1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2010.
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.83\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-05-25 23:22+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:56+0530\n"
12 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: kn-IN <>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
23 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'alloc file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
27 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
28 msgstr "ಒಂದು ಚದುರಿದ(ಸ್ಪಾರ್ಸ್) ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'sparse file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
32 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
33 msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಅಥವ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
37 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
38 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
48 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:344
49 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
50 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು CD-ROM ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
52 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:341
53 msgid "add an image to examine or modify"
54 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
56 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:347
57 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
58 msgstr "ಒಂದು ಡ್ರೈವನ್ನು ಸ್ನಾಪ್ಶಾಟ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು (ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)"
60 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:437
61 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
63 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ "
66 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:434
67 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
69 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
71 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:1154
73 msgid "clear Augeas path"
74 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
76 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:488
77 msgid "close the current Augeas handle"
78 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
80 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:494
81 msgid "define an Augeas node"
82 msgstr "ಒಂದು Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
84 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:491
85 msgid "define an Augeas variable"
86 msgstr "ಒಂದು Augeas ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
88 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:497
89 msgid "look up the value of an Augeas path"
90 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು"
92 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:485
93 msgid "create a new Augeas handle"
94 msgstr "ಹೊಸ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
96 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:503
97 msgid "insert a sibling Augeas node"
98 msgstr "ಜೋಡಿ Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
100 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:518
101 msgid "load files into the tree"
102 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
104 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:521
105 msgid "list Augeas nodes under augpath"
106 msgstr "Augeas ನೋಡ್ಗಳನ್ನು augpath ನಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
108 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:512
109 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
110 msgstr "augpath ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ Augeas ಗೆ ಮರಳು"
112 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:509
113 msgid "move Augeas node"
114 msgstr "Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
116 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:506
117 msgid "remove an Augeas path"
118 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
120 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:515
121 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
122 msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ Augeas ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಬರೆ"
124 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:500
125 msgid "set Augeas path to value"
126 msgstr "Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
128 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:1085
129 msgid "test availability of some parts of the API"
130 msgstr "API ನ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
132 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1190
134 msgid "return a list of all optional groups"
135 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
137 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1163
138 msgid "upload base64-encoded data to file"
141 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1166
143 msgid "download file and encode as base64"
144 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
146 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:629
147 msgid "flush device buffers"
148 msgstr "ಸಾಧನದ ಬಫರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು"
150 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:617
151 msgid "get blocksize of block device"
152 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸು"
154 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:611
155 msgid "is block device set to read-only"
156 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
158 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:626
159 msgid "get total size of device in bytes"
160 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
162 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:614
163 msgid "get sectorsize of block device"
164 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಘಟಕದಗಾತ್ರ(ಸೆಕ್ಟರ್ ಸೈಝ್) ಪಡೆದುಕೊ"
166 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:623
167 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
168 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು 512-ಬೈಟ್ನ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
170 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:632
171 msgid "reread partition table"
172 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
174 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:620
175 msgid "set blocksize of block device"
176 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
178 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:605
179 msgid "set block device to read-only"
180 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
182 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:608
183 msgid "set block device to read-write"
184 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಬರೆಯಲು ಹೊಂದಿಸು"
186 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:1028
187 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
188 msgstr "ಕೇಸ್-ಸಂವೇದಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮರಳಿಸು"
190 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:449
191 msgid "list the contents of a file"
192 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
194 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:641
195 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
196 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
198 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1148
200 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
201 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
203 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1169
205 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
206 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
208 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:539
209 msgid "change file mode"
210 msgstr "ಕಡತದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
212 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:542 fish/cmds.c:1046
213 msgid "change file owner and group"
214 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಲಿಕ ಹಾಗು ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
216 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:587
217 msgid "run a command from the guest filesystem"
218 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
220 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:590
221 msgid "run a command, returning lines"
222 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
224 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:350
225 msgid "add qemu parameters"
226 msgstr "qemu ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
228 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:1118
230 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
231 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
233 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:698
235 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
237 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:701
238 msgid "copy a file or directory recursively"
239 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
241 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:1088
242 msgid "copy from source to destination using dd"
243 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
245 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:665
246 msgid "debugging and internals"
247 msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ ಹಾಗು ಆಂತರಿಕಗಳು"
249 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1160
251 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
252 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
254 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:812
255 msgid "report file system disk space usage"
256 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು"
258 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:815
259 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
260 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು (ಮನುಷ್ಯರು ಓದುವ ರೂಪದಲ್ಲಿ)"
262 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:710
263 msgid "return kernel messages"
264 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
266 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:638
267 msgid "download a file to the local machine"
268 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
270 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:707
271 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
272 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಪುಟದ ಕ್ಯಾಶೆ, ಡೆಂಟ್ರೀಸ್ ಹಾಗು ಐನೋಡ್ಗಳು"
274 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:818
275 msgid "estimate file space usage"
276 msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡು"
278 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:761
279 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
280 msgstr "ಒಂದು ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
282 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:1022
283 msgid "echo arguments back to the client"
284 msgstr "ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ಕ್ಲೈಂಟ್ನತ್ತ ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸು"
286 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:106
287 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:320
288 #: fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:328
289 #: fish/cmds.c:890 fish/cmds.c:893 fish/cmds.c:896 fish/cmds.c:899
290 #: fish/cmds.c:902 fish/cmds.c:905 fish/cmds.c:908 fish/cmds.c:911
291 #: fish/cmds.c:914 fish/cmds.c:917 fish/cmds.c:920 fish/cmds.c:923
292 msgid "return lines matching a pattern"
293 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
295 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:716
296 msgid "test if two files have equal contents"
297 msgstr "ಎರಡು ಕಡತಗಳು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
299 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:545
300 msgid "test if file or directory exists"
301 msgstr "ಕಡತವು ಅಥವ ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
303 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:944
304 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
305 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಮೊದಲೆ ನಿಯೋಜಿಸು"
307 #: fish/cmds.c:107 fish/cmds.c:584
308 msgid "determine file type"
309 msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸು"
311 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:1091
312 msgid "return the size of the file in bytes"
313 msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
315 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:1082
316 msgid "fill a file with octets"
317 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
319 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:1172
321 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
322 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
324 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:758
325 msgid "find all files and directories"
326 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
328 #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:1025
329 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
330 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು, NUL- ಇಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
332 #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:689
333 msgid "run the filesystem checker"
334 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪರೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
336 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:368
337 msgid "get the additional kernel options"
338 msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕರ್ನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
340 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:374
341 msgid "get autosync mode"
342 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
344 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:425
345 msgid "get direct appliance mode flag"
346 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
348 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:680
349 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
350 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
352 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:686
353 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
354 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
356 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:401
357 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
358 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
