1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2010.
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.83\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-05-15 21:06+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:56+0530\n"
12 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: kn-IN <>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
23 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'alloc file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
27 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
28 msgstr "ಒಂದು ಚದುರಿದ(ಸ್ಪಾರ್ಸ್) ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'sparse file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
32 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
33 msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಅಥವ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
35 #: fish/alloc.c:164 fish/alloc.c:171
37 msgid "could not parse size specification '%s'\n"
38 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
48 #: fish/cmds.c:40 fish/cmds.c:335
49 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
50 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು CD-ROM ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
52 #: fish/cmds.c:41 fish/cmds.c:332
53 msgid "add an image to examine or modify"
54 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
56 #: fish/cmds.c:42 fish/cmds.c:338
57 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
58 msgstr "ಒಂದು ಡ್ರೈವನ್ನು ಸ್ನಾಪ್ಶಾಟ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು (ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)"
60 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:428
61 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
63 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ "
66 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:425
67 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
69 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
71 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:1145
73 msgid "clear Augeas path"
74 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
76 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:479
77 msgid "close the current Augeas handle"
78 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
80 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:485
81 msgid "define an Augeas node"
82 msgstr "ಒಂದು Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
84 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:482
85 msgid "define an Augeas variable"
86 msgstr "ಒಂದು Augeas ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
88 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:488
89 msgid "look up the value of an Augeas path"
90 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು"
92 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:476
93 msgid "create a new Augeas handle"
94 msgstr "ಹೊಸ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
96 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:494
97 msgid "insert a sibling Augeas node"
98 msgstr "ಜೋಡಿ Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
100 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:509
101 msgid "load files into the tree"
102 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
104 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:512
105 msgid "list Augeas nodes under augpath"
106 msgstr "Augeas ನೋಡ್ಗಳನ್ನು augpath ನಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
108 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:503
109 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
110 msgstr "augpath ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ Augeas ಗೆ ಮರಳು"
112 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:500
113 msgid "move Augeas node"
114 msgstr "Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
116 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:497
117 msgid "remove an Augeas path"
118 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
120 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:506
121 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
122 msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ Augeas ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಬರೆ"
124 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:491
125 msgid "set Augeas path to value"
126 msgstr "Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
128 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:1076
129 msgid "test availability of some parts of the API"
130 msgstr "API ನ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
132 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:1154
133 msgid "upload base64-encoded data to file"
136 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:1157
138 msgid "download file and encode as base64"
139 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
141 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:620
142 msgid "flush device buffers"
143 msgstr "ಸಾಧನದ ಬಫರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು"
145 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:608
146 msgid "get blocksize of block device"
147 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸು"
149 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:602
150 msgid "is block device set to read-only"
151 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
153 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:617
154 msgid "get total size of device in bytes"
155 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
157 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:605
158 msgid "get sectorsize of block device"
159 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಘಟಕದಗಾತ್ರ(ಸೆಕ್ಟರ್ ಸೈಝ್) ಪಡೆದುಕೊ"
161 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:614
162 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
163 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು 512-ಬೈಟ್ನ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
165 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:623
166 msgid "reread partition table"
167 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
169 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:611
170 msgid "set blocksize of block device"
171 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
173 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:596
174 msgid "set block device to read-only"
175 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
177 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:599
178 msgid "set block device to read-write"
179 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಬರೆಯಲು ಹೊಂದಿಸು"
181 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:1019
182 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
183 msgstr "ಕೇಸ್-ಸಂವೇದಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮರಳಿಸು"
185 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:440
186 msgid "list the contents of a file"
187 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
189 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:632
190 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
191 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
193 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:1139
195 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
196 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
198 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:1160
200 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
201 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
203 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:530
204 msgid "change file mode"
205 msgstr "ಕಡತದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
207 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:533 fish/cmds.c:1037
208 msgid "change file owner and group"
209 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಲಿಕ ಹಾಗು ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
211 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:578
212 msgid "run a command from the guest filesystem"
213 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
215 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:581
216 msgid "run a command, returning lines"
217 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
219 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:341
220 msgid "add qemu parameters"
221 msgstr "qemu ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
223 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:1109
225 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
226 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
228 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:689
230 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
232 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:692
233 msgid "copy a file or directory recursively"
234 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
236 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:1079
237 msgid "copy from source to destination using dd"
238 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
240 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:656
241 msgid "debugging and internals"
242 msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ ಹಾಗು ಆಂತರಿಕಗಳು"
244 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:1151
246 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
247 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
249 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:803
250 msgid "report file system disk space usage"
251 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು"
253 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:806
254 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
255 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು (ಮನುಷ್ಯರು ಓದುವ ರೂಪದಲ್ಲಿ)"
257 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:701
258 msgid "return kernel messages"
259 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
261 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:629
262 msgid "download a file to the local machine"
263 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
265 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:698
266 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
267 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಪುಟದ ಕ್ಯಾಶೆ, ಡೆಂಟ್ರೀಸ್ ಹಾಗು ಐನೋಡ್ಗಳು"
269 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:809
270 msgid "estimate file space usage"
271 msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡು"
273 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:752
274 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
275 msgstr "ಒಂದು ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
277 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:1013
278 msgid "echo arguments back to the client"
279 msgstr "ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ಕ್ಲೈಂಟ್ನತ್ತ ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸು"
281 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:102
282 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:311
283 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:319
284 #: fish/cmds.c:881 fish/cmds.c:884 fish/cmds.c:887 fish/cmds.c:890
285 #: fish/cmds.c:893 fish/cmds.c:896 fish/cmds.c:899 fish/cmds.c:902
286 #: fish/cmds.c:905 fish/cmds.c:908 fish/cmds.c:911 fish/cmds.c:914
287 msgid "return lines matching a pattern"
288 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
290 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:707
291 msgid "test if two files have equal contents"
292 msgstr "ಎರಡು ಕಡತಗಳು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
294 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:536
295 msgid "test if file or directory exists"
296 msgstr "ಕಡತವು ಅಥವ ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
298 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:935
299 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
300 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಮೊದಲೆ ನಿಯೋಜಿಸು"
302 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:575
303 msgid "determine file type"
304 msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸು"
306 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:1082
307 msgid "return the size of the file in bytes"
308 msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
310 #: fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:1073
311 msgid "fill a file with octets"
312 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
314 #: fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:1163
316 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
317 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
319 #: fish/cmds.c:107 fish/cmds.c:749
320 msgid "find all files and directories"
321 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
323 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:1016
324 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
325 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು, NUL- ಇಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
327 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:680
328 msgid "run the filesystem checker"
329 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪರೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
331 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:359
332 msgid "get the additional kernel options"
333 msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕರ್ನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
335 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:365
336 msgid "get autosync mode"
337 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
339 #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:416
340 msgid "get direct appliance mode flag"
341 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
343 #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:671
344 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
345 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
347 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:677
348 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
349 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
351 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:392
352 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
