fish: Add -w|--rw option to --help output.
[libguestfs.git] / po / kn.po
1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 #
4 # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.83\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:28+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:56+0530\n"
12 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: kn-IN <>\n"
14 "Language: kn\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21 #: cat/virt-cat.c:55 cat/virt-filesystems.c:97 cat/virt-ls.c:56 df/main.c:68
22 #: fish/fish.c:96 fuse/guestmount.c:863 inspector/virt-inspector.c:69
23 #: rescue/virt-rescue.c:57
24 #, c-format
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ `%s -help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ .\n"
27
28 #: cat/virt-cat.c:59
29 #, fuzzy, c-format
30 msgid ""
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
33 "Usage:\n"
34 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
36 "Options:\n"
37 "  -a|--add image       Add image\n"
38 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
39 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
40 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
41 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
42 "  --help               Display brief help\n"
43 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
44 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
45 "  -V|--version         Display version and exit\n"
46 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
48 msgstr ""
49 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
50 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
51 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
52 "ಬಳಕೆ:\n"
53 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
54 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
55 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
56 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
57 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
58 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
59 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
60 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
61 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
62 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
63 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
64 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
65 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
66 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
67 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
68
69 #: cat/virt-cat.c:115 cat/virt-filesystems.c:200 cat/virt-ls.c:121
70 #: df/domains.c:428 df/main.c:134 fish/fish.c:216 fuse/guestmount.c:976
71 #: inspector/virt-inspector.c:129 rescue/virt-rescue.c:127
72 #, c-format
73 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
74 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
75
76 #: cat/virt-cat.c:137 cat/virt-filesystems.c:254 cat/virt-ls.c:143
77 #: df/main.c:158 fish/fish.c:286 fuse/guestmount.c:1026
78 #: inspector/virt-inspector.c:151 rescue/virt-rescue.c:151
79 #, c-format
80 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
81 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
82
83 #: cat/virt-filesystems.c:101
84 #, fuzzy, c-format
85 msgid ""
86 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
87 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
88 "Usage:\n"
89 "  %s [--options] -d domname\n"
90 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
91 "Options:\n"
92 "  -a|--add image       Add image\n"
93 "  --all                Display everything\n"
94 "  --blkdevs|--block-devices\n"
95 "                       Display block devices\n"
96 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
97 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
98 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
99 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
100 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
101 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
102 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
103 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
104 "  --help               Display brief help\n"
105 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
106 "  -l|--long            Long output\n"
107 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
108 "                       Display LVM logical volumes\n"
109 "  --no-title           No title in --long output\n"
110 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
111 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
112 "                       Display LVM physical volumes\n"
113 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
114 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
115 "  -V|--version         Display version and exit\n"
116 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
117 "                       Display LVM volume groups\n"
118 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
119 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
120 msgstr ""
121 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
122 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
123 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
124 "ಬಳಕೆ:\n"
125 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
126 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
127 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
128 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
129 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
130 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
131 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
132 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
133 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
134 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
135 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
136 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
137 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
138 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
139 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
140
141 #: cat/virt-filesystems.c:316 df/main.c:253
142 #, fuzzy, c-format
143 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
144 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
145
146 #: cat/virt-ls.c:60
147 #, fuzzy, c-format
148 msgid ""
149 "%s: list files in a virtual machine\n"
150 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
151 "Usage:\n"
152 "  %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
153 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
154 "Options:\n"
155 "  -a|--add image       Add image\n"
156 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
157 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
158 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
159 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
160 "  --help               Display brief help\n"
161 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
162 "  -l|--long            Long listing\n"
163 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
164 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
165 "  -V|--version         Display version and exit\n"
166 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
167 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
168 msgstr ""
169 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
170 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
171 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
172 "ಬಳಕೆ:\n"
173 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
174 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
175 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
176 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
177 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
178 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
179 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
180 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
181 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
182 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
183 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
184 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
185 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
186 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
187 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
188
189 #: df/domains.c:115
190 #, c-format
191 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
192 msgstr ""
193
194 #: df/domains.c:124
195 #, c-format
196 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
197 msgstr ""
198
199 #: df/domains.c:134
200 #, c-format
201 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
202 msgstr ""
203
204 #: df/domains.c:145
205 #, c-format
206 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
207 msgstr ""
208
209 #: df/domains.c:155
210 #, c-format
211 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
212 msgstr ""
213
214 #: df/domains.c:281
215 #, c-format
216 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
217 msgstr ""
218
219 #: df/main.c:72
220 #, fuzzy, c-format
221 msgid ""
222 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
223 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
224 "Usage:\n"
225 "  %s [--options] -d domname\n"
226 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
227 "Options:\n"
228 "  -a|--add image       Add image\n"
229 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
230 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
231 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
232 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
233 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
234 "  --help               Display brief help\n"
235 "  -i|--inodes          Display inodes\n"
236 "  --one-per-guest      Separate appliance per guest\n"
237 "  --uuid               Add UUIDs to --long output\n"
238 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
239 "  -V|--version         Display version and exit\n"
240 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
241 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
242 msgstr ""
243 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
244 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
245 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
246 "ಬಳಕೆ:\n"
247 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
248 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
249 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
250 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
251 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
252 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
253 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
254 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
255 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
256 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
257 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
258 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
259 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
260 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
261 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
262
263 #: df/main.c:265
264 #, c-format
265 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
266 msgstr ""
267
268 #: df/output.c:49
269 msgid "VirtualMachine"
270 msgstr ""
271
272 #: df/output.c:50
273 #, fuzzy
274 msgid "Filesystem"
275 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
276
277 #: df/output.c:53
278 msgid "1K-blocks"
279 msgstr ""
280
281 #: df/output.c:55
282 msgid "Size"
283 msgstr ""
284
285 #: df/output.c:56
286 msgid "Used"
287 msgstr ""
288
289 #: df/output.c:57
290 msgid "Available"
291 msgstr ""
292
293 #: df/output.c:58
294 msgid "Use%"
295 msgstr ""
296
297 #: df/output.c:60
298 msgid "Inodes"
299 msgstr ""
300
301 #: df/output.c:61
302 msgid "IUsed"
303 msgstr ""
304
305 #: df/output.c:62
306 msgid "IFree"
307 msgstr ""
308
309 #: df/output.c:63
310 msgid "IUse%"
311 msgstr ""
312
313 #: fish/alloc.c:37
314 #, c-format
315 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
316 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'alloc file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
317
318 #: fish/alloc.c:51
319 #, c-format
320 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
321 msgstr "ಒಂದು ಚದುರಿದ(ಸ್ಪಾರ್ಸ್) ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'sparse file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
322
323 #: fish/alloc.c:75
324 #, c-format
325 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
326 msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಅಥವ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
327
328 #: fish/alloc.c:156
329 #, fuzzy, c-format
330 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
331 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
332
333 #: fish/cmds.c:2536
334 msgid "Command"
335 msgstr "ಆಜ್ಞೆ"
336
337 #: fish/cmds.c:2536
338 msgid "Description"
339 msgstr "ವಿವರಣೆ"
340
341 #: fish/cmds.c:2538
342 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
343 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು CD-ROM ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
344
345 #: fish/cmds.c:2539
346 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
347 msgstr ""
348
349 #: fish/cmds.c:2540 fish/cmds.c:2541
350 msgid "add an image to examine or modify"
351 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
352
353 #: fish/cmds.c:2542
354 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
355 msgstr "ಒಂದು ಡ್ರೈವನ್ನು ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು (ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)"
356
357 #: fish/cmds.c:2543
358 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
359 msgstr ""
360 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ "
361 "ಸೂಚಿಸು"
362
363 #: fish/cmds.c:2544
364 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
365 msgstr ""
366 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
367
368 #: fish/cmds.c:2545
369 #, fuzzy
370 msgid "allocate and add a disk file"
371 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
372
373 #: fish/cmds.c:2546
374 #, fuzzy
375 msgid "clear Augeas path"
376 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
377
378 #: fish/cmds.c:2547
379 msgid "close the current Augeas handle"
380 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
381
382 #: fish/cmds.c:2548
383 msgid "define an Augeas node"
384 msgstr "ಒಂದು Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
385
386 #: fish/cmds.c:2549
387 msgid "define an Augeas variable"
388 msgstr "ಒಂದು Augeas ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
389
390 #: fish/cmds.c:2550
391 msgid "look up the value of an Augeas path"
392 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು"
393
394 #: fish/cmds.c:2551
395 msgid "create a new Augeas handle"
396 msgstr "ಹೊಸ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
397
398 #: fish/cmds.c:2552
399 msgid "insert a sibling Augeas node"
400 msgstr "ಜೋಡಿ Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
401
402 #: fish/cmds.c:2553
403 msgid "load files into the tree"
404 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
405
406 #: fish/cmds.c:2554
407 msgid "list Augeas nodes under augpath"
408 msgstr "Augeas ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು augpath ನಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
409
410 #: fish/cmds.c:2555
411 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
412 msgstr "augpath ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ Augeas ಗೆ ಮರಳು"
413
414 #: fish/cmds.c:2556
415 msgid "move Augeas node"
416 msgstr "Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
417
418 #: fish/cmds.c:2557
419 msgid "remove an Augeas path"
420 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
421
422 #: fish/cmds.c:2558
423 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
424 msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ Augeas ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಬರೆ"
425
426 #: fish/cmds.c:2559
427 msgid "set Augeas path to value"
428 msgstr "Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
429
430 #: fish/cmds.c:2560
431 msgid "test availability of some parts of the API"
432 msgstr "API ನ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
433
434 #: fish/cmds.c:2561
435 #, fuzzy
436 msgid "return a list of all optional groups"
437 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
438
439 #: fish/cmds.c:2562
440 msgid "upload base64-encoded data to file"
441 msgstr ""
442
443 #: fish/cmds.c:2563
444 #, fuzzy
445 msgid "download file and encode as base64"
446 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
447
448 #: fish/cmds.c:2564
449 msgid "flush device buffers"
450 msgstr "ಸಾಧನದ ಬಫರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು"
451
452 #: fish/cmds.c:2565
453 msgid "get blocksize of block device"
454 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸು"
455
456 #: fish/cmds.c:2566
457 msgid "is block device set to read-only"
458 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
459
460 #: fish/cmds.c:2567
461 msgid "get total size of device in bytes"
462 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
463
464 #: fish/cmds.c:2568
465 msgid "get sectorsize of block device"
466 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಘಟಕದಗಾತ್ರ(ಸೆಕ್ಟರ್ ಸೈಝ್) ಪಡೆದುಕೊ"
467
468 #: fish/cmds.c:2569
469 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
470 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು 512-ಬೈಟ್‌ನ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
471
472 #: fish/cmds.c:2570
473 msgid "reread partition table"
474 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
475
476 #: fish/cmds.c:2571
477 msgid "set blocksize of block device"
478 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
479
480 #: fish/cmds.c:2572
481 msgid "set block device to read-only"
482 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
483
484 #: fish/cmds.c:2573
485 msgid "set block device to read-write"
486 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಬರೆಯಲು ಹೊಂದಿಸು"
487
488 #: fish/cmds.c:2574
489 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
490 msgstr "ಕೇಸ್-ಸಂವೇದಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮರಳಿಸು"
491
492 #: fish/cmds.c:2575
493 msgid "list the contents of a file"
494 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
495
496 #: fish/cmds.c:2576
497 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
498 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
499
500 #: fish/cmds.c:2577
501 #, fuzzy
502 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
503 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
504
505 #: fish/cmds.c:2578
506 #, fuzzy
507 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
508 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