360 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:362
361 msgid "get the search path"
362 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
364 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:404
365 msgid "get PID of qemu subprocess"
366 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
368 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:356
369 msgid "get the qemu binary"
370 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
372 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:431
373 msgid "get recovery process enabled flag"
374 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
376 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:413
377 msgid "get SELinux enabled flag"
378 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
380 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:395
381 msgid "get the current state"
382 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
384 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:419
385 msgid "get command trace enabled flag"
386 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಂತೆ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಫ್ಲಾಗನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
388 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:1157
390 msgid "get the current umask"
391 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
393 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:380
394 msgid "get verbose mode"
395 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
397 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:995
398 msgid "get SELinux security context"
399 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
401 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:860 fish/cmds.c:863
402 msgid "list extended attributes of a file or directory"
403 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
405 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:776
406 msgid "expand a wildcard path"
407 msgstr "ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು"
409 #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:695
411 msgstr "GRUB ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
413 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:800
414 msgid "return first 10 lines of a file"
415 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
417 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:803
418 msgid "return first N lines of a file"
419 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
421 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:725
422 msgid "dump a file in hexadecimal"
423 msgstr "ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಹಾಕು"
425 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:1100
426 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
427 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು initrd ಯಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
429 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:821
430 msgid "list files in an initrd"
431 msgstr "ಒಂದು initrd ಯ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
433 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:977
434 msgid "add an inotify watch"
435 msgstr "inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
437 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:989
438 msgid "close the inotify handle"
439 msgstr "inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
441 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:986
442 msgid "return list of watched files that had events"
443 msgstr "ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುವ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
445 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:974
446 msgid "create an inotify handle"
447 msgstr "ಒಂದು inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
449 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:983
450 msgid "return list of inotify events"
451 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
453 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:980
454 msgid "remove an inotify watch"
455 msgstr "ಒಂದು inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
457 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:392
458 msgid "is busy processing a command"
459 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
461 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:386
462 msgid "is in configuration state"
463 msgstr "ಸಂರಚನೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
465 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:548 fish/cmds.c:551
466 msgid "test if file exists"
467 msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
469 #: fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:389
470 msgid "is launching subprocess"
471 msgstr "ಒಂದು ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆನ್ನು ಆರಂಭಿಸುತ್ತಿದೆ"
473 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:383
474 msgid "is ready to accept commands"
475 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
477 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:338
478 msgid "kill the qemu subprocess"
479 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು"
481 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:335
482 msgid "launch the qemu subprocess"
483 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
485 #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:458
486 msgid "list the block devices"
487 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
489 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:461
490 msgid "list the partitions"
491 msgstr "ವಿಭಾಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
493 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:452
494 msgid "list the files in a directory (long format)"
495 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (ಉದ್ದನೆಯ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ)"
497 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:929 fish/cmds.c:932
498 msgid "create a hard link"
499 msgstr "ದೃಢ(ಹಾರ್ಡ್) ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
501 #: fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:935 fish/cmds.c:938
502 msgid "create a symbolic link"
503 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
505 #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:872 fish/cmds.c:875
506 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
507 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
509 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:455
510 msgid "list the files in a directory"
511 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
513 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:866 fish/cmds.c:869
514 msgid "set extended attribute of a file or directory"
515 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
517 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:596
518 msgid "get file information for a symbolic link"
519 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
521 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:1049
522 msgid "lstat on multiple files"
523 msgstr "ಅನೇಕ ಕಡತಗಳ ಮೇಲೆ lstat ಮಾಡು"
525 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:560
527 msgid "create an LVM logical volume"
528 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
530 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:581
531 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
532 msgstr "ಎಲ್ಲಾ LVM LVಗಳನ್ನು, VGಗಳನ್ನು ಹಾಗು PVಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
534 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:668
535 msgid "remove an LVM logical volume"
536 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
538 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:1094
539 msgid "rename an LVM logical volume"
540 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
542 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:752
543 msgid "resize an LVM logical volume"
544 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
546 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:1151
547 msgid "expand an LV to fill free space"
550 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:470 fish/cmds.c:479
551 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
552 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
554 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:1109
556 msgid "get the UUID of a logical volume"
557 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
559 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:1052
560 msgid "lgetxattr on multiple files"
561 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಲ್ಲಿ lgetxattr"
563 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:533
564 msgid "create a directory"
565 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
567 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:1043
568 msgid "create a directory with a particular mode"
569 msgstr "ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
571 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:536
572 msgid "create a directory and parents"
573 msgstr "ಕೋಶ ಹಾಗು ಅದರ ಮೂಲಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
575 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:788
576 msgid "create a temporary directory"
577 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
579 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:1010
580 #: fish/cmds.c:1013 fish/cmds.c:1016
581 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
582 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
584 #: fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:1001
585 msgid "make ext2/3/4 external journal"
586 msgstr "ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
588 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:1004
589 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
590 msgstr "ಲೇಬಲ್ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
592 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:1007
593 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
594 msgstr "UUID ಯೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
596 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:839
597 msgid "make FIFO (named pipe)"
598 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
600 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:563
601 msgid "make a filesystem"
602 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
604 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:998
605 msgid "make a filesystem with block size"
606 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
608 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:881
609 msgid "create a mountpoint"
610 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
612 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:836
613 msgid "make block, character or FIFO devices"
614 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
616 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:842
617 msgid "make block device node"
618 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
620 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:845
621 msgid "make char device node"
622 msgstr "char ಸಾಧನ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
624 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:827
625 msgid "create a swap partition"
626 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
628 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:830
629 msgid "create a swap partition with a label"
630 msgstr "ಒಂದು ಲೇಬಲ್ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
632 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:833
633 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
634 msgstr "ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ UUID ಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
636 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:971
637 msgid "create a swap file"
638 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
640 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:1019
641 msgid "load a kernel module"
642 msgstr "ಒಂದು ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
644 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:440
645 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
646 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಒಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
648 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:824
649 msgid "mount a file using the loop device"
650 msgstr "ಒಂದು ಲೂಪ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
652 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:659
653 msgid "mount a guest disk with mount options"
654 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
656 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:656
657 msgid "mount a guest disk, read-only"
658 msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು, ಓದಲು ಮಾತ್ರ"
660 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:662
661 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
662 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಹಾಗು vfstype ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
664 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:878
665 msgid "show mountpoints"
666 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
668 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:575
669 msgid "show mounted filesystems"
670 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
672 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:704
674 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
676 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:767
677 msgid "probe NTFS volume"
678 msgstr "NTFS ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತನಿಖೆ ನಡೆಸು"
680 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1130
682 msgid "resize an NTFS filesystem"
683 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
685 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1187
687 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
688 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
690 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1064
691 msgid "add a partition to the device"
692 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
694 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:1136
696 msgid "delete a partition"
697 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
699 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:1067
700 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
