cmds.c:10828 fish/cmds.c:10877 fish/cmds.c:11048 fish/cmds.c:11090
1992 #: fish/cmds.c:11135 fish/cmds.c:11177 fish/cmds.c:11403 fish/cmds.c:11441
1993 #: fish/cmds.c:11454 fish/cmds.c:11492 fish/cmds.c:11527 fish/cmds.c:11546
1994 #: fish/cmds.c:11613
1996 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1997 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
1999 #: fish/cmds.c:3603 fish/cmds.c:4806 fish/cmds.c:5164 fish/cmds.c:5204
2000 #: fish/cmds.c:5223 fish/cmds.c:5366 fish/cmds.c:5425 fish/cmds.c:5444
2001 #: fish/cmds.c:5463 fish/cmds.c:5506 fish/cmds.c:5849 fish/cmds.c:6460
2002 #: fish/cmds.c:6659 fish/cmds.c:6678 fish/cmds.c:6697 fish/cmds.c:6716
2003 #: fish/cmds.c:6852 fish/cmds.c:6943 fish/cmds.c:7224 fish/cmds.c:7288
2004 #: fish/cmds.c:7487 fish/cmds.c:7506 fish/cmds.c:7525 fish/cmds.c:7564
2005 #: fish/cmds.c:7605 fish/cmds.c:7624 fish/cmds.c:7643 fish/cmds.c:7684
2006 #: fish/cmds.c:7703 fish/cmds.c:7722 fish/cmds.c:7760 fish/cmds.c:7913
2007 #: fish/cmds.c:7956 fish/cmds.c:8533 fish/cmds.c:8728 fish/cmds.c:8766
2008 #: fish/cmds.c:8804 fish/cmds.c:8924 fish/cmds.c:8961 fish/cmds.c:8999
2009 #: fish/cmds.c:9038 fish/cmds.c:9079 fish/cmds.c:9120 fish/cmds.c:9161
2010 #: fish/cmds.c:9432 fish/cmds.c:9470 fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9610
2011 #: fish/cmds.c:9754 fish/cmds.c:9793 fish/cmds.c:9871 fish/cmds.c:9890
2012 #: fish/cmds.c:10291 fish/cmds.c:10328 fish/cmds.c:10367 fish/cmds.c:10407
2013 #: fish/cmds.c:10426 fish/cmds.c:10485 fish/cmds.c:10558 fish/cmds.c:10668
2014 #: fish/cmds.c:11054 fish/cmds.c:11096 fish/cmds.c:11141 fish/cmds.c:11183
2015 #: fish/cmds.c:11533 fish/cmds.c:11619
2017 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
2018 msgstr "%s: %s: ಪೂರ್ಣಾಂಕವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ\n"
2020 #: fish/cmds.c:4089 fish/cmds.c:4196 fish/cmds.c:11594
2022 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
2023 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
2025 #: fish/cmds.c:4115 fish/cmds.c:4232 fish/cmds.c:11634
2027 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
2028 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
2030 #: fish/cmds.c:4121 fish/cmds.c:4238 fish/cmds.c:11640
2032 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
2033 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
2035 #: fish/cmds.c:11735
2037 msgid "%s: unknown command\n"
2038 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
2040 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
2042 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
2043 msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
2048 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
2053 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
2054 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
2058 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
2064 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
2070 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
2071 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
2075 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
2076 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
2080 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
2081 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2086 "%s: guest filesystem shell\n"
2087 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2088 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2090 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2092 " -h|--cmd-help List available commands\n"
2093 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
2094 " -a|--add image Add image\n"
2095 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2096 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
2097 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2098 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2099 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2100 " -f|--file file Read commands from file\n"
2101 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2102 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2103 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2104 " --listen Listen for remote commands\n"
2105 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2106 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2107 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2108 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2109 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
2110 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
2111 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
2112 " -r|--ro Mount read-only\n"
2113 " --selinux Enable SELinux support\n"
2114 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2115 " -V|--version Display version and exit\n"
2116 " -w|--rw Mount read-write\n"
2117 " -x Echo each command before executing it\n"
2119 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2120 " %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2122 " %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2124 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image. If -i option fails\n"
2125 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2127 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2129 "%s: ಅತಿಥಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಶೆಲ್\n"
2130 "%s ಎನ್ನುವುದು ನಿಮಗೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2131 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2133 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2134 " %s -i libvirt-domain\n"
2135 " %s -i disk-image(s)\n"
2136 "ಅಥವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಬಳಕೆಗಾಗಿ:\n"
2138 "ಅಥವ ಒಂದು ಶೆಲ್ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಿಂದ:\n"
2144 " -h|--cmd-help List available commands\n"
2145 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
2146 " -a|--add image Add image\n"
2147 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2148 " -f|--file file Read commands from file\n"
2149 " -i|--inspector Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
2150 " --listen Listen for remote commands\n"
2151 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2152 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2153 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
2154 " -r|--ro Mount read-only\n"
2155 " --selinux Enable SELinux support\n"
2156 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2157 " -x Echo each command before executing it\n"
2158 " -V|--version Display version and exit\n"
2159 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2163 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2164 msgstr "%s: --listen=PID: PID ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
2169 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2170 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID ಅನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಗೆ ಹೊಂದಿಸಬೇಕು\n"
2174 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2175 msgstr "%s: ಕೇವಲ ಒಂದು -f ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಒದಗಿಸಬಹುದು\n"
2179 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2180 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --remote ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2184 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2185 msgstr "%s: --listen ಫ್ಲಾಗ್ಗಾಗಿ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಯತಾಂಕಗಳು\n"
2189 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2190 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2194 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2199 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2206 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2207 "editing virtual machine filesystems.\n"
2209 "Type: 'help' for help on commands\n"
2210 " 'man' to read the manual\n"
2211 " 'quit' to quit the shell\n"
2215 "guestfish ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, libguestfs ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು\n"