509
510 #: fish/cmds.c:2579
511 msgid "change file mode"
512 msgstr "ಕಡತದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
513
514 #: fish/cmds.c:2580 fish/cmds.c:2693
515 msgid "change file owner and group"
516 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಲಿಕ ಹಾಗು ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
517
518 #: fish/cmds.c:2581
519 msgid "run a command from the guest filesystem"
520 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
521
522 #: fish/cmds.c:2582
523 msgid "run a command, returning lines"
524 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
525
526 #: fish/cmds.c:2583
527 msgid "add qemu parameters"
528 msgstr "qemu ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
529
530 #: fish/cmds.c:2584
531 #, fuzzy
532 msgid "copy local files or directories into an image"
533 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
534
535 #: fish/cmds.c:2585
536 #, fuzzy
537 msgid "copy remote files or directories out of an image"
538 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
539
540 #: fish/cmds.c:2586
541 #, fuzzy
542 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
543 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
544
545 #: fish/cmds.c:2587
546 msgid "copy a file"
547 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
548
549 #: fish/cmds.c:2588
550 msgid "copy a file or directory recursively"
551 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
552
553 #: fish/cmds.c:2589
554 msgid "copy from source to destination using dd"
555 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
556
557 #: fish/cmds.c:2590
558 msgid "debugging and internals"
559 msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ ಹಾಗು ಆಂತರಿಕಗಳು"
560
561 #: fish/cmds.c:2591
562 #, fuzzy
563 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
564 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
565
566 #: fish/cmds.c:2592
567 #, fuzzy
568 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
569 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
570
571 #: fish/cmds.c:2593
572 msgid "report file system disk space usage"
573 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು"
574
575 #: fish/cmds.c:2594
576 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
577 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು (ಮನುಷ್ಯರು ಓದುವ ರೂಪದಲ್ಲಿ)"
578
579 #: fish/cmds.c:2595
580 msgid "return kernel messages"
581 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
582
583 #: fish/cmds.c:2596
584 msgid "download a file to the local machine"
585 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
586
587 #: fish/cmds.c:2597
588 #, fuzzy
589 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
590 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
591
592 #: fish/cmds.c:2598
593 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
594 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಪುಟದ ಕ್ಯಾಶೆ, ಡೆಂಟ್ರೀಸ್ ಹಾಗು ಐನೋಡ್‌ಗಳು"
595
596 #: fish/cmds.c:2599
597 msgid "estimate file space usage"
598 msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡು"
599
600 #: fish/cmds.c:2600
601 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
602 msgstr "ಒಂದು ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
603
604 #: fish/cmds.c:2601
605 msgid "display a line of text"
606 msgstr "ಪಠ್ಯದ ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
607
608 #: fish/cmds.c:2602
609 msgid "echo arguments back to the client"
610 msgstr "ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಕ್ಲೈಂಟ್‌ನತ್ತ ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸು"
611
612 #: fish/cmds.c:2603
613 #, fuzzy
614 msgid "edit a file"
615 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
616
617 #: fish/cmds.c:2604 fish/cmds.c:2605 fish/cmds.c:2610 fish/cmds.c:2611
618 #: fish/cmds.c:2644 fish/cmds.c:2645 fish/cmds.c:2886 fish/cmds.c:2887
619 #: fish/cmds.c:2891 fish/cmds.c:2892 fish/cmds.c:2894 fish/cmds.c:2895
620 msgid "return lines matching a pattern"
621 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
622
623 #: fish/cmds.c:2606
624 msgid "test if two files have equal contents"
625 msgstr "ಎರಡು ಕಡತಗಳು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
626
627 #: fish/cmds.c:2607
628 msgid "test if file or directory exists"
629 msgstr "ಕಡತವು ಅಥವ ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
630
631 #: fish/cmds.c:2608 fish/cmds.c:2609
632 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
633 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಮೊದಲೆ ನಿಯೋಜಿಸು"
634
635 #: fish/cmds.c:2612
636 msgid "determine file type"
637 msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸು"
638
639 #: fish/cmds.c:2613
640 msgid "detect the architecture of a binary file"
641 msgstr ""
642
643 #: fish/cmds.c:2614
644 msgid "return the size of the file in bytes"
645 msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
646
647 #: fish/cmds.c:2615
648 msgid "fill a file with octets"
649 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
650
651 #: fish/cmds.c:2616
652 #, fuzzy
653 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
654 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
655
656 #: fish/cmds.c:2617
657 msgid "find all files and directories"
658 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
659
660 #: fish/cmds.c:2618
661 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
662 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು, NUL- ಇಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
663
664 #: fish/cmds.c:2619
665 #, fuzzy
666 msgid "find a filesystem by label"
667 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
668
669 #: fish/cmds.c:2620
670 #, fuzzy
671 msgid "find a filesystem by UUID"
672 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
673
674 #: fish/cmds.c:2621
675 msgid "run the filesystem checker"
676 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪರೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
677
678 #: fish/cmds.c:2622
679 msgid "get the additional kernel options"
680 msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕರ್ನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
681
682 #: fish/cmds.c:2623
683 #, fuzzy
684 msgid "get the attach method"
685 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
686
687 #: fish/cmds.c:2624
688 msgid "get autosync mode"
689 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
690
691 #: fish/cmds.c:2625
692 msgid "get direct appliance mode flag"
693 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
694
695 #: fish/cmds.c:2626
696 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
697 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
698
699 #: fish/cmds.c:2627
700 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
701 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
702
703 #: fish/cmds.c:2628
704 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
705 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
706
707 #: fish/cmds.c:2629
708 #, fuzzy
709 msgid "get enable network flag"
710 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
711
712 #: fish/cmds.c:2630
713 msgid "get the search path"
714 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
715
716 #: fish/cmds.c:2631
717 msgid "get PID of qemu subprocess"
718 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
719
720 #: fish/cmds.c:2632
721 msgid "get the qemu binary"
722 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
723
724 #: fish/cmds.c:2633
725 msgid "get recovery process enabled flag"
726 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
727
728 #: fish/cmds.c:2634
729 msgid "get SELinux enabled flag"
730 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
731
732 #: fish/cmds.c:2635
733 msgid "get the current state"
734 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
735
736 #: fish/cmds.c:2636
737 msgid "get command trace enabled flag"
738 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಂತೆ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಫ್ಲಾಗನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
739
740 #: fish/cmds.c:2637
741 #, fuzzy
742 msgid "get the current umask"
743 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
744
745 #: fish/cmds.c:2638
746 msgid "get verbose mode"
747 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
748
749 #: fish/cmds.c:2639
750 msgid "get SELinux security context"
751 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
752
753 #: fish/cmds.c:2640 fish/cmds.c:2694
754 msgid "get a single extended attribute"
755 msgstr ""
756
757 #: fish/cmds.c:2641 fish/cmds.c:2695
758 msgid "list extended attributes of a file or directory"
759 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
760
761 #: fish/cmds.c:2642
762 msgid "expand wildcards in command"
763 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿನ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
764
765 #: fish/cmds.c:2643
766 msgid "expand a wildcard path"
767 msgstr "ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು"
768
769 #: fish/cmds.c:2646
770 msgid "install GRUB"
771 msgstr "GRUB ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
772
773 #: fish/cmds.c:2647
774 msgid "return first 10 lines of a file"
775 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
776
777 #: fish/cmds.c:2648
778 msgid "return first N lines of a file"
779 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
780
781 #: fish/cmds.c:2649
782 msgid "dump a file in hexadecimal"
783 msgstr "ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಹಾಕು"
784
785 #: fish/cmds.c:2650
786 msgid "edit with a hex editor"
787 msgstr ""
788
789 #: fish/cmds.c:2651
790 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
791 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು initrd ಯಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
792
793 #: fish/cmds.c:2652
794 msgid "list files in an initrd"
795 msgstr "ಒಂದು initrd ಯ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
796
797 #: fish/cmds.c:2653
798 msgid "add an inotify watch"
799 msgstr "inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
800
801 #: fish/cmds.c:2654
802 msgid "close the inotify handle"
803 msgstr "inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
804
805 #: fish/cmds.c:2655
806 msgid "return list of watched files that had events"
807 msgstr "ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುವ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
808
809 #: fish/cmds.c:2656
810 msgid "create an inotify handle"
811 msgstr "ಒಂದು inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
812
813 #: fish/cmds.c:2657
814 msgid "return list of inotify events"
815 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
816
817 #: fish/cmds.c:2658
818 msgid "remove an inotify watch"
819 msgstr "ಒಂದು inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
820
821 #: fish/cmds.c:2659
822 msgid "get architecture of inspected operating system"
823 msgstr ""
824
825 #: fish/cmds.c:2660
826 msgid "get distro of inspected operating system"
827 msgstr ""
828
829 #: fish/cmds.c:2661
830 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
831 msgstr ""
832
833 #: fish/cmds.c:2662
834 msgid "get format of inspected operating system"
835 msgstr ""
836
837 #: fish/cmds.c:2663
838 msgid "get hostname of the operating system"
839 msgstr ""
840
841 #: fish/cmds.c:2664
842 msgid "get major version of inspected operating system"
843 msgstr ""
844
845 #: fish/cmds.c:2665
846 msgid "get minor version of inspected operating system"
847 msgstr ""
848
849 #: fish/cmds.c:2666
850 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
851 msgstr ""
852
853 #: fish/cmds.c:2667
854 msgid "get package format used by the operating system"
855 msgstr ""
856
857 #: fish/cmds.c:2668
858 msgid "get package management tool used by the operating system"
859 msgstr ""
860
861 #: fish/cmds.c:2669
862 msgid "get product name of inspected operating system"
863 msgstr ""
864
865 #: fish/cmds.c:2670
866 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
867 msgstr ""
868
869 #: fish/cmds.c:2671
870 msgid "get type of inspected operating system"
871 msgstr ""
872
873 #: fish/cmds.c:2672
874 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
875 msgstr ""
876
877 #: fish/cmds.c:2673
878 msgid "get live flag for install disk"
879 msgstr ""
880
881 #: fish/cmds.c:2674
882 msgid "get multipart flag for install disk"
883 msgstr ""
884
885 #: fish/cmds.c:2675
886 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
887 msgstr ""
888
889 #: fish/cmds.c:2676
890 msgid "get list of applications installed in the operating system"
891 msgstr ""
892
893 #: fish/cmds.c:2677
894 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
895 msgstr ""
896
897 #: fish/cmds.c:2678
898 #, fuzzy
899 msgid "test if block device"
900 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
901
902 #: fish/cmds.c:2679
903 msgid "is busy processing a command"
904 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
905
906 #: fish/cmds.c:2680
907 #, fuzzy
908 msgid "test if character device"
909 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
910
911 #: fish/cmds.c:2681
912 msgid "is in configuration state"
913 msgstr "ಸಂರಚನೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
914
915 #: fish/cmds.c:2682
916 #, fuzzy
917 msgid "test if a directory"
918 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
919
920 #: fish/cmds.c:2683
921 #, fuzzy
922 msgid "test if FIFO (named pipe)"
923 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
924
925 #: fish/cmds.c:2684
926 msgid "test if a regular file"
927 msgstr ""
928
929 #: fish/cmds.c:2685
930 msgid "is launching subprocess"
931 msgstr "ಒಂದು ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆನ್ನು ಆರಂಭಿಸುತ್ತಿದೆ"
932
933 #: fish/cmds.c:2686
934 #, fuzzy
935 msgid "test if device is a logical volume"
936 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
937
938 #: fish/cmds.c:2687
939 msgid "is ready to accept commands"
940 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
941
942 #: fish/cmds.c:2688
943 #, fuzzy
944 msgid "test if socket"
945 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್‌ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
946
947 #: fish/cmds.c:2689
948 #, fuzzy
949 msgid "test if symbolic link"
950 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
951
952 #: fish/cmds.c:2690
953 msgid "kill the qemu subprocess"
954 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು"
955
956 #: fish/cmds.c:2691
957 msgid "launch the qemu subprocess"
958 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
959
960 #: fish/cmds.c:2692
961 #, fuzzy
962 msgid "change working directory"
963 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬದಲಾವಣೆ ಕೋಶ"
964
965 #: fish/cmds.c:2696
966 msgid "list the block devices"
967 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
968
969 #: fish/cmds.c:2697
970 #, fuzzy
971 msgid "list filesystems"
972 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
973
974 #: fish/cmds.c:2698
975 msgid "list the partitions"
976 msgstr "ವಿಭಾಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
977
978 #: fish/cmds.c:2699
979 msgid "list the files in a directory (long format)"
980 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (ಉದ್ದನೆಯ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ)"
981
982 #: fish/cmds.c:2700 fish/cmds.c:2701
983 msgid "create a hard link"
984 msgstr "ದೃಢ(ಹಾರ್ಡ್) ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
985
986 #: fish/cmds.c:2702 fish/cmds.c:2703
987 msgid "create a symbolic link"
988 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
989
990 #: fish/cmds.c:2704 fish/cmds.c:2795
991 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
992 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
993
994 #: fish/cmds.c:2705
995 msgid "list the files in a directory"
996 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
997
998 #: fish/cmds.c:2706 fish/cmds.c:2822
999 msgid "set extended attribute of a file or directory"
1000 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1001
1002 #: fish/cmds.c:2707
1003 msgid "get file information for a symbolic link"
1004 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1005
1006 #: fish/cmds.c:2708
1007 msgid "lstat on multiple files"
1008 msgstr "ಅನೇಕ ಕಡತಗಳ ಮೇಲೆ lstat ಮಾಡು"
1009
1010 #: fish/cmds.c:2709
1011 #, fuzzy
1012 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1013 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
1014
1015 #: fish/cmds.c:2710
1016 #, fuzzy
1017 msgid "close a LUKS device"
1018 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1019
1020 #: fish/cmds.c:2711 fish/cmds.c:2712
1021 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: fish/cmds.c:2713
1025 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: fish/cmds.c:2714
1029 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: fish/cmds.c:2715
1033 #, fuzzy
1034 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1035 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
1036
1037 #: fish/cmds.c:2716
1038 #, fuzzy
1039 msgid "create an LVM logical volume"
1040 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1041
1042 #: fish/cmds.c:2717
1043 msgid "get canonical name of an LV"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: fish/cmds.c:2718
1047 msgid "clear LVM device filter"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: fish/cmds.c:2719
1051 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1052 msgstr "ಎಲ್ಲಾ LVM LVಗಳನ್ನು, VGಗಳನ್ನು ಹಾಗು PVಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1053
1054 #: fish/cmds.c:2720
1055 msgid "set LVM device filter"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: fish/cmds.c:2721
1059 msgid "remove an LVM logical volume"
1060 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1061
1062 #: fish/cmds.c:2722
1063 msgid "rename an LVM logical volume"
1064 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1065
1066 #: fish/cmds.c:2723
1067 msgid "resize an LVM logical volume"
1068 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1069
1070 #: fish/cmds.c:2724
1071 msgid "expand an LV to fill free space"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: fish/cmds.c:2725 fish/cmds.c:2726
1075 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1076 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1077
1078 #: fish/cmds.c:2727
1079 #, fuzzy
1080 msgid "get the UUID of a logical volume"
1081 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1082
1083 #: fish/cmds.c:2728
1084 msgid "lgetxattr on multiple files"
1085 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಲ್ಲಿ lgetxattr"
1086
1087 #: fish/cmds.c:2729
1088 msgid "open the manual"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: fish/cmds.c:2730
1092 msgid "create a directory"
1093 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
1094
1095 #: fish/cmds.c:2731
1096 msgid "create a directory with a particular mode"
1097 msgstr "ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