701 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಒಂದೆ ಒಂದು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಾಗವಾಗಿ ವಿಭಜಿಸು"
703 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:1139
705 msgid "return true if a partition is bootable"
706 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
708 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1142
709 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
712 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1079
713 msgid "get the partition table type"
714 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
716 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:1061
717 msgid "create an empty partition table"
718 msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ರಚಿಸು"
720 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:1076
721 msgid "list partitions on a device"
722 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
724 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1070
725 msgid "make a partition bootable"
726 msgstr "ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಬೂಟ್ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
728 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:1145
729 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
732 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1073
733 msgid "set partition name"
734 msgstr "ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
736 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:713
737 msgid "ping the guest daemon"
738 msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಪಿಂಗ್ ಮಾಡು"
740 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:1058
741 msgid "read part of a file"
742 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
744 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:554
745 msgid "create an LVM physical volume"
746 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
748 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:674
749 msgid "remove an LVM physical volume"
750 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
752 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:731
753 msgid "resize an LVM physical volume"
754 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
756 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:1184
758 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
759 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
761 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:464 fish/cmds.c:473
762 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
763 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (PVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
765 #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:1103
767 msgid "get the UUID of a physical volume"
768 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
770 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:1178
772 msgid "write to part of a file"
773 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
775 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:887
777 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
779 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:482
780 msgid "read file as lines"
781 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸಾಲುಗಳಂತೆ ಓದು"
783 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:851
784 msgid "read directories entries"
785 msgstr "ಕೋಶಗಳ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಓದು"
787 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:941
788 msgid "read the target of a symbolic link"
789 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಗುರಿಯನ್ನು ಓದು"
791 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:1055
792 msgid "readlink on multiple files"
793 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಗಳಲ್ಲಿನ readlink"
795 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:926
796 msgid "canonicalized absolute pathname"
797 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರನ್ನು ಕನೋನಿಲ್ ಆಗಿಸು"
799 #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:755
800 msgid "resize an ext2/ext3 filesystem"
801 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
803 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:1181
805 msgid "resize an ext2/ext3 filesystem (with size)"
806 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
808 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:524
809 msgid "remove a file"
810 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
812 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:530
813 msgid "remove a file or directory recursively"
814 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
816 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:527
817 msgid "remove a directory"
818 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
820 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:884
821 msgid "remove a mountpoint"
822 msgstr "ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
824 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:779
825 msgid "scrub (securely wipe) a device"
826 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
828 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:782
829 msgid "scrub (securely wipe) a file"
830 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
832 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:785
833 msgid "scrub (securely wipe) free space"
834 msgstr "ಉಕ್ತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
836 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:365
837 msgid "add options to kernel command line"
838 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿಗೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
840 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:371
841 msgid "set autosync mode"
842 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
844 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:422
845 msgid "enable or disable direct appliance mode"
846 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
848 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:677
849 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
850 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
852 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:683
853 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
854 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
856 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:398
857 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
858 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
860 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:359
861 msgid "set the search path"
862 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
864 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:353
865 msgid "set the qemu binary"
866 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
868 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:428
869 msgid "enable or disable the recovery process"
870 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
872 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:410
873 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
874 msgstr "ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಬೂಟ್ ಸಮಯದಲ್ಲಿ SELinux ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
876 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:416
877 msgid "enable or disable command traces"
878 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
880 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:377
881 msgid "set verbose mode"
882 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
884 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:992
885 msgid "set SELinux security context"
886 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
888 #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:566 fish/cmds.c:854
889 msgid "create partitions on a block device"
890 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
892 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:734
893 msgid "modify a single partition on a block device"
894 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
896 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:743
897 msgid "display the disk geometry from the partition table"
898 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ ಡಿಸ್ಕಿನ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
900 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:740
901 msgid "display the kernel geometry"
902 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
904 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:737
905 msgid "display the partition table"
906 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
908 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:770
909 msgid "run a command via the shell"
910 msgstr "ಶೆಲ್ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
912 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:773
913 msgid "run a command via the shell returning lines"
914 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಶೆಲ್ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
916 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:764
917 msgid "sleep for some seconds"
918 msgstr "ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳ ಕಾಲ ಜಡವಾಗಿರು"
920 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:593
921 msgid "get file information"
922 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
924 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:599
925 msgid "get file system statistics"
926 msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
928 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:719 fish/cmds.c:722
929 msgid "print the printable strings in a file"
930 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
932 #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:950
933 msgid "disable swap on device"
934 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
936 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:956
937 msgid "disable swap on file"
938 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
940 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:962
941 msgid "disable swap on labeled swap partition"
942 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
944 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:968
945 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
946 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
948 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:947
949 msgid "enable swap on device"
950 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
952 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:953
953 msgid "enable swap on file"
954 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
956 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:959
957 msgid "enable swap on labeled swap partition"
958 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
960 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:965
961 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
962 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
964 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:443
965 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
966 msgstr "ಸಿಂಕ್ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು, ಬರೆಯವಿಕೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಮೂಲಕ ಹೊರತಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ"
968 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:806
969 msgid "return last 10 lines of a file"
970 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
972 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:809
973 msgid "return last N lines of a file"
974 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
976 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:644
977 msgid "unpack tarfile to directory"
978 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
980 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:647
981 msgid "pack directory into tarfile"
982 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
984 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:650 fish/cmds.c:1124
985 msgid "unpack compressed tarball to directory"
986 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
988 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:653 fish/cmds.c:1127
989 msgid "pack directory into compressed tarball"
990 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
992 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:446
993 msgid "update file timestamps or create a new file"
994 msgstr "ಕಡತದ ಸಮಯ ಮುದ್ರೆಗಳನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು ಅಥವ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
996 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:1034
997 msgid "truncate a file to zero size"
998 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಶೂನ್ಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1000 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:1037
1001 msgid "truncate a file to a particular size"
1002 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1004 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:602
1005 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1006 msgstr "ext2/ext3/ext4 ಸೂಪರ್-ಬ್ಲಾಕ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1008 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:848
1009 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1010 msgstr "ಕಡತ ಕ್ರಮದ ರಚನೆಯ ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (umask)"
1012 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:572
1013 msgid "unmount a filesystem"
1014 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1016 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:578
1017 msgid "unmount all filesystems"
1018 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1020 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:635
1021 msgid "upload a file from the local machine"
1022 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1024 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:1040
1025 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1026 msgstr "ನ್ಯಾನೊಸೆಕೆಂಡಿನ ನಿಖರತೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತದ ಸಮಯಮುದ್ರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1028 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:407
1029 msgid "get the library version number"
1030 msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಆವೃತ್ತಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1032 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:1031
