1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2010.
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.83\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-05-27 14:13+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:56+0530\n"
12 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: kn-IN <>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
23 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'alloc file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
27 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
28 msgstr "ಒಂದು ಚದುರಿದ(ಸ್ಪಾರ್ಸ್) ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'sparse file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
32 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
33 msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಅಥವ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
37 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
38 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
48 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:345
49 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
50 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು CD-ROM ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
52 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:342
53 msgid "add an image to examine or modify"
54 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
56 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:348
57 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
58 msgstr "ಒಂದು ಡ್ರೈವನ್ನು ಸ್ನಾಪ್ಶಾಟ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು (ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)"
60 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:438
61 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
63 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ "
66 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:435
67 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
69 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
71 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:1155
73 msgid "clear Augeas path"
74 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
76 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:489
77 msgid "close the current Augeas handle"
78 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
80 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:495
81 msgid "define an Augeas node"
82 msgstr "ಒಂದು Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
84 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:492
85 msgid "define an Augeas variable"
86 msgstr "ಒಂದು Augeas ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
88 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:498
89 msgid "look up the value of an Augeas path"
90 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು"
92 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:486
93 msgid "create a new Augeas handle"
94 msgstr "ಹೊಸ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
96 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:504
97 msgid "insert a sibling Augeas node"
98 msgstr "ಜೋಡಿ Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
100 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:519
101 msgid "load files into the tree"
102 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
104 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:522
105 msgid "list Augeas nodes under augpath"
106 msgstr "Augeas ನೋಡ್ಗಳನ್ನು augpath ನಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
108 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:513
109 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
110 msgstr "augpath ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ Augeas ಗೆ ಮರಳು"
112 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:510
113 msgid "move Augeas node"
114 msgstr "Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
116 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:507
117 msgid "remove an Augeas path"
118 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
120 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:516
121 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
122 msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ Augeas ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಬರೆ"
124 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:501
125 msgid "set Augeas path to value"
126 msgstr "Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
128 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:1086
129 msgid "test availability of some parts of the API"
130 msgstr "API ನ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
132 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1191
134 msgid "return a list of all optional groups"
135 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
137 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1164
138 msgid "upload base64-encoded data to file"
141 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1167
143 msgid "download file and encode as base64"
144 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
146 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:630
147 msgid "flush device buffers"
148 msgstr "ಸಾಧನದ ಬಫರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು"
150 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:618
151 msgid "get blocksize of block device"
152 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸು"
154 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:612
155 msgid "is block device set to read-only"
156 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
158 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:627
159 msgid "get total size of device in bytes"
160 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
162 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:615
163 msgid "get sectorsize of block device"
164 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಘಟಕದಗಾತ್ರ(ಸೆಕ್ಟರ್ ಸೈಝ್) ಪಡೆದುಕೊ"
166 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:624
167 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
168 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು 512-ಬೈಟ್ನ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
170 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:633
171 msgid "reread partition table"
172 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
174 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:621
175 msgid "set blocksize of block device"
176 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
178 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:606
179 msgid "set block device to read-only"
180 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
182 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:609
183 msgid "set block device to read-write"
184 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಬರೆಯಲು ಹೊಂದಿಸು"
186 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:1029
187 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
188 msgstr "ಕೇಸ್-ಸಂವೇದಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮರಳಿಸು"
190 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:450
191 msgid "list the contents of a file"
192 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
194 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:642
195 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
196 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
198 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1149
200 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
201 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
203 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1170
205 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
206 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
208 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:540
209 msgid "change file mode"
210 msgstr "ಕಡತದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
212 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:543 fish/cmds.c:1047
213 msgid "change file owner and group"
214 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಲಿಕ ಹಾಗು ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
216 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:588
217 msgid "run a command from the guest filesystem"
218 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
220 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:591
221 msgid "run a command, returning lines"
222 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
224 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:351
225 msgid "add qemu parameters"
226 msgstr "qemu ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
228 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:1119
230 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
231 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
233 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:699
235 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
237 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:702
238 msgid "copy a file or directory recursively"
239 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
241 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:1089
242 msgid "copy from source to destination using dd"
243 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
245 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:666
246 msgid "debugging and internals"
247 msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ ಹಾಗು ಆಂತರಿಕಗಳು"
249 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1161
251 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
252 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