1098
1099 #: fish/cmds.c:2732
1100 msgid "create a directory and parents"
1101 msgstr "ಕೋಶ ಹಾಗು ಅದರ ಮೂಲಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1102
1103 #: fish/cmds.c:2733
1104 msgid "create a temporary directory"
1105 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
1106
1107 #: fish/cmds.c:2734 fish/cmds.c:2735 fish/cmds.c:2736
1108 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1109 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1110
1111 #: fish/cmds.c:2737
1112 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1113 msgstr "ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1114
1115 #: fish/cmds.c:2738
1116 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1117 msgstr "ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1118
1119 #: fish/cmds.c:2739
1120 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1121 msgstr "UUID ಯೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1122
1123 #: fish/cmds.c:2740
1124 msgid "make FIFO (named pipe)"
1125 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
1126
1127 #: fish/cmds.c:2741 fish/cmds.c:2743
1128 msgid "make a filesystem"
1129 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1130
1131 #: fish/cmds.c:2742
1132 msgid "make a filesystem with block size"
1133 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1134
1135 #: fish/cmds.c:2744
1136 msgid "create a mountpoint"
1137 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1138
1139 #: fish/cmds.c:2745
1140 msgid "make block, character or FIFO devices"
1141 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1142
1143 #: fish/cmds.c:2746
1144 msgid "make block device node"
1145 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ನೋಡ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1146
1147 #: fish/cmds.c:2747
1148 msgid "make char device node"
1149 msgstr "char ಸಾಧನ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1150
1151 #: fish/cmds.c:2748
1152 msgid "create a swap partition"
1153 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1154
1155 #: fish/cmds.c:2749
1156 msgid "create a swap partition with a label"
1157 msgstr "ಒಂದು ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
1158
1159 #: fish/cmds.c:2750
1160 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1161 msgstr "ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ UUID ಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
1162
1163 #: fish/cmds.c:2751
1164 msgid "create a swap file"
1165 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1166
1167 #: fish/cmds.c:2752
1168 msgid "load a kernel module"
1169 msgstr "ಒಂದು ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
1170
1171 #: fish/cmds.c:2753
1172 #, fuzzy
1173 msgid "view a file"
1174 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
1175
1176 #: fish/cmds.c:2754
1177 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1178 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಒಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1179
1180 #: fish/cmds.c:2755
1181 msgid "mount a file using the loop device"
1182 msgstr "ಒಂದು ಲೂಪ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1183
1184 #: fish/cmds.c:2756
1185 msgid "mount a guest disk with mount options"
1186 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1187
1188 #: fish/cmds.c:2757
1189 msgid "mount a guest disk, read-only"
1190 msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು, ಓದಲು ಮಾತ್ರ"
1191
1192 #: fish/cmds.c:2758
1193 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1194 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಹಾಗು vfstype ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1195
1196 #: fish/cmds.c:2759
1197 msgid "show mountpoints"
1198 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1199
1200 #: fish/cmds.c:2760
1201 msgid "show mounted filesystems"
1202 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1203
1204 #: fish/cmds.c:2761
1205 msgid "move a file"
1206 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
1207
1208 #: fish/cmds.c:2762
1209 msgid "probe NTFS volume"
1210 msgstr "NTFS ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತನಿಖೆ ನಡೆಸು"
1211
1212 #: fish/cmds.c:2763
1213 #, fuzzy
1214 msgid "resize an NTFS filesystem"
1215 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1216
1217 #: fish/cmds.c:2764
1218 #, fuzzy
1219 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1220 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1221
1222 #: fish/cmds.c:2765
1223 msgid "add a partition to the device"
1224 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1225
1226 #: fish/cmds.c:2766
1227 #, fuzzy
1228 msgid "delete a partition"
1229 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1230
1231 #: fish/cmds.c:2767
1232 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1233 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಒಂದೆ ಒಂದು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಾಗವಾಗಿ ವಿಭಜಿಸು"
1234
1235 #: fish/cmds.c:2768
1236 #, fuzzy
1237 msgid "return true if a partition is bootable"
1238 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
1239
1240 #: fish/cmds.c:2769
1241 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: fish/cmds.c:2770
1245 msgid "get the partition table type"
1246 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1247
1248 #: fish/cmds.c:2771
1249 msgid "create an empty partition table"
1250 msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ರಚಿಸು"
1251
1252 #: fish/cmds.c:2772
1253 msgid "list partitions on a device"
1254 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
1255
1256 #: fish/cmds.c:2773
1257 msgid "make a partition bootable"
1258 msgstr "ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಬೂಟ್ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
1259
1260 #: fish/cmds.c:2774
1261 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: fish/cmds.c:2775
1265 msgid "set partition name"
1266 msgstr "ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
1267
1268 #: fish/cmds.c:2776
1269 #, fuzzy
1270 msgid "convert partition name to device name"
1271 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1272
1273 #: fish/cmds.c:2777
1274 msgid "ping the guest daemon"
1275 msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಪಿಂಗ್ ಮಾಡು"
1276
1277 #: fish/cmds.c:2778
1278 msgid "read part of a file"
1279 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1280
1281 #: fish/cmds.c:2779
1282 #, fuzzy
1283 msgid "read part of a device"
1284 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1285
1286 #: fish/cmds.c:2780
1287 msgid "create an LVM physical volume"
1288 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1289
1290 #: fish/cmds.c:2781
1291 msgid "remove an LVM physical volume"
1292 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1293
1294 #: fish/cmds.c:2782
1295 msgid "resize an LVM physical volume"
1296 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1297
1298 #: fish/cmds.c:2783
1299 #, fuzzy
1300 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1301 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1302
1303 #: fish/cmds.c:2784 fish/cmds.c:2785
1304 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1305 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (PVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1306
1307 #: fish/cmds.c:2786
1308 #, fuzzy
1309 msgid "get the UUID of a physical volume"
1310 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1311
1312 #: fish/cmds.c:2787
1313 #, fuzzy
1314 msgid "write to part of a file"
1315 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1316
1317 #: fish/cmds.c:2788
1318 #, fuzzy
1319 msgid "write to part of a device"
1320 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1321
1322 #: fish/cmds.c:2789
1323 msgid "read a file"
1324 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
1325
1326 #: fish/cmds.c:2790
1327 msgid "read file as lines"
1328 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸಾಲುಗಳಂತೆ ಓದು"
1329
1330 #: fish/cmds.c:2791
1331 msgid "read directories entries"
1332 msgstr "ಕೋಶಗಳ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಓದು"
1333
1334 #: fish/cmds.c:2792
1335 msgid "read the target of a symbolic link"
1336 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಗುರಿಯನ್ನು ಓದು"
1337
1338 #: fish/cmds.c:2793
1339 msgid "readlink on multiple files"
1340 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಗಳಲ್ಲಿನ readlink"
1341
1342 #: fish/cmds.c:2794
1343 msgid "canonicalized absolute pathname"
1344 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರನ್ನು ಕನೋನಿಲ್ ಆಗಿಸು"
1345
1346 #: fish/cmds.c:2796
1347 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1348 msgstr "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆ"
1349
1350 #: fish/cmds.c:2797
1351 #, fuzzy
1352 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1353 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1354
1355 #: fish/cmds.c:2798
1356 #, fuzzy
1357 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1358 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1359
1360 #: fish/cmds.c:2799
1361 #, fuzzy
1362 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1363 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1364
1365 #: fish/cmds.c:2800
1366 msgid "remove a file"
1367 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1368
1369 #: fish/cmds.c:2801
1370 msgid "remove a file or directory recursively"
1371 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1372
1373 #: fish/cmds.c:2802
1374 msgid "remove a directory"
1375 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1376
1377 #: fish/cmds.c:2803
1378 msgid "remove a mountpoint"
1379 msgstr "ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1380
1381 #: fish/cmds.c:2804
1382 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1383 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1384
1385 #: fish/cmds.c:2805
1386 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1387 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1388
1389 #: fish/cmds.c:2806
1390 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1391 msgstr "ಉಕ್ತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1392
1393 #: fish/cmds.c:2807
1394 msgid "add options to kernel command line"
1395 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿಗೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1396
1397 #: fish/cmds.c:2808
1398 #, fuzzy
1399 msgid "set the attach method"
1400 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1401
1402 #: fish/cmds.c:2809
1403 msgid "set autosync mode"
1404 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1405
1406 #: fish/cmds.c:2810
1407 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1408 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1409
1410 #: fish/cmds.c:2811
1411 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1412 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1413
1414 #: fish/cmds.c:2812
1415 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1416 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1417
1418 #: fish/cmds.c:2813
1419 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1420 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1421
1422 #: fish/cmds.c:2814
1423 msgid "set enable network flag"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: fish/cmds.c:2815
1427 msgid "set the search path"
1428 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1429
1430 #: fish/cmds.c:2816
1431 msgid "set the qemu binary"
1432 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1433
1434 #: fish/cmds.c:2817
1435 msgid "enable or disable the recovery process"
1436 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1437
1438 #: fish/cmds.c:2818
1439 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1440 msgstr "ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಬೂಟ್‌ ಸಮಯದಲ್ಲಿ SELinux ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1441
1442 #: fish/cmds.c:2819
1443 msgid "enable or disable command traces"
1444 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1445
1446 #: fish/cmds.c:2820
1447 msgid "set verbose mode"
1448 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1449
1450 #: fish/cmds.c:2821
1451 msgid "set SELinux security context"
1452 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1453
1454 #: fish/cmds.c:2823 fish/cmds.c:2824
1455 msgid "create partitions on a block device"
1456 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1457
1458 #: fish/cmds.c:2825
1459 msgid "modify a single partition on a block device"
1460 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
1461
1462 #: fish/cmds.c:2826
1463 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1464 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ ಡಿಸ್ಕಿನ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1465
1466 #: fish/cmds.c:2827
1467 msgid "display the kernel geometry"
1468 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1469
1470 #: fish/cmds.c:2828
1471 msgid "display the partition table"
1472 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1473
1474 #: fish/cmds.c:2829
1475 msgid "run a command via the shell"
1476 msgstr "ಶೆಲ್‌ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1477
1478 #: fish/cmds.c:2830
1479 msgid "run a command via the shell returning lines"
1480 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಶೆಲ್‌ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1481
1482 #: fish/cmds.c:2831
1483 msgid "sleep for some seconds"
1484 msgstr "ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳ ಕಾಲ ಜಡವಾಗಿರು"
1485
1486 #: fish/cmds.c:2832
1487 #, fuzzy
1488 msgid "create a sparse disk image and add"
1489 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1490
1491 #: fish/cmds.c:2833
1492 msgid "get file information"
1493 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1494
1495 #: fish/cmds.c:2834
1496 msgid "get file system statistics"
1497 msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1498
1499 #: fish/cmds.c:2835 fish/cmds.c:2836
1500 msgid "print the printable strings in a file"
1501 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
1502
1503 #: fish/cmds.c:2837
1504 #, fuzzy
1505 msgid "list supported groups of commands"
1506 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
1507
1508 #: fish/cmds.c:2838
1509 msgid "disable swap on device"
1510 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1511
1512 #: fish/cmds.c:2839
1513 msgid "disable swap on file"
1514 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1515
1516 #: fish/cmds.c:2840
1517 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1518 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1519
1520 #: fish/cmds.c:2841
1521 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1522 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1523
1524 #: fish/cmds.c:2842
1525 msgid "enable swap on device"
1526 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1527
1528 #: fish/cmds.c:2843
1529 msgid "enable swap on file"
1530 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1531
1532 #: fish/cmds.c:2844
1533 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1534 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1535
1536 #: fish/cmds.c:2845
1537 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1538 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1539
1540 #: fish/cmds.c:2846
1541 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1542 msgstr "ಸಿಂಕ್ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು, ಬರೆಯವಿಕೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಮೂಲಕ ಹೊರತಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ"
1543
1544 #: fish/cmds.c:2847
1545 msgid "return last 10 lines of a file"
1546 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1547
1548 #: fish/cmds.c:2848
1549 msgid "return last N lines of a file"
1550 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1551
1552 #: fish/cmds.c:2849
1553 msgid "unpack tarfile to directory"
1554 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1555
1556 #: fish/cmds.c:2850
1557 msgid "pack directory into tarfile"
1558 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1559
1560 #: fish/cmds.c:2851 fish/cmds.c:2858
1561 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1562 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1563
1564 #: fish/cmds.c:2852 fish/cmds.c:2859
1565 msgid "pack directory into compressed tarball"
1566 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು  ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1567
1568 #: fish/cmds.c:2853
1569 #, fuzzy
1570 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1571 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕು"
1572
1573 #: fish/cmds.c:2854
1574 msgid "update file timestamps or create a new file"
1575 msgstr "ಕಡತದ ಸಮಯ ಮುದ್ರೆಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡು ಅಥವ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1576
1577 #: fish/cmds.c:2855
1578 msgid "truncate a file to zero size"
1579 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಶೂನ್ಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1580
1581 #: fish/cmds.c:2856
1582 msgid "truncate a file to a particular size"
1583 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1584
1585 #: fish/cmds.c:2857
1586 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1587 msgstr "ext2/ext3/ext4 ಸೂಪರ್-ಬ್ಲಾಕ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1588
1589 #: fish/cmds.c:2860
1590 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1591 msgstr "ಕಡತ ಕ್ರಮದ ರಚನೆಯ ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (umask)"
1592
1593 #: fish/cmds.c:2861
1594 msgid "unmount a filesystem"
1595 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1596
1597 #: fish/cmds.c:2862
1598 msgid "unmount all filesystems"
1599 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1600
1601 #: fish/cmds.c:2863
1602 msgid "upload a file from the local machine"
1603 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1604
1605 #: fish/cmds.c:2864
1606 #, fuzzy
1607 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1608 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1609
1610 #: fish/cmds.c:2865
1611 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1612 msgstr "ನ್ಯಾನೊಸೆಕೆಂಡಿನ ನಿಖರತೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತದ ಸಮಯಮುದ್ರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1613
1614 #: fish/cmds.c:2866
1615 msgid "get the library version number"
1616 msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಆವೃತ್ತಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1617
1618 #: fish/cmds.c:2867
1619 #, fuzzy
1620 msgid "get the filesystem label"
1621 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1622
1623 #: fish/cmds.c:2868
1624 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1625 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ Linux VFS ಬಗೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1626
1627 #: fish/cmds.c:2869
1628 #, fuzzy
1629 msgid "get the filesystem UUID"