1033 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1034 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ Linux VFS ಬಗೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1036 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:749
1037 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1038 msgstr "ಕೆಲವು ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1040 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:746
1041 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1042 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1044 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:557
1045 msgid "create an LVM volume group"
1046 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1048 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:1115
1049 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1052 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:1112
1053 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1056 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:671
1057 msgid "remove an LVM volume group"
1058 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1060 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:1097
1061 msgid "rename an LVM volume group"
1062 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1064 #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:467 fish/cmds.c:476
1065 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1066 msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (VGಗಳು)"
1068 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:1133
1069 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1072 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:1106
1074 msgid "get the UUID of a volume group"
1075 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1077 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:797
1078 msgid "count characters in a file"
1079 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1081 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:791
1082 msgid "count lines in a file"
1083 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1085 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:794
1086 msgid "count words in a file"
1087 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಪದಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1089 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:1175
1091 msgid "create a new file"
1092 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1094 #: fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:569
1095 msgid "create a file"
1096 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1098 #: fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:692
1099 msgid "write zeroes to the device"
1100 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1102 #: fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:1121
1104 msgid "write zeroes to an entire device"
1105 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1107 #: fish/cmds.c:323 fish/cmds.c:728
1108 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1109 msgstr "ext2/3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸದೆ ಇರುವ ಶೂನ್ಯ ಐನೋಡ್ಗಳು ಹಾಗು ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳು"
1111 #: fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:857
1112 msgid "determine file type inside a compressed file"
1113 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
1116 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1118 "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ವಿವರವಾದ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು -h <cmd> / help <cmd> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
1120 #: fish/cmds.c:1468 fish/cmds.c:1480 fish/cmds.c:1493 fish/cmds.c:1507
1121 #: fish/cmds.c:1521 fish/cmds.c:1536 fish/cmds.c:1551 fish/cmds.c:1564
1122 #: fish/cmds.c:1579 fish/cmds.c:1592 fish/cmds.c:1607 fish/cmds.c:1620
1123 #: fish/cmds.c:1634 fish/cmds.c:1647 fish/cmds.c:1662 fish/cmds.c:1675
1124 #: fish/cmds.c:1689 fish/cmds.c:1703 fish/cmds.c:1717 fish/cmds.c:1731
1125 #: fish/cmds.c:1745 fish/cmds.c:1760 fish/cmds.c:1791 fish/cmds.c:1805
1126 #: fish/cmds.c:1819 fish/cmds.c:1835 fish/cmds.c:1848 fish/cmds.c:1863
1127 #: fish/cmds.c:1876 fish/cmds.c:1891 fish/cmds.c:1904 fish/cmds.c:1919
1128 #: fish/cmds.c:1932 fish/cmds.c:1948 fish/cmds.c:1964 fish/cmds.c:1980
1129 #: fish/cmds.c:1994 fish/cmds.c:2007 fish/cmds.c:2023 fish/cmds.c:2042
1130 #: fish/cmds.c:2061 fish/cmds.c:2079 fish/cmds.c:2094 fish/cmds.c:2109
1131 #: fish/cmds.c:2124 fish/cmds.c:2139 fish/cmds.c:2154 fish/cmds.c:2169
1132 #: fish/cmds.c:2184 fish/cmds.c:2200 fish/cmds.c:2220 fish/cmds.c:2254
1133 #: fish/cmds.c:2268 fish/cmds.c:2287 fish/cmds.c:2306 fish/cmds.c:2324
1134 #: fish/cmds.c:2341 fish/cmds.c:2357 fish/cmds.c:2374 fish/cmds.c:2389
1135 #: fish/cmds.c:2405 fish/cmds.c:2417 fish/cmds.c:2430 fish/cmds.c:2447
1136 #: fish/cmds.c:2463 fish/cmds.c:2479 fish/cmds.c:2495 fish/cmds.c:2511
1137 #: fish/cmds.c:2528 fish/cmds.c:2565 fish/cmds.c:2619 fish/cmds.c:2637
1138 #: fish/cmds.c:2655 fish/cmds.c:2673 fish/cmds.c:2688 fish/cmds.c:2707
1139 #: fish/cmds.c:2742 fish/cmds.c:2761 fish/cmds.c:2837 fish/cmds.c:2873
1140 #: fish/cmds.c:2886 fish/cmds.c:2901 fish/cmds.c:2913 fish/cmds.c:2926
1141 #: fish/cmds.c:2945 fish/cmds.c:2964 fish/cmds.c:2983 fish/cmds.c:3002
1142 #: fish/cmds.c:3021 fish/cmds.c:3040 fish/cmds.c:3057 fish/cmds.c:3071
1143 #: fish/cmds.c:3085 fish/cmds.c:3101 fish/cmds.c:3117 fish/cmds.c:3134
1144 #: fish/cmds.c:3167 fish/cmds.c:3183 fish/cmds.c:3199 fish/cmds.c:3213
1145 #: fish/cmds.c:3228 fish/cmds.c:3248 fish/cmds.c:3268 fish/cmds.c:3289
1146 #: fish/cmds.c:3309 fish/cmds.c:3327 fish/cmds.c:3347 fish/cmds.c:3367
1147 #: fish/cmds.c:3384 fish/cmds.c:3403 fish/cmds.c:3421 fish/cmds.c:3441
1148 #: fish/cmds.c:3455 fish/cmds.c:3469 fish/cmds.c:3484 fish/cmds.c:3499
1149 #: fish/cmds.c:3517 fish/cmds.c:3532 fish/cmds.c:3550 fish/cmds.c:3567
1150 #: fish/cmds.c:3582 fish/cmds.c:3600 fish/cmds.c:3620 fish/cmds.c:3640
1151 #: fish/cmds.c:3659 fish/cmds.c:3690 fish/cmds.c:3705 fish/cmds.c:3719
1152 #: fish/cmds.c:3740 fish/cmds.c:3760 fish/cmds.c:3780 fish/cmds.c:3799
1153 #: fish/cmds.c:3813 fish/cmds.c:3832 fish/cmds.c:3923 fish/cmds.c:3940
1154 #: fish/cmds.c:3957 fish/cmds.c:3974 fish/cmds.c:3989 fish/cmds.c:4007
1155 #: fish/cmds.c:4040 fish/cmds.c:4054 fish/cmds.c:4073 fish/cmds.c:4087
1156 #: fish/cmds.c:4120 fish/cmds.c:4137 fish/cmds.c:4154 fish/cmds.c:4171
1157 #: fish/cmds.c:4190 fish/cmds.c:4204 fish/cmds.c:4220 fish/cmds.c:4236
1158 #: fish/cmds.c:4255 fish/cmds.c:4273 fish/cmds.c:4291 fish/cmds.c:4309
1159 #: fish/cmds.c:4329 fish/cmds.c:4367 fish/cmds.c:4387 fish/cmds.c:4424
1160 #: fish/cmds.c:4439 fish/cmds.c:4455 fish/cmds.c:4473 fish/cmds.c:4493
1161 #: fish/cmds.c:4512 fish/cmds.c:4527 fish/cmds.c:4543 fish/cmds.c:4561
1162 #: fish/cmds.c:4635 fish/cmds.c:4673 fish/cmds.c:4749 fish/cmds.c:4822
1163 #: fish/cmds.c:4856 fish/cmds.c:4876 fish/cmds.c:4894 fish/cmds.c:4914
1164 #: fish/cmds.c:4933 fish/cmds.c:4955 fish/cmds.c:4995 fish/cmds.c:5033
1165 #: fish/cmds.c:5051 fish/cmds.c:5067 fish/cmds.c:5083 fish/cmds.c:5097
1166 #: fish/cmds.c:5112 fish/cmds.c:5136 fish/cmds.c:5157 fish/cmds.c:5178
1167 #: fish/cmds.c:5199 fish/cmds.c:5220 fish/cmds.c:5241 fish/cmds.c:5262
1168 #: fish/cmds.c:5283 fish/cmds.c:5304 fish/cmds.c:5325 fish/cmds.c:5346
1169 #: fish/cmds.c:5367 fish/cmds.c:5387 fish/cmds.c:5407 fish/cmds.c:5425
1170 #: fish/cmds.c:5443 fish/cmds.c:5461 fish/cmds.c:5478 fish/cmds.c:5498
1171 #: fish/cmds.c:5533 fish/cmds.c:5547 fish/cmds.c:5561 fish/cmds.c:5577
1172 #: fish/cmds.c:5593 fish/cmds.c:5607 fish/cmds.c:5621 fish/cmds.c:5635
1173 #: fish/cmds.c:5649 fish/cmds.c:5665 fish/cmds.c:5698 fish/cmds.c:5735
1174 #: fish/cmds.c:5766 fish/cmds.c:5781 fish/cmds.c:5796 fish/cmds.c:5809
1175 #: fish/cmds.c:5822 fish/cmds.c:5840 fish/cmds.c:5875 fish/cmds.c:5910
1176 #: fish/cmds.c:5946 fish/cmds.c:5983 fish/cmds.c:6021 fish/cmds.c:6059
1177 #: fish/cmds.c:6094 fish/cmds.c:6108 fish/cmds.c:6128 fish/cmds.c:6147
1178 #: fish/cmds.c:6166 fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6200 fish/cmds.c:6233
1179 #: fish/cmds.c:6302 fish/cmds.c:6339 fish/cmds.c:6394 fish/cmds.c:6417
1180 #: fish/cmds.c:6440 fish/cmds.c:6465 fish/cmds.c:6521 fish/cmds.c:6539
1181 #: fish/cmds.c:6581 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6634 fish/cmds.c:6668
1182 #: fish/cmds.c:6685 fish/cmds.c:6704 fish/cmds.c:6758 fish/cmds.c:6775
1183 #: fish/cmds.c:6794 fish/cmds.c:6813 fish/cmds.c:6829 fish/cmds.c:6846
1184 #: fish/cmds.c:6870 fish/cmds.c:6887 fish/cmds.c:6904 fish/cmds.c:6921
1185 #: fish/cmds.c:6938 fish/cmds.c:6957 fish/cmds.c:6989 fish/cmds.c:7004
1186 #: fish/cmds.c:7024 fish/cmds.c:7043 fish/cmds.c:7056 fish/cmds.c:7070
1187 #: fish/cmds.c:7104 fish/cmds.c:7140 fish/cmds.c:7177 fish/cmds.c:7230
1188 #: fish/cmds.c:7249 fish/cmds.c:7282 fish/cmds.c:7295 fish/cmds.c:7312
1189 #: fish/cmds.c:7349 fish/cmds.c:7369 fish/cmds.c:7390 fish/cmds.c:7412
1190 #: fish/cmds.c:7450 fish/cmds.c:7471 fish/cmds.c:7505 fish/cmds.c:7533
1191 #: fish/cmds.c:7561 fish/cmds.c:7587
1193 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1194 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1196 #: fish/cmds.c:1469 fish/cmds.c:1481 fish/cmds.c:1494 fish/cmds.c:1508
1197 #: fish/cmds.c:1522 fish/cmds.c:1537 fish/cmds.c:1552 fish/cmds.c:1565
1198 #: fish/cmds.c:1580 fish/cmds.c:1593 fish/cmds.c:1608 fish/cmds.c:1621
1199 #: fish/cmds.c:1635 fish/cmds.c:1648 fish/cmds.c:1663 fish/cmds.c:1676
1200 #: fish/cmds.c:1690 fish/cmds.c:1704 fish/cmds.c:1718 fish/cmds.c:1732
1201 #: fish/cmds.c:1746 fish/cmds.c:1761 fish/cmds.c:1792 fish/cmds.c:1806
1202 #: fish/cmds.c:1820 fish/cmds.c:1836 fish/cmds.c:1849 fish/cmds.c:1864
1203 #: fish/cmds.c:1877 fish/cmds.c:1892 fish/cmds.c:1905 fish/cmds.c:1920
1204 #: fish/cmds.c:1933 fish/cmds.c:1949 fish/cmds.c:1965 fish/cmds.c:1981
1205 #: fish/cmds.c:1995 fish/cmds.c:2008 fish/cmds.c:2024 fish/cmds.c:2043
1206 #: fish/cmds.c:2062 fish/cmds.c:2080 fish/cmds.c:2095 fish/cmds.c:2110
1207 #: fish/cmds.c:2125 fish/cmds.c:2140 fish/cmds.c:2155 fish/cmds.c:2170
1208 #: fish/cmds.c:2185 fish/cmds.c:2201 fish/cmds.c:2221 fish/cmds.c:2255
1209 #: fish/cmds.c:2269 fish/cmds.c:2288 fish/cmds.c:2307 fish/cmds.c:2325
1210 #: fish/cmds.c:2342 fish/cmds.c:2358 fish/cmds.c:2375 fish/cmds.c:2390
1211 #: fish/cmds.c:2406 fish/cmds.c:2418 fish/cmds.c:2431 fish/cmds.c:2448
1212 #: fish/cmds.c:2464 fish/cmds.c:2480 fish/cmds.c:2496 fish/cmds.c:2512
1213 #: fish/cmds.c:2529 fish/cmds.c:2566 fish/cmds.c:2620 fish/cmds.c:2638
1214 #: fish/cmds.c:2656 fish/cmds.c:2674 fish/cmds.c:2689 fish/cmds.c:2708
1215 #: fish/cmds.c:2743 fish/cmds.c:2762 fish/cmds.c:2838 fish/cmds.c:2874
1216 #: fish/cmds.c:2887 fish/cmds.c:2902 fish/cmds.c:2914 fish/cmds.c:2927
1217 #: fish/cmds.c:2946 fish/cmds.c:2965 fish/cmds.c:2984 fish/cmds.c:3003
1218 #: fish/cmds.c:3022 fish/cmds.c:3041 fish/cmds.c:3058 fish/cmds.c:3072
1219 #: fish/cmds.c:3086 fish/cmds.c:3102 fish/cmds.c:3118 fish/cmds.c:3135
1220 #: fish/cmds.c:3168 fish/cmds.c:3184 fish/cmds.c:3200 fish/cmds.c:3214
1221 #: fish/cmds.c:3229 fish/cmds.c:3249 fish/cmds.c:3269 fish/cmds.c:3290
1222 #: fish/cmds.c:3310 fish/cmds.c:3328 fish/cmds.c:3348 fish/cmds.c:3368
1223 #: fish/cmds.c:3385 fish/cmds.c:3404 fish/cmds.c:3422 fish/cmds.c:3442
1224 #: fish/cmds.c:3456 fish/cmds.c:3470 fish/cmds.c:3485 fish/cmds.c:3500
1225 #: fish/cmds.c:3518 fish/cmds.c:3533 fish/cmds.c:3551 fish/cmds.c:3568
1226 #: fish/cmds.c:3583 fish/cmds.c:3601 fish/cmds.c:3621 fish/cmds.c:3641
1227 #: fish/cmds.c:3660 fish/cmds.c:3691 fish/cmds.c:3706 fish/cmds.c:3720
1228 #: fish/cmds.c:3741 fish/cmds.c:3761 fish/cmds.c:3781 fish/cmds.c:3800
1229 #: fish/cmds.c:3814 fish/cmds.c:3833 fish/cmds.c:3924 fish/cmds.c:3941
1230 #: fish/cmds.c:3958 fish/cmds.c:3975 fish/cmds.c:3990 fish/cmds.c:4008
1231 #: fish/cmds.c:4041 fish/cmds.c:4055 fish/cmds.c:4074 fish/cmds.c:4088
1232 #: fish/cmds.c:4121 fish/cmds.c:4138 fish/cmds.c:4155 fish/cmds.c:4172
1233 #: fish/cmds.c:4191 fish/cmds.c:4205 fish/cmds.c:4221 fish/cmds.c:4237
1234 #: fish/cmds.c:4256 fish/cmds.c:4274 fish/cmds.c:4292 fish/cmds.c:4310
1235 #: fish/cmds.c:4330 fish/cmds.c:4368 fish/cmds.c:4388 fish/cmds.c:4425
1236 #: fish/cmds.c:4440 fish/cmds.c:4456 fish/cmds.c:4474 fish/cmds.c:4494
1237 #: fish/cmds.c:4513 fish/cmds.c:4528 fish/cmds.c:4544 fish/cmds.c:4562
1238 #: fish/cmds.c:4636 fish/cmds.c:4674 fish/cmds.c:4750 fish/cmds.c:4823
1239 #: fish/cmds.c:4857 fish/cmds.c:4877 fish/cmds.c:4895 fish/cmds.c:4915
1240 #: fish/cmds.c:4934 fish/cmds.c:4956 fish/cmds.c:4996 fish/cmds.c:5034
1241 #: fish/cmds.c:5052 fish/cmds.c:5068 fish/cmds.c:5084 fish/cmds.c:5098
1242 #: fish/cmds.c:5113 fish/cmds.c:5137 fish/cmds.c:5158 fish/cmds.c:5179
1243 #: fish/cmds.c:5200 fish/cmds.c:5221 fish/cmds.c:5242 fish/cmds.c:5263
1244 #: fish/cmds.c:5284 fish/cmds.c:5305 fish/cmds.c:5326 fish/cmds.c:5347
1245 #: fish/cmds.c:5368 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5408 fish/cmds.c:5426
1246 #: fish/cmds.c:5444 fish/cmds.c:5462 fish/cmds.c:5479 fish/cmds.c:5499
1247 #: fish/cmds.c:5534 fish/cmds.c:5548 fish/cmds.c:5562 fish/cmds.c:5578
1248 #: fish/cmds.c:5594 fish/cmds.c:5608 fish/cmds.c:5622 fish/cmds.c:5636
1249 #: fish/cmds.c:5650 fish/cmds.c:5666 fish/cmds.c:5699 fish/cmds.c:5736
1250 #: fish/cmds.c:5767 fish/cmds.c:5782 fish/cmds.c:5797 fish/cmds.c:5810
1251 #: fish/cmds.c:5823 fish/cmds.c:5841 fish/cmds.c:5876 fish/cmds.c:5911
1252 #: fish/cmds.c:5947 fish/cmds.c:5984 fish/cmds.c:6022 fish/cmds.c:6060
1253 #: fish/cmds.c:6095 fish/cmds.c:6109 fish/cmds.c:6129 fish/cmds.c:6148
1254 #: fish/cmds.c:6167 fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6201 fish/cmds.c:6234
1255 #: fish/cmds.c:6303 fish/cmds.c:6340 fish/cmds.c:6395 fish/cmds.c:6418
1256 #: fish/cmds.c:6441 fish/cmds.c:6466 fish/cmds.c:6522 fish/cmds.c:6540
1257 #: fish/cmds.c:6582 fish/cmds.c:6599 fish/cmds.c:6635 fish/cmds.c:6669
1258 #: fish/cmds.c:6686 fish/cmds.c:6705 fish/cmds.c:6759 fish/cmds.c:6776
1259 #: fish/cmds.c:6795 fish/cmds.c:6814 fish/cmds.c:6830 fish/cmds.c:6847
1260 #: fish/cmds.c:6871 fish/cmds.c:6888 fish/cmds.c:6905 fish/cmds.c:6922
1261 #: fish/cmds.c:6939 fish/cmds.c:6958 fish/cmds.c:6990 fish/cmds.c:7005
1262 #: fish/cmds.c:7025 fish/cmds.c:7044 fish/cmds.c:7057 fish/cmds.c:7071
1263 #: fish/cmds.c:7105 fish/cmds.c:7141 fish/cmds.c:7178 fish/cmds.c:7231
1264 #: fish/cmds.c:7250 fish/cmds.c:7283 fish/cmds.c:7296 fish/cmds.c:7313
1265 #: fish/cmds.c:7350 fish/cmds.c:7370 fish/cmds.c:7391 fish/cmds.c:7413