2216 " ಬಳಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದಂತಹ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
2218 "ಸೂಚನೆ: ಆಜ್ಞೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ನೆರವಿಗಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2219 " ಶೆಲ್ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2224 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2225 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಜೋಡಿ ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
2227 #: fish/fish.c:769 fish/fish.c:786
2229 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2230 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳ ನಡುವೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳು ಇರುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2234 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2235 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
2239 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2240 msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
2244 msgid "%s: too many arguments\n"
2245 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
2249 msgid "%s: empty command on command line\n"
2250 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2253 msgid "display a list of commands or help on a command"
2254 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2257 msgid "quit guestfish"
2258 msgstr "guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
2263 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2267 "help - ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2274 "quit - quit guestfish\n"
2277 "quit - guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು \n"
2282 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2283 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು -h ಉಪಯೋಗಿಸಿ\n"
2288 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
2289 "For a list of commands: guestfish -h\n"
2290 "For complete documentation: man guestfish\n"
2295 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2296 msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ರನ್ಅವೆ ಕೋಟ್\n"
2301 "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
2302 "or run \"inspect-os\" command)\n"
2308 "%s: drive '%c:' not found. To list available drives do:\n"
2309 " inspect-get-drive-mappings %s\n"
2315 "%s: to access '%c:', mount %s first. One way to do this is:\n"
2322 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2323 msgstr "'glob command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2327 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2328 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ಅನ್ನು ಕರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
2333 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2335 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2336 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2342 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2343 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2344 "'mount-options'.\n"
2350 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2352 "To read the manual, type 'man'.\n"
2355 #: fish/hexedit.c:41
2357 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2360 #: fish/hexedit.c:52
2362 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2365 #: fish/hexedit.c:63
2368 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2369 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2370 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2373 #: fish/hexedit.c:92
2375 msgid "hexedit: invalid range\n"
2378 #: fish/inspect.c:77
2380 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2381 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2383 #: fish/inspect.c:89
2385 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2388 #: fish/inspect.c:95
2390 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2393 #: fish/inspect.c:134
2395 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2398 #: fish/inspect.c:146
2400 msgid "Operating system: %s\n"
2403 #: fish/inspect.c:159
2405 msgid "%s mounted on %s\n"
2406 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2410 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2415 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2416 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು 'lcd directory' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2420 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2425 msgid "the external 'man' program failed\n"
2426 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2430 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2431 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪುಟವಾಗಿ(ಪೇಜ್) ಮಾಡಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2433 #: fish/options.c:36
2435 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2436 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2438 #: fish/options.c:128
2440 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2446 "List of available prepared disk images:\n"
2453 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2460 msgid " Optional parameters:\n"
2465 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2471 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2472 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2473 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2479 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2480 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2485 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2488 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2489 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2491 msgid "failed to allocate disk"
2492 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2494 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2496 msgid "could not parse boot size"
2497 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2499 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2501 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2502 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2504 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2505 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2507 msgid "failed to partition disk: %s"
2510 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2512 msgid "failed to add boot partition: %s"
2513 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2515 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2517 msgid "failed to add root partition: %s"
2518 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2520 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2522 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2525 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2527 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2530 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2531 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2532 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2535 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2537 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2538 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2540 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2542 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2543 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2545 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2547 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2550 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2552 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2555 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2557 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2562 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2563 msgstr "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: 'hello' ಸಂದೇಶವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2568 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2569 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2571 "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: ಆವೃತ್ತಿ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, '%s' ಎಂಬ ಪರಿಚಾರಕದ ಆವೃತ್ತಿಯು "