1630 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1631
1632 #: fish/cmds.c:2870
1633 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1634 msgstr "ಕೆಲವು ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1635
1636 #: fish/cmds.c:2871
1637 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1638 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1639
1640 #: fish/cmds.c:2872
1641 msgid "create an LVM volume group"
1642 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1643
1644 #: fish/cmds.c:2873
1645 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: fish/cmds.c:2874
1649 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: fish/cmds.c:2875
1653 msgid "remove an LVM volume group"
1654 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1655
1656 #: fish/cmds.c:2876
1657 msgid "rename an LVM volume group"
1658 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1659
1660 #: fish/cmds.c:2877 fish/cmds.c:2878
1661 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1662 msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (VGಗಳು)"
1663
1664 #: fish/cmds.c:2879
1665 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: fish/cmds.c:2880
1669 #, fuzzy
1670 msgid "get the UUID of a volume group"
1671 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1672
1673 #: fish/cmds.c:2881
1674 msgid "count characters in a file"
1675 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1676
1677 #: fish/cmds.c:2882
1678 msgid "count lines in a file"
1679 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1680
1681 #: fish/cmds.c:2883
1682 msgid "count words in a file"
1683 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಪದಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1684
1685 #: fish/cmds.c:2884
1686 #, fuzzy
1687 msgid "create a new file"
1688 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1689
1690 #: fish/cmds.c:2885
1691 msgid "create a file"
1692 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1693
1694 #: fish/cmds.c:2888
1695 msgid "write zeroes to the device"
1696 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1697
1698 #: fish/cmds.c:2889
1699 #, fuzzy
1700 msgid "write zeroes to an entire device"
1701 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1702
1703 #: fish/cmds.c:2890
1704 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1705 msgstr "ext2/3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸದೆ ಇರುವ ಶೂನ್ಯ ಐನೋಡ್‌ಗಳು ಹಾಗು ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳು"
1706
1707 #: fish/cmds.c:2893
1708 msgid "determine file type inside a compressed file"
1709 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
1710
1711 #: fish/cmds.c:2896
1712 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1713 msgstr ""
1714 "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ವಿವರವಾದ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು -h <cmd> / help <cmd> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
1715
1716 #: fish/cmds.c:3214 fish/cmds.c:3228 fish/cmds.c:3244 fish/cmds.c:3261
1717 #: fish/cmds.c:3278 fish/cmds.c:3296 fish/cmds.c:3315 fish/cmds.c:3331
1718 #: fish/cmds.c:3349 fish/cmds.c:3365 fish/cmds.c:3383 fish/cmds.c:3399
1719 #: fish/cmds.c:3416 fish/cmds.c:3431 fish/cmds.c:3449 fish/cmds.c:3464
1720 #: fish/cmds.c:3480 fish/cmds.c:3496 fish/cmds.c:3512 fish/cmds.c:3528
1721 #: fish/cmds.c:3544 fish/cmds.c:3562 fish/cmds.c:3595 fish/cmds.c:3611
1722 #: fish/cmds.c:3627 fish/cmds.c:3646 fish/cmds.c:3661 fish/cmds.c:3679
1723 #: fish/cmds.c:3694 fish/cmds.c:3712 fish/cmds.c:3727 fish/cmds.c:3745
1724 #: fish/cmds.c:3760 fish/cmds.c:3779 fish/cmds.c:3798 fish/cmds.c:3816
1725 #: fish/cmds.c:3836 fish/cmds.c:3855 fish/cmds.c:3875 fish/cmds.c:3895
1726 #: fish/cmds.c:3915 fish/cmds.c:3934 fish/cmds.c:3953 fish/cmds.c:3973
1727 #: fish/cmds.c:3993 fish/cmds.c:4013 fish/cmds.c:4028 fish/cmds.c:4044
1728 #: fish/cmds.c:4116 fish/cmds.c:4134 fish/cmds.c:4151 fish/cmds.c:4230
1729 #: fish/cmds.c:4250 fish/cmds.c:4270 fish/cmds.c:4290 fish/cmds.c:4310
1730 #: fish/cmds.c:4330 fish/cmds.c:4349 fish/cmds.c:4368 fish/cmds.c:4387
1731 #: fish/cmds.c:4402 fish/cmds.c:4422 fish/cmds.c:4438 fish/cmds.c:4454
1732 #: fish/cmds.c:4473 fish/cmds.c:4495 fish/cmds.c:4517 fish/cmds.c:4537
1733 #: fish/cmds.c:4554 fish/cmds.c:4571 fish/cmds.c:4588 fish/cmds.c:4605
1734 #: fish/cmds.c:4622 fish/cmds.c:4639 fish/cmds.c:4656 fish/cmds.c:4675
1735 #: fish/cmds.c:4698 fish/cmds.c:4734 fish/cmds.c:4751 fish/cmds.c:4774
1736 #: fish/cmds.c:4796 fish/cmds.c:4817 fish/cmds.c:4837 fish/cmds.c:4856
1737 #: fish/cmds.c:4876 fish/cmds.c:4894 fish/cmds.c:4912 fish/cmds.c:4926
1738 #: fish/cmds.c:4942 fish/cmds.c:4962 fish/cmds.c:4981 fish/cmds.c:5000
1739 #: fish/cmds.c:5019 fish/cmds.c:5038 fish/cmds.c:5058 fish/cmds.c:5098
1740 #: fish/cmds.c:5155 fish/cmds.c:5176 fish/cmds.c:5197 fish/cmds.c:5218
1741 #: fish/cmds.c:5236 fish/cmds.c:5258 fish/cmds.c:5296 fish/cmds.c:5318
1742 #: fish/cmds.c:5397 fish/cmds.c:5436 fish/cmds.c:5451 fish/cmds.c:5468
1743 #: fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5498 fish/cmds.c:5520 fish/cmds.c:5542
1744 #: fish/cmds.c:5564 fish/cmds.c:5586 fish/cmds.c:5608 fish/cmds.c:5630
1745 #: fish/cmds.c:5650 fish/cmds.c:5667 fish/cmds.c:5684 fish/cmds.c:5703
1746 #: fish/cmds.c:5722 fish/cmds.c:5742 fish/cmds.c:5778 fish/cmds.c:5797
1747 #: fish/cmds.c:5816 fish/cmds.c:5833 fish/cmds.c:5851 fish/cmds.c:5874
1748 #: fish/cmds.c:5897 fish/cmds.c:5921 fish/cmds.c:5944 fish/cmds.c:5965
1749 #: fish/cmds.c:5988 fish/cmds.c:6011 fish/cmds.c:6031 fish/cmds.c:6053
1750 #: fish/cmds.c:6074 fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6114 fish/cmds.c:6131
1751 #: fish/cmds.c:6149 fish/cmds.c:6167 fish/cmds.c:6188 fish/cmds.c:6206
1752 #: fish/cmds.c:6227 fish/cmds.c:6247 fish/cmds.c:6265 fish/cmds.c:6286
1753 #: fish/cmds.c:6309 fish/cmds.c:6332 fish/cmds.c:6354 fish/cmds.c:6387
1754 #: fish/cmds.c:6404 fish/cmds.c:6421 fish/cmds.c:6445 fish/cmds.c:6468
1755 #: fish/cmds.c:6491 fish/cmds.c:6513 fish/cmds.c:6530 fish/cmds.c:6552
1756 #: fish/cmds.c:6646 fish/cmds.c:6666 fish/cmds.c:6686 fish/cmds.c:6706
1757 #: fish/cmds.c:6724 fish/cmds.c:6745 fish/cmds.c:6781 fish/cmds.c:6798
1758 #: fish/cmds.c:6820 fish/cmds.c:6837 fish/cmds.c:6873 fish/cmds.c:6893
1759 #: fish/cmds.c:6913 fish/cmds.c:6933 fish/cmds.c:6955 fish/cmds.c:6972
1760 #: fish/cmds.c:6991 fish/cmds.c:7010 fish/cmds.c:7032 fish/cmds.c:7053
1761 #: fish/cmds.c:7074 fish/cmds.c:7095 fish/cmds.c:7118 fish/cmds.c:7159
1762 #: fish/cmds.c:7182 fish/cmds.c:7221 fish/cmds.c:7238 fish/cmds.c:7257
1763 #: fish/cmds.c:7278 fish/cmds.c:7301 fish/cmds.c:7323 fish/cmds.c:7341
1764 #: fish/cmds.c:7360 fish/cmds.c:7381 fish/cmds.c:7458 fish/cmds.c:7499
1765 #: fish/cmds.c:7578 fish/cmds.c:7654 fish/cmds.c:7691 fish/cmds.c:7714
1766 #: fish/cmds.c:7735 fish/cmds.c:7758 fish/cmds.c:7780 fish/cmds.c:7805
1767 #: fish/cmds.c:7848 fish/cmds.c:7889 fish/cmds.c:7910 fish/cmds.c:7928
1768 #: fish/cmds.c:7947 fish/cmds.c:7964 fish/cmds.c:7982 fish/cmds.c:8009
1769 #: fish/cmds.c:8033 fish/cmds.c:8057 fish/cmds.c:8081 fish/cmds.c:8105
1770 #: fish/cmds.c:8129 fish/cmds.c:8153 fish/cmds.c:8177 fish/cmds.c:8201
1771 #: fish/cmds.c:8225 fish/cmds.c:8249 fish/cmds.c:8273 fish/cmds.c:8296
1772 #: fish/cmds.c:8319 fish/cmds.c:8340 fish/cmds.c:8361 fish/cmds.c:8382
1773 #: fish/cmds.c:8402 fish/cmds.c:8425 fish/cmds.c:8463 fish/cmds.c:8480
1774 #: fish/cmds.c:8497 fish/cmds.c:8516 fish/cmds.c:8535 fish/cmds.c:8552
1775 #: fish/cmds.c:8569 fish/cmds.c:8586 fish/cmds.c:8603 fish/cmds.c:8622
1776 #: fish/cmds.c:8658 fish/cmds.c:8698 fish/cmds.c:8731 fish/cmds.c:8748
1777 #: fish/cmds.c:8765 fish/cmds.c:8781 fish/cmds.c:8796 fish/cmds.c:8817
1778 #: fish/cmds.c:8855 fish/cmds.c:8893 fish/cmds.c:8932 fish/cmds.c:8972
1779 #: fish/cmds.c:9013 fish/cmds.c:9054 fish/cmds.c:9092 fish/cmds.c:9109
1780 #: fish/cmds.c:9132 fish/cmds.c:9154 fish/cmds.c:9176 fish/cmds.c:9196
1781 #: fish/cmds.c:9216 fish/cmds.c:9252 fish/cmds.c:9324 fish/cmds.c:9364
1782 #: fish/cmds.c:9422 fish/cmds.c:9448 fish/cmds.c:9474 fish/cmds.c:9502
1783 #: fish/cmds.c:9561 fish/cmds.c:9582 fish/cmds.c:9627 fish/cmds.c:9647
1784 #: fish/cmds.c:9686 fish/cmds.c:9723 fish/cmds.c:9743 fish/cmds.c:9765
1785 #: fish/cmds.c:9822 fish/cmds.c:9842 fish/cmds.c:9864 fish/cmds.c:9886
1786 #: fish/cmds.c:9905 fish/cmds.c:9925 fish/cmds.c:9952 fish/cmds.c:9972
1787 #: fish/cmds.c:9992 fish/cmds.c:10012 fish/cmds.c:10032 fish/cmds.c:10054
1788 #: fish/cmds.c:10089 fish/cmds.c:10107 fish/cmds.c:10130 fish/cmds.c:10152
1789 #: fish/cmds.c:10167 fish/cmds.c:10184 fish/cmds.c:10221 fish/cmds.c:10260
1790 #: fish/cmds.c:10300 fish/cmds.c:10356 fish/cmds.c:10378 fish/cmds.c:10414
1791 #: fish/cmds.c:10429 fish/cmds.c:10449 fish/cmds.c:10489 fish/cmds.c:10512
1792 #: fish/cmds.c:10536 fish/cmds.c:10561 fish/cmds.c:10602 fish/cmds.c:10627
1793 #: fish/cmds.c:10665 fish/cmds.c:10696 fish/cmds.c:10727 fish/cmds.c:10755
1794 #: fish/cmds.c:10775 fish/cmds.c:10807 fish/cmds.c:10827 fish/cmds.c:10847
1795 #: fish/cmds.c:10864 fish/cmds.c:10882 fish/cmds.c:10905 fish/cmds.c:10926
1796 #: fish/cmds.c:10945 fish/cmds.c:10987 fish/cmds.c:11030 fish/cmds.c:11074
1797 #: fish/cmds.c:11113 fish/cmds.c:11132 fish/cmds.c:11152 fish/cmds.c:11172
1798 #: fish/cmds.c:11193 fish/cmds.c:11214 fish/cmds.c:11235 fish/cmds.c:11256
1799 #: fish/cmds.c:11277 fish/cmds.c:11299 fish/cmds.c:11337 fish/cmds.c:11388
1800 #: fish/cmds.c:11426 fish/cmds.c:11482 fish/cmds.c:11572 fish/cmds.c:11601
1801 #: fish/cmds.c:11628
1802 #, c-format
1803 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1804 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1805
1806 #: fish/cmds.c:3215 fish/cmds.c:3229 fish/cmds.c:3245 fish/cmds.c:3262
1807 #: fish/cmds.c:3279 fish/cmds.c:3297 fish/cmds.c:3316 fish/cmds.c:3332
1808 #: fish/cmds.c:3350 fish/cmds.c:3366 fish/cmds.c:3384 fish/cmds.c:3400
1809 #: fish/cmds.c:3417 fish/cmds.c:3432 fish/cmds.c:3450 fish/cmds.c:3465
1810 #: fish/cmds.c:3481 fish/cmds.c:3497 fish/cmds.c:3513 fish/cmds.c:3529
1811 #: fish/cmds.c:3545 fish/cmds.c:3563 fish/cmds.c:3596 fish/cmds.c:3612
1812 #: fish/cmds.c:3628 fish/cmds.c:3647 fish/cmds.c:3662 fish/cmds.c:3680
1813 #: fish/cmds.c:3695 fish/cmds.c:3713 fish/cmds.c:3728 fish/cmds.c:3746
1814 #: fish/cmds.c:3761 fish/cmds.c:3780 fish/cmds.c:3799 fish/cmds.c:3817
1815 #: fish/cmds.c:3837 fish/cmds.c:3856 fish/cmds.c:3876 fish/cmds.c:3896
1816 #: fish/cmds.c:3916 fish/cmds.c:3935 fish/cmds.c:3954 fish/cmds.c:3974
1817 #: fish/cmds.c:3994 fish/cmds.c:4014 fish/cmds.c:4029 fish/cmds.c:4045
1818 #: fish/cmds.c:4066 fish/cmds.c:4117 fish/cmds.c:4135 fish/cmds.c:4152
1819 #: fish/cmds.c:4173 fish/cmds.c:4231 fish/cmds.c:4251 fish/cmds.c:4271
1820 #: fish/cmds.c:4291 fish/cmds.c:4311 fish/cmds.c:4331 fish/cmds.c:4350
1821 #: fish/cmds.c:4369 fish/cmds.c:4388 fish/cmds.c:4403 fish/cmds.c:4423
1822 #: fish/cmds.c:4439 fish/cmds.c:4455 fish/cmds.c:4474 fish/cmds.c:4496
1823 #: fish/cmds.c:4518 fish/cmds.c:4538 fish/cmds.c:4555 fish/cmds.c:4572
1824 #: fish/cmds.c:4589 fish/cmds.c:4606 fish/cmds.c:4623 fish/cmds.c:4640
1825 #: fish/cmds.c:4657 fish/cmds.c:4676 fish/cmds.c:4699 fish/cmds.c:4735
1826 #: fish/cmds.c:4752 fish/cmds.c:4775 fish/cmds.c:4797 fish/cmds.c:4818
1827 #: fish/cmds.c:4838 fish/cmds.c:4857 fish/cmds.c:4877 fish/cmds.c:4895
1828 #: fish/cmds.c:4913 fish/cmds.c:4927 fish/cmds.c:4943 fish/cmds.c:4963
1829 #: fish/cmds.c:4982 fish/cmds.c:5001 fish/cmds.c:5020 fish/cmds.c:5039
1830 #: fish/cmds.c:5059 fish/cmds.c:5099 fish/cmds.c:5156 fish/cmds.c:5177
1831 #: fish/cmds.c:5198 fish/cmds.c:5219 fish/cmds.c:5237 fish/cmds.c:5259
1832 #: fish/cmds.c:5297 fish/cmds.c:5319 fish/cmds.c:5398 fish/cmds.c:5437
1833 #: fish/cmds.c:5452 fish/cmds.c:5469 fish/cmds.c:5483 fish/cmds.c:5499
1834 #: fish/cmds.c:5521 fish/cmds.c:5543 fish/cmds.c:5565 fish/cmds.c:5587
1835 #: fish/cmds.c:5609 fish/cmds.c:5631 fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5668
1836 #: fish/cmds.c:5685 fish/cmds.c:5704 fish/cmds.c:5723 fish/cmds.c:5743
1837 #: fish/cmds.c:5779 fish/cmds.c:5798 fish/cmds.c:5817 fish/cmds.c:5834
1838 #: fish/cmds.c:5852 fish/cmds.c:5875 fish/cmds.c:5898 fish/cmds.c:5922
1839 #: fish/cmds.c:5945 fish/cmds.c:5966 fish/cmds.c:5989 fish/cmds.c:6012
1840 #: fish/cmds.c:6032 fish/cmds.c:6054 fish/cmds.c:6075 fish/cmds.c:6098
1841 #: fish/cmds.c:6115 fish/cmds.c:6132 fish/cmds.c:6150 fish/cmds.c:6168
1842 #: fish/cmds.c:6189 fish/cmds.c:6207 fish/cmds.c:6228 fish/cmds.c:6248
1843 #: fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6287 fish/cmds.c:6310 fish/cmds.c:6333
1844 #: fish/cmds.c:6355 fish/cmds.c:6388 fish/cmds.c:6405 fish/cmds.c:6422
1845 #: fish/cmds.c:6446 fish/cmds.c:6469 fish/cmds.c:6492 fish/cmds.c:6514
1846 #: fish/cmds.c:6531 fish/cmds.c:6553 fish/cmds.c:6647 fish/cmds.c:6667
1847 #: fish/cmds.c:6687 fish/cmds.c:6707 fish/cmds.c:6725 fish/cmds.c:6746
1848 #: fish/cmds.c:6782 fish/cmds.c:6799 fish/cmds.c:6821 fish/cmds.c:6838
1849 #: fish/cmds.c:6874 fish/cmds.c:6894 fish/cmds.c:6914 fish/cmds.c:6934
1850 #: fish/cmds.c:6956 fish/cmds.c:6973 fish/cmds.c:6992 fish/cmds.c:7011
1851 #: fish/cmds.c:7033 fish/cmds.c:7054 fish/cmds.c:7075 fish/cmds.c:7096
1852 #: fish/cmds.c:7119 fish/cmds.c:7160 fish/cmds.c:7183 fish/cmds.c:7222
1853 #: fish/cmds.c:7239 fish/cmds.c:7258 fish/cmds.c:7279 fish/cmds.c:7302
1854 #: fish/cmds.c:7324 fish/cmds.c:7342 fish/cmds.c:7361 fish/cmds.c:7382
1855 #: fish/cmds.c:7459 fish/cmds.c:7500 fish/cmds.c:7579 fish/cmds.c:7655
1856 #: fish/cmds.c:7692 fish/cmds.c:7715 fish/cmds.c:7736 fish/cmds.c:7759
1857 #: fish/cmds.c:7781 fish/cmds.c:7806 fish/cmds.c:7849 fish/cmds.c:7890
1858 #: fish/cmds.c:7911 fish/cmds.c:7929 fish/cmds.c:7948 fish/cmds.c:7965
1859 #: fish/cmds.c:7983 fish/cmds.c:8010 fish/cmds.c:8034 fish/cmds.c:8058
1860 #: fish/cmds.c:8082 fish/cmds.c:8106 fish/cmds.c:8130 fish/cmds.c:8154
1861 #: fish/cmds.c:8178 fish/cmds.c:8202 fish/cmds.c:8226 fish/cmds.c:8250
1862 #: fish/cmds.c:8274 fish/cmds.c:8297 fish/cmds.c:8320 fish/cmds.c:8341
1863 #: fish/cmds.c:8362 fish/cmds.c:8383 fish/cmds.c:8403 fish/cmds.c:8426
1864 #: fish/cmds.c:8464 fish/cmds.c:8481 fish/cmds.c:8498 fish/cmds.c:8517
1865 #: fish/cmds.c:8536 fish/cmds.c:8553 fish/cmds.c:8570 fish/cmds.c:8587
1866 #: fish/cmds.c:8604 fish/cmds.c:8623 fish/cmds.c:8659 fish/cmds.c:8699
1867 #: fish/cmds.c:8732 fish/cmds.c:8749 fish/cmds.c:8766 fish/cmds.c:8782
1868 #: fish/cmds.c:8797 fish/cmds.c:8818 fish/cmds.c:8856 fish/cmds.c:8894
1869 #: fish/cmds.c:8933 fish/cmds.c:8973 fish/cmds.c:9014 fish/cmds.c:9055
1870 #: fish/cmds.c:9093 fish/cmds.c:9110 fish/cmds.c:9133 fish/cmds.c:9155
1871 #: fish/cmds.c:9177 fish/cmds.c:9197 fish/cmds.c:9217 fish/cmds.c:9253
1872 #: fish/cmds.c:9325 fish/cmds.c:9365 fish/cmds.c:9423 fish/cmds.c:9449
1873 #: fish/cmds.c:9475 fish/cmds.c:9503 fish/cmds.c:9562 fish/cmds.c:9583
1874 #: fish/cmds.c:9628 fish/cmds.c:9648 fish/cmds.c:9687 fish/cmds.c:9724
1875 #: fish/cmds.c:9744 fish/cmds.c:9766 fish/cmds.c:9823 fish/cmds.c:9843
1876 #: fish/cmds.c:9865 fish/cmds.c:9887 fish/cmds.c:9906 fish/cmds.c:9926
1877 #: fish/cmds.c:9953 fish/cmds.c:9973 fish/cmds.c:9993 fish/cmds.c:10013
1878 #: fish/cmds.c:10033 fish/cmds.c:10055 fish/cmds.c:10090 fish/cmds.c:10108
1879 #: fish/cmds.c:10131 fish/cmds.c:10153 fish/cmds.c:10168 fish/cmds.c:10185
1880 #: fish/cmds.c:10222 fish/cmds.c:10261 fish/cmds.c:10301 fish/cmds.c:10357
1881 #: fish/cmds.c:10379 fish/cmds.c:10415 fish/cmds.c:10430 fish/cmds.c:10450
1882 #: fish/cmds.c:10490 fish/cmds.c:10513 fish/cmds.c:10537 fish/cmds.c:10562
1883 #: fish/cmds.c:10603 fish/cmds.c:10628 fish/cmds.c:10666 fish/cmds.c:10697
1884 #: fish/cmds.c:10728 fish/cmds.c:10756 fish/cmds.c:10776 fish/cmds.c:10808
1885 #: fish/cmds.c:10828 fish/cmds.c:10848 fish/cmds.c:10865 fish/cmds.c:10883
1886 #: fish/cmds.c:10906 fish/cmds.c:10927 fish/cmds.c:10946 fish/cmds.c:10988
1887 #: fish/cmds.c:11031 fish/cmds.c:11075 fish/cmds.c:11114 fish/cmds.c:11133
1888 #: fish/cmds.c:11153 fish/cmds.c:11173 fish/cmds.c:11194 fish/cmds.c:11215
1889 #: fish/cmds.c:11236 fish/cmds.c:11257 fish/cmds.c:11278 fish/cmds.c:11300
1890 #: fish/cmds.c:11338 fish/cmds.c:11389 fish/cmds.c:11427 fish/cmds.c:11483
1891 #: fish/cmds.c:11506 fish/cmds.c:11573 fish/cmds.c:11602 fish/cmds.c:11629
1892 #, c-format
1893 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1894 msgstr "'help %s' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿದಲ್ಲಿ %s ಬಗೆಗಿನ ನೆರವು ದೊರೆಯುತ್ತದೆ\n"
1895
1896 #: fish/cmds.c:3573 fish/cmds.c:4711 fish/cmds.c:5069 fish/cmds.c:5109
1897 #: fish/cmds.c:5128 fish/cmds.c:5271 fish/cmds.c:5330 fish/cmds.c:5349
1898 #: fish/cmds.c:5368 fish/cmds.c:5411 fish/cmds.c:5754 fish/cmds.c:6365
1899 #: fish/cmds.c:6564 fish/cmds.c:6583 fish/cmds.c:6602 fish/cmds.c:6621
1900 #: fish/cmds.c:6757 fish/cmds.c:6848 fish/cmds.c:7129 fish/cmds.c:7193
1901 #: fish/cmds.c:7392 fish/cmds.c:7411 fish/cmds.c:7430 fish/cmds.c:7469
1902 #: fish/cmds.c:7510 fish/cmds.c:7529 fish/cmds.c:7548 fish/cmds.c:7589
1903 #: fish/cmds.c:7608 fish/cmds.c:7627 fish/cmds.c:7665 fish/cmds.c:7818
1904 #: fish/cmds.c:7861 fish/cmds.c:8438 fish/cmds.c:8633 fish/cmds.c:8671
1905 #: fish/cmds.c:8709 fish/cmds.c:8829 fish/cmds.c:8866 fish/cmds.c:8904
1906 #: fish/cmds.c:8943 fish/cmds.c:8984 fish/cmds.c:9025 fish/cmds.c:9066
1907 #: fish/cmds.c:9229 fish/cmds.c:9265 fish/cmds.c:9278 fish/cmds.c:9291
1908 #: fish/cmds.c:9304 fish/cmds.c:9337 fish/cmds.c:9375 fish/cmds.c:9394
1909 #: fish/cmds.c:9515 fish/cmds.c:9534 fish/cmds.c:9595 fish/cmds.c:9608
1910 #: fish/cmds.c:9659 fish/cmds.c:9698 fish/cmds.c:9776 fish/cmds.c:9795
1911 #: fish/cmds.c:10069 fish/cmds.c:10196 fish/cmds.c:10233 fish/cmds.c:10272
1912 #: fish/cmds.c:10312 fish/cmds.c:10331 fish/cmds.c:10390 fish/cmds.c:10463
1913 #: fish/cmds.c:10573 fish/cmds.c:10643 fish/cmds.c:10677 fish/cmds.c:10708
1914 #: fish/cmds.c:10739 fish/cmds.c:10788 fish/cmds.c:10959 fish/cmds.c:11001
1915 #: fish/cmds.c:11046 fish/cmds.c:11088 fish/cmds.c:11314 fish/cmds.c:11352
1916 #: fish/cmds.c:11365 fish/cmds.c:11403 fish/cmds.c:11438 fish/cmds.c:11457
1917 #: fish/cmds.c:11524
1918 #, c-format
1919 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1920 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
1921
1922 #: fish/cmds.c:3579 fish/cmds.c:4717 fish/cmds.c:5075 fish/cmds.c:5115
1923 #: fish/cmds.c:5134 fish/cmds.c:5277 fish/cmds.c:5336 fish/cmds.c:5355
1924 #: fish/cmds.c:5374 fish/cmds.c:5417 fish/cmds.c:5760 fish/cmds.c:6371
1925 #: fish/cmds.c:6570 fish/cmds.c:6589 fish/cmds.c:6608 fish/cmds.c:6627
1926 #: fish/cmds.c:6763 fish/cmds.c:6854 fish/cmds.c:7135 fish/cmds.c:7199
1927 #: fish/cmds.c:7398 fish/cmds.c:7417 fish/cmds.c:7436 fish/cmds.c:7475
1928 #: fish/cmds.c:7516 fish/cmds.c:7535 fish/cmds.c:7554 fish/cmds.c:7595
1929 #: fish/cmds.c:7614 fish/cmds.c:7633 fish/cmds.c:7671 fish/cmds.c:7824
1930 #: fish/cmds.c:7867 fish/cmds.c:8444 fish/cmds.c:8639 fish/cmds.c:8677