353 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
355 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:353
356 msgid "get the search path"
357 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
359 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:395
360 msgid "get PID of qemu subprocess"
361 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
363 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:347
364 msgid "get the qemu binary"
365 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
367 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:422
368 msgid "get recovery process enabled flag"
369 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
371 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:404
372 msgid "get SELinux enabled flag"
373 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
375 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:386
376 msgid "get the current state"
377 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
379 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:410
380 msgid "get command trace enabled flag"
381 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಂತೆ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಫ್ಲಾಗನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
383 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:1148
385 msgid "get the current umask"
386 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
388 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:371
389 msgid "get verbose mode"
390 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
392 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:986
393 msgid "get SELinux security context"
394 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
396 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:851 fish/cmds.c:854
397 msgid "list extended attributes of a file or directory"
398 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
400 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:767
401 msgid "expand a wildcard path"
402 msgstr "ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು"
404 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:686
406 msgstr "GRUB ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
408 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:791
409 msgid "return first 10 lines of a file"
410 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
412 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:794
413 msgid "return first N lines of a file"
414 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
416 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:716
417 msgid "dump a file in hexadecimal"
418 msgstr "ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಹಾಕು"
420 #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:1091
421 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
422 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು initrd ಯಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
424 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:812
425 msgid "list files in an initrd"
426 msgstr "ಒಂದು initrd ಯ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
428 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:968
429 msgid "add an inotify watch"
430 msgstr "inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
432 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:980
433 msgid "close the inotify handle"
434 msgstr "inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
436 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:977
437 msgid "return list of watched files that had events"
438 msgstr "ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುವ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
440 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:965
441 msgid "create an inotify handle"
442 msgstr "ಒಂದು inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
444 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:974
445 msgid "return list of inotify events"
446 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
448 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:971
449 msgid "remove an inotify watch"
450 msgstr "ಒಂದು inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
452 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:383
453 msgid "is busy processing a command"
454 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
456 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:377
457 msgid "is in configuration state"
458 msgstr "ಸಂರಚನೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
460 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:539 fish/cmds.c:542
461 msgid "test if file exists"
462 msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
464 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:380
465 msgid "is launching subprocess"
466 msgstr "ಒಂದು ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆನ್ನು ಆರಂಭಿಸುತ್ತಿದೆ"
468 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:374
469 msgid "is ready to accept commands"
470 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
472 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:329
473 msgid "kill the qemu subprocess"
474 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು"
476 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:326
477 msgid "launch the qemu subprocess"
478 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
480 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:449
481 msgid "list the block devices"
482 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
484 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:452
485 msgid "list the partitions"
486 msgstr "ವಿಭಾಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
488 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:443
489 msgid "list the files in a directory (long format)"
490 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (ಉದ್ದನೆಯ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ)"
492 #: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:920 fish/cmds.c:923
493 msgid "create a hard link"
494 msgstr "ದೃಢ(ಹಾರ್ಡ್) ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
496 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:926 fish/cmds.c:929
497 msgid "create a symbolic link"
498 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
500 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:863 fish/cmds.c:866
501 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
502 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
504 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:446
505 msgid "list the files in a directory"
506 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
508 #: fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:857 fish/cmds.c:860
509 msgid "set extended attribute of a file or directory"
510 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
512 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:587
513 msgid "get file information for a symbolic link"
514 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
516 #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:1040
517 msgid "lstat on multiple files"
518 msgstr "ಅನೇಕ ಕಡತಗಳ ಮೇಲೆ lstat ಮಾಡು"
520 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:551
522 msgid "create an LVM logical volume"
523 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
525 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:572
526 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
527 msgstr "ಎಲ್ಲಾ LVM LVಗಳನ್ನು, VGಗಳನ್ನು ಹಾಗು PVಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
529 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:659
530 msgid "remove an LVM logical volume"
531 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
533 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:1085
534 msgid "rename an LVM logical volume"
535 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
537 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:743
538 msgid "resize an LVM logical volume"
539 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
541 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:1142
542 msgid "expand an LV to fill free space"
545 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:461 fish/cmds.c:470
546 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
547 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
549 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:1100
551 msgid "get the UUID of a logical volume"
552 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
554 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:1043
555 msgid "lgetxattr on multiple files"
556 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಲ್ಲಿ lgetxattr"
558 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:524
559 msgid "create a directory"
560 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
562 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:1034
563 msgid "create a directory with a particular mode"
564 msgstr "ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
566 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:527
567 msgid "create a directory and parents"
568 msgstr "ಕೋಶ ಹಾಗು ಅದರ ಮೂಲಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
570 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:779
571 msgid "create a temporary directory"
572 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
574 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:1001
575 #: fish/cmds.c:1004 fish/cmds.c:1007
576 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
577 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
579 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:992
580 msgid "make ext2/3/4 external journal"
581 msgstr "ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
583 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:995
584 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
585 msgstr "ಲೇಬಲ್ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
587 #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:998
588 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
589 msgstr "UUID ಯೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
591 #: fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:830
592 msgid "make FIFO (named pipe)"
593 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
595 #: fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:554
596 msgid "make a filesystem"
597 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
599 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:989
600 msgid "make a filesystem with block size"
601 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
603 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:872
604 msgid "create a mountpoint"
605 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
607 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:827
608 msgid "make block, character or FIFO devices"
609 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
611 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:833
612 msgid "make block device node"
613 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
615 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:836
616 msgid "make char device node"
617 msgstr "char ಸಾಧನ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
619 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:818
620 msgid "create a swap partition"
621 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
623 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:821
624 msgid "create a swap partition with a label"
625 msgstr "ಒಂದು ಲೇಬಲ್ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
627 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:824
628 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
629 msgstr "ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ UUID ಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
631 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:962
632 msgid "create a swap file"
633 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
635 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:1010
636 msgid "load a kernel module"
637 msgstr "ಒಂದು ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
639 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:431
640 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
641 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಒಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
643 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:815
644 msgid "mount a file using the loop device"
645 msgstr "ಒಂದು ಲೂಪ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
647 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:650
648 msgid "mount a guest disk with mount options"
649 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
651 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:647
652 msgid "mount a guest disk, read-only"
653 msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು, ಓದಲು ಮಾತ್ರ"
655 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:653
656 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
657 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಹಾಗು vfstype ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
659 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:869
660 msgid "show mountpoints"
661 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
663 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:566
664 msgid "show mounted filesystems"
665 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
667 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:695
669 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
671 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:758
672 msgid "probe NTFS volume"
673 msgstr "NTFS ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತನಿಖೆ ನಡೆಸು"
675 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:1121
677 msgid "resize an NTFS filesystem"
678 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
680 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:1055
681 msgid "add a partition to the device"
682 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
684 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:1127
686 msgid "delete a partition"
687 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
689 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:1058