2572 "'%s' ಎಂಬ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ಎರಡೂ ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಸರಿಯಾಗೆ "
2575 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2577 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2578 msgstr "guestfish: ದೂರಸ್ಥ: ಪರಿಚಾರಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ ತೋರುತ್ತಿದೆ\n"
2580 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2582 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2584 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಆರಂಭಿಕ ಸ್ವಾಗತ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು "
2589 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2591 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬಂದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2595 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2596 msgstr "'reopen' ಆಜ್ಞೆಗೆ ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಕಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ\n"
2600 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2601 msgstr "reopen: guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2603 #: fish/supported.c:66
2607 #: fish/supported.c:68
2613 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2614 msgstr "'time command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2616 #: fuse/guestmount.c:912
2619 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2620 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2621 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2623 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2625 " -a|--add image Add image\n"
2626 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2627 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2628 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2629 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2630 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2631 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2632 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2633 " --help Display help message and exit\n"
2634 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2635 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2636 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2637 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2638 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2639 " -r|--ro Mount read-only\n"
2640 " --selinux Enable SELinux support\n"
2641 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2642 " -V|--version Display version and exit\n"
2643 " -w|--rw Mount read-write\n"
2644 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2646 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2647 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2648 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2650 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2652 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2653 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2655 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2656 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2657 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2658 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2659 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2660 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2661 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2662 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2663 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2664 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2666 #: fuse/guestmount.c:1130
2668 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2669 msgstr "%s: ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -a ಹಾಗು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -m ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
2671 #: fuse/guestmount.c:1138
2673 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2674 msgstr "%s: ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n"
2676 #: inspector/virt-inspector.c:76
2679 "%s: display information about a virtual machine\n"
2680 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2682 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2683 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2685 " -a|--add image Add image\n"
2686 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2687 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2688 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2689 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2690 " --help Display brief help\n"
2691 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2692 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2693 " -V|--version Display version and exit\n"
2694 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2695 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2697 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2698 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2699 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2701 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2703 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2704 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2706 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2707 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2708 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2709 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2710 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2711 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2712 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2713 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2714 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2715 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2717 #: inspector/virt-inspector.c:263
2720 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2722 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2724 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2726 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2728 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2730 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2731 "information about the disk image as possible.\n"
2734 #: inspector/virt-inspector.c:288
2736 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2739 #: inspector/virt-inspector.c:300
2741 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2744 #: inspector/virt-inspector.c:308
2746 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2747 msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML ಬರಹಗಾರನನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2749 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2750 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2753 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2754 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2757 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2758 #, fuzzy, perl-brace-format
2759 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2760 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2762 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2764 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2768 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2770 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2771 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2773 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2774 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2777 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2778 #, perl-brace-format
2779 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2782 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2783 #, perl-brace-format
2784 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2787 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2788 #, perl-brace-format