1931 #: fish/cmds.c:8715 fish/cmds.c:8835 fish/cmds.c:8872 fish/cmds.c:8910
1932 #: fish/cmds.c:8949 fish/cmds.c:8990 fish/cmds.c:9031 fish/cmds.c:9072
1933 #: fish/cmds.c:9343 fish/cmds.c:9381 fish/cmds.c:9400 fish/cmds.c:9521
1934 #: fish/cmds.c:9665 fish/cmds.c:9704 fish/cmds.c:9782 fish/cmds.c:9801
1935 #: fish/cmds.c:10202 fish/cmds.c:10239 fish/cmds.c:10278 fish/cmds.c:10318
1936 #: fish/cmds.c:10337 fish/cmds.c:10396 fish/cmds.c:10469 fish/cmds.c:10579
1937 #: fish/cmds.c:10965 fish/cmds.c:11007 fish/cmds.c:11052 fish/cmds.c:11094
1938 #: fish/cmds.c:11444 fish/cmds.c:11530
1939 #, c-format
1940 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1941 msgstr "%s: %s: ಪೂರ್ಣಾಂಕವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ\n"
1942
1943 #: fish/cmds.c:4065 fish/cmds.c:4172 fish/cmds.c:11505
1944 #, fuzzy, c-format
1945 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1946 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1947
1948 #: fish/cmds.c:4091 fish/cmds.c:4203 fish/cmds.c:11545
1949 #, fuzzy, c-format
1950 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1951 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1952
1953 #: fish/cmds.c:4097 fish/cmds.c:4209 fish/cmds.c:11551
1954 #, fuzzy, c-format
1955 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1956 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1957
1958 #: fish/cmds.c:11646
1959 #, fuzzy, c-format
1960 msgid "%s: unknown command\n"
1961 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1962
1963 #: fish/copy.c:41
1964 #, c-format
1965 msgid ""
1966 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: fish/copy.c:54
1970 #, fuzzy, c-format
1971 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1972 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1973
1974 #: fish/copy.c:139
1975 #, c-format
1976 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: fish/copy.c:184
1980 #, c-format
1981 msgid ""
1982 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1983 "image\n"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: fish/copy.c:195
1987 #, fuzzy, c-format
1988 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
1989 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1990
1991 #: fish/copy.c:225
1992 #, fuzzy, c-format
1993 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1994 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
1995
1996 #: fish/edit.c:44
1997 #, c-format
1998 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1999 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2000
2001 #: fish/fish.c:100
2002 #, fuzzy, c-format
2003 msgid ""
2004 "%s: guest filesystem shell\n"
2005 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2006 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2007 "Usage:\n"
2008 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2009 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
2010 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
2011 "or for interactive use:\n"
2012 "  %s\n"
2013 "or from a shell script:\n"
2014 "  %s <<EOF\n"
2015 "  cmd\n"
2016 "  ...\n"
2017 "  EOF\n"
2018 "Options:\n"
2019 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
2020 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
2021 "  -a|--add image       Add image\n"
2022 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2023 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
2024 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2025 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2026 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2027 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
2028 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2029 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2030 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2031 "  --listen             Listen for remote commands\n"
2032 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
2033 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2034 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2035 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2036 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
2037 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
2038 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
2039 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2040 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2041 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2042 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2043 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
2044 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2045 msgstr ""
2046 "%s: ಅತಿಥಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಶೆಲ್\n"
2047 "%s ಎನ್ನುವುದು ನಿಮಗೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2048 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2049 "ಬಳಕೆ:\n"
2050 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2051 "  %s -i libvirt-domain\n"
2052 "  %s -i disk-image(s)\n"
2053 "ಅಥವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಬಳಕೆಗಾಗಿ:\n"
2054 "  %s\n"
2055 "ಅಥವ ಒಂದು ಶೆಲ್‌ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಿಂದ:\n"
2056 "  %s <<EOF\n"
2057 "  cmd\n"
2058 "  ...\n"
2059 "  EOF\n"
2060 "Options:\n"
2061 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
2062 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
2063 "  -a|--add image       Add image\n"
2064 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2065 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
2066 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
2067 "  --listen             Listen for remote commands\n"
2068 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2069 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2070 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
2071 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2072 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2073 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2074 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
2075 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2076 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
2077
2078 #: fish/fish.c:253
2079 #, c-format
2080 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2081 msgstr "%s: --listen=PID: PID ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
2082
2083 #: fish/fish.c:260
2084 #, c-format
2085 msgid ""
2086 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2087 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID ಅನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಗೆ ಹೊಂದಿಸಬೇಕು\n"
2088
2089 #: fish/fish.c:310
2090 #, c-format
2091 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2092 msgstr "%s: ಕೇವಲ ಒಂದು -f ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಒದಗಿಸಬಹುದು\n"
2093
2094 #: fish/fish.c:465
2095 #, c-format
2096 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2097 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --remote ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2098
2099 #: fish/fish.c:473
2100 #, c-format
2101 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2102 msgstr "%s: --listen ಫ್ಲಾಗ್‌ಗಾಗಿ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಯತಾಂಕಗಳು\n"
2103
2104 #: fish/fish.c:479
2105 #, c-format
2106 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2107 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2108
2109 #: fish/fish.c:537
2110 #, c-format
2111 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: fish/fish.c:541
2115 #, c-format
2116 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: fish/fish.c:629
2120 #, fuzzy, c-format
2121 msgid ""
2122 "\n"
2123 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2124 "editing virtual machine filesystems.\n"
2125 "\n"
2126 "Type: 'help' for help on commands\n"
2127 "      'man' to read the manual\n"
2128 "      'quit' to quit the shell\n"
2129 "\n"
2130 msgstr ""
2131 "\n"
2132 "guestfish ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, libguestfs ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು\n"
2133 " ಬಳಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದಂತಹ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
2134 "\n"
2135 "ಸೂಚನೆ: ಆಜ್ಞೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ನೆರವಿಗಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2136 "      ಶೆಲ್‌ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2137 "\n"
2138
2139 #: fish/fish.c:773
2140 #, c-format
2141 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2142 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಜೋಡಿ ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
2143
2144 #: fish/fish.c:779 fish/fish.c:796
2145 #, c-format
2146 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2147 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳ ನಡುವೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳು ಇರುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2148
2149 #: fish/fish.c:790
2150 #, c-format
2151 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2152 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
2153
2154 #: fish/fish.c:820
2155 #, c-format
2156 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2157 msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
2158
2159 #: fish/fish.c:837
2160 #, c-format
2161 msgid "%s: too many arguments\n"
2162 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
2163
2164 #: fish/fish.c:905
2165 #, c-format
2166 msgid "%s: empty command on command line\n"
2167 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2168
2169 #: fish/fish.c:1051
2170 msgid "display a list of commands or help on a command"
2171 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2172
2173 #: fish/fish.c:1053
2174 msgid "quit guestfish"
2175 msgstr "guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
2176
2177 #: fish/fish.c:1064
2178 #, c-format
2179 msgid ""
2180 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2181 "     help cmd\n"
2182 "     help\n"
2183 msgstr ""
2184 "help - ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2185 "     help cmd\n"
2186 "     help\n"
2187
2188 #: fish/fish.c:1072
2189 #, c-format
2190 msgid ""
2191 "quit - quit guestfish\n"
2192 "     quit\n"
2193 msgstr ""
2194 "quit - guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು \n"
2195 "     quit\n"
2196
2197 #: fish/fish.c:1077
2198 #, c-format
2199 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2200 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು -h ಉಪಯೋಗಿಸಿ\n"
2201
2202 #: fish/fish.c:1093
2203 #, c-format
2204 msgid ""
2205 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2206 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2207 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: fish/fish.c:1250
2211 #, c-format
2212 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2213 msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ರನ್‌ಅವೆ ಕೋಟ್\n"
2214
2215 #: fish/glob.c:53
2216 #, c-format
2217 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2218 msgstr "'glob command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2219
2220 #: fish/glob.c:73
2221 #, c-format
2222 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2223 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ಅನ್ನು ಕರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
2224
2225 #: fish/help.c:38
2226 #, c-format
2227 msgid ""
2228 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2229 "command.\n"
2230 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2231 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: fish/help.c:44
2235 #, c-format
2236 msgid ""
2237 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2238 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2239 "'mount-options'.\n"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: fish/help.c:52
2243 #, c-format
2244 msgid ""
2245 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2246 "\n"
2247 "To read the manual, type 'man'.\n"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: fish/hexedit.c:41
2251 #, c-format
2252 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: fish/hexedit.c:52
2256 #, c-format
2257 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: fish/hexedit.c:63
2261 #, c-format
2262 msgid ""
2263 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2264 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2265 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: fish/hexedit.c:92
2269 #, c-format
2270 msgid "hexedit: invalid range\n"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: fish/inspect.c:77
2274 #, fuzzy, c-format
2275 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2276 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2277
2278 #: fish/inspect.c:89
2279 #, c-format
2280 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: fish/inspect.c:95
2284 #, c-format
2285 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: fish/inspect.c:134
2289 #, c-format
2290 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: fish/inspect.c:146
2294 #, c-format
2295 msgid "Operating system: %s\n"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: fish/inspect.c:159
2299 #, fuzzy, c-format
2300 msgid "%s mounted on %s\n"
2301 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2302
2303 #: fish/keys.c:52
2304 #, c-format
2305 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2306 msgstr ""
2307
2308 #: fish/lcd.c:34
2309 #, c-format
2310 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2311 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು 'lcd directory' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2312
2313 #: fish/man.c:34
2314 #, c-format
2315 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: fish/man.c:53
2319 #, fuzzy, c-format
2320 msgid "the external 'man' program failed\n"
2321 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2322
2323 #: fish/more.c:39
2324 #, c-format
2325 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2326 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪುಟವಾಗಿ(ಪೇಜ್) ಮಾಡಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2327
2328 #: fish/options.c:36
2329 #, fuzzy, c-format
2330 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2331 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2332
2333 #: fish/options.c:121
2334 #, c-format
2335 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: fish/prep.c:37
2339 #, c-format
2340 msgid ""
2341 "List of available prepared disk images:\n"
2342 "\n"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: fish/prep.c:40
2346 #, c-format
2347 msgid ""
2348 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2349 "\n"
2350 "%s\n"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: fish/prep.c:48
2354 #, c-format
2355 msgid "  Optional parameters:\n"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: fish/prep.c:55
2359 #, c-format
2360 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: fish/prep.c:65
2364 #, c-format
2365 msgid ""
2366 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2367 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2368 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: fish/prep.c:96
2372 #, c-format
2373 msgid ""
2374 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2375 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: fish/prep.c:158
2379 #, c-format
2380 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2381 msgstr ""
2382
2383 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2384 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2385 #, fuzzy
2386 msgid "failed to allocate disk"
2387 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2388
2389 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2390 #, fuzzy
2391 msgid "could not parse boot size"
2392 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2393
2394 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2395 #, fuzzy, c-format
2396 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2397 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2398
2399 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2400 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2401 #, c-format
2402 msgid "failed to partition disk: %s"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2406 #, fuzzy, c-format
2407 msgid "failed to add boot partition: %s"
2408 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2409
2410 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2411 #, fuzzy, c-format
2412 msgid "failed to add root partition: %s"
2413 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2414
2415 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2416 #, c-format
2417 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2421 #, c-format
2422 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2426 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2427 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2431 #, fuzzy, c-format
2432 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2433 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2434
2435 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2436 #, fuzzy, c-format
2437 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2438 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2439
2440 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2441 #, c-format
2442 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2446 #, c-format
2447 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2451 #, c-format
2452 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: fish/rc.c:255
2456 #, c-format
2457 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2458 msgstr "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: 'hello' ಸಂದೇಶವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2459
2460 #: fish/rc.c:260
2461 #, c-format
2462 msgid ""
2463 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2464 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2465 msgstr ""
2466 "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: ಆವೃತ್ತಿ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, '%s' ಎಂಬ ಪರಿಚಾರಕದ ಆವೃತ್ತಿಯು "
2467 "'%s' ಎಂಬ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.  ಎರಡೂ ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಸರಿಯಾಗೆ "
2468 "ತಾಳೆಯಾಗಬೇಕು.\n"
2469
2470 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2471 #, c-format
2472 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2473 msgstr "guestfish: ದೂರಸ್ಥ: ಪರಿಚಾರಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ ತೋರುತ್ತಿದೆ\n"
2474
2475 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2476 #, c-format
2477 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2478 msgstr ""
2479 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಆರಂಭಿಕ ಸ್ವಾಗತ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು "
2480 "ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2481
2482 #: fish/rc.c:386
2483 #, c-format
2484 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2485 msgstr ""