254 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:813
255 msgid "report file system disk space usage"
256 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು"
258 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:816
259 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
260 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು (ಮನುಷ್ಯರು ಓದುವ ರೂಪದಲ್ಲಿ)"
262 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:711
263 msgid "return kernel messages"
264 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
266 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:639
267 msgid "download a file to the local machine"
268 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
270 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:708
271 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
272 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಪುಟದ ಕ್ಯಾಶೆ, ಡೆಂಟ್ರೀಸ್ ಹಾಗು ಐನೋಡ್ಗಳು"
274 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:819
275 msgid "estimate file space usage"
276 msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡು"
278 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:762
279 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
280 msgstr "ಒಂದು ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
282 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:1023
283 msgid "echo arguments back to the client"
284 msgstr "ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ಕ್ಲೈಂಟ್ನತ್ತ ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸು"
286 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:107
287 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:321
288 #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:328 fish/cmds.c:329
289 #: fish/cmds.c:891 fish/cmds.c:894 fish/cmds.c:897 fish/cmds.c:900
290 #: fish/cmds.c:903 fish/cmds.c:906 fish/cmds.c:909 fish/cmds.c:912
291 #: fish/cmds.c:915 fish/cmds.c:918 fish/cmds.c:921 fish/cmds.c:924
292 msgid "return lines matching a pattern"
293 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
295 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:717
296 msgid "test if two files have equal contents"
297 msgstr "ಎರಡು ಕಡತಗಳು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
299 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:546
300 msgid "test if file or directory exists"
301 msgstr "ಕಡತವು ಅಥವ ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
303 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:945 fish/cmds.c:1194
304 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
305 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಮೊದಲೆ ನಿಯೋಜಿಸು"
307 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:585
308 msgid "determine file type"
309 msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸು"
311 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:1092
312 msgid "return the size of the file in bytes"
313 msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
315 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:1083
316 msgid "fill a file with octets"
317 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
319 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:1173
321 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
322 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
324 #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:759
325 msgid "find all files and directories"
326 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
328 #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:1026
329 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
330 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು, NUL- ಇಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
332 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:690
333 msgid "run the filesystem checker"
334 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪರೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
336 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:369
337 msgid "get the additional kernel options"
338 msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕರ್ನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
340 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:375
341 msgid "get autosync mode"
342 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
344 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:426
345 msgid "get direct appliance mode flag"
346 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
348 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:681
349 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
350 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
352 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:687
353 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
354 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
356 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:402
357 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
358 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
360 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:363
361 msgid "get the search path"
362 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
364 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:405
365 msgid "get PID of qemu subprocess"
366 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
368 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:357
369 msgid "get the qemu binary"
370 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
372 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:432
373 msgid "get recovery process enabled flag"
374 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
376 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:414
377 msgid "get SELinux enabled flag"
378 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
380 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:396
381 msgid "get the current state"
382 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
384 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:420
385 msgid "get command trace enabled flag"
386 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಂತೆ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಫ್ಲಾಗನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
388 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:1158
390 msgid "get the current umask"
391 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
393 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:381
394 msgid "get verbose mode"
395 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
397 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:996
398 msgid "get SELinux security context"
399 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
401 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:861 fish/cmds.c:864
402 msgid "list extended attributes of a file or directory"
403 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
405 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:777
406 msgid "expand a wildcard path"
407 msgstr "ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು"
409 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:696
411 msgstr "GRUB ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
413 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:801
414 msgid "return first 10 lines of a file"
415 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
417 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:804
418 msgid "return first N lines of a file"
419 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
421 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:726
422 msgid "dump a file in hexadecimal"
423 msgstr "ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಹಾಕು"
425 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:1101
426 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
427 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು initrd ಯಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
429 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:822
430 msgid "list files in an initrd"
431 msgstr "ಒಂದು initrd ಯ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
433 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:978
434 msgid "add an inotify watch"
435 msgstr "inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
437 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:990
438 msgid "close the inotify handle"
439 msgstr "inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
441 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:987
442 msgid "return list of watched files that had events"
443 msgstr "ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುವ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
445 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:975
446 msgid "create an inotify handle"
447 msgstr "ಒಂದು inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
449 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:984
450 msgid "return list of inotify events"
451 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
453 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:981
454 msgid "remove an inotify watch"
455 msgstr "ಒಂದು inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
457 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:393
458 msgid "is busy processing a command"
459 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
461 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:387
462 msgid "is in configuration state"
463 msgstr "ಸಂರಚನೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
465 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:549 fish/cmds.c:552
466 msgid "test if file exists"
467 msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