2789 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2792 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2794 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2796 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2798 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2800 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2801 "information about the disk image as possible.\n"
2804 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901
2805 #, perl-brace-format
2806 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2809 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911
2810 #, perl-brace-format
2811 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2814 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:939
2815 #, fuzzy, perl-brace-format
2816 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2817 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
2819 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1017
2820 #, perl-brace-format
2821 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2824 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1043
2825 #, perl-brace-format
2826 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2829 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1108
2830 msgid "Can't find grub on guest"
2833 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1163
2834 #, perl-brace-format
2835 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2838 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1194
2839 #, perl-brace-format
2840 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2843 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1217
2844 #, perl-brace-format
2845 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2848 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1286
2849 #, perl-brace-format
2850 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2853 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1294
2854 #, perl-brace-format
2855 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2858 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1348
2859 #, fuzzy, perl-brace-format
2860 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2861 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
2863 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1387
2864 #, perl-brace-format
2865 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2868 #: rescue/virt-rescue.c:63
2871 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2872 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2874 " %s [--options] -d domname\n"
2875 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2877 " -a|--add image Add image\n"
2878 " --append kernelopts Append kernel options\n"
2879 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2880 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2881 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2882 " --help Display brief help\n"
2883 " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
2884 " --network Enable network\n"
2885 " -r|--ro Access read-only\n"
2886 " --selinux Enable SELinux\n"
2887 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2888 " -V|--version Display version and exit\n"
2889 " -w|--rw Mount read-write\n"
2890 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2891 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2893 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2894 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2895 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2897 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2899 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2900 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2902 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2903 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2904 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2905 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2906 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2907 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2908 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2909 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2910 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2911 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2913 #: rescue/virt-rescue.c:180
2915 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2916 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2918 #: rescue/virt-rescue.c:419
2920 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2921 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
2923 #: src/appliance.c:181
2926 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2927 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2930 #: src/appliance.c:331
2932 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2935 #: src/appliance.c:336
2937 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2940 #: src/appliance.c:341
2942 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2945 #: src/appliance.c:659
2947 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2948 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2952 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
2953 msgstr "ಡೀಮನ್ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2955 #: src/dbdump.c:100 src/dbdump.c:112
2957 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
2958 msgstr "ಡೀಮನ್ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2962 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
2963 msgstr "ಡೀಮನ್ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2967 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
2968 msgstr "ಡೀಮನ್ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2970 #: src/filearch.c:153
2972 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2975 #: src/filearch.c:266
2977 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2978 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2981 #: src/guestfs.c:174
2983 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2984 msgstr "guestfs_close: ಒಂದೇ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ನಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕರೆಲಾಗಿದೆ\n"
2986 #: src/guestfs.c:340
2991 #: src/guestfs.c:399
2993 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2994 msgstr "libguestfs: ದೋಷ: %s\n"
2996 #: src/guestfs.c:946
2998 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
3001 #: src/inspect.c:265
3002 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
3005 #: src/inspect.c:281
3006 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
3009 #: src/inspect.c:519
3011 msgid "%s: temporary directory not found"
3012 msgstr "%s: ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
3014 #: src/inspect.c:535 src/inspect_fs.c:474 src/inspect_fs.c:518
3015 #: src/inspect_fs_unix.c:194 src/inspect_fs_unix.c:579
3016 #: src/inspect_fs_unix.c:821
3018 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
3021 #: src/inspect.c:572
3022 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
3025 #: src/inspect.c:584
3028 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
3029 "previously returned by guestfs_inspect_os"
3032 #: src/inspect.c:594 src/inspect_apps.c:617
3034 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
3035 "without PCRE or hivex libraries"
3038 #: src/inspect_fs.c:326 src/inspect_fs.c:339
3040 msgid "could not parse integer in version number: %s"
3041 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
3043 #: src/inspect_fs.c:483
3045 msgid "%s: file is empty"
3048 #: src/inspect_fs_unix.c:613
3050 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
3051 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
3053 #: src/inspect_fs_windows.c:112
3055 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
3059 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
3060 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿಲ್ಲ"
3063 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3064 msgstr "guestfs_config: ನಿಯತಾಂಕವು '-' ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು"
3068 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3069 msgstr "guestfs_config: '%s' ಎಂಬ ನಿಯತಾಂಕಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