690 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
691 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಒಂದೆ ಒಂದು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಾಗವಾಗಿ ವಿಭಜಿಸು"
693 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1130
695 msgid "return true if a partition is bootable"
696 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
698 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1133
699 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
702 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1070
703 msgid "get the partition table type"
704 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
706 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:1052
707 msgid "create an empty partition table"
708 msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ರಚಿಸು"
710 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:1067
711 msgid "list partitions on a device"
712 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
714 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:1061
715 msgid "make a partition bootable"
716 msgstr "ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಬೂಟ್ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
718 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1136
719 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
722 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1064
723 msgid "set partition name"
724 msgstr "ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
726 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:704
727 msgid "ping the guest daemon"
728 msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಪಿಂಗ್ ಮಾಡು"
730 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:1049
731 msgid "read part of a file"
732 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
734 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:545
735 msgid "create an LVM physical volume"
736 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
738 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:665
739 msgid "remove an LVM physical volume"
740 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
742 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:722
743 msgid "resize an LVM physical volume"
744 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
746 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:455 fish/cmds.c:464
747 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
748 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (PVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
750 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:1094
752 msgid "get the UUID of a physical volume"
753 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
755 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:878
757 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
759 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:473
760 msgid "read file as lines"
761 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸಾಲುಗಳಂತೆ ಓದು"
763 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:842
764 msgid "read directories entries"
765 msgstr "ಕೋಶಗಳ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಓದು"
767 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:932
768 msgid "read the target of a symbolic link"
769 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಗುರಿಯನ್ನು ಓದು"
771 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:1046
772 msgid "readlink on multiple files"
773 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಗಳಲ್ಲಿನ readlink"
775 #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:917
776 msgid "canonicalized absolute pathname"
777 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರನ್ನು ಕನೋನಿಲ್ ಆಗಿಸು"
779 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:746
780 msgid "resize an ext2/ext3 filesystem"
781 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
783 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:515
784 msgid "remove a file"
785 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
787 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:521
788 msgid "remove a file or directory recursively"
789 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
791 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:518
792 msgid "remove a directory"
793 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
795 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:875
796 msgid "remove a mountpoint"
797 msgstr "ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
799 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:770
800 msgid "scrub (securely wipe) a device"
801 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
803 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:773
804 msgid "scrub (securely wipe) a file"
805 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
807 #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:776
808 msgid "scrub (securely wipe) free space"
809 msgstr "ಉಕ್ತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
811 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:356
812 msgid "add options to kernel command line"
813 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿಗೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
815 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:362
816 msgid "set autosync mode"
817 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
819 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:413
820 msgid "enable or disable direct appliance mode"
821 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
823 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:668
824 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
825 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
827 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:674
828 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
829 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
831 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:389
832 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
833 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
835 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:350
836 msgid "set the search path"
837 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
839 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:344
840 msgid "set the qemu binary"
841 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
843 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:419
844 msgid "enable or disable the recovery process"
845 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
847 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:401
848 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
849 msgstr "ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಬೂಟ್ ಸಮಯದಲ್ಲಿ SELinux ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
851 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:407
852 msgid "enable or disable command traces"
853 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
855 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:368
856 msgid "set verbose mode"
857 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
859 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:983
860 msgid "set SELinux security context"
861 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
863 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:557 fish/cmds.c:845
864 msgid "create partitions on a block device"
865 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
867 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:725
868 msgid "modify a single partition on a block device"
869 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
871 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:734
872 msgid "display the disk geometry from the partition table"
873 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ ಡಿಸ್ಕಿನ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
875 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:731
876 msgid "display the kernel geometry"
877 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
879 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:728
880 msgid "display the partition table"
881 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
883 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:761
884 msgid "run a command via the shell"
885 msgstr "ಶೆಲ್ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
887 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:764
888 msgid "run a command via the shell returning lines"
889 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಶೆಲ್ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
891 #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:755
892 msgid "sleep for some seconds"
893 msgstr "ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳ ಕಾಲ ಜಡವಾಗಿರು"
895 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:584
896 msgid "get file information"
897 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
899 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:590
900 msgid "get file system statistics"
901 msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
903 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:710 fish/cmds.c:713
904 msgid "print the printable strings in a file"
905 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
907 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:941
908 msgid "disable swap on device"
909 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
911 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:947
912 msgid "disable swap on file"
913 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
915 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:953
916 msgid "disable swap on labeled swap partition"
917 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
919 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:959
920 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
921 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
923 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:938
924 msgid "enable swap on device"
925 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
927 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:944
928 msgid "enable swap on file"
929 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
931 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:950
932 msgid "enable swap on labeled swap partition"
933 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
935 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:956
936 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
937 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
939 #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:434
940 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
941 msgstr "ಸಿಂಕ್ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು, ಬರೆಯವಿಕೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಮೂಲಕ ಹೊರತಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ"
943 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:797
944 msgid "return last 10 lines of a file"
945 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
947 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:800
948 msgid "return last N lines of a file"
949 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
951 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:635
952 msgid "unpack tarfile to directory"
953 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
955 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:638
956 msgid "pack directory into tarfile"
957 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
959 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:641 fish/cmds.c:1115
960 msgid "unpack compressed tarball to directory"
961 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
963 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:644 fish/cmds.c:1118
964 msgid "pack directory into compressed tarball"
965 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
967 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:437
968 msgid "update file timestamps or create a new file"
969 msgstr "ಕಡತದ ಸಮಯ ಮುದ್ರೆಗಳನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು ಅಥವ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
971 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:1025
972 msgid "truncate a file to zero size"
973 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಶೂನ್ಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
975 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:1028
976 msgid "truncate a file to a particular size"
977 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
979 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:593
980 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
981 msgstr "ext2/ext3/ext4 ಸೂಪರ್-ಬ್ಲಾಕ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
983 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:839
984 msgid "set file mode creation mask (umask)"
985 msgstr "ಕಡತ ಕ್ರಮದ ರಚನೆಯ ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (umask)"
987 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:563
988 msgid "unmount a filesystem"
989 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
991 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:569
992 msgid "unmount all filesystems"
993 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
995 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:626
996 msgid "upload a file from the local machine"
997 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
999 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:1031
1000 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1001 msgstr "ನ್ಯಾನೊಸೆಕೆಂಡಿನ ನಿಖರತೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತದ ಸಮಯಮುದ್ರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1003 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:398
1004 msgid "get the library version number"
1005 msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಆವೃತ್ತಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1007 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:1022
1008 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1009 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ Linux VFS ಬಗೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1011 #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:740