2486 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬಂದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2487
2488 #: fish/reopen.c:36
2489 #, c-format
2490 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2491 msgstr "'reopen' ಆಜ್ಞೆಗೆ ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಕಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ\n"
2492
2493 #: fish/reopen.c:46
2494 #, c-format
2495 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2496 msgstr "reopen: guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2497
2498 #: fish/supported.c:66
2499 msgid "yes"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: fish/supported.c:68
2503 msgid "no"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: fish/time.c:36
2507 #, c-format
2508 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2509 msgstr "'time command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2510
2511 #: fuse/guestmount.c:867
2512 #, fuzzy, c-format
2513 msgid ""
2514 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2515 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2516 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2517 "Usage:\n"
2518 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2519 "Options:\n"
2520 "  -a|--add image       Add image\n"
2521 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2522 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2523 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2524 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2525 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2526 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2527 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2528 "  --help               Display help message and exit\n"
2529 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2530 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
2531 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2532 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2533 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2534 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2535 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2536 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2537 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2538 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2539 msgstr ""
2540 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2541 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2542 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2543 "ಬಳಕೆ:\n"
2544 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2545 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2546 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2547 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2548 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
2549 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2550 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2551 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2552 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2553 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2554 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2555 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2556 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2557 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2558 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2559
2560 #: fuse/guestmount.c:1095
2561 #, fuzzy, c-format
2562 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2563 msgstr "%s: ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -a ಹಾಗು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -m ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
2564
2565 #: fuse/guestmount.c:1103
2566 #, c-format
2567 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2568 msgstr "%s: ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n"
2569
2570 #: inspector/virt-inspector.c:73
2571 #, fuzzy, c-format
2572 msgid ""
2573 "%s: display information about a virtual machine\n"
2574 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2575 "Usage:\n"
2576 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2577 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2578 "Options:\n"
2579 "  -a|--add image       Add image\n"
2580 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2581 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2582 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2583 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2584 "  --help               Display brief help\n"
2585 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2586 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2587 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2588 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2589 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2590 msgstr ""
2591 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2592 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2593 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2594 "ಬಳಕೆ:\n"
2595 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2596 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2597 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2598 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2599 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
2600 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2601 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2602 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2603 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2604 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2605 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2606 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2607 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2608 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2609 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2610
2611 #: inspector/virt-inspector.c:260
2612 #, c-format
2613 msgid ""
2614 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2615 "\n"
2616 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2617 "machine\n"
2618 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2619 "\n"
2620 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2621 "must\n"
2622 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2623 "\n"
2624 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2625 "information about the disk image as possible.\n"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: inspector/virt-inspector.c:285
2629 #, c-format
2630 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: inspector/virt-inspector.c:297
2634 #, c-format
2635 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: inspector/virt-inspector.c:305
2639 #, fuzzy, c-format
2640 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2641 msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML ಬರಹಗಾರನನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2642
2643 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2644 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2648 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2652 #, fuzzy, perl-brace-format
2653 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2654 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2655
2656 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2657 msgid ""
2658 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2659 "XPath::XMLParser)"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2663 #, fuzzy
2664 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2665 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2666
2667 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2668 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2672 #, perl-brace-format
2673 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2677 #, perl-brace-format
2678 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2682 #, perl-brace-format
2683 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2687 msgid ""
2688 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2689 "\n"
2690 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2691 "machine\n"
2692 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2693 "\n"
2694 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2695 "information about the disk image as possible.\n"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901
2699 #, perl-brace-format
2700 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911
2704 #, perl-brace-format
2705 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:936
2709 #, fuzzy, perl-brace-format
2710 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2711 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
2712
2713 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1014
2714 #, perl-brace-format
2715 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1040
2719 #, perl-brace-format
2720 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1105
2724 msgid "Can't find grub on guest"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1160
2728 #, perl-brace-format
2729 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1191
2733 #, perl-brace-format
2734 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1214
2738 #, perl-brace-format
2739 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1283
2743 #, perl-brace-format
2744 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1291
2748 #, perl-brace-format
2749 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1345
2753 #, fuzzy, perl-brace-format
2754 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2755 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
2756
2757 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1384
2758 #, perl-brace-format
2759 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: rescue/virt-rescue.c:61
2763 #, fuzzy, c-format
2764 msgid ""
2765 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2766 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2767 "Usage:\n"
2768 "  %s [--options] -d domname\n"
2769 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2770 "Options:\n"
2771 "  -a|--add image       Add image\n"
2772 "  --append kernelopts  Append kernel options\n"
2773 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2774 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2775 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2776 "  --help               Display brief help\n"
2777 "  -m|--memsize MB      Set memory size in megabytes\n"
2778 "  --network            Enable network\n"
2779 "  -r|--ro              Access read-only\n"
2780 "  --selinux            Enable SELinux\n"
2781 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2782 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2783 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2784 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2785 msgstr ""
2786 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2787 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2788 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2789 "ಬಳಕೆ:\n"
2790 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2791 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2792 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2793 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2794 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
2795 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2796 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2797 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2798 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2799 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2800 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2801 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2802 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2803 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2804 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2805
2806 #: rescue/virt-rescue.c:174
2807 #, fuzzy, c-format
2808 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2809 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2810
2811 #: rescue/virt-rescue.c:409
2812 #, fuzzy, c-format
2813 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2814 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
2815
2816 #: src/appliance.c:181
2817 #, c-format
2818 msgid ""
2819 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2820 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/appliance.c:331
2824 #, c-format
2825 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/appliance.c:336
2829 #, c-format
2830 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/appliance.c:341
2834 #, c-format
2835 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/appliance.c:659
2839 #, fuzzy
2840 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2841 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2842
2843 #: src/filearch.c:153
2844 #, c-format
2845 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/filearch.c:266
2849 msgid ""
2850 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2851 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/guestfs.c:177
2855 #, c-format
2856 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2857 msgstr "guestfs_close: ಒಂದೇ ಹ್ಯಾಂಡಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕರೆಲಾಗಿದೆ\n"
2858
2859 #: src/guestfs.c:302
2860 #, c-format
2861 msgid "warning: %s"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/guestfs.c:361
2865 #, c-format
2866 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2867 msgstr "libguestfs: ದೋಷ: %s\n"
2868
2869 #: src/guestfs.c:908
2870 #, c-format
2871 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/inspect.c:477 src/inspect.c:1162 src/inspect.c:2599 src/inspect.c:2642
2875 #: src/inspect.c:2692 src/inspect.c:2736
2876 #, c-format
2877 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/inspect.c:1196
2881 #, fuzzy
2882 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2883 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2884
2885 #: src/inspect.c:1411
2886 #, c-format
2887 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/inspect.c:1691 src/inspect.c:1704
2891 #, fuzzy, c-format
2892 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2893 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2894
2895 #: src/inspect.c:1798
2896 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/inspect.c:1810
2900 #, c-format
2901 msgid ""
2902 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2903 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/inspect.c:1939
2907 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/inspect.c:2230 src/inspect.c:2252 src/inspect.c:2277
2911 #, fuzzy
2912 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2913 msgstr "ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2914
2915 #: src/inspect.c:2701
2916 #, c-format
2917 msgid "%s: file is empty"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/inspect.c:2764
2921 msgid ""
2922 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2923 "without PCRE or hivex libraries"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/launch.c:97
2927 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2928 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿಲ್ಲ"
2929
2930 #: src/launch.c:154
2931 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2932 msgstr "guestfs_config: ನಿಯತಾಂಕವು '-' ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು"
2933
2934 #: src/launch.c:168
2935 #, c-format
2936 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2937 msgstr "guestfs_config: '%s' ಎಂಬ ನಿಯತಾಂಕಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
2938
2939 #: src/launch.c:234 src/launch.c:338
2940 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2941 msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ',' (ವಿರಾಮ) ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
2942
2943 #: src/launch.c:246 src/launch.c:251
2944 #, c-format
2945 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/launch.c:357
2949 #, fuzzy
2950 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2951 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
2952
2953 #: src/launch.c:366
2954 #, c-format
2955 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2956 msgstr "%s: ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2957
2958 #: src/launch.c:403
2959 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2960 msgstr "ನೀವು guestfs_launch ನ ಮೊದಲು guestfs_add_drive ಅನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕು"
2961
2962 #: src/launch.c:746
2963 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2964 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2965
2966 #: src/launch.c:759
2967 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2968 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2969
2970 #: src/launch.c:845
2971 #, fuzzy
2972 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
2973 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2974
2975 #: src/launch.c:853
2976 #, fuzzy
2977 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
2978 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2979
2980 #: src/launch.c:1002
2981 #, c-format
2982 msgid ""
2983 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2984 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2985 msgstr ""
2986 "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: qemu ಒಂದು ಶಿಷ್ಟವಲ್ಲದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, LIBGUESTFS_QEMU "
2987 "ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
2988
2989 #: src/launch.c:1093
2990 msgid "qemu has not been launched yet"
2991 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
2992
2993 #: src/launch.c:1104
2994 msgid "no subprocess to kill"
2995 msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಇಲ್ಲ"
2996
2997 #: src/proto.c:188
2998 #, c-format
2999 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3000 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
3001
3002 #: src/proto.c:211
3003 #, c-format
3004 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3005 msgstr "guestfs_end_busy: %d ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
3006
3007 #: src/proto.c:394
3008 #, c-format
3009 msgid ""
3010 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3011 msgstr ""
3012 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ 0x%x ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ 0x%x "
3013 "ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
3014
3015 #: src/proto.c:572 src/proto.c:635
3016 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3017 msgstr "ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
3018
3019 #: src/proto.c:593
3020 #, c-format
3021 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3022 msgstr "guestfsd ಇಂದ ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ಸಹಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ %d ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
3023