3071 #: src/launch.c:235 src/launch.c:339
3072 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
3073 msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ',' (ವಿರಾಮ) ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
3075 #: src/launch.c:247 src/launch.c:252
3077 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
3082 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
3083 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
3087 msgid "%s: cannot create temporary directory"
3088 msgstr "%s: ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
3091 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3092 msgstr "ನೀವು guestfs_launch ನ ಮೊದಲು guestfs_add_drive ಅನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕು"
3095 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
3096 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3099 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3100 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
3104 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
3105 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3109 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
3110 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
3112 #: src/launch.c:1038
3115 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3116 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3118 "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: qemu ಒಂದು ಶಿಷ್ಟವಲ್ಲದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, LIBGUESTFS_QEMU "
3119 "ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
3121 #: src/launch.c:1129
3122 msgid "qemu has not been launched yet"
3123 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
3125 #: src/launch.c:1140
3126 msgid "no subprocess to kill"
3127 msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಇಲ್ಲ"
3131 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3132 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
3136 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3137 msgstr "guestfs_end_busy: %d ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
3142 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3144 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ಡೀಮನ್ನಿಂದ 0x%x ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ 0x%x "
3145 "ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
3147 #: src/proto.c:599 src/proto.c:662
3148 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3149 msgstr "ಡೀಮನ್ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
3153 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3154 msgstr "guestfsd ಇಂದ ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ಸಹಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ %d ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
3158 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3159 msgstr "ಸಂದೇಶದ ಉದ್ದ (%u) > ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ (%d)"
3163 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3164 msgstr "guestfs___send: ಸ್ಥಿತಿ %d != BUSY"
3167 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3168 msgstr "xdr_guestfs_message_header ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3171 msgid "dispatch failed to marshal args"
3172 msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡವುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಶಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳಿಗೆ ರವಾನಿಸು"
3176 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3177 msgstr "send_file_chunk: ಸ್ಥಿತಿ %d != READY"
3181 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3182 msgstr "xdr_guestfs_chunk ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (buf = %p, buflen = %zu)"
3186 msgid "%s: error in chunked encoding"
3187 msgstr "%s: ತುಂಡರಿಸಲಾದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ನಲ್ಲಿ ದೋಷ"
3190 msgid "write to daemon socket"
3191 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3194 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3195 msgstr "receive_file_data: ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಕಾಲ್ಬ್ಯಾಕ್ನಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸ್ ದೋಷ"
3198 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3199 msgstr "receive_file_data: ಕಡತದ ತುಣುಕಗಳು ಓದುವಾಗ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ"
3202 msgid "failed to parse file chunk"
3203 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
3206 msgid "file receive cancelled by daemon"
3207 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಡೆಮನ್ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದೆ"
3209 #: src/virt.c:101 src/virt.c:347
3210 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3215 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3220 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3222 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3224 #: src/virt.c:185 src/virt.c:435
3226 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3229 #: src/virt.c:195 src/virt.c:443
3230 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3233 #: src/virt.c:201 src/virt.c:449
3235 msgid "unable to create new XPath context"
3236 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3238 #: src/virt.c:208 src/virt.c:464
3240 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3241 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3245 msgid "libvirt domain has no disks"
3247 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3251 msgid "error getting domain info: %s"
3256 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3257 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3259 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3260 "specify live access. In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3261 "--live respectively. Consult the documentation for further information."
3266 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3267 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3272 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3273 "without libvirt or libxml2"
3276 #: test-tool/test-tool.c:79
3279 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3280 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3282 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3284 " --help Display usage\n"
3285 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
3286 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
3288 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3290 "libguestfs-test-tool: ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ\n"
3291 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3293 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3295 " --help ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
3296 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3297 " ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %s)\n"
3298 " --qemudir dir QEMU ಆಕರದ ಕೋಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
3299 " --qemu qemu QEMU ಬೈನರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
3301 " -t n ಆರಂಭದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %d "
3304 #: test-tool/test-tool.c:127
3306 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3307 msgstr "libguestfs-test-tool: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
3309 #: test-tool/test-tool.c:136
3311 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3312 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆ: %s\n"
3314 #: test-tool/test-tool.c:148
3316 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3317 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆ 0x%x\n"
3319 #: test-tool/test-tool.c:170
3321 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3322 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3324 #: test-tool/test-tool.c:177
3326 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3327 msgstr "libguestfs-test-tool: '%s' ಎಂಬ ಡ್ರೈವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3329 #: test-tool/test-tool.c:185