1012 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1013 msgstr "ಕೆಲವು ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1015 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:737
1016 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1017 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1019 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:548
1020 msgid "create an LVM volume group"
1021 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1023 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:1106
1024 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1027 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:1103
1028 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1031 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:662
1032 msgid "remove an LVM volume group"
1033 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1035 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:1088
1036 msgid "rename an LVM volume group"
1037 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1039 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:458 fish/cmds.c:467
1040 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1041 msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (VGಗಳು)"
1043 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:1124
1044 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1047 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:1097
1049 msgid "get the UUID of a volume group"
1050 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1052 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:788
1053 msgid "count characters in a file"
1054 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1056 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:782
1057 msgid "count lines in a file"
1058 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1060 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:785
1061 msgid "count words in a file"
1062 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಪದಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1064 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:560
1065 msgid "create a file"
1066 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1068 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:683
1069 msgid "write zeroes to the device"
1070 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1072 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:1112
1074 msgid "write zeroes to an entire device"
1075 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1077 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:719
1078 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1079 msgstr "ext2/3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸದೆ ಇರುವ ಶೂನ್ಯ ಐನೋಡ್ಗಳು ಹಾಗು ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳು"
1081 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:848
1082 msgid "determine file type inside a compressed file"
1083 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
1086 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1088 "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ವಿವರವಾದ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು -h <cmd> / help <cmd> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
1090 #: fish/cmds.c:1441 fish/cmds.c:1453 fish/cmds.c:1466 fish/cmds.c:1480
1091 #: fish/cmds.c:1494 fish/cmds.c:1509 fish/cmds.c:1524 fish/cmds.c:1537
1092 #: fish/cmds.c:1552 fish/cmds.c:1565 fish/cmds.c:1580 fish/cmds.c:1593
1093 #: fish/cmds.c:1607 fish/cmds.c:1620 fish/cmds.c:1635 fish/cmds.c:1648
1094 #: fish/cmds.c:1662 fish/cmds.c:1676 fish/cmds.c:1690 fish/cmds.c:1704
1095 #: fish/cmds.c:1718 fish/cmds.c:1733 fish/cmds.c:1764 fish/cmds.c:1778
1096 #: fish/cmds.c:1792 fish/cmds.c:1808 fish/cmds.c:1821 fish/cmds.c:1836
1097 #: fish/cmds.c:1849 fish/cmds.c:1864 fish/cmds.c:1877 fish/cmds.c:1892
1098 #: fish/cmds.c:1905 fish/cmds.c:1921 fish/cmds.c:1937 fish/cmds.c:1953
1099 #: fish/cmds.c:1967 fish/cmds.c:1980 fish/cmds.c:1996 fish/cmds.c:2015
1100 #: fish/cmds.c:2034 fish/cmds.c:2052 fish/cmds.c:2067 fish/cmds.c:2082
1101 #: fish/cmds.c:2097 fish/cmds.c:2112 fish/cmds.c:2127 fish/cmds.c:2142
1102 #: fish/cmds.c:2157 fish/cmds.c:2173 fish/cmds.c:2193 fish/cmds.c:2227
1103 #: fish/cmds.c:2241 fish/cmds.c:2260 fish/cmds.c:2279 fish/cmds.c:2297
1104 #: fish/cmds.c:2314 fish/cmds.c:2330 fish/cmds.c:2347 fish/cmds.c:2362
1105 #: fish/cmds.c:2378 fish/cmds.c:2390 fish/cmds.c:2403 fish/cmds.c:2420
1106 #: fish/cmds.c:2436 fish/cmds.c:2452 fish/cmds.c:2468 fish/cmds.c:2484
1107 #: fish/cmds.c:2501 fish/cmds.c:2538 fish/cmds.c:2592 fish/cmds.c:2610
1108 #: fish/cmds.c:2628 fish/cmds.c:2646 fish/cmds.c:2661 fish/cmds.c:2680
1109 #: fish/cmds.c:2715 fish/cmds.c:2734 fish/cmds.c:2810 fish/cmds.c:2846
1110 #: fish/cmds.c:2859 fish/cmds.c:2874 fish/cmds.c:2886 fish/cmds.c:2899
1111 #: fish/cmds.c:2918 fish/cmds.c:2937 fish/cmds.c:2956 fish/cmds.c:2975
1112 #: fish/cmds.c:2994 fish/cmds.c:3013 fish/cmds.c:3030 fish/cmds.c:3044
1113 #: fish/cmds.c:3058 fish/cmds.c:3074 fish/cmds.c:3090 fish/cmds.c:3107
1114 #: fish/cmds.c:3140 fish/cmds.c:3156 fish/cmds.c:3172 fish/cmds.c:3186
1115 #: fish/cmds.c:3201 fish/cmds.c:3221 fish/cmds.c:3241 fish/cmds.c:3262
1116 #: fish/cmds.c:3282 fish/cmds.c:3300 fish/cmds.c:3320 fish/cmds.c:3340
1117 #: fish/cmds.c:3357 fish/cmds.c:3376 fish/cmds.c:3394 fish/cmds.c:3414
1118 #: fish/cmds.c:3428 fish/cmds.c:3442 fish/cmds.c:3457 fish/cmds.c:3472
1119 #: fish/cmds.c:3490 fish/cmds.c:3505 fish/cmds.c:3523 fish/cmds.c:3540
1120 #: fish/cmds.c:3555 fish/cmds.c:3573 fish/cmds.c:3593 fish/cmds.c:3613
1121 #: fish/cmds.c:3632 fish/cmds.c:3663 fish/cmds.c:3678 fish/cmds.c:3692
1122 #: fish/cmds.c:3713 fish/cmds.c:3733 fish/cmds.c:3753 fish/cmds.c:3772
1123 #: fish/cmds.c:3786 fish/cmds.c:3805 fish/cmds.c:3896 fish/cmds.c:3913
1124 #: fish/cmds.c:3930 fish/cmds.c:3947 fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3980
1125 #: fish/cmds.c:4013 fish/cmds.c:4027 fish/cmds.c:4046 fish/cmds.c:4060
1126 #: fish/cmds.c:4093 fish/cmds.c:4110 fish/cmds.c:4127 fish/cmds.c:4144
1127 #: fish/cmds.c:4163 fish/cmds.c:4177 fish/cmds.c:4193 fish/cmds.c:4209
1128 #: fish/cmds.c:4228 fish/cmds.c:4246 fish/cmds.c:4264 fish/cmds.c:4282
1129 #: fish/cmds.c:4302 fish/cmds.c:4340 fish/cmds.c:4360 fish/cmds.c:4397
1130 #: fish/cmds.c:4412 fish/cmds.c:4428 fish/cmds.c:4446 fish/cmds.c:4466
1131 #: fish/cmds.c:4485 fish/cmds.c:4500 fish/cmds.c:4516 fish/cmds.c:4534
1132 #: fish/cmds.c:4608 fish/cmds.c:4646 fish/cmds.c:4722 fish/cmds.c:4795
1133 #: fish/cmds.c:4829 fish/cmds.c:4849 fish/cmds.c:4867 fish/cmds.c:4887
1134 #: fish/cmds.c:4906 fish/cmds.c:4928 fish/cmds.c:4968 fish/cmds.c:5006
1135 #: fish/cmds.c:5024 fish/cmds.c:5040 fish/cmds.c:5056 fish/cmds.c:5070
1136 #: fish/cmds.c:5085 fish/cmds.c:5109 fish/cmds.c:5130 fish/cmds.c:5151
1137 #: fish/cmds.c:5172 fish/cmds.c:5193 fish/cmds.c:5214 fish/cmds.c:5235
1138 #: fish/cmds.c:5256 fish/cmds.c:5277 fish/cmds.c:5298 fish/cmds.c:5319
1139 #: fish/cmds.c:5340 fish/cmds.c:5360 fish/cmds.c:5380 fish/cmds.c:5398
1140 #: fish/cmds.c:5416 fish/cmds.c:5434 fish/cmds.c:5451 fish/cmds.c:5471
1141 #: fish/cmds.c:5506 fish/cmds.c:5520 fish/cmds.c:5534 fish/cmds.c:5550
1142 #: fish/cmds.c:5566 fish/cmds.c:5580 fish/cmds.c:5594 fish/cmds.c:5608
1143 #: fish/cmds.c:5622 fish/cmds.c:5638 fish/cmds.c:5671 fish/cmds.c:5708
1144 #: fish/cmds.c:5739 fish/cmds.c:5754 fish/cmds.c:5769 fish/cmds.c:5782
1145 #: fish/cmds.c:5795 fish/cmds.c:5813 fish/cmds.c:5848 fish/cmds.c:5883
1146 #: fish/cmds.c:5919 fish/cmds.c:5956 fish/cmds.c:5994 fish/cmds.c:6032
1147 #: fish/cmds.c:6067 fish/cmds.c:6081 fish/cmds.c:6101 fish/cmds.c:6120
1148 #: fish/cmds.c:6139 fish/cmds.c:6156 fish/cmds.c:6173 fish/cmds.c:6206
1149 #: fish/cmds.c:6275 fish/cmds.c:6312 fish/cmds.c:6367 fish/cmds.c:6390
1150 #: fish/cmds.c:6413 fish/cmds.c:6438 fish/cmds.c:6494 fish/cmds.c:6512
1151 #: fish/cmds.c:6554 fish/cmds.c:6571 fish/cmds.c:6607 fish/cmds.c:6641
1152 #: fish/cmds.c:6658 fish/cmds.c:6677 fish/cmds.c:6731 fish/cmds.c:6748
1153 #: fish/cmds.c:6767 fish/cmds.c:6786 fish/cmds.c:6802 fish/cmds.c:6819
1154 #: fish/cmds.c:6843 fish/cmds.c:6860 fish/cmds.c:6877 fish/cmds.c:6894
1155 #: fish/cmds.c:6911 fish/cmds.c:6930 fish/cmds.c:6962 fish/cmds.c:6977
1156 #: fish/cmds.c:6997 fish/cmds.c:7016 fish/cmds.c:7029 fish/cmds.c:7043
1157 #: fish/cmds.c:7077 fish/cmds.c:7113 fish/cmds.c:7150 fish/cmds.c:7203
1158 #: fish/cmds.c:7222 fish/cmds.c:7255 fish/cmds.c:7268 fish/cmds.c:7285
1159 #: fish/cmds.c:7322 fish/cmds.c:7342 fish/cmds.c:7363 fish/cmds.c:7385
1161 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1162 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1164 #: fish/cmds.c:1442 fish/cmds.c:1454 fish/cmds.c:1467 fish/cmds.c:1481
1165 #: fish/cmds.c:1495 fish/cmds.c:1510 fish/cmds.c:1525 fish/cmds.c:1538
1166 #: fish/cmds.c:1553 fish/cmds.c:1566 fish/cmds.c:1581 fish/cmds.c:1594
1167 #: fish/cmds.c:1608 fish/cmds.c:1621 fish/cmds.c:1636 fish/cmds.c:1649
1168 #: fish/cmds.c:1663 fish/cmds.c:1677 fish/cmds.c:1691 fish/cmds.c:1705
1169 #: fish/cmds.c:1719 fish/cmds.c:1734 fish/cmds.c:1765 fish/cmds.c:1779
1170 #: fish/cmds.c:1793 fish/cmds.c:1809 fish/cmds.c:1822 fish/cmds.c:1837
1171 #: fish/cmds.c:1850 fish/cmds.c:1865 fish/cmds.c:1878 fish/cmds.c:1893
1172 #: fish/cmds.c:1906 fish/cmds.c:1922 fish/cmds.c:1938 fish/cmds.c:1954
1173 #: fish/cmds.c:1968 fish/cmds.c:1981 fish/cmds.c:1997 fish/cmds.c:2016
1174 #: fish/cmds.c:2035 fish/cmds.c:2053 fish/cmds.c:2068 fish/cmds.c:2083
1175 #: fish/cmds.c:2098 fish/cmds.c:2113 fish/cmds.c:2128 fish/cmds.c:2143
1176 #: fish/cmds.c:2158 fish/cmds.c:2174 fish/cmds.c:2194 fish/cmds.c:2228
1177 #: fish/cmds.c:2242 fish/cmds.c:2261 fish/cmds.c:2280 fish/cmds.c:2298
1178 #: fish/cmds.c:2315 fish/cmds.c:2331 fish/cmds.c:2348 fish/cmds.c:2363
1179 #: fish/cmds.c:2379 fish/cmds.c:2391 fish/cmds.c:2404 fish/cmds.c:2421
1180 #: fish/cmds.c:2437 fish/cmds.c:2453 fish/cmds.c:2469 fish/cmds.c:2485
1181 #: fish/cmds.c:2502 fish/cmds.c:2539 fish/cmds.c:2593 fish/cmds.c:2611
1182 #: fish/cmds.c:2629 fish/cmds.c:2647 fish/cmds.c:2662 fish/cmds.c:2681
1183 #: fish/cmds.c:2716 fish/cmds.c:2735 fish/cmds.c:2811 fish/cmds.c:2847
1184 #: fish/cmds.c:2860 fish/cmds.c:2875 fish/cmds.c:2887 fish/cmds.c:2900
1185 #: fish/cmds.c:2919 fish/cmds.c:2938 fish/cmds.c:2957 fish/cmds.c:2976
1186 #: fish/cmds.c:2995 fish/cmds.c:3014 fish/cmds.c:3031 fish/cmds.c:3045
1187 #: fish/cmds.c:3059 fish/cmds.c:3075 fish/cmds.c:3091 fish/cmds.c:3108
1188 #: fish/cmds.c:3141 fish/cmds.c:3157 fish/cmds.c:3173 fish/cmds.c:3187
1189 #: fish/cmds.c:3202 fish/cmds.c:3222 fish/cmds.c:3242 fish/cmds.c:3263
1190 #: fish/cmds.c:3283 fish/cmds.c:3301 fish/cmds.c:3321 fish/cmds.c:3341
1191 #: fish/cmds.c:3358 fish/cmds.c:3377 fish/cmds.c:3395 fish/cmds.c:3415
1192 #: fish/cmds.c:3429 fish/cmds.c:3443 fish/cmds.c:3458 fish/cmds.c:3473
1193 #: fish/cmds.c:3491 fish/cmds.c:3506 fish/cmds.c:3524 fish/cmds.c:3541
1194 #: fish/cmds.c:3556 fish/cmds.c:3574 fish/cmds.c:3594 fish/cmds.c:3614
1195 #: fish/cmds.c:3633 fish/cmds.c:3664 fish/cmds.c:3679 fish/cmds.c:3693
1196 #: fish/cmds.c:3714 fish/cmds.c:3734 fish/cmds.c:3754 fish/cmds.c:3773
1197 #: fish/cmds.c:3787 fish/cmds.c:3806 fish/cmds.c:3897 fish/cmds.c:3914
1198 #: fish/cmds.c:3931 fish/cmds.c:3948 fish/cmds.c:3963 fish/cmds.c:3981
1199 #: fish/cmds.c:4014 fish/cmds.c:4028 fish/cmds.c:4047 fish/cmds.c:4061
1200 #: fish/cmds.c:4094 fish/cmds.c:4111 fish/cmds.c:4128 fish/cmds.c:4145
1201 #: fish/cmds.c:4164 fish/cmds.c:4178 fish/cmds.c:4194 fish/cmds.c:4210
1202 #: fish/cmds.c:4229 fish/cmds.c:4247 fish/cmds.c:4265 fish/cmds.c:4283
1203 #: fish/cmds.c:4303 fish/cmds.c:4341 fish/cmds.c:4361 fish/cmds.c:4398
1204 #: fish/cmds.c:4413 fish/cmds.c:4429 fish/cmds.c:4447 fish/cmds.c:4467
1205 #: fish/cmds.c:4486 fish/cmds.c:4501 fish/cmds.c:4517 fish/cmds.c:4535
1206 #: fish/cmds.c:4609 fish/cmds.c:4647 fish/cmds.c:4723 fish/cmds.c:4796
1207 #: fish/cmds.c:4830 fish/cmds.c:4850 fish/cmds.c:4868 fish/cmds.c:4888
1208 #: fish/cmds.c:4907 fish/cmds.c:4929 fish/cmds.c:4969 fish/cmds.c:5007
1209 #: fish/cmds.c:5025 fish/cmds.c:5041 fish/cmds.c:5057 fish/cmds.c:5071
1210 #: fish/cmds.c:5086 fish/cmds.c:5110 fish/cmds.c:5131 fish/cmds.c:5152
1211 #: fish/cmds.c:5173 fish/cmds.c:5194 fish/cmds.c:5215 fish/cmds.c:5236
1212 #: fish/cmds.c:5257 fish/cmds.c:5278 fish/cmds.c:5299 fish/cmds.c:5320
1213 #: fish/cmds.c:5341 fish/cmds.c:5361 fish/cmds.c:5381 fish/cmds.c:5399
1214 #: fish/cmds.c:5417 fish/cmds.c:5435 fish/cmds.c:5452 fish/cmds.c:5472
1215 #: fish/cmds.c:5507 fish/cmds.c:5521 fish/cmds.c:5535 fish/cmds.c:5551
1216 #: fish/cmds.c:5567 fish/cmds.c:5581 fish/cmds.c:5595 fish/cmds.c:5609
1217 #: fish/cmds.c:5623 fish/cmds.c:5639 fish/cmds.c:5672 fish/cmds.c:5709
1218 #: fish/cmds.c:5740 fish/cmds.c:5755 fish/cmds.c:5770 fish/cmds.c:5783
1219 #: fish/cmds.c:5796 fish/cmds.c:5814 fish/cmds.c:5849 fish/cmds.c:5884
1220 #: fish/cmds.c:5920 fish/cmds.c:5957 fish/cmds.c:5995 fish/cmds.c:6033
1221 #: fish/cmds.c:6068 fish/cmds.c:6082 fish/cmds.c:6102 fish/cmds.c:6121
1222 #: fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6157 fish/cmds.c:6174 fish/cmds.c:6207
1223 #: fish/cmds.c:6276 fish/cmds.c:6313 fish/cmds.c:6368 fish/cmds.c:6391
1224 #: fish/cmds.c:6414 fish/cmds.c:6439 fish/cmds.c:6495 fish/cmds.c:6513
1225 #: fish/cmds.c:6555 fish/cmds.c:6572 fish/cmds.c:6608 fish/cmds.c:6642
1226 #: fish/cmds.c:6659 fish/cmds.c:6678 fish/cmds.c:6732 fish/cmds.c:6749
1227 #: fish/cmds.c:6768 fish/cmds.c:6787 fish/cmds.c:6803 fish/cmds.c:6820
1228 #: fish/cmds.c:6844 fish/cmds.c:6861 fish/cmds.c:6878 fish/cmds.c:6895
1229 #: fish/cmds.c:6912 fish/cmds.c:6931 fish/cmds.c:6963 fish/cmds.c:6978
1230 #: fish/cmds.c:6998 fish/cmds.c:7017 fish/cmds.c:7030 fish/cmds.c:7044
1231 #: fish/cmds.c:7078 fish/cmds.c:7114 fish/cmds.c:7151 fish/cmds.c:7204
1232 #: fish/cmds.c:7223 fish/cmds.c:7256 fish/cmds.c:7269 fish/cmds.c:7286
1233 #: fish/cmds.c:7323 fish/cmds.c:7343 fish/cmds.c:7364 fish/cmds.c:7386
1235 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1236 msgstr "'help %s' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿದಲ್ಲಿ %s ಬಗೆಗಿನ ನೆರವು ದೊರೆಯುತ್ತದೆ\n"
1238 #: fish/cmds.c:1744 fish/cmds.c:2206 fish/cmds.c:2512 fish/cmds.c:2549
1239 #: fish/cmds.c:2568 fish/cmds.c:2693 fish/cmds.c:2746 fish/cmds.c:2765