3024 #: src/proto.c:612
3025 #, c-format
3026 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3027 msgstr "ಸಂದೇಶದ ಉದ್ದ (%u) > ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ (%d)"
3028
3029 #: src/proto.c:764
3030 #, c-format
3031 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3032 msgstr "guestfs___send: ಸ್ಥಿತಿ %d != BUSY"
3033
3034 #: src/proto.c:788
3035 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3036 msgstr "xdr_guestfs_message_header ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3037
3038 #: src/proto.c:797
3039 msgid "dispatch failed to marshal args"
3040 msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡವುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಶಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಿಗೆ ರವಾನಿಸು"
3041
3042 #: src/proto.c:924
3043 #, c-format
3044 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3045 msgstr "send_file_chunk: ಸ್ಥಿತಿ %d != READY"
3046
3047 #: src/proto.c:940
3048 #, c-format
3049 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3050 msgstr "xdr_guestfs_chunk ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (buf = %p, buflen = %zu)"
3051
3052 #: src/proto.c:1090
3053 #, c-format
3054 msgid "%s: error in chunked encoding"
3055 msgstr "%s: ತುಂಡರಿಸಲಾದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‌ನಲ್ಲಿ ದೋಷ"
3056
3057 #: src/proto.c:1117
3058 msgid "write to daemon socket"
3059 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್‌ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3060
3061 #: src/proto.c:1140
3062 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3063 msgstr "receive_file_data: ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸ್ ದೋಷ"
3064
3065 #: src/proto.c:1145
3066 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3067 msgstr "receive_file_data: ಕಡತದ ತುಣುಕಗಳು ಓದುವಾಗ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ"
3068
3069 #: src/proto.c:1153
3070 msgid "failed to parse file chunk"
3071 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
3072
3073 #: src/proto.c:1162
3074 msgid "file receive cancelled by daemon"
3075 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಡೆಮನ್ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದೆ"
3076
3077 #: src/virt.c:92 src/virt.c:325
3078 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/virt.c:100
3082 #, c-format
3083 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/virt.c:108
3087 #, fuzzy, c-format
3088 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3089 msgstr ""
3090 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3091
3092 #: src/virt.c:163 src/virt.c:413
3093 #, c-format
3094 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/virt.c:173 src/virt.c:421
3098 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/virt.c:179 src/virt.c:427
3102 #, fuzzy
3103 msgid "unable to create new XPath context"
3104 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3105
3106 #: src/virt.c:186 src/virt.c:442
3107 #, fuzzy
3108 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3109 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3110
3111 #: src/virt.c:283
3112 #, fuzzy
3113 msgid "libvirt domain has no disks"
3114 msgstr ""
3115 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3116
3117 #: src/virt.c:336
3118 #, c-format
3119 msgid "error getting domain info: %s"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/virt.c:350
3123 msgid ""
3124 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3125 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3126 "corruption.\n"
3127 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3128 "specify live access.  In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3129 "--live respectively.  Consult the documentation for further information."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/virt.c:470
3133 msgid ""
3134 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3135 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/virt.c:495
3139 msgid ""
3140 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3141 "without libvirt or libxml2"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: test-tool/test-tool.c:82
3145 #, c-format
3146 msgid ""
3147 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3148 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3149 "Usage:\n"
3150 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3151 "Options:\n"
3152 "  --help         Display usage\n"
3153 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3154 "                 Helper program (default: %s)\n"
3155 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
3156 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
3157 "  --timeout n\n"
3158 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3159 msgstr ""
3160 "libguestfs-test-tool: ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ\n"
3161 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3162 "ಬಳಕೆ:\n"
3163 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3164 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
3165 "  --help         ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
3166 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3167 "                 ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %s)\n"
3168 "  --qemudir dir  QEMU ಆಕರದ ಕೋಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
3169 "  --qemu qemu    QEMU ಬೈನರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
3170 "  --timeout n\n"
3171 "  -t n           ಆರಂಭದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %d "
3172 "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು)\n"
3173
3174 #: test-tool/test-tool.c:138
3175 #, c-format
3176 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3177 msgstr "libguestfs-test-tool: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
3178
3179 #: test-tool/test-tool.c:147
3180 #, c-format
3181 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3182 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆ: %s\n"
3183
3184 #: test-tool/test-tool.c:159
3185 #, c-format
3186 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3187 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆ 0x%x\n"
3188
3189 #: test-tool/test-tool.c:182
3190 #, c-format
3191 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3192 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3193
3194 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
3195 #, c-format
3196 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3197 msgstr "libguestfs-test-tool: '%s' ಎಂಬ ಡ್ರೈವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3198
3199 #: test-tool/test-tool.c:206
3200 #, c-format
3201 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3202 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3203
3204 #: test-tool/test-tool.c:228
3205 #, c-format
3206 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3207 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3208
3209 #: test-tool/test-tool.c:240
3210 #, c-format
3211 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3212 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3213
3214 #: test-tool/test-tool.c:246
3215 #, c-format
3216 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3217 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 ಅನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3218
3219 #: test-tool/test-tool.c:252
3220 #, c-format
3221 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3222 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 ಅನ್ನು / ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ\n"
3223
3224 #: test-tool/test-tool.c:258
3225 #, c-format
3226 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3227 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso ಅನ್ನು mkdir ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3228
3229 #: test-tool/test-tool.c:264
3230 #, c-format
3231 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3232 msgstr ""
3233 "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ಅನ್ನು /iso ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3234
3235 #: test-tool/test-tool.c:272
3236 #, c-format
3237 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3238 msgstr ""
3239 "libguestfs-test-tool: ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಸಹಾಯಕವು "
3240 "ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3241
3242 #: test-tool/test-tool.c:303
3243 #, c-format
3244 msgid ""
3245 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3246 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3247 msgstr ""
3248 "LIBGUESTFS_QEMU ಪರಿಸರವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ\n"
3249 "--qemu/--qemudir ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3250
3251 #: test-tool/test-tool.c:311
3252 #, c-format
3253 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3254 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
3255
3256 #: test-tool/test-tool.c:325
3257 #, c-format
3258 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3259 msgstr "%s: ಇದು ಒಂದು qemu ಆಕರ ಕೋಶದ ರೀತಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3260
3261 #: test-tool/test-tool.c:374
3262 #, c-format
3263 msgid ""
3264 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3265 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
3266 "\n"
3267 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3268 msgstr ""
3269 "ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ 'libguestfs-test-tool-helper' \n"
3270 "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ.  '%s' ಯಲ್ಲಿ ಇದೆ ಎಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
3271 "\n"
3272 "ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು --helper ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3273
3274 #: test-tool/test-tool.c:390
3275 #, c-format
3276 msgid "command failed: %s"
3277 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3278
3279 #: test-tool/test-tool.c:398
3280 #, c-format
3281 msgid ""
3282 "Test tool helper program %s\n"
3283 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
3284 "was built.\n"
3285 msgstr ""
3286 "ಪರೀಕ್ಷಾ ಉಪಕರಣದ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ %s\n"
3287 "ಅನ್ನು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.  ಈ ಉಪಕರಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದಾಗ ಉಂಟಾದ ಒಂದು ನಿರ್ಮಾಣ\n"
3288 "ದೋಷವಾಗಿದೆ.\n"
3289
3290 #: test-tool/test-tool.c:432
3291 #, c-format
3292 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3293 msgstr "mkisofs ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
3294
3295 #: tools/virt-edit.pl:169
3296 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:217
3300 #, perl-brace-format
3301 msgid ""
3302 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3303 "\n"
3304 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3305 "machine\n"
3306 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3307 "\n"
3308 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3309 "information about the disk image as possible.\n"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:221
3313 #, perl-brace-format
3314 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: tools/virt-edit.pl:221
3318 msgid "File not changed.\n"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3322 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3326 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3330 msgid "virt-make-fs input output\n"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3334 msgid "unexpected output from 'du' command"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3338 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3339 #, perl-brace-format
3340 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3344 #, perl-brace-format
3345 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3349 #, fuzzy
3350 msgid ""
3351 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3352 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3353
3354 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3355 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3359 #, fuzzy
3360 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3361 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3362
3363 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3364 #, fuzzy
3365 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3366 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3367
3368 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3369 msgid ""
3370 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3371 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3372 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: tools/virt-resize.pl:33
3376 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: tools/virt-resize.pl:581
3380 #, fuzzy, perl-brace-format
3381 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3382 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
3383
3384 #: tools/virt-resize.pl:583
3385 #, perl-brace-format
3386 msgid ""
3387 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3388 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3389 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: tools/virt-resize.pl:663 tools/virt-resize.pl:666
3393 #, perl-brace-format
3394 msgid ""
3395 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: tools/virt-resize.pl:682 tools/virt-resize.pl:694
3399 msgid "virt-resize: short read"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: tools/virt-resize.pl:828
3403 #, fuzzy, perl-brace-format
3404 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3405 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
3406
3407 #: tools/virt-resize.pl:848
3408 #, perl-brace-format
3409 msgid ""
3410 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3411 "command line option\n"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: tools/virt-resize.pl:854
3415 #, perl-brace-format
3416 msgid ""
3417 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: tools/virt-resize.pl:858
3421 #, perl-brace-format
3422 msgid ""
3423 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: tools/virt-resize.pl:900
3427 #, perl-brace-format
3428 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: tools/virt-resize.pl:908
3432 #, perl-brace-format
3433 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: tools/virt-resize.pl:925
3437 #, perl-brace-format
3438 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: tools/virt-resize.pl:930
3442 #, perl-brace-format
3443 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: tools/virt-resize.pl:953
3447 #, perl-brace-format
3448 msgid ""
3449 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3450 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3451 "size.\n"
3452 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: tools/virt-resize.pl:969
3456 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: tools/virt-resize.pl:1018
3460 #, perl-brace-format
3461 msgid ""
3462 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3463 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: tools/virt-resize.pl:1033
3467 msgid ""
3468 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3469 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: tools/virt-resize.pl:1048
3473 msgid "Summary of changes:\n"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: tools/virt-resize.pl:1052
3477 #, perl-brace-format
3478 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: tools/virt-resize.pl:1054
3482 #, perl-brace-format
3483 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: tools/virt-resize.pl:1056
3487 #, perl-brace-format
3488 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: tools/virt-resize.pl:1061
3492 #, perl-brace-format
3493 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: tools/virt-resize.pl:1066
3497 #, perl-brace-format
3498 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: tools/virt-resize.pl:1071
3502 #, perl-brace-format
3503 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: tools/virt-resize.pl:1077
3507 #, perl-brace-format
3508 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: tools/virt-resize.pl:1084
3512 #, perl-brace-format
3513 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: tools/virt-resize.pl:1089
3517 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: tools/virt-resize.pl:1091
3521 msgid ""
3522 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3523 "and so it will just be ignored.\n"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: tools/virt-resize.pl:1094
3527 msgid ""
3528 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3529 "to partition this extra space if you want.\n"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: tools/virt-resize.pl:1097
3533 #, perl-brace-format
3534 msgid ""
3535 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3536 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3537 "or adjust your resizing requests.\n"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: tools/virt-resize.pl:1114
3541 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: tools/virt-resize.pl:1209
3545 #, perl-brace-format
3546 msgid "Copying {p} ...\n"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: tools/virt-resize.pl:1272 tools/virt-resize.pl:1330
3550 #, perl-brace-format
3551 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190
3555 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: tools/virt-tar.pl:212
3559 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: tools/virt-tar.pl:215
3563 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: tools/virt-tar.pl:226
3567 #, perl-brace-format
3568 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: tools/virt-tar.pl:229
3572 #, perl-brace-format
3573 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: tools/virt-win-reg.pl:201
3577 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: tools/virt-win-reg.pl:240
3581 msgid ""
3582 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3583 "export\n"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: tools/virt-win-reg.pl:351
3587 #, perl-brace-format
3588 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: tools/virt-win-reg.pl:368 tools/virt-win-reg.pl:390
3592 #, perl-brace-format
3593 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: tools/virt-win-reg.pl:375
3597 #, perl-brace-format
3598 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: tools/virt-win-reg.pl:397
3602 #, perl-brace-format
3603 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3604 msgstr ""
3605
3606 #, fuzzy
3607 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3608 #~ msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
3609
3610 #, fuzzy
3611 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3612 #~ msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
3613
3614 #, fuzzy
3615 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3616 #~ msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3617
3618 #, fuzzy
3619 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3620 #~ msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