3331 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3332 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3334 #: test-tool/test-tool.c:217
3336 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3337 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3339 #: test-tool/test-tool.c:229
3341 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
3342 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3344 #: test-tool/test-tool.c:235
3346 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3347 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 ಅನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3349 #: test-tool/test-tool.c:241
3351 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3352 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 ಅನ್ನು / ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ\n"
3354 #: test-tool/test-tool.c:248
3356 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
3357 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3359 #: test-tool/test-tool.c:279
3362 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3363 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3365 "LIBGUESTFS_QEMU ಪರಿಸರವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ\n"
3366 "--qemu/--qemudir ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3368 #: test-tool/test-tool.c:287
3370 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3371 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
3373 #: test-tool/test-tool.c:301
3375 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3376 msgstr "%s: ಇದು ಒಂದು qemu ಆಕರ ಕೋಶದ ರೀತಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3378 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3379 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3382 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3383 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3386 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3387 msgid "virt-make-fs input output\n"
3390 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3391 msgid "unexpected output from 'du' command"
3394 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3395 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3396 #, perl-brace-format
3397 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3400 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3401 #, perl-brace-format
3402 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3405 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3408 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3409 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3411 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3412 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3415 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3417 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3418 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3420 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3422 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3423 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3425 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3427 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3428 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3429 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3432 #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190
3433 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3436 #: tools/virt-tar.pl:212
3437 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3440 #: tools/virt-tar.pl:215
3441 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3444 #: tools/virt-tar.pl:226
3445 #, perl-brace-format
3446 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3449 #: tools/virt-tar.pl:229
3450 #, perl-brace-format
3451 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3454 #: tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:217
3455 #, perl-brace-format
3457 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3459 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3461 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3463 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3464 "information about the disk image as possible.\n"
3467 #: tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:221
3468 #, perl-brace-format
3469 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3472 #: tools/virt-win-reg.pl:201
3473 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3476 #: tools/virt-win-reg.pl:240
3478 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3482 #: tools/virt-win-reg.pl:351
3483 #, perl-brace-format
3484 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3487 #: tools/virt-win-reg.pl:368 tools/virt-win-reg.pl:390
3488 #, perl-brace-format
3489 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3492 #: tools/virt-win-reg.pl:375
3493 #, perl-brace-format
3494 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3497 #: tools/virt-win-reg.pl:397
3498 #, perl-brace-format
3499 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3502 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3503 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: /iso ಅನ್ನು mkdir ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3505 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3507 #~ "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ಅನ್ನು /iso ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3510 #~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3512 #~ "libguestfs-test-tool: ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಅಥವ "
3513 #~ "ಸಹಾಯಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3516 #~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3517 #~ "available. Expected to find it in '%s'\n"
3519 #~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3521 #~ "ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ 'libguestfs-test-tool-helper' \n"
3522 #~ "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. '%s' ಯಲ್ಲಿ ಇದೆ ಎಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
3524 #~ "ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು --helper ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3526 #~ msgid "command failed: %s"
3527 #~ msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3530 #~ "Test tool helper program %s\n"
3531 #~ "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
3534 #~ "ಪರೀಕ್ಷಾ ಉಪಕರಣದ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ %s\n"
3535 #~ "ಅನ್ನು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಈ ಉಪಕರಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದಾಗ ಉಂಟಾದ ಒಂದು ನಿರ್ಮಾಣ\n"
3538 #~ msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3539 #~ msgstr "mkisofs ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
3542 #~ msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3543 #~ msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
3546 #~ msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3547 #~ msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
3550 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3551 #~ msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
3554 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3555 #~ msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
3558 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3559 #~ msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3562 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3563 #~ msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
3566 #~ msgid " Filesystems:\n"
3567 #~ msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
3569 #~ msgid "allocate an image"
3570 #~ msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
3572 #~ msgid "edit a file in the image"
3573 #~ msgstr "ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
3575 #~ msgid "view a file in the pager"
3576 #~ msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ನೋಡು"
3579 #~ "echo - display a line of text\n"
3580 #~ " echo [<params> ...]\n"
3582 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3584 #~ "echo - ಒಂದು ಪಠ್ಯದ ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ\n"