1240 #: fish/cmds.c:2784 fish/cmds.c:2824 fish/cmds.c:3119 fish/cmds.c:3643
1241 #: fish/cmds.c:3817 fish/cmds.c:3836 fish/cmds.c:3855 fish/cmds.c:3874
1242 #: fish/cmds.c:3992 fish/cmds.c:4071 fish/cmds.c:4313 fish/cmds.c:4371
1243 #: fish/cmds.c:4545 fish/cmds.c:4564 fish/cmds.c:4583 fish/cmds.c:4619
1244 #: fish/cmds.c:4657 fish/cmds.c:4676 fish/cmds.c:4695 fish/cmds.c:4733
1245 #: fish/cmds.c:4752 fish/cmds.c:4771 fish/cmds.c:4806 fish/cmds.c:4941
1246 #: fish/cmds.c:4981 fish/cmds.c:5484 fish/cmds.c:5649 fish/cmds.c:5684
1247 #: fish/cmds.c:5719 fish/cmds.c:5825 fish/cmds.c:5859 fish/cmds.c:5894
1248 #: fish/cmds.c:5930 fish/cmds.c:5968 fish/cmds.c:6006 fish/cmds.c:6044
1249 #: fish/cmds.c:6186 fish/cmds.c:6219 fish/cmds.c:6232 fish/cmds.c:6245
1250 #: fish/cmds.c:6258 fish/cmds.c:6288 fish/cmds.c:6323 fish/cmds.c:6342
1251 #: fish/cmds.c:6451 fish/cmds.c:6470 fish/cmds.c:6525 fish/cmds.c:6538
1252 #: fish/cmds.c:6583 fish/cmds.c:6619 fish/cmds.c:6688 fish/cmds.c:6707
1253 #: fish/cmds.c:6945 fish/cmds.c:7055 fish/cmds.c:7089 fish/cmds.c:7125
1254 #: fish/cmds.c:7162 fish/cmds.c:7181 fish/cmds.c:7234 fish/cmds.c:7299
1257 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1258 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
1260 #: fish/cmds.c:1750 fish/cmds.c:2212 fish/cmds.c:2518 fish/cmds.c:2555
1261 #: fish/cmds.c:2574 fish/cmds.c:2699 fish/cmds.c:2752 fish/cmds.c:2771
1262 #: fish/cmds.c:2790 fish/cmds.c:2830 fish/cmds.c:3125 fish/cmds.c:3649
1263 #: fish/cmds.c:3823 fish/cmds.c:3842 fish/cmds.c:3861 fish/cmds.c:3880
1264 #: fish/cmds.c:3998 fish/cmds.c:4077 fish/cmds.c:4319 fish/cmds.c:4377
1265 #: fish/cmds.c:4551 fish/cmds.c:4570 fish/cmds.c:4589 fish/cmds.c:4625
1266 #: fish/cmds.c:4663 fish/cmds.c:4682 fish/cmds.c:4701 fish/cmds.c:4739
1267 #: fish/cmds.c:4758 fish/cmds.c:4777 fish/cmds.c:4812 fish/cmds.c:4947
1268 #: fish/cmds.c:4987 fish/cmds.c:5490 fish/cmds.c:5655 fish/cmds.c:5690
1269 #: fish/cmds.c:5725 fish/cmds.c:5831 fish/cmds.c:5865 fish/cmds.c:5900
1270 #: fish/cmds.c:5936 fish/cmds.c:5974 fish/cmds.c:6012 fish/cmds.c:6050
1271 #: fish/cmds.c:6294 fish/cmds.c:6329 fish/cmds.c:6348 fish/cmds.c:6457
1272 #: fish/cmds.c:6589 fish/cmds.c:6625 fish/cmds.c:6694 fish/cmds.c:6713
1273 #: fish/cmds.c:7061 fish/cmds.c:7095 fish/cmds.c:7131 fish/cmds.c:7168
1274 #: fish/cmds.c:7187 fish/cmds.c:7240 fish/cmds.c:7305 fish/cmds.c:7403
1276 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1277 msgstr "%s: %s: ಪೂರ್ಣಾಂಕವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ\n"
1281 msgid "%s: unknown command\n"
1282 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1286 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1287 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1289 #: fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:869
1291 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1292 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ `%s -help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ .\n"
1297 "%s: guest filesystem shell\n"
1298 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1299 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1301 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1302 " %s -i libvirt-domain\n"
1303 " %s -i disk-image(s)\n"
1304 "or for interactive use:\n"
1306 "or from a shell script:\n"
1312 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1313 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1314 " -a|--add image Add image\n"
1315 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1316 " -f|--file file Read commands from file\n"
1317 " -i|--inspector Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1318 " --listen Listen for remote commands\n"
1319 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1320 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1321 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1322 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1323 " -r|--ro Mount read-only\n"
1324 " --selinux Enable SELinux support\n"
1325 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1326 " -x Echo each command before executing it\n"
1327 " -V|--version Display version and exit\n"
1328 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1330 "%s: ಅತಿಥಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಶೆಲ್\n"
1331 "%s ಎನ್ನುವುದು ನಿಮಗೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
1332 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1334 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1335 " %s -i libvirt-domain\n"
1336 " %s -i disk-image(s)\n"
1337 "ಅಥವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಬಳಕೆಗಾಗಿ:\n"
1339 "ಅಥವ ಒಂದು ಶೆಲ್ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಿಂದ:\n"
1345 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1346 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1347 " -a|--add image Add image\n"
1348 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1349 " -f|--file file Read commands from file\n"
1350 " -i|--inspector Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1351 " --listen Listen for remote commands\n"
1352 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1353 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1354 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1355 " -r|--ro Mount read-only\n"
1356 " --selinux Enable SELinux support\n"
1357 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1358 " -x Echo each command before executing it\n"
1359 " -V|--version Display version and exit\n"
1360 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1362 #: fish/fish.c:186 fuse/guestmount.c:966
1364 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1365 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
1369 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1370 msgstr "%s: --listen=PID: PID ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
1375 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1376 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID ಅನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಗೆ ಹೊಂದಿಸಬೇಕು\n"
1378 #: fish/fish.c:241 fuse/guestmount.c:1011
1380 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1381 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1385 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1386 msgstr "%s: ಕೇವಲ ಒಂದು -f ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಒದಗಿಸಬಹುದು\n"
1391 "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --selinux\n"
1393 "%s: -a, -m, --listen, --remote ಅಥವ --selinux ದೊಂದಿಗೆ -i ಎಂಬ ಅಯ್ಕೆಯನ್ನು "
1398 msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
1400 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
1404 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1405 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --remote ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1409 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1410 msgstr "%s: --listen ಫ್ಲಾಗ್ಗಾಗಿ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಯತಾಂಕಗಳು\n"
1414 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1415 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1421 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1422 "editing virtual machine filesystems.\n"
1424 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1425 " 'man' to read the manual\n"
1426 " 'quit' to quit the shell\n"
1430 "guestfish ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, libguestfs ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು\n"
1431 " ಬಳಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದಂತಹ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
1433 "ಸೂಚನೆ: ಆಜ್ಞೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ನೆರವಿಗಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1434 " ಶೆಲ್ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1439 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1440 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಜೋಡಿ ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1442 #: fish/fish.c:751 fish/fish.c:768
1444 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1445 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳ ನಡುವೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳು ಇರುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1449 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1450 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1454 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1455 msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
1459 msgid "%s: too many arguments\n"
1460 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1464 msgid "%s: empty command on command line\n"
1465 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
1468 msgid "display a list of commands or help on a command"
1469 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1472 msgid "read the manual"
1476 msgid "quit guestfish"
1477 msgstr "guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
1480 msgid "allocate an image"
1481 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1484 msgid "display a line of text"
1485 msgstr "ಪಠ್ಯದ ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
1488 msgid "edit a file in the image"
1489 msgstr "ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
1492 msgid "local change directory"
1493 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬದಲಾವಣೆ ಕೋಶ"
1496 msgid "expand wildcards in command"
1497 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿನ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
1500 msgid "view a file in the pager"
1501 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ನೋಡು"
1504 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1505 msgstr "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆ"
1508 msgid "allocate a sparse image file"
1509 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1512 msgid "measure time taken to run command"
1513 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕು"
1518 "alloc - allocate an image\n"
1519 " alloc <filename> <size>\n"
1521 " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1522 " and then adds so it can be further examined.\n"
1524 " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1526 " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
1527 " <nn> number of kilobytes\n"
1528 " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
1529 " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
1530 " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
1531 " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
1532 " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
1533 " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
1534 " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
1535 " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
1537 "alloc - ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
1538 " alloc <filename> <size>\n"
1540 " ಇದು ಒಂದು ಒದಗಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ಖಾಲಿ(ಸೊನ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ) ಕಡತವನ್ನು "
1542 " ನಂತರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
1544 " ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು ನೋಡಿ.\n"
1546 " ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
1547 " <nn> ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1548 " ಉದಾ: 1440 ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
1549 " <nn>K ಅಥವ <nn>KB ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1550 " <nn>M ಅಥವ <nn>MB ಮೆಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1551 " <nn>G ಅಥವ <nn>GB ಗಿಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1552 " <nn>T ಅಥವ <nn>TB ಟೆರಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1553 " <nn>P ಅಥವ <nn>PB ಪಿಟಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1554 " <nn>E ಅಥವ <nn>EB ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1555 " <nn>sects 512 ಬೈಟ್ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1560 "echo - display a line of text\n"
1561 " echo [<params> ...]\n"
1563 " This echos the parameters to the terminal.\n"
1565 "echo - ಒಂದು ಪಠ್ಯದ ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ\n"
1566 " echo [<params> ...]\n"
1568 " ಇದು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್ಗೆ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ(ಎಕೊ).\n"
1573 "edit - edit a file in the image\n"
1574 " edit <filename>\n"
1576 " This is used to edit a file.\n"
1578 " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1579 " running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n"
1581 " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1582 " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1584 " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1585 " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1587 "edit - ಚಿತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತದೆ\n"
1588 " edit <filename>\n"
1590 " ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
1592 " ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ \"write-file\" ಅನ್ನು \n"
1593 " ಚಲಾಯಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
1595 " ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $EDITOR ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು \"vi\"\n"
1596 " ಅಥವ \"emacs\" ಆಲಿಯಾಸ್ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂಪಾದಕಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆ.\n"
1598 " ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು\n"
1599 " ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
1604 "lcd - local change directory\n"
1605 " lcd <directory>\n"
1607 " Change guestfish's current directory. This command is\n"
1608 " useful if you want to download files to a particular\n"
1611 "lcd - ಕೋಶವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸುವಿಕೆ\n"
1612 " lcd <directory>\n"
1614 " guestfish ನ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ. ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ \n"
1615 " ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಇದು\n"
1616 " ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ.\n"
1621 "glob - expand wildcards in command\n"
1622 " glob <command> [<args> ...]\n"
1624 " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
1625 " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
1626 " once for each expanded argument.\n"