3621
3622 #, fuzzy
3623 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3624 #~ msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
3625
3626 #~ msgid "allocate an image"
3627 #~ msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
3628
3629 #~ msgid "edit a file in the image"
3630 #~ msgstr "ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
3631
3632 #~ msgid "view a file in the pager"
3633 #~ msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ನೋಡು"
3634
3635 #~ msgid ""
3636 #~ "echo - display a line of text\n"
3637 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3638 #~ "\n"
3639 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3640 #~ msgstr ""
3641 #~ "echo - ಒಂದು ಪಠ್ಯದ ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ\n"
3642 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3643 #~ "\n"
3644 #~ "    ಇದು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್‌ಗೆ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ(ಎಕೊ).\n"
3645
3646 #, fuzzy
3647 #~ msgid ""
3648 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3649 #~ "     edit <filename>\n"
3650 #~ "\n"
3651 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3652 #~ "\n"
3653 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3654 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3655 #~ "\n"
3656 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3657 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3658 #~ "\n"
3659 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3660 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3661 #~ msgstr ""
3662 #~ "edit - ಚಿತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತದೆ\n"
3663 #~ "     edit <filename>\n"
3664 #~ "\n"
3665 #~ "    ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3666 #~ "\n"
3667 #~ "    ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ \"write-file\" "
3668 #~ "ಅನ್ನು \n"
3669 #~ "    ಚಲಾಯಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3670 #~ "\n"
3671 #~ "    ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $EDITOR ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು \"vi\"\n"
3672 #~ "    ಅಥವ \"emacs\" ಆಲಿಯಾಸ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂಪಾದಕಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆ.\n"
3673 #~ "\n"
3674 #~ "    ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು\n"
3675 #~ "    ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3676
3677 #~ msgid ""
3678 #~ "lcd - local change directory\n"
3679 #~ "    lcd <directory>\n"
3680 #~ "\n"
3681 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3682 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3683 #~ "    place.\n"
3684 #~ msgstr ""
3685 #~ "lcd - ಕೋಶವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸುವಿಕೆ\n"
3686 #~ "    lcd <directory>\n"
3687 #~ "\n"
3688 #~ "    guestfish ನ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ. ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ \n"
3689 #~ "    ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಇದು\n"
3690 #~ "    ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3691
3692 #~ msgid ""
3693 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3694 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3695 #~ "\n"
3696 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3697 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3698 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3699 #~ msgstr ""
3700 #~ "glob - ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು\n"
3701 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3702 #~ "\n"
3703 #~ "    Glob ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳೊಂದಿಗೆ \n"
3704 #~ "    <command> ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ.  ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ\n"
3705 #~ "    ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ.\n"
3706
3707 #~ msgid ""
3708 #~ "more - view a file in the pager\n"
3709 #~ "     more <filename>\n"
3710 #~ "\n"
3711 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3712 #~ "\n"
3713 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3714 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3715 #~ "\n"
3716 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3717 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3718 #~ "\n"
3719 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3720 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3721 #~ msgstr ""
3722 #~ "more - ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ\n"
3723 #~ "     more <filename>\n"
3724 #~ "\n"
3725 #~ "    ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3726 #~ "\n"
3727 #~ "    ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ ಪೇಜರನ್ನು ಬಳಸುವುದಕ್ಕೆ \n"
3728 #~ "    ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3729 #~ "\n"
3730 #~ "    ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $PAGER ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು\n"
3731 #~ "    \"less\" ಆಲಿಯಾಸ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಯಾವಗಲೂ \"less\" ಅನ್ನೇ ಬಳಸುತ್ತದೆ.\n"
3732 #~ "\n"
3733 #~ "    ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು\n"
3734 #~ "    ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3735
3736 #~ msgid ""
3737 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3738 #~ "     reopen\n"
3739 #~ "\n"
3740 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3741 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3742 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3743 #~ msgstr ""
3744 #~ "reopen - libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ\n"
3745 #~ "     reopen\n"
3746 #~ "\n"
3747 #~ "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ.  ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸುವ\n"
3748 #~ "ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ guestfish ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ "
3749 #~ "ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.\n"
3750 #~ "ಆದರೆ ಇದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮೊಮ್ಮೆ ಉಪಯೋಗಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ.\n"
3751
3752 #, fuzzy
3753 #~ msgid ""
3754 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3755 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3756 #~ "\n"
3757 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3758 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3759 #~ "\n"
3760 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3761 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3762 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3763 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3764 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3765 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3766 #~ "    space during a write operation.\n"
3767 #~ "\n"
3768 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3769 #~ "\n"
3770 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3771 #~ msgstr ""
3772 #~ "sparse - ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3773 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3774 #~ "\n"
3775 #~ "    ಇದು ನಿಗದಿತ ಗಾತ್ರದ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಚದುರಿದ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3776 #~ "    ಹಾಗು ನಂತರ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಅದನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3777 #~ "\n"
3778 #~ "    ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ವಿರಳವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ\n"
3779 #~ "    ಇದು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯಲ್ಲೂ 'alloc' ಆಜ್ಞೆಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n"
3780 #~ "    ಇದರರ್ಥ ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರದ ಹೊರತು ಅವುಗಳನ್ನು ಕಡತಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ\n"
3781 #~ "    ಎಂದರ್ಥ.  ಚದುರಿದ ಡಿಸ್ಕ್ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬರೆದಾಗ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಈ\n"
3782 #~ "    ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ನಿಧಾನಗತಿಯಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಬರೆಯುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಡಿಸ್ಕ್ ಜಾಗವು\n"
3783 #~ "    ತೀರಿನ ಹೋಗುವ ಅಪಾಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3784 #~ "\n"
3785 #~ "    ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3786 #~ "ನೋಡಿ.\n"
3787 #~ "    ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3788 #~ "    <nn>             ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3789 #~ "      ಉದಾ: 1440       ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3790 #~ "    <nn>K ಅಥವ <nn>KB  ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3791 #~ "    <nn>M ಅಥವ <nn>MB  ಮೆಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3792 #~ "    <nn>G ಅಥವ <nn>GB  ಗಿಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3793 #~ "    <nn>T ಅಥವ <nn>TB  ಟೆರಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3794 #~ "    <nn>P ಅಥವ <nn>PB  ಪಿಟಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3795 #~ "    <nn>E ಅಥವ <nn>EB  ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3796 #~ "    <nn>sects        512 ಬೈಟ್‌ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3797
3798 #~ msgid ""
3799 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3800 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3801 #~ "\n"
3802 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3803 #~ "    time afterwards.\n"
3804 #~ msgstr ""
3805 #~ "time - ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಹಾಕಿ\n"
3806 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3807 #~ "\n"
3808 #~ "    ಇದು <command> ಅನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿಯೆ ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು\n"
3809 #~ "    ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ತಗುಲಿದ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n"
3810
3811 #~ msgid "external command failed: %s"
3812 #~ msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3813
3814 #~ msgid "test if file exists"
3815 #~ msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
3816
3817 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3818 #~ msgstr "%s ಅಥವ %s ವು LIBGUESTFS_PATH ನಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ (ಪ್ರಸಕ್ತ ಮಾರ್ಗ = %s)"
3819
3820 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3821 #~ msgstr "vmchannel ಸಾಕೆಟ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3822
3823 #, fuzzy
3824 #~ msgid ""
3825 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3826 #~ "selinux\n"
3827 #~ msgstr ""
3828 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote ಅಥವ --selinux ದೊಂದಿಗೆ -i ಎಂಬ ಅಯ್ಕೆಯನ್ನು "
3829 #~ "ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3830
3831 #, fuzzy
3832 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3833 #~ msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3834
3835 #~ msgid ""
3836 #~ "alloc - allocate an image\n"
3837 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3838 #~ "\n"
3839 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3840 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3841 #~ "\n"
3842 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3843 #~ "\n"
3844 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3845 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3846 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3847 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3848 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3849 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3850 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3851 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3852 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3853 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3854 #~ msgstr ""
3855 #~ "alloc - ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3856 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3857 #~ "\n"
3858 #~ "    ಇದು ಒಂದು ಒದಗಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ಖಾಲಿ(ಸೊನ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ) "
3859 #~ "ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3860 #~ "    ನಂತರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3861 #~ "\n"
3862 #~ "    ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3863 #~ "ನೋಡಿ.\n"
3864 #~ "\n"
3865 #~ "    ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3866 #~ "    <nn>             ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3867 #~ "      ಉದಾ: 1440       ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3868 #~ "    <nn>K ಅಥವ <nn>KB  ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3869 #~ "    <nn>M ಅಥವ <nn>MB  ಮೆಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3870 #~ "    <nn>G ಅಥವ <nn>GB  ಗಿಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3871 #~ "    <nn>T ಅಥವ <nn>TB  ಟೆರಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3872 #~ "    <nn>P ಅಥವ <nn>PB  ಪಿಟಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3873 #~ "    <nn>E ಅಥವ <nn>EB  ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3874 #~ "    <nn>sects        512 ಬೈಟ್‌ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3875
3876 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3877 #~ msgstr "%s: virt-inspector ಎನ್ನುವುದು ನಿಶ್ಚಿತ ಬಫರಿಗಾಗಿ ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ\n"
3878
3879 #~ msgid "%s: failed to write XML document\n"
3880 #~ msgstr "%s: XML ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3881
3882 #~ msgid "hivexml: missing name of input file\n"
3883 #~ msgstr "hivexml: ಇನ್‌ಪುಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3884
3885 #~ msgid ""
3886 #~ "\n"
3887 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3888 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3889 #~ "\n"
3890 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3891 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3892 #~ "\n"
3893 #~ msgstr ""
3894 #~ "\n"
3895 #~ "hivexsh ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, hivex ಎನ್ನುವುದು Windows ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು "
3896 #~ "ಪರಿಶೀಲಿಸುವ \n"
3897 #~ "ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
3898 #~ "\n"
3899 #~ "ಹೀಗೆ ನಮೂದಿಸಿ: ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಎಂದು \n"
3900 #~ "      ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit ಎಂದು'\n"
3901 #~ "\n"
3902
3903 #~ msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
3904 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3905
3906 #~ msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
3907 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3908
3909 #~ msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
3910 #~ msgstr ""
3911 #~ "hivexsh: ನೀವು ಮೊದಲಿಗೆ 'load hivefile' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ "
3912 #~ "ಮಾಡಬೇಕು\n"
3913
3914 #~ msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
3915 #~ msgstr "hivexsh: ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ '%s', ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
3916
3917 #~ msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
3918 #~ msgstr "hivexsh: load: ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಹೈವ್ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
3919
3920 #~ msgid ""
3921 #~ "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
3922 #~ "\n"
3923 #~ "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
3924 #~ "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
3925 #~ "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
3926 #~ "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
3927 #~ "\n"
3928 #~ msgstr ""
3929 #~ "hivexsh: ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: %m\n"
3930 #~ "\n"
3931 #~ "ಇದು ಒಂದು Windows ಬೈನರಿ ಹೈವ್ ಕಡತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸಿದಲ್ಲಿ (ಒಂದು \n"
3932 #~ "regedit *.reg _ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲದೆ_ ಇದ್ದಲ್ಲಿ) hivexsh ಆಯ್ಕೆ '-d' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು \n"
3933 #~ "ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಚಲಾಯಿಸಿ ಹಾಗು https://bugzilla.redhat.com/ ನಲ್ಲಿ ಒಂದು "
3934 #~ "ದೋಷವನ್ನು\n"
3935 #~ "ವರದಿ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು  _ಹಾಗು_ ವಿಫಲಗೊಂಡಂತಹ ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ "
3936 #~ "ಲಗತ್ತಿಸಿ\n"
3937 #~ "\n"
3938
3939 #~ msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
3940 #~ msgstr "hivexsh: '%s' ಎಂಬ ಆಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3941
3942 #~ msgid ""
3943 #~ "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
3944 #~ "parameter correctly?\n"
3945 #~ msgstr ""
3946 #~ "%s: %s: \\ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾಗಿದೆ - ನೀವು ಮಾರ್ಗದ "
3947 #~ "ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರೆ?\n"
3948
3949 #~ msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
3950 #~ msgstr "hivexsh: cd: ಉಪಕೀಲಿ '%s' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3951
3952 #~ msgid ""
3953 #~ "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
3954 #~ "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
3955 #~ "current key.  Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
3956 #~ msgstr ""
3957 #~ "'cd' ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಹೈವ್‌ನ ಕೀಲಿಗಳು ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರುವಂತೆ\n"
3958 #~ "ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೀಲಿಯ ಉಪಕೀಲಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು 'ls' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3959 #~ "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜು hivexsh(1) ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಟದಲ್ಲಿದೆ.\n"
3960
3961 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3962 #~ msgstr "%s: %s: ಕೀಲಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3963
3964 #~ msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
3965 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಇನ್‌ಪುಟ್‌ಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಅಂತ್ಯ\n"
3966
3967 #~ msgid ""
3968 #~ "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for "
3969 #~ "input\n"
3970 #~ msgstr ""
3971 #~ "hivexsh: string(utf16le): ಇನ್‌ಪುಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ 7 ಬಿಟ್‌ ASCII ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
3972 #~ "ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
3973
3974 #~ msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
3975 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಹೆಕ್ಸ್ ವಾಕ್ಯದ ನಂತರ ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಗಾರ್ಬೇಜ್\n"
3976
3977 #~ msgid ""
3978 #~ "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
3979 #~ "hivexsh(1) for help: %s\n"
3980 #~ msgstr ""
3981 #~ "hivexsh: setval: ಮೌಲ್ಯದ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ನೆರವಿಗಾಗಿ "
3982 #~ "hivexsh(1) ಅನ್ನು ನೋಡಿ: %s\n"
3983
3984 #~ msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
3985 #~ msgstr "hivexsh: del: ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"