1266 #: fish/cmds.c:7451 fish/cmds.c:7472 fish/cmds.c:7506 fish/cmds.c:7534
1267 #: fish/cmds.c:7562 fish/cmds.c:7588
1269 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1270 msgstr "'help %s' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿದಲ್ಲಿ %s ಬಗೆಗಿನ ನೆರವು ದೊರೆಯುತ್ತದೆ\n"
1272 #: fish/cmds.c:1771 fish/cmds.c:2233 fish/cmds.c:2539 fish/cmds.c:2576
1273 #: fish/cmds.c:2595 fish/cmds.c:2720 fish/cmds.c:2773 fish/cmds.c:2792
1274 #: fish/cmds.c:2811 fish/cmds.c:2851 fish/cmds.c:3146 fish/cmds.c:3670
1275 #: fish/cmds.c:3844 fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3882 fish/cmds.c:3901
1276 #: fish/cmds.c:4019 fish/cmds.c:4098 fish/cmds.c:4340 fish/cmds.c:4398
1277 #: fish/cmds.c:4572 fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4610 fish/cmds.c:4646
1278 #: fish/cmds.c:4684 fish/cmds.c:4703 fish/cmds.c:4722 fish/cmds.c:4760
1279 #: fish/cmds.c:4779 fish/cmds.c:4798 fish/cmds.c:4833 fish/cmds.c:4968
1280 #: fish/cmds.c:5008 fish/cmds.c:5511 fish/cmds.c:5676 fish/cmds.c:5711
1281 #: fish/cmds.c:5746 fish/cmds.c:5852 fish/cmds.c:5886 fish/cmds.c:5921
1282 #: fish/cmds.c:5957 fish/cmds.c:5995 fish/cmds.c:6033 fish/cmds.c:6071
1283 #: fish/cmds.c:6213 fish/cmds.c:6246 fish/cmds.c:6259 fish/cmds.c:6272
1284 #: fish/cmds.c:6285 fish/cmds.c:6315 fish/cmds.c:6350 fish/cmds.c:6369
1285 #: fish/cmds.c:6478 fish/cmds.c:6497 fish/cmds.c:6552 fish/cmds.c:6565
1286 #: fish/cmds.c:6610 fish/cmds.c:6646 fish/cmds.c:6715 fish/cmds.c:6734
1287 #: fish/cmds.c:6972 fish/cmds.c:7082 fish/cmds.c:7116 fish/cmds.c:7152
1288 #: fish/cmds.c:7189 fish/cmds.c:7208 fish/cmds.c:7261 fish/cmds.c:7326
1289 #: fish/cmds.c:7424 fish/cmds.c:7486 fish/cmds.c:7517 fish/cmds.c:7545
1292 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1293 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
1295 #: fish/cmds.c:1777 fish/cmds.c:2239 fish/cmds.c:2545 fish/cmds.c:2582
1296 #: fish/cmds.c:2601 fish/cmds.c:2726 fish/cmds.c:2779 fish/cmds.c:2798
1297 #: fish/cmds.c:2817 fish/cmds.c:2857 fish/cmds.c:3152 fish/cmds.c:3676
1298 #: fish/cmds.c:3850 fish/cmds.c:3869 fish/cmds.c:3888 fish/cmds.c:3907
1299 #: fish/cmds.c:4025 fish/cmds.c:4104 fish/cmds.c:4346 fish/cmds.c:4404
1300 #: fish/cmds.c:4578 fish/cmds.c:4597 fish/cmds.c:4616 fish/cmds.c:4652
1301 #: fish/cmds.c:4690 fish/cmds.c:4709 fish/cmds.c:4728 fish/cmds.c:4766
1302 #: fish/cmds.c:4785 fish/cmds.c:4804 fish/cmds.c:4839 fish/cmds.c:4974
1303 #: fish/cmds.c:5014 fish/cmds.c:5517 fish/cmds.c:5682 fish/cmds.c:5717
1304 #: fish/cmds.c:5752 fish/cmds.c:5858 fish/cmds.c:5892 fish/cmds.c:5927
1305 #: fish/cmds.c:5963 fish/cmds.c:6001 fish/cmds.c:6039 fish/cmds.c:6077
1306 #: fish/cmds.c:6321 fish/cmds.c:6356 fish/cmds.c:6375 fish/cmds.c:6484
1307 #: fish/cmds.c:6616 fish/cmds.c:6652 fish/cmds.c:6721 fish/cmds.c:6740
1308 #: fish/cmds.c:7088 fish/cmds.c:7122 fish/cmds.c:7158 fish/cmds.c:7195
1309 #: fish/cmds.c:7214 fish/cmds.c:7267 fish/cmds.c:7332 fish/cmds.c:7430
1311 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1312 msgstr "%s: %s: ಪೂರ್ಣಾಂಕವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ\n"
1316 msgid "%s: unknown command\n"
1317 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1321 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1322 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1324 #: fish/fish.c:88 fuse/guestmount.c:879
1326 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1327 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ `%s -help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ .\n"
1332 "%s: guest filesystem shell\n"
1333 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1334 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1336 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1337 " %s -i libvirt-domain\n"
1338 " %s -i disk-image(s)\n"
1339 "or for interactive use:\n"
1341 "or from a shell script:\n"
1347 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1348 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1349 " -a|--add image Add image\n"
1350 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1351 " -f|--file file Read commands from file\n"
1352 " -i|--inspector Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1353 " --listen Listen for remote commands\n"
1354 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1355 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1356 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1357 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1358 " -r|--ro Mount read-only\n"
1359 " --selinux Enable SELinux support\n"
1360 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1361 " -x Echo each command before executing it\n"
1362 " -V|--version Display version and exit\n"
1363 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1365 "%s: ಅತಿಥಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಶೆಲ್\n"
1366 "%s ಎನ್ನುವುದು ನಿಮಗೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
1367 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1369 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1370 " %s -i libvirt-domain\n"
1371 " %s -i disk-image(s)\n"
1372 "ಅಥವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಬಳಕೆಗಾಗಿ:\n"
1374 "ಅಥವ ಒಂದು ಶೆಲ್ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಿಂದ:\n"
1380 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1381 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1382 " -a|--add image Add image\n"
1383 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1384 " -f|--file file Read commands from file\n"
1385 " -i|--inspector Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1386 " --listen Listen for remote commands\n"
1387 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1388 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1389 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1390 " -r|--ro Mount read-only\n"
1391 " --selinux Enable SELinux support\n"
1392 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1393 " -x Echo each command before executing it\n"
1394 " -V|--version Display version and exit\n"
1395 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1397 #: fish/fish.c:188 fuse/guestmount.c:976
1399 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1400 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
1404 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1405 msgstr "%s: --listen=PID: PID ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
1410 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1411 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID ಅನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಗೆ ಹೊಂದಿಸಬೇಕು\n"
1413 #: fish/fish.c:243 fuse/guestmount.c:1021
1415 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1416 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1420 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1421 msgstr "%s: ಕೇವಲ ಒಂದು -f ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಒದಗಿಸಬಹುದು\n"
1426 "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --selinux\n"
1428 "%s: -a, -m, --listen, --remote ಅಥವ --selinux ದೊಂದಿಗೆ -i ಎಂಬ ಅಯ್ಕೆಯನ್ನು "
1433 msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
1435 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
1439 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1440 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --remote ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1444 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1445 msgstr "%s: --listen ಫ್ಲಾಗ್ಗಾಗಿ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಯತಾಂಕಗಳು\n"
1449 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1450 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1456 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1457 "editing virtual machine filesystems.\n"
1459 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1460 " 'man' to read the manual\n"
1461 " 'quit' to quit the shell\n"
1465 "guestfish ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, libguestfs ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು\n"
1466 " ಬಳಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದಂತಹ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
1468 "ಸೂಚನೆ: ಆಜ್ಞೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ನೆರವಿಗಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1469 " ಶೆಲ್ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1474 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1475 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಜೋಡಿ ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1477 #: fish/fish.c:753 fish/fish.c:770
1479 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1480 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳ ನಡುವೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳು ಇರುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1484 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1485 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1489 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1490 msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
1494 msgid "%s: too many arguments\n"
1495 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1499 msgid "%s: empty command on command line\n"
1500 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
1503 msgid "display a list of commands or help on a command"
1504 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1507 msgid "read the manual"
1511 msgid "quit guestfish"
1512 msgstr "guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
1515 msgid "allocate an image"
1516 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1519 msgid "display a line of text"
1520 msgstr "ಪಠ್ಯದ ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
1523 msgid "edit a file in the image"
1524 msgstr "ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
1527 msgid "local change directory"
1528 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬದಲಾವಣೆ ಕೋಶ"
1531 msgid "expand wildcards in command"
1532 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿನ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
1535 msgid "view a file in the pager"
1536 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ನೋಡು"
1539 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1540 msgstr "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆ"
1543 msgid "allocate a sparse image file"
1544 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1548 msgid "list supported groups of commands"
1549 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
1552 msgid "measure time taken to run command"
1553 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕು"
1558 "alloc - allocate an image\n"
1559 " alloc <filename> <size>\n"
1561 " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1562 " and then adds so it can be further examined.\n"
1564 " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1566 " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1572 "echo - display a line of text\n"
1573 " echo [<params> ...]\n"
1575 " This echos the parameters to the terminal.\n"
1577 "echo - ಒಂದು ಪಠ್ಯದ ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ\n"
1578 " echo [<params> ...]\n"
1580 " ಇದು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್ಗೆ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ(ಎಕೊ).\n"
1585 "edit - edit a file in the image\n"
1586 " edit <filename>\n"
1588 " This is used to edit a file.\n"
1590 " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1591 " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
1593 " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1594 " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1596 " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1597 " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1599 "edit - ಚಿತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತದೆ\n"
1600 " edit <filename>\n"
1602 " ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
1604 " ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ \"write-file\" ಅನ್ನು \n"
1605 " ಚಲಾಯಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
1607 " ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $EDITOR ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು \"vi\"\n"
1608 " ಅಥವ \"emacs\" ಆಲಿಯಾಸ್ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂಪಾದಕಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆ.\n"
1610 " ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು\n"
1611 " ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
1616 "lcd - local change directory\n"
1617 " lcd <directory>\n"
1619 " Change guestfish's current directory. This command is\n"
1620 " useful if you want to download files to a particular\n"
1623 "lcd - ಕೋಶವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸುವಿಕೆ\n"
1624 " lcd <directory>\n"
1626 " guestfish ನ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ. ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ \n"
1627 " ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಇದು\n"
1628 " ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ.\n"
1633 "glob - expand wildcards in command\n"
1634 " glob <command> [<args> ...]\n"
1636 " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
1637 " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
1638 " once for each expanded argument.\n"
1640 "glob - ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು\n"
1641 " glob <command> [<args> ...]\n"
1643 " Glob ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡುಗಳೊಂದಿಗೆ \n"
1644 " <command> ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ. ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ\n"
1645 " ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ.\n"
1650 "man - read the manual\n"
1653 " Opens the manual page for guestfish.\n"
1659 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1663 "help - ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
1670 "more - view a file in the pager\n"
1671 " more <filename>\n"
1673 " This is used to view a file in the pager.\n"
1675 " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1676 " running \"cat\" and using the pager.\n"
1678 " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1679 " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1681 " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1682 " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1684 "more - ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ\n"
1685 " more <filename>\n"
1687 " ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
1689 " ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ ಪೇಜರನ್ನು ಬಳಸುವುದಕ್ಕೆ \n"
1690 " ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