1628 "glob - ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು\n"
1629 " glob <command> [<args> ...]\n"
1631 " Glob ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡುಗಳೊಂದಿಗೆ \n"
1632 " <command> ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ. ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ\n"
1633 " ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ.\n"
1638 "man - read the manual\n"
1641 " Opens the manual page for guestfish.\n"
1647 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1651 "help - ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
1658 "more - view a file in the pager\n"
1659 " more <filename>\n"
1661 " This is used to view a file in the pager.\n"
1663 " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1664 " running \"cat\" and using the pager.\n"
1666 " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1667 " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1669 " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1670 " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1672 "more - ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ\n"
1673 " more <filename>\n"
1675 " ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
1677 " ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ ಪೇಜರನ್ನು ಬಳಸುವುದಕ್ಕೆ \n"
1678 " ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
1680 " ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $PAGER ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು\n"
1681 " \"less\" ಆಲಿಯಾಸ್ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಯಾವಗಲೂ \"less\" ಅನ್ನೇ ಬಳಸುತ್ತದೆ.\n"
1683 " ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು\n"
1684 " ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
1689 "quit - quit guestfish\n"
1692 "quit - guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು \n"
1698 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1701 "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
1702 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
1703 "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
1705 "reopen - libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ\n"
1708 "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ. ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸುವ\n"
1709 "ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ guestfish ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.\n"
1710 "ಆದರೆ ಇದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮೊಮ್ಮೆ ಉಪಯೋಗಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ.\n"
1715 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1716 " sparse <filename> <size>\n"
1718 " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1719 " and then adds so it can be further examined.\n"
1721 " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1722 " command, except that the image file is allocated\n"
1723 " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1724 " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
1725 " only use space when written to, but they are slower\n"
1726 " and there is a danger you could run out of real disk\n"
1727 " space during a write operation.\n"
1729 " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1731 " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
1732 " <nn> number of kilobytes\n"
1733 " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
1734 " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
1735 " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
1736 " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
1737 " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
1738 " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
1739 " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
1740 " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
1742 "sparse - ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
1743 " sparse <filename> <size>\n"
1745 " ಇದು ನಿಗದಿತ ಗಾತ್ರದ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಚದುರಿದ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
1746 " ಹಾಗು ನಂತರ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಅದನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
1748 " ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ವಿರಳವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ\n"
1749 " ಇದು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯಲ್ಲೂ 'alloc' ಆಜ್ಞೆಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n"
1750 " ಇದರರ್ಥ ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರದ ಹೊರತು ಅವುಗಳನ್ನು ಕಡತಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ\n"
1751 " ಎಂದರ್ಥ. ಚದುರಿದ ಡಿಸ್ಕ್ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬರೆದಾಗ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಈ\n"
1752 " ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ನಿಧಾನಗತಿಯಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಬರೆಯುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಡಿಸ್ಕ್ ಜಾಗವು\n"
1753 " ತೀರಿನ ಹೋಗುವ ಅಪಾಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
1755 " ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು ನೋಡಿ.\n"
1756 " ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
1757 " <nn> ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1758 " ಉದಾ: 1440 ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
1759 " <nn>K ಅಥವ <nn>KB ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1760 " <nn>M ಅಥವ <nn>MB ಮೆಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1761 " <nn>G ಅಥವ <nn>GB ಗಿಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1762 " <nn>T ಅಥವ <nn>TB ಟೆರಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1763 " <nn>P ಅಥವ <nn>PB ಪಿಟಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1764 " <nn>E ಅಥವ <nn>EB ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1765 " <nn>sects 512 ಬೈಟ್ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1770 "time - measure time taken to run command\n"
1771 " time <command> [<args> ...]\n"
1773 " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
1774 " time afterwards.\n"
1776 "time - ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಹಾಕಿ\n"
1777 " time <command> [<args> ...]\n"
1779 " ಇದು <command> ಅನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿಯೆ ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು\n"
1780 " ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ತಗುಲಿದ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n"
1784 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1785 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು -h ಉಪಯೋಗಿಸಿ\n"
1790 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
1791 "For a list of commands: guestfish -h\n"
1792 "For complete documentation: man guestfish\n"
1797 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1798 msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ರನ್ಅವೆ ಕೋಟ್\n"
1802 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1803 msgstr "'glob command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
1807 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1808 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ಅನ್ನು ಕರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
1812 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1813 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು 'lcd directory' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1817 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1822 msgid "the external 'man' program failed\n"
1823 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1827 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1828 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪುಟವಾಗಿ(ಪೇಜ್) ಮಾಡಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1833 "List of available prepared disk images:\n"
1840 "guestfish -N %-16s %s\n"
1847 msgid " Optional parameters:\n"
1852 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1858 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1859 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1860 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1866 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1867 "Use 'guestfish -N list' to list possible values for the -N parameter.\n"
1872 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1875 #: fish/prep.c:258 fish/prep.c:265 fish/prep.c:280
1877 msgid "failed to allocate disk"
1878 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
1880 #: fish/prep.c:272 fish/prep.c:287
1882 msgid "failed to partition disk: %s"
1887 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
1892 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
1893 msgstr "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: 'hello' ಸಂದೇಶವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
1898 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
1899 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
1901 "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: ಆವೃತ್ತಿ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, '%s' ಎಂಬ ಪರಿಚಾರಕದ ಆವೃತ್ತಿಯು '%"
1902 "s' ಎಂಬ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ಎರಡೂ ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಸರಿಯಾಗೆ "
1905 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
1907 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
1908 msgstr "guestfish: ದೂರಸ್ಥ: ಪರಿಚಾರಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ ತೋರುತ್ತಿದೆ\n"
1910 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
1912 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
1914 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಆರಂಭಿಕ ಸ್ವಾಗತ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು "
1919 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
1921 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬಂದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
1925 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
1926 msgstr "'reopen' ಆಜ್ಞೆಗೆ ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಕಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ\n"
1930 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
1931 msgstr "reopen: guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
1935 msgid "use 'time command [args...]'\n"
1936 msgstr "'time command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
1938 #: fuse/guestmount.c:873
1941 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
1942 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
1943 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1945 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
1947 " -a|--add image Add image\n"
1948 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
1949 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
1950 " --help Display help message and exit\n"
1951 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1952 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1953 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
1954 " -r|--ro Mount read-only\n"
1955 " --selinux Enable SELinux support\n"
1956 " --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
1957 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1958 " -V|--version Display version and exit\n"
1960 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
1961 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
1962 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1964 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
1966 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
1967 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
1969 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
1970 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
1971 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
1972 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
1973 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
1974 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
1975 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
1976 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
1977 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
1978 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
1980 #: fuse/guestmount.c:1082
1982 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
1983 msgstr "%s: ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -a ಹಾಗು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -m ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1985 #: fuse/guestmount.c:1090
1987 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
1988 msgstr "%s: ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n"
1990 #: inspector/virt-inspector.pl:200
1991 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
1994 #: inspector/virt-inspector.pl:294
1995 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
1998 #: inspector/virt-inspector.pl:324
1999 msgid "virt-inspector: no YAML support\n"
2002 #: inspector/virt-inspector.pl:363
2004 msgid " Mountpoints:\n"
2005 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2007 #: inspector/virt-inspector.pl:369
2009 msgid " Filesystems:\n"
2010 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
2012 #: inspector/virt-inspector.pl:387
2013 msgid " Modprobe aliases:\n"
2016 #: inspector/virt-inspector.pl:398
2017 msgid " Initrd modules:\n"
2020 #: inspector/virt-inspector.pl:407
2021 msgid " Applications:\n"
2024 #: inspector/virt-inspector.pl:414
2028 #: inspector/virt-inspector.pl:426
2029 msgid " Windows Registry entries:\n"
2032 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2033 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2036 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:159
2037 #, fuzzy, perl-brace-format
2038 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2039 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2041 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2043 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2047 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:169
2049 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2050 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2052 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2053 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2056 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:195
2057 #, perl-brace-format
2058 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2061 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:198
2062 #, perl-brace-format
2063 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2066 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2067 #, perl-brace-format