3585 #~ " echo [<params> ...]\n"
3587 #~ " ಇದು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್ಗೆ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ(ಎಕೊ).\n"
3591 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3592 #~ " edit <filename>\n"
3594 #~ " This is used to edit a file.\n"
3596 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3597 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3599 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3600 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3602 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3603 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3605 #~ "edit - ಚಿತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತದೆ\n"
3606 #~ " edit <filename>\n"
3608 #~ " ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3610 #~ " ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ \"write-file\" "
3612 #~ " ಚಲಾಯಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3614 #~ " ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $EDITOR ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು \"vi\"\n"
3615 #~ " ಅಥವ \"emacs\" ಆಲಿಯಾಸ್ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂಪಾದಕಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆ.\n"
3617 #~ " ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು\n"
3618 #~ " ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3621 #~ "lcd - local change directory\n"
3622 #~ " lcd <directory>\n"
3624 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3625 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3628 #~ "lcd - ಕೋಶವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸುವಿಕೆ\n"
3629 #~ " lcd <directory>\n"
3631 #~ " guestfish ನ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ. ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ \n"
3632 #~ " ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಇದು\n"
3633 #~ " ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3636 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3637 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3639 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3640 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3641 #~ " once for each expanded argument.\n"
3643 #~ "glob - ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು\n"
3644 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3646 #~ " Glob ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡುಗಳೊಂದಿಗೆ \n"
3647 #~ " <command> ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ. ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ\n"
3648 #~ " ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ.\n"
3651 #~ "more - view a file in the pager\n"
3652 #~ " more <filename>\n"
3654 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3656 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3657 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3659 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3660 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3662 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3663 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3665 #~ "more - ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ\n"
3666 #~ " more <filename>\n"
3668 #~ " ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3670 #~ " ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ ಪೇಜರನ್ನು ಬಳಸುವುದಕ್ಕೆ \n"
3671 #~ " ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3673 #~ " ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $PAGER ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು\n"
3674 #~ " \"less\" ಆಲಿಯಾಸ್ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಯಾವಗಲೂ \"less\" ಅನ್ನೇ ಬಳಸುತ್ತದೆ.\n"
3676 #~ " ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು\n"
3677 #~ " ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3680 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3683 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3684 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3685 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3687 #~ "reopen - libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ\n"
3690 #~ "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ. ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸುವ\n"
3691 #~ "ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ guestfish ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ "
3692 #~ "ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.\n"
3693 #~ "ಆದರೆ ಇದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮೊಮ್ಮೆ ಉಪಯೋಗಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ.\n"
3697 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3698 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3700 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3701 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3703 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3704 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3705 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3706 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3707 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3708 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3709 #~ " space during a write operation.\n"
3711 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3713 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3715 #~ "sparse - ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3716 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3718 #~ " ಇದು ನಿಗದಿತ ಗಾತ್ರದ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಚದುರಿದ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3719 #~ " ಹಾಗು ನಂತರ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಅದನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3721 #~ " ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ವಿರಳವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ\n"
3722 #~ " ಇದು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯಲ್ಲೂ 'alloc' ಆಜ್ಞೆಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n"
3723 #~ " ಇದರರ್ಥ ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರದ ಹೊರತು ಅವುಗಳನ್ನು ಕಡತಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ\n"
3724 #~ " ಎಂದರ್ಥ. ಚದುರಿದ ಡಿಸ್ಕ್ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬರೆದಾಗ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಈ\n"
3725 #~ " ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ನಿಧಾನಗತಿಯಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಬರೆಯುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಡಿಸ್ಕ್ ಜಾಗವು\n"
3726 #~ " ತೀರಿನ ಹೋಗುವ ಅಪಾಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3728 #~ " ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3730 #~ " ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3731 #~ " <nn> ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3732 #~ " ಉದಾ: 1440 ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3733 #~ " <nn>K ಅಥವ <nn>KB ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3734 #~ " <nn>M ಅಥವ <nn>MB ಮೆಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3735 #~ " <nn>G ಅಥವ <nn>GB ಗಿಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3736 #~ " <nn>T ಅಥವ <nn>TB ಟೆರಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3737 #~ " <nn>P ಅಥವ <nn>PB ಪಿಟಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3738 #~ " <nn>E ಅಥವ <nn>EB ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3739 #~ " <nn>sects 512 ಬೈಟ್ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3742 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3743 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3745 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3746 #~ " time afterwards.\n"
3748 #~ "time - ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಹಾಕಿ\n"
3749 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3751 #~ " ಇದು <command> ಅನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿಯೆ ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು\n"
3752 #~ " ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ತಗುಲಿದ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n"