1692 " ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $PAGER ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು\n"
1693 " \"less\" ಆಲಿಯಾಸ್ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಯಾವಗಲೂ \"less\" ಅನ್ನೇ ಬಳಸುತ್ತದೆ.\n"
1695 " ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು\n"
1696 " ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
1701 "quit - quit guestfish\n"
1704 "quit - guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು \n"
1710 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1713 "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
1714 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
1715 "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
1717 "reopen - libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ\n"
1720 "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ. ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸುವ\n"
1721 "ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ guestfish ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.\n"
1722 "ಆದರೆ ಇದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮೊಮ್ಮೆ ಉಪಯೋಗಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ.\n"
1727 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1728 " sparse <filename> <size>\n"
1730 " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1731 " and then adds so it can be further examined.\n"
1733 " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1734 " command, except that the image file is allocated\n"
1735 " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1736 " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
1737 " only use space when written to, but they are slower\n"
1738 " and there is a danger you could run out of real disk\n"
1739 " space during a write operation.\n"
1741 " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1743 " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1745 "sparse - ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
1746 " sparse <filename> <size>\n"
1748 " ಇದು ನಿಗದಿತ ಗಾತ್ರದ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಚದುರಿದ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
1749 " ಹಾಗು ನಂತರ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಅದನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
1751 " ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ವಿರಳವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ\n"
1752 " ಇದು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯಲ್ಲೂ 'alloc' ಆಜ್ಞೆಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n"
1753 " ಇದರರ್ಥ ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರದ ಹೊರತು ಅವುಗಳನ್ನು ಕಡತಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ\n"
1754 " ಎಂದರ್ಥ. ಚದುರಿದ ಡಿಸ್ಕ್ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬರೆದಾಗ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಈ\n"
1755 " ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ನಿಧಾನಗತಿಯಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಬರೆಯುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಡಿಸ್ಕ್ ಜಾಗವು\n"
1756 " ತೀರಿನ ಹೋಗುವ ಅಪಾಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
1758 " ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು ನೋಡಿ.\n"
1759 " ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
1760 " <nn> ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1761 " ಉದಾ: 1440 ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
1762 " <nn>K ಅಥವ <nn>KB ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1763 " <nn>M ಅಥವ <nn>MB ಮೆಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1764 " <nn>G ಅಥವ <nn>GB ಗಿಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1765 " <nn>T ಅಥವ <nn>TB ಟೆರಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1766 " <nn>P ಅಥವ <nn>PB ಪಿಟಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1767 " <nn>E ಅಥವ <nn>EB ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1768 " <nn>sects 512 ಬೈಟ್ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1773 "supported - list supported groups of commands\n"
1776 " This command returns a list of the optional groups\n"
1777 " known to the daemon, and indicates which ones are\n"
1778 " supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
1780 " See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
1786 "time - measure time taken to run command\n"
1787 " time <command> [<args> ...]\n"
1789 " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
1790 " time afterwards.\n"
1792 "time - ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಹಾಕಿ\n"
1793 " time <command> [<args> ...]\n"
1795 " ಇದು <command> ಅನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿಯೆ ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು\n"
1796 " ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ತಗುಲಿದ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n"
1800 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1801 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು -h ಉಪಯೋಗಿಸಿ\n"
1806 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
1807 "For a list of commands: guestfish -h\n"
1808 "For complete documentation: man guestfish\n"
1813 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1814 msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ರನ್ಅವೆ ಕೋಟ್\n"
1818 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1819 msgstr "'glob command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
1823 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1824 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ಅನ್ನು ಕರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
1828 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1829 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು 'lcd directory' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1833 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1838 msgid "the external 'man' program failed\n"
1839 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1843 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1844 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪುಟವಾಗಿ(ಪೇಜ್) ಮಾಡಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1849 "List of available prepared disk images:\n"
1856 "guestfish -N %-16s %s\n"
1863 msgid " Optional parameters:\n"
1868 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1874 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1875 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1876 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1882 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1883 "Use 'guestfish -N list' to list possible values for the -N parameter.\n"
1888 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1891 #: fish/prep.c:258 fish/prep.c:265 fish/prep.c:280
1893 msgid "failed to allocate disk"
1894 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
1896 #: fish/prep.c:272 fish/prep.c:287
1898 msgid "failed to partition disk: %s"
1903 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
1908 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
1909 msgstr "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: 'hello' ಸಂದೇಶವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
1914 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
1915 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
1917 "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: ಆವೃತ್ತಿ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, '%s' ಎಂಬ ಪರಿಚಾರಕದ ಆವೃತ್ತಿಯು '%"
1918 "s' ಎಂಬ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ಎರಡೂ ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಸರಿಯಾಗೆ "
1921 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
1923 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
1924 msgstr "guestfish: ದೂರಸ್ಥ: ಪರಿಚಾರಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ ತೋರುತ್ತಿದೆ\n"
1926 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
1928 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
1930 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಆರಂಭಿಕ ಸ್ವಾಗತ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು "
1935 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
1937 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬಂದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
1941 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
1942 msgstr "'reopen' ಆಜ್ಞೆಗೆ ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಕಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ\n"
1946 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
1947 msgstr "reopen: guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
1949 #: fish/supported.c:66
1953 #: fish/supported.c:68
1959 msgid "use 'time command [args...]'\n"
1960 msgstr "'time command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
1962 #: fuse/guestmount.c:883
1965 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
1966 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
1967 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1969 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
1971 " -a|--add image Add image\n"
1972 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
1973 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
1974 " --help Display help message and exit\n"
1975 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1976 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1977 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
1978 " -r|--ro Mount read-only\n"
1979 " --selinux Enable SELinux support\n"
1980 " --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
1981 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1982 " -V|--version Display version and exit\n"
1984 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
1985 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
1986 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1988 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
1990 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
1991 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
1993 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
1994 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
1995 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
1996 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
1997 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
1998 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
1999 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2000 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2001 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2002 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2004 #: fuse/guestmount.c:1092
2006 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
2007 msgstr "%s: ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -a ಹಾಗು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -m ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
2009 #: fuse/guestmount.c:1100
2011 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2012 msgstr "%s: ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n"
2014 #: inspector/virt-inspector.pl:200
2015 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2018 #: inspector/virt-inspector.pl:294
2019 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
2022 #: inspector/virt-inspector.pl:324
2023 msgid "virt-inspector: no YAML support\n"
2026 #: inspector/virt-inspector.pl:363
2028 msgid " Mountpoints:\n"
2029 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2031 #: inspector/virt-inspector.pl:369
2033 msgid " Filesystems:\n"
2034 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
2036 #: inspector/virt-inspector.pl:387
2037 msgid " Modprobe aliases:\n"
2040 #: inspector/virt-inspector.pl:398
2041 msgid " Initrd modules:\n"
2044 #: inspector/virt-inspector.pl:407
2045 msgid " Applications:\n"
2048 #: inspector/virt-inspector.pl:414
2052 #: inspector/virt-inspector.pl:426
2053 msgid " Windows Registry entries:\n"
2056 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2057 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2060 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:159
2061 #, fuzzy, perl-brace-format
2062 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2063 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2065 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2067 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2071 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:169
2073 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2074 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2076 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2077 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2080 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:195
2081 #, perl-brace-format
2082 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2085 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:198
2086 #, perl-brace-format
2087 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2090 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2091 #, perl-brace-format
2092 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2095 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:435
2096 #, perl-brace-format
2097 msgid "returning non-canonical architecture type '{arch}'"
2100 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:478
2101 #, fuzzy, perl-brace-format
2102 msgid "cpio command failed: {error}"
2103 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2105 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:490
2106 #, perl-brace-format
2107 msgid "file_architecture: no known binaries found in initrd image: {path}"
2110 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:494
2111 #, perl-brace-format
2112 msgid "file_architecture: unknown architecture: {path}"
2115 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1208
2117 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2119 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2121 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2123 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2124 "information about the disk image as possible.\n"
2127 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1281
2128 #, perl-brace-format
2129 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2132 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1291
2133 #, perl-brace-format
2134 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2137 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1314
2138 #, fuzzy, perl-brace-format
2139 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2140 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
2142 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1498