2068 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2071 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:435
2072 #, perl-brace-format
2073 msgid "returning non-canonical architecture type '{arch}'"
2076 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:478
2077 #, fuzzy, perl-brace-format
2078 msgid "cpio command failed: {error}"
2079 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2081 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:490
2082 #, perl-brace-format
2083 msgid "file_architecture: no known binaries found in initrd image: {path}"
2086 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:494
2087 #, perl-brace-format
2088 msgid "file_architecture: unknown architecture: {path}"
2091 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1208
2093 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2095 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2097 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2099 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2100 "information about the disk image as possible.\n"
2103 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1281
2104 #, perl-brace-format
2105 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2108 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1291
2109 #, perl-brace-format
2110 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2113 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1314
2114 #, fuzzy, perl-brace-format
2115 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2116 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
2118 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1498
2119 #, perl-brace-format
2120 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2123 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1524
2124 #, perl-brace-format
2125 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2128 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1589
2129 msgid "Can't find grub on guest"
2132 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1644
2133 #, perl-brace-format
2134 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2137 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1675
2138 #, perl-brace-format
2139 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2142 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1698
2143 #, perl-brace-format
2144 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2147 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1769
2148 #, perl-brace-format
2149 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2152 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1777
2153 #, perl-brace-format
2154 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2157 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1838
2158 #, fuzzy, perl-brace-format
2159 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2160 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
2162 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1877
2163 #, perl-brace-format
2164 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2167 #: src/guestfs.c:290
2169 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2170 msgstr "guestfs_close: ಒಂದೇ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ನಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕರೆಲಾಗಿದೆ\n"
2172 #: src/guestfs.c:393
2174 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2175 msgstr "libguestfs: ದೋಷ: %s\n"
2177 #: src/guestfs.c:748
2178 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2179 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿಲ್ಲ"
2181 #: src/guestfs.c:762
2182 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2183 msgstr "guestfs_config: ನಿಯತಾಂಕವು '-' ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು"
2185 #: src/guestfs.c:776
2187 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2188 msgstr "guestfs_config: '%s' ಎಂಬ ನಿಯತಾಂಕಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
2190 #: src/guestfs.c:797 src/guestfs.c:834 src/guestfs.c:881
2191 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2192 msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ',' (ವಿರಾಮ) ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
2194 #: src/guestfs.c:949
2195 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2196 msgstr "ನೀವು guestfs_launch ನ ಮೊದಲು guestfs_add_drive ಅನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕು"
2198 #: src/guestfs.c:954
2200 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2201 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
2203 #: src/guestfs.c:974
2205 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2206 msgstr "%s: ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2208 #: src/guestfs.c:1062
2210 msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
2211 msgstr "%s ಅಥವ %s ವು LIBGUESTFS_PATH ನಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ (ಪ್ರಸಕ್ತ ಮಾರ್ಗ = %s)"
2213 #: src/guestfs.c:1474
2214 msgid "failed to connect to vmchannel socket"
2215 msgstr "vmchannel ಸಾಕೆಟ್ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2217 #: src/guestfs.c:1493
2218 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2219 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2221 #: src/guestfs.c:1506
2222 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2223 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2225 #: src/guestfs.c:1602
2227 msgid "external command failed: %s"
2228 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2230 #: src/guestfs.c:1675
2233 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2234 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2236 "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: qemu ಒಂದು ಶಿಷ್ಟವಲ್ಲದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, LIBGUESTFS_QEMU "
2237 "ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
2239 #: src/guestfs.c:1851
2240 msgid "qemu has not been launched yet"
2241 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
2243 #: src/guestfs.c:1862
2244 msgid "no subprocess to kill"
2245 msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಇಲ್ಲ"
2247 #: src/guestfs.c:1984
2249 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2250 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2252 #: src/guestfs.c:2007
2254 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2255 msgstr "guestfs_end_busy: %d ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2257 #: src/guestfs.c:2122
2260 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2262 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ಡೀಮನ್ನಿಂದ 0x%x ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ 0x%x "
2263 "ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2265 #: src/guestfs.c:2280 src/guestfs.c:2334
2266 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2267 msgstr "ಡೀಮನ್ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2269 #: src/guestfs.c:2296
2271 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2272 msgstr "guestfsd ಇಂದ ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ಸಹಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ %d ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2274 #: src/guestfs.c:2311
2276 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2277 msgstr "ಸಂದೇಶದ ಉದ್ದ (%u) > ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ (%d)"
2279 #: src/guestfs.c:2441
2281 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2282 msgstr "guestfs___send: ಸ್ಥಿತಿ %d != BUSY"
2284 #: src/guestfs.c:2463
2285 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2286 msgstr "xdr_guestfs_message_header ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2288 #: src/guestfs.c:2472
2289 msgid "dispatch failed to marshal args"
2290 msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡವುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಶಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳಿಗೆ ರವಾನಿಸು"
2292 #: src/guestfs.c:2602
2294 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2295 msgstr "send_file_chunk: ಸ್ಥಿತಿ %d != READY"
2297 #: src/guestfs.c:2618
2299 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2300 msgstr "xdr_guestfs_chunk ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (buf = %p, buflen = %zu)"
2302 #: src/guestfs.c:2741
2304 msgid "%s: error in chunked encoding"
2305 msgstr "%s: ತುಂಡರಿಸಲಾದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ನಲ್ಲಿ ದೋಷ"
2307 #: src/guestfs.c:2769
2308 msgid "write to daemon socket"
2309 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2311 #: src/guestfs.c:2792
2312 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2313 msgstr "receive_file_data: ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಕಾಲ್ಬ್ಯಾಕ್ನಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸ್ ದೋಷ"
2315 #: src/guestfs.c:2797
2316 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2317 msgstr "receive_file_data: ಕಡತದ ತುಣುಕಗಳು ಓದುವಾಗ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ"
2319 #: src/guestfs.c:2805
2320 msgid "failed to parse file chunk"
2321 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2323 #: src/guestfs.c:2814
2324 msgid "file receive cancelled by daemon"
2325 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಡೆಮನ್ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದೆ"
2327 #: test-tool/test-tool.c:78
2330 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2331 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2333 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2335 " --help Display usage\n"
2336 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2337 " Helper program (default: %s)\n"
2338 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
2339 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
2341 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2343 "libguestfs-test-tool: ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ\n"
2344 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2346 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2348 " --help ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2349 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2350 " ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %s)\n"
2351 " --qemudir dir QEMU ಆಕರದ ಕೋಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2352 " --qemu qemu QEMU ಬೈನರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2354 " -t n ಆರಂಭದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %d "
2357 #: test-tool/test-tool.c:134
2359 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2360 msgstr "libguestfs-test-tool: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
2362 #: test-tool/test-tool.c:143
2364 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2365 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆ: %s\n"
2367 #: test-tool/test-tool.c:155
2369 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2370 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆ 0x%x\n"
2372 #: test-tool/test-tool.c:178
2374 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2375 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2377 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2379 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2380 msgstr "libguestfs-test-tool: '%s' ಎಂಬ ಡ್ರೈವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2382 #: test-tool/test-tool.c:197
2384 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2385 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2387 #: test-tool/test-tool.c:219
2389 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2390 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2392 #: test-tool/test-tool.c:231
2394 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2395 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2397 #: test-tool/test-tool.c:237
2399 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2400 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 ಅನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2402 #: test-tool/test-tool.c:243
2404 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2405 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 ಅನ್ನು / ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ\n"
2407 #: test-tool/test-tool.c:249
2409 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2410 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso ಅನ್ನು mkdir ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2412 #: test-tool/test-tool.c:255
2414 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2416 "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ಅನ್ನು /iso ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2418 #: test-tool/test-tool.c:263
2420 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2422 "libguestfs-test-tool: ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಸಹಾಯಕವು "
2425 #: test-tool/test-tool.c:294
2428 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2429 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2431 "LIBGUESTFS_QEMU ಪರಿಸರವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ\n"
2432 "--qemu/--qemudir ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n"
2434 #: test-tool/test-tool.c:302
2436 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2437 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2439 #: test-tool/test-tool.c:316
2441 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2442 msgstr "%s: ಇದು ಒಂದು qemu ಆಕರ ಕೋಶದ ರೀತಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
2444 #: test-tool/test-tool.c:365
2447 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2448 "available. Expected to find it in '%s'\n"
2450 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2452 "ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ 'libguestfs-test-tool-helper' \n"
2453 "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. '%s' ಯಲ್ಲಿ ಇದೆ ಎಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2455 "ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು --helper ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
2457 #: test-tool/test-tool.c:381
2459 msgid "command failed: %s"
2460 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2462 #: test-tool/test-tool.c:389
2465 "Test tool helper program %s\n"
2466 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
2469 "ಪರೀಕ್ಷಾ ಉಪಕರಣದ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ %s\n"