3754 #~ msgid "external command failed: %s"
3755 #~ msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3757 #~ msgid "test if file exists"
3758 #~ msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
3760 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3761 #~ msgstr "%s ಅಥವ %s ವು LIBGUESTFS_PATH ನಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ (ಪ್ರಸಕ್ತ ಮಾರ್ಗ = %s)"
3763 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3764 #~ msgstr "vmchannel ಸಾಕೆಟ್ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3768 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3771 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote ಅಥವ --selinux ದೊಂದಿಗೆ -i ಎಂಬ ಅಯ್ಕೆಯನ್ನು "
3775 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3776 #~ msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3779 #~ "alloc - allocate an image\n"
3780 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3782 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3783 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3785 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3787 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3788 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3789 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3790 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3791 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3792 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3793 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3794 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3795 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3796 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3798 #~ "alloc - ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3799 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3801 #~ " ಇದು ಒಂದು ಒದಗಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ಖಾಲಿ(ಸೊನ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ) "
3802 #~ "ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3803 #~ " ನಂತರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3805 #~ " ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3808 #~ " ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3809 #~ " <nn> ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3810 #~ " ಉದಾ: 1440 ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3811 #~ " <nn>K ಅಥವ <nn>KB ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3812 #~ " <nn>M ಅಥವ <nn>MB ಮೆಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3813 #~ " <nn>G ಅಥವ <nn>GB ಗಿಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3814 #~ " <nn>T ಅಥವ <nn>TB ಟೆರಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3815 #~ " <nn>P ಅಥವ <nn>PB ಪಿಟಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3816 #~ " <nn>E ಅಥವ <nn>EB ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3817 #~ " <nn>sects 512 ಬೈಟ್ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3819 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3820 #~ msgstr "%s: virt-inspector ಎನ್ನುವುದು ನಿಶ್ಚಿತ ಬಫರಿಗಾಗಿ ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ\n"
3822 #~ msgid "%s: failed to write XML document\n"
3823 #~ msgstr "%s: XML ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3825 #~ msgid "hivexml: missing name of input file\n"
3826 #~ msgstr "hivexml: ಇನ್ಪುಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3830 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3831 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3833 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3834 #~ " 'quit' to quit the shell\n"
3838 #~ "hivexsh ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, hivex ಎನ್ನುವುದು Windows ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು "
3840 #~ "ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
3842 #~ "ಹೀಗೆ ನಮೂದಿಸಿ: ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಎಂದು \n"
3843 #~ " ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit ಎಂದು'\n"
3846 #~ msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
3847 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3849 #~ msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
3850 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3852 #~ msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
3854 #~ "hivexsh: ನೀವು ಮೊದಲಿಗೆ 'load hivefile' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ "
3857 #~ msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
3858 #~ msgstr "hivexsh: ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ '%s', ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
3860 #~ msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
3861 #~ msgstr "hivexsh: load: ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಹೈವ್ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
3864 #~ "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
3866 #~ "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
3867 #~ "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
3868 #~ "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
3869 #~ "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
3872 #~ "hivexsh: ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: %m\n"
3874 #~ "ಇದು ಒಂದು Windows ಬೈನರಿ ಹೈವ್ ಕಡತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸಿದಲ್ಲಿ (ಒಂದು \n"
3875 #~ "regedit *.reg _ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲದೆ_ ಇದ್ದಲ್ಲಿ) hivexsh ಆಯ್ಕೆ '-d' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು \n"
3876 #~ "ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಚಲಾಯಿಸಿ ಹಾಗು https://bugzilla.redhat.com/ ನಲ್ಲಿ ಒಂದು "
3878 #~ "ವರದಿ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಔಟ್ಪುಟ್ ಅನ್ನು _ಹಾಗು_ ವಿಫಲಗೊಂಡಂತಹ ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ "
3882 #~ msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
3883 #~ msgstr "hivexsh: '%s' ಎಂಬ ಆಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3886 #~ "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
3887 #~ "parameter correctly?\n"
3889 #~ "%s: %s: \\ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾಗಿದೆ - ನೀವು ಮಾರ್ಗದ "
3890 #~ "ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರೆ?\n"
3892 #~ msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
3893 #~ msgstr "hivexsh: cd: ಉಪಕೀಲಿ '%s' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3896 #~ "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
3897 #~ "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
3898 #~ "current key. Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
3900 #~ "'cd' ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಹೈವ್ನ ಕೀಲಿಗಳು ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರುವಂತೆ\n"
3901 #~ "ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೀಲಿಯ ಉಪಕೀಲಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು 'ls' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3902 #~ "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜು hivexsh(1) ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಟದಲ್ಲಿದೆ.\n"
3904 #~ msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
3905 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಇನ್ಪುಟ್ಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಅಂತ್ಯ\n"
3908 #~ "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for "
3911 #~ "hivexsh: string(utf16le): ಇನ್ಪುಟ್ನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ 7 ಬಿಟ್ ASCII ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
3912 #~ "ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
3914 #~ msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
3915 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಹೆಕ್ಸ್ ವಾಕ್ಯದ ನಂತರ ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಗಾರ್ಬೇಜ್\n"
3918 #~ "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
3919 #~ "hivexsh(1) for help: %s\n"
3921 #~ "hivexsh: setval: ಮೌಲ್ಯದ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ನೆರವಿಗಾಗಿ "
3922 #~ "hivexsh(1) ಅನ್ನು ನೋಡಿ: %s\n"
3924 #~ msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
3925 #~ msgstr "hivexsh: del: ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"