2143 #, perl-brace-format
2144 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2147 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1524
2148 #, perl-brace-format
2149 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2152 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1589
2153 msgid "Can't find grub on guest"
2156 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1644
2157 #, perl-brace-format
2158 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2161 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1675
2162 #, perl-brace-format
2163 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2166 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1698
2167 #, perl-brace-format
2168 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2171 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1769
2172 #, perl-brace-format
2173 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2176 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1777
2177 #, perl-brace-format
2178 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2181 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1838
2182 #, fuzzy, perl-brace-format
2183 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2184 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
2186 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1877
2187 #, perl-brace-format
2188 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2191 #: src/guestfs.c:290
2193 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2194 msgstr "guestfs_close: ಒಂದೇ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ನಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕರೆಲಾಗಿದೆ\n"
2196 #: src/guestfs.c:393
2198 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2199 msgstr "libguestfs: ದೋಷ: %s\n"
2201 #: src/guestfs.c:748
2202 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2203 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿಲ್ಲ"
2205 #: src/guestfs.c:762
2206 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2207 msgstr "guestfs_config: ನಿಯತಾಂಕವು '-' ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು"
2209 #: src/guestfs.c:776
2211 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2212 msgstr "guestfs_config: '%s' ಎಂಬ ನಿಯತಾಂಕಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
2214 #: src/guestfs.c:797 src/guestfs.c:834 src/guestfs.c:881
2215 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2216 msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ',' (ವಿರಾಮ) ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
2218 #: src/guestfs.c:949
2219 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2220 msgstr "ನೀವು guestfs_launch ನ ಮೊದಲು guestfs_add_drive ಅನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕು"
2222 #: src/guestfs.c:954
2224 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2225 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
2227 #: src/guestfs.c:974
2229 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2230 msgstr "%s: ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2232 #: src/guestfs.c:1062
2234 msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
2235 msgstr "%s ಅಥವ %s ವು LIBGUESTFS_PATH ನಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ (ಪ್ರಸಕ್ತ ಮಾರ್ಗ = %s)"
2237 #: src/guestfs.c:1474
2238 msgid "failed to connect to vmchannel socket"
2239 msgstr "vmchannel ಸಾಕೆಟ್ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2241 #: src/guestfs.c:1493
2242 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2243 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2245 #: src/guestfs.c:1506
2246 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2247 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2249 #: src/guestfs.c:1602
2251 msgid "external command failed: %s"
2252 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2254 #: src/guestfs.c:1675
2257 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2258 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2260 "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: qemu ಒಂದು ಶಿಷ್ಟವಲ್ಲದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, LIBGUESTFS_QEMU "
2261 "ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
2263 #: src/guestfs.c:1851
2264 msgid "qemu has not been launched yet"
2265 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
2267 #: src/guestfs.c:1862
2268 msgid "no subprocess to kill"
2269 msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಇಲ್ಲ"
2271 #: src/guestfs.c:1984
2273 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2274 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2276 #: src/guestfs.c:2007
2278 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2279 msgstr "guestfs_end_busy: %d ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2281 #: src/guestfs.c:2122
2284 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2286 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ಡೀಮನ್ನಿಂದ 0x%x ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ 0x%x "
2287 "ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2289 #: src/guestfs.c:2280 src/guestfs.c:2334
2290 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2291 msgstr "ಡೀಮನ್ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2293 #: src/guestfs.c:2296
2295 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2296 msgstr "guestfsd ಇಂದ ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ಸಹಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ %d ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2298 #: src/guestfs.c:2311
2300 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2301 msgstr "ಸಂದೇಶದ ಉದ್ದ (%u) > ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ (%d)"
2303 #: src/guestfs.c:2441
2305 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2306 msgstr "guestfs___send: ಸ್ಥಿತಿ %d != BUSY"
2308 #: src/guestfs.c:2463
2309 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2310 msgstr "xdr_guestfs_message_header ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2312 #: src/guestfs.c:2472
2313 msgid "dispatch failed to marshal args"
2314 msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡವುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಶಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳಿಗೆ ರವಾನಿಸು"
2316 #: src/guestfs.c:2602
2318 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2319 msgstr "send_file_chunk: ಸ್ಥಿತಿ %d != READY"
2321 #: src/guestfs.c:2618
2323 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2324 msgstr "xdr_guestfs_chunk ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (buf = %p, buflen = %zu)"
2326 #: src/guestfs.c:2741
2328 msgid "%s: error in chunked encoding"
2329 msgstr "%s: ತುಂಡರಿಸಲಾದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ನಲ್ಲಿ ದೋಷ"
2331 #: src/guestfs.c:2769
2332 msgid "write to daemon socket"
2333 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2335 #: src/guestfs.c:2792
2336 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2337 msgstr "receive_file_data: ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಕಾಲ್ಬ್ಯಾಕ್ನಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸ್ ದೋಷ"
2339 #: src/guestfs.c:2797
2340 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2341 msgstr "receive_file_data: ಕಡತದ ತುಣುಕಗಳು ಓದುವಾಗ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ"
2343 #: src/guestfs.c:2805
2344 msgid "failed to parse file chunk"
2345 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2347 #: src/guestfs.c:2814
2348 msgid "file receive cancelled by daemon"
2349 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಡೆಮನ್ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದೆ"
2351 #: test-tool/test-tool.c:78
2354 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2355 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2357 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2359 " --help Display usage\n"
2360 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2361 " Helper program (default: %s)\n"
2362 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
2363 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
2365 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2367 "libguestfs-test-tool: ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ\n"
2368 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2370 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2372 " --help ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2373 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2374 " ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %s)\n"
2375 " --qemudir dir QEMU ಆಕರದ ಕೋಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2376 " --qemu qemu QEMU ಬೈನರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2378 " -t n ಆರಂಭದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %d "
2381 #: test-tool/test-tool.c:134
2383 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2384 msgstr "libguestfs-test-tool: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
2386 #: test-tool/test-tool.c:143
2388 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2389 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆ: %s\n"
2391 #: test-tool/test-tool.c:155
2393 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2394 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆ 0x%x\n"
2396 #: test-tool/test-tool.c:178
2398 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2399 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2401 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2403 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2404 msgstr "libguestfs-test-tool: '%s' ಎಂಬ ಡ್ರೈವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2406 #: test-tool/test-tool.c:197
2408 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2409 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2411 #: test-tool/test-tool.c:219
2413 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2414 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2416 #: test-tool/test-tool.c:231
2418 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2419 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2421 #: test-tool/test-tool.c:237
2423 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2424 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 ಅನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2426 #: test-tool/test-tool.c:243
2428 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2429 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 ಅನ್ನು / ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ\n"
2431 #: test-tool/test-tool.c:249
2433 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2434 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso ಅನ್ನು mkdir ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2436 #: test-tool/test-tool.c:255
2438 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2440 "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ಅನ್ನು /iso ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2442 #: test-tool/test-tool.c:263
2444 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2446 "libguestfs-test-tool: ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಸಹಾಯಕವು "
2449 #: test-tool/test-tool.c:294
2452 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2453 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2455 "LIBGUESTFS_QEMU ಪರಿಸರವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ\n"
2456 "--qemu/--qemudir ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n"
2458 #: test-tool/test-tool.c:302
2460 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2461 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2463 #: test-tool/test-tool.c:316
2465 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2466 msgstr "%s: ಇದು ಒಂದು qemu ಆಕರ ಕೋಶದ ರೀತಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
2468 #: test-tool/test-tool.c:365
2471 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2472 "available. Expected to find it in '%s'\n"
2474 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2476 "ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ 'libguestfs-test-tool-helper' \n"
2477 "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. '%s' ಯಲ್ಲಿ ಇದೆ ಎಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2479 "ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು --helper ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
2481 #: test-tool/test-tool.c:381
2483 msgid "command failed: %s"
2484 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2486 #: test-tool/test-tool.c:389
2489 "Test tool helper program %s\n"
2490 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
2493 "ಪರೀಕ್ಷಾ ಉಪಕರಣದ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ %s\n"
2494 "ಅನ್ನು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಈ ಉಪಕರಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದಾಗ ಉಂಟಾದ ಒಂದು ನಿರ್ಮಾಣ\n"
2497 #: test-tool/test-tool.c:423
2499 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2500 msgstr "mkisofs ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
2502 #: tools/virt-cat.pl:128
2503 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2506 #: tools/virt-cat.pl:153
2507 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2510 #: tools/virt-df.pl:258
2511 msgid "Virtual Machine"
2514 #: tools/virt-df.pl:258
2517 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
2519 #: tools/virt-df.pl:261
2523 #: tools/virt-df.pl:263
2527 #: tools/virt-df.pl:265
2531 #: tools/virt-df.pl:266
2535 #: tools/virt-df.pl:267
2539 #: tools/virt-df.pl:269
2543 #: tools/virt-df.pl:270
2547 #: tools/virt-df.pl:271
2551 #: tools/virt-df.pl:272
2555 #: tools/virt-edit.pl:111
2556 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2559 #: tools/virt-edit.pl:136
2560 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2563 #: tools/virt-edit.pl:159
2564 msgid "File not changed.\n"
2567 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2568 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2571 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2572 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2575 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2576 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2579 #: tools/virt-ls.pl:161
2580 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2583 #: tools/virt-ls.pl:186
2584 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2587 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2588 msgid "virt-make-fs input output\n"
2591 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2592 msgid "unexpected output from 'du' command"