2470 "ಅನ್ನು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಈ ಉಪಕರಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದಾಗ ಉಂಟಾದ ಒಂದು ನಿರ್ಮಾಣ\n"
2473 #: test-tool/test-tool.c:423
2475 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2476 msgstr "mkisofs ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
2478 #: tools/virt-cat.pl:128
2479 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2482 #: tools/virt-cat.pl:153
2483 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2486 #: tools/virt-df.pl:258
2487 msgid "Virtual Machine"
2490 #: tools/virt-df.pl:258
2493 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
2495 #: tools/virt-df.pl:261
2499 #: tools/virt-df.pl:263
2503 #: tools/virt-df.pl:265
2507 #: tools/virt-df.pl:266
2511 #: tools/virt-df.pl:267
2515 #: tools/virt-df.pl:269
2519 #: tools/virt-df.pl:270
2523 #: tools/virt-df.pl:271
2527 #: tools/virt-df.pl:272
2531 #: tools/virt-edit.pl:111
2532 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2535 #: tools/virt-edit.pl:136
2536 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2539 #: tools/virt-edit.pl:159
2540 msgid "File not changed.\n"
2543 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2544 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2547 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2548 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2551 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2552 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2555 #: tools/virt-ls.pl:161
2556 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2559 #: tools/virt-ls.pl:186
2560 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2563 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2564 msgid "virt-make-fs input output\n"
2567 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2568 msgid "unexpected output from 'du' command"
2571 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2572 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2573 #, perl-brace-format
2574 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2577 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2578 #, perl-brace-format
2579 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2582 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2585 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2586 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2588 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2589 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2592 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2594 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2595 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2597 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2599 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2600 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2602 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2604 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2605 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2606 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2609 #: tools/virt-rescue.pl:194
2610 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2613 #: tools/virt-resize.pl:33
2614 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2617 #: tools/virt-resize.pl:511
2618 #, fuzzy, perl-brace-format
2619 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2620 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2622 #: tools/virt-resize.pl:513
2623 #, perl-brace-format
2625 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2626 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2627 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2630 #: tools/virt-resize.pl:538 tools/virt-resize.pl:541
2631 #, perl-brace-format
2633 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2636 #: tools/virt-resize.pl:705
2637 #, fuzzy, perl-brace-format
2638 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2639 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
2641 #: tools/virt-resize.pl:725
2642 #, perl-brace-format
2644 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2645 "command line option\n"
2648 #: tools/virt-resize.pl:731
2649 #, perl-brace-format
2651 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2654 #: tools/virt-resize.pl:735
2655 #, perl-brace-format
2657 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2660 #: tools/virt-resize.pl:777
2661 #, perl-brace-format
2662 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2665 #: tools/virt-resize.pl:785
2666 #, perl-brace-format
2667 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2670 #: tools/virt-resize.pl:802
2671 #, perl-brace-format
2672 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2675 #: tools/virt-resize.pl:807
2676 #, perl-brace-format
2677 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2680 #: tools/virt-resize.pl:830
2681 #, perl-brace-format
2683 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2684 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2686 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2689 #: tools/virt-resize.pl:846
2690 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2693 #: tools/virt-resize.pl:895
2694 #, perl-brace-format
2696 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2697 "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2700 #: tools/virt-resize.pl:910
2702 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2703 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2706 #: tools/virt-resize.pl:925
2707 msgid "Summary of changes:\n"
2710 #: tools/virt-resize.pl:929
2711 #, perl-brace-format
2712 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2715 #: tools/virt-resize.pl:931
2716 #, perl-brace-format
2717 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2720 #: tools/virt-resize.pl:933
2721 #, perl-brace-format
2722 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2725 #: tools/virt-resize.pl:938
2726 #, perl-brace-format
2727 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2730 #: tools/virt-resize.pl:943
2731 #, perl-brace-format
2732 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2735 #: tools/virt-resize.pl:948
2736 #, perl-brace-format
2737 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2740 #: tools/virt-resize.pl:954
2741 #, perl-brace-format
2742 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2745 #: tools/virt-resize.pl:961
2746 #, perl-brace-format
2747 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2750 #: tools/virt-resize.pl:966
2751 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2754 #: tools/virt-resize.pl:968
2756 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2757 "and so it will just be ignored.\n"
2760 #: tools/virt-resize.pl:971
2762 "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
2763 "to partition this extra space if you want.\n"
2766 #: tools/virt-resize.pl:974
2767 #, perl-brace-format
2769 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
2770 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
2771 "or adjust your resizing requests.\n"
2774 #: tools/virt-resize.pl:1015
2775 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
2778 #: tools/virt-resize.pl:1111
2779 #, perl-brace-format
2780 msgid "Copying {p} ..."
2783 #: tools/virt-resize.pl:1118
2787 #: tools/virt-resize.pl:1176 tools/virt-resize.pl:1234
2788 #, perl-brace-format
2789 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
2792 #: tools/virt-tar.pl:163 tools/virt-tar.pl:170
2793 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
2796 #: tools/virt-tar.pl:191
2797 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
2800 #: tools/virt-tar.pl:194
2801 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
2804 #: tools/virt-tar.pl:205
2805 #, perl-brace-format
2806 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
2809 #: tools/virt-tar.pl:208
2810 #, perl-brace-format
2811 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
2814 #: tools/virt-tar.pl:230
2815 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
2818 #: tools/virt-win-reg.pl:259
2819 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
2822 #: tools/virt-win-reg.pl:283
2823 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
2826 #: tools/virt-win-reg.pl:297
2828 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
2832 #: tools/virt-win-reg.pl:408
2833 #, perl-brace-format
2834 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
2837 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
2838 #, perl-brace-format
2839 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
2842 #: tools/virt-win-reg.pl:433
2843 #, perl-brace-format
2844 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
2847 #: tools/virt-win-reg.pl:456
2848 #, perl-brace-format
2849 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
2852 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
2853 #~ msgstr "%s: virt-inspector ಎನ್ನುವುದು ನಿಶ್ಚಿತ ಬಫರಿಗಾಗಿ ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ\n"
2855 #~ msgid "%s: failed to write XML document\n"
2856 #~ msgstr "%s: XML ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2858 #~ msgid "hivexml: missing name of input file\n"
2859 #~ msgstr "hivexml: ಇನ್ಪುಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
2861 #~ msgid "xmlNewTextWriterFilename: failed to create XML writer\n"
2862 #~ msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML ಬರಹಗಾರನನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2866 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
2867 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
2869 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
2870 #~ " 'quit' to quit the shell\n"
2874 #~ "hivexsh ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, hivex ಎನ್ನುವುದು Windows ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು "
2876 #~ "ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
2878 #~ "ಹೀಗೆ ನಮೂದಿಸಿ: ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಎಂದು \n"
2879 #~ " ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit ಎಂದು'\n"
2882 #~ msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
2883 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
2885 #~ msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
2886 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
2888 #~ msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
2890 #~ "hivexsh: ನೀವು ಮೊದಲಿಗೆ 'load hivefile' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ "
2893 #~ msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
2894 #~ msgstr "hivexsh: ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ '%s', ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2896 #~ msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
2897 #~ msgstr "hivexsh: load: ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಹೈವ್ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
2900 #~ "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
2902 #~ "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
2903 #~ "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
2904 #~ "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
2905 #~ "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
2908 #~ "hivexsh: ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: %m\n"
2910 #~ "ಇದು ಒಂದು Windows ಬೈನರಿ ಹೈವ್ ಕಡತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸಿದಲ್ಲಿ (ಒಂದು \n"
2911 #~ "regedit *.reg _ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲದೆ_ ಇದ್ದಲ್ಲಿ) hivexsh ಆಯ್ಕೆ '-d' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು \n"
2912 #~ "ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಚಲಾಯಿಸಿ ಹಾಗು https://bugzilla.redhat.com/ ನಲ್ಲಿ ಒಂದು "
2914 #~ "ವರದಿ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಔಟ್ಪುಟ್ ಅನ್ನು _ಹಾಗು_ ವಿಫಲಗೊಂಡಂತಹ ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ "
2918 #~ msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
2919 #~ msgstr "hivexsh: '%s' ಎಂಬ ಆಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2922 #~ "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
2923 #~ "parameter correctly?\n"
2925 #~ "%s: %s: \\ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾಗಿದೆ - ನೀವು ಮಾರ್ಗದ "
2926 #~ "ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರೆ?\n"
2928 #~ msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
2929 #~ msgstr "hivexsh: cd: ಉಪಕೀಲಿ '%s' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
2932 #~ "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
2933 #~ "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
2934 #~ "current key. Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
2936 #~ "'cd' ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಹೈವ್ನ ಕೀಲಿಗಳು ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರುವಂತೆ\n"
2937 #~ "ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೀಲಿಯ ಉಪಕೀಲಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು 'ls' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
2938 #~ "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜು hivexsh(1) ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಟದಲ್ಲಿದೆ.\n"
2940 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
2941 #~ msgstr "%s: %s: ಕೀಲಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
2943 #~ msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
2944 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಇನ್ಪುಟ್ಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಅಂತ್ಯ\n"
2947 #~ "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for "
2950 #~ "hivexsh: string(utf16le): ಇನ್ಪುಟ್ನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ 7 ಬಿಟ್ ASCII ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
2951 #~ "ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
2953 #~ msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
2954 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಹೆಕ್ಸ್ ವಾಕ್ಯದ ನಂತರ ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಗಾರ್ಬೇಜ್\n"
2957 #~ "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
2958 #~ "hivexsh(1) for help: %s\n"
2960 #~ "hivexsh: setval: ಮೌಲ್ಯದ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ನೆರವಿಗಾಗಿ "
2961 #~ "hivexsh(1) ಅನ್ನು ನೋಡಿ: %s\n"
2963 #~ msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
2964 #~ msgstr "hivexsh: del: ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"