2595 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2596 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2597 #, perl-brace-format
2598 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2601 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2602 #, perl-brace-format
2603 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2606 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2609 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2610 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2612 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2613 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2616 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2618 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2619 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2621 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2623 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2624 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2626 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2628 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2629 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2630 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2633 #: tools/virt-rescue.pl:194
2634 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2637 #: tools/virt-resize.pl:33
2638 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2641 #: tools/virt-resize.pl:526
2642 #, fuzzy, perl-brace-format
2643 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2644 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2646 #: tools/virt-resize.pl:528
2647 #, perl-brace-format
2649 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2650 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2651 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2654 #: tools/virt-resize.pl:553 tools/virt-resize.pl:556
2655 #, perl-brace-format
2657 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2660 #: tools/virt-resize.pl:720
2661 #, fuzzy, perl-brace-format
2662 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2663 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
2665 #: tools/virt-resize.pl:740
2666 #, perl-brace-format
2668 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2669 "command line option\n"
2672 #: tools/virt-resize.pl:746
2673 #, perl-brace-format
2675 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2678 #: tools/virt-resize.pl:750
2679 #, perl-brace-format
2681 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2684 #: tools/virt-resize.pl:792
2685 #, perl-brace-format
2686 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2689 #: tools/virt-resize.pl:800
2690 #, perl-brace-format
2691 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2694 #: tools/virt-resize.pl:817
2695 #, perl-brace-format
2696 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2699 #: tools/virt-resize.pl:822
2700 #, perl-brace-format
2701 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2704 #: tools/virt-resize.pl:845
2705 #, perl-brace-format
2707 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2708 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2710 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2713 #: tools/virt-resize.pl:861
2714 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2717 #: tools/virt-resize.pl:910
2718 #, perl-brace-format
2720 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2721 "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2724 #: tools/virt-resize.pl:925
2726 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2727 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2730 #: tools/virt-resize.pl:940
2731 msgid "Summary of changes:\n"
2734 #: tools/virt-resize.pl:944
2735 #, perl-brace-format
2736 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2739 #: tools/virt-resize.pl:946
2740 #, perl-brace-format
2741 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2744 #: tools/virt-resize.pl:948
2745 #, perl-brace-format
2746 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2749 #: tools/virt-resize.pl:953
2750 #, perl-brace-format
2751 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2754 #: tools/virt-resize.pl:958
2755 #, perl-brace-format
2756 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2759 #: tools/virt-resize.pl:963
2760 #, perl-brace-format
2761 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2764 #: tools/virt-resize.pl:969
2765 #, perl-brace-format
2766 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2769 #: tools/virt-resize.pl:976
2770 #, perl-brace-format
2771 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2774 #: tools/virt-resize.pl:981
2775 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2778 #: tools/virt-resize.pl:983
2780 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2781 "and so it will just be ignored.\n"
2784 #: tools/virt-resize.pl:986
2786 "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
2787 "to partition this extra space if you want.\n"
2790 #: tools/virt-resize.pl:989
2791 #, perl-brace-format
2793 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
2794 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
2795 "or adjust your resizing requests.\n"
2798 #: tools/virt-resize.pl:1030
2799 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
2802 #: tools/virt-resize.pl:1126
2803 #, perl-brace-format
2804 msgid "Copying {p} ..."
2807 #: tools/virt-resize.pl:1133
2811 #: tools/virt-resize.pl:1191 tools/virt-resize.pl:1249
2812 #, perl-brace-format
2813 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
2816 #: tools/virt-tar.pl:163 tools/virt-tar.pl:170
2817 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
2820 #: tools/virt-tar.pl:191
2821 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
2824 #: tools/virt-tar.pl:194
2825 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
2828 #: tools/virt-tar.pl:205
2829 #, perl-brace-format
2830 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
2833 #: tools/virt-tar.pl:208
2834 #, perl-brace-format
2835 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
2838 #: tools/virt-tar.pl:230
2839 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
2842 #: tools/virt-win-reg.pl:259
2843 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
2846 #: tools/virt-win-reg.pl:283
2847 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
2850 #: tools/virt-win-reg.pl:297
2852 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
2856 #: tools/virt-win-reg.pl:408
2857 #, perl-brace-format
2858 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
2861 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
2862 #, perl-brace-format
2863 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
2866 #: tools/virt-win-reg.pl:433
2867 #, perl-brace-format
2868 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
2871 #: tools/virt-win-reg.pl:456
2872 #, perl-brace-format
2873 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
2876 #~ msgid "could not parse size specification '%s'\n"
2877 #~ msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2880 #~ "alloc - allocate an image\n"
2881 #~ " alloc <filename> <size>\n"
2883 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
2884 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
2886 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
2888 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
2889 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
2890 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
2891 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
2892 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
2893 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
2894 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
2895 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
2896 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
2897 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
2899 #~ "alloc - ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
2900 #~ " alloc <filename> <size>\n"
2902 #~ " ಇದು ಒಂದು ಒದಗಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ಖಾಲಿ(ಸೊನ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ) "
2903 #~ "ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
2904 #~ " ನಂತರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
2906 #~ " ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
2909 #~ " ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
2910 #~ " <nn> ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2911 #~ " ಉದಾ: 1440 ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
2912 #~ " <nn>K ಅಥವ <nn>KB ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2913 #~ " <nn>M ಅಥವ <nn>MB ಮೆಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2914 #~ " <nn>G ಅಥವ <nn>GB ಗಿಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2915 #~ " <nn>T ಅಥವ <nn>TB ಟೆರಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2916 #~ " <nn>P ಅಥವ <nn>PB ಪಿಟಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2917 #~ " <nn>E ಅಥವ <nn>EB ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2918 #~ " <nn>sects 512 ಬೈಟ್ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2920 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
2921 #~ msgstr "%s: virt-inspector ಎನ್ನುವುದು ನಿಶ್ಚಿತ ಬಫರಿಗಾಗಿ ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ\n"
2923 #~ msgid "%s: failed to write XML document\n"
2924 #~ msgstr "%s: XML ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2926 #~ msgid "hivexml: missing name of input file\n"
2927 #~ msgstr "hivexml: ಇನ್ಪುಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
2929 #~ msgid "xmlNewTextWriterFilename: failed to create XML writer\n"
2930 #~ msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML ಬರಹಗಾರನನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2934 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
2935 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
2937 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
2938 #~ " 'quit' to quit the shell\n"
2942 #~ "hivexsh ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, hivex ಎನ್ನುವುದು Windows ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು "
2944 #~ "ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
2946 #~ "ಹೀಗೆ ನಮೂದಿಸಿ: ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಎಂದು \n"
2947 #~ " ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit ಎಂದು'\n"
2950 #~ msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
2951 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
2953 #~ msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
2954 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
2956 #~ msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
2958 #~ "hivexsh: ನೀವು ಮೊದಲಿಗೆ 'load hivefile' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ "
2961 #~ msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
2962 #~ msgstr "hivexsh: ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ '%s', ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2964 #~ msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
2965 #~ msgstr "hivexsh: load: ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಹೈವ್ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
2968 #~ "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
2970 #~ "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
2971 #~ "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
2972 #~ "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
2973 #~ "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
2976 #~ "hivexsh: ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: %m\n"
2978 #~ "ಇದು ಒಂದು Windows ಬೈನರಿ ಹೈವ್ ಕಡತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸಿದಲ್ಲಿ (ಒಂದು \n"
2979 #~ "regedit *.reg _ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲದೆ_ ಇದ್ದಲ್ಲಿ) hivexsh ಆಯ್ಕೆ '-d' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು \n"
2980 #~ "ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಚಲಾಯಿಸಿ ಹಾಗು https://bugzilla.redhat.com/ ನಲ್ಲಿ ಒಂದು "
2982 #~ "ವರದಿ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಔಟ್ಪುಟ್ ಅನ್ನು _ಹಾಗು_ ವಿಫಲಗೊಂಡಂತಹ ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ "
2986 #~ msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
2987 #~ msgstr "hivexsh: '%s' ಎಂಬ ಆಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2990 #~ "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
2991 #~ "parameter correctly?\n"
2993 #~ "%s: %s: \\ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾಗಿದೆ - ನೀವು ಮಾರ್ಗದ "
2994 #~ "ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರೆ?\n"
2996 #~ msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
2997 #~ msgstr "hivexsh: cd: ಉಪಕೀಲಿ '%s' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3000 #~ "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
3001 #~ "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
3002 #~ "current key. Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
3004 #~ "'cd' ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಹೈವ್ನ ಕೀಲಿಗಳು ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರುವಂತೆ\n"
3005 #~ "ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೀಲಿಯ ಉಪಕೀಲಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು 'ls' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3006 #~ "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜು hivexsh(1) ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಟದಲ್ಲಿದೆ.\n"
3008 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3009 #~ msgstr "%s: %s: ಕೀಲಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3011 #~ msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
3012 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಇನ್ಪುಟ್ಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಅಂತ್ಯ\n"
3015 #~ "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for "
3018 #~ "hivexsh: string(utf16le): ಇನ್ಪುಟ್ನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ 7 ಬಿಟ್ ASCII ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
3019 #~ "ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
3021 #~ msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
3022 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಹೆಕ್ಸ್ ವಾಕ್ಯದ ನಂತರ ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಗಾರ್ಬೇಜ್\n"
3025 #~ "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
3026 #~ "hivexsh(1) for help: %s\n"
3028 #~ "hivexsh: setval: ಮೌಲ್ಯದ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ನೆರವಿಗಾಗಿ "
3029 #~ "hivexsh(1) ಅನ್ನು ನೋಡಿ: %s\n"
3031 #~ msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
3032 #~ msgstr "hivexsh: del: ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"