469 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:390
470 msgid "is launching subprocess"
471 msgstr "ಒಂದು ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆನ್ನು ಆರಂಭಿಸುತ್ತಿದೆ"
473 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:384
474 msgid "is ready to accept commands"
475 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
477 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:339
478 msgid "kill the qemu subprocess"
479 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು"
481 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:336
482 msgid "launch the qemu subprocess"
483 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
485 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:459
486 msgid "list the block devices"
487 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
489 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:462
490 msgid "list the partitions"
491 msgstr "ವಿಭಾಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
493 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:453
494 msgid "list the files in a directory (long format)"
495 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (ಉದ್ದನೆಯ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ)"
497 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:930 fish/cmds.c:933
498 msgid "create a hard link"
499 msgstr "ದೃಢ(ಹಾರ್ಡ್) ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
501 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:936 fish/cmds.c:939
502 msgid "create a symbolic link"
503 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
505 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:873 fish/cmds.c:876
506 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
507 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
509 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:456
510 msgid "list the files in a directory"
511 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
513 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:867 fish/cmds.c:870
514 msgid "set extended attribute of a file or directory"
515 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
517 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:597
518 msgid "get file information for a symbolic link"
519 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
521 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:1050
522 msgid "lstat on multiple files"
523 msgstr "ಅನೇಕ ಕಡತಗಳ ಮೇಲೆ lstat ಮಾಡು"
525 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:561
527 msgid "create an LVM logical volume"
528 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
530 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:582
531 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
532 msgstr "ಎಲ್ಲಾ LVM LVಗಳನ್ನು, VGಗಳನ್ನು ಹಾಗು PVಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
534 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:669
535 msgid "remove an LVM logical volume"
536 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
538 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:1095
539 msgid "rename an LVM logical volume"
540 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
542 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:753
543 msgid "resize an LVM logical volume"
544 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
546 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:1152
547 msgid "expand an LV to fill free space"
550 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:471 fish/cmds.c:480
551 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
552 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
554 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:1110
556 msgid "get the UUID of a logical volume"
557 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
559 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:1053
560 msgid "lgetxattr on multiple files"
561 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಲ್ಲಿ lgetxattr"
563 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:534
564 msgid "create a directory"
565 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
567 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:1044
568 msgid "create a directory with a particular mode"
569 msgstr "ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
571 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:537
572 msgid "create a directory and parents"
573 msgstr "ಕೋಶ ಹಾಗು ಅದರ ಮೂಲಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
575 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:789
576 msgid "create a temporary directory"
577 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
579 #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:1011
580 #: fish/cmds.c:1014 fish/cmds.c:1017
581 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
582 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
584 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:1002
585 msgid "make ext2/3/4 external journal"
586 msgstr "ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
588 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:1005
589 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
590 msgstr "ಲೇಬಲ್ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
592 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:1008
593 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
594 msgstr "UUID ಯೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
596 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:840
597 msgid "make FIFO (named pipe)"
598 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
600 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:564
601 msgid "make a filesystem"
602 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
604 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:999
605 msgid "make a filesystem with block size"
606 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
608 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:882
609 msgid "create a mountpoint"
610 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
612 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:837
613 msgid "make block, character or FIFO devices"
614 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
616 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:843
617 msgid "make block device node"
618 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
620 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:846
621 msgid "make char device node"
622 msgstr "char ಸಾಧನ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
624 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:828
625 msgid "create a swap partition"
626 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
628 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:831
629 msgid "create a swap partition with a label"
630 msgstr "ಒಂದು ಲೇಬಲ್ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
632 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:834
633 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
634 msgstr "ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ UUID ಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
636 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:972
637 msgid "create a swap file"
638 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
640 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:1020
641 msgid "load a kernel module"
642 msgstr "ಒಂದು ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
644 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:441
645 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
646 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಒಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
648 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:825
649 msgid "mount a file using the loop device"
650 msgstr "ಒಂದು ಲೂಪ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
652 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:660
653 msgid "mount a guest disk with mount options"
654 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
656 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:657
657 msgid "mount a guest disk, read-only"
658 msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು, ಓದಲು ಮಾತ್ರ"
660 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:663
661 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
662 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಹಾಗು vfstype ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
664 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:879
665 msgid "show mountpoints"
666 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
668 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:576
669 msgid "show mounted filesystems"
670 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
672 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:705
674 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
676 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:768
677 msgid "probe NTFS volume"
678 msgstr "NTFS ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತನಿಖೆ ನಡೆಸು"
680 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1131
682 msgid "resize an NTFS filesystem"
683 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
685 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1188
687 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
688 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
690 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:1065
691 msgid "add a partition to the device"
692 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
694 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:1137
696 msgid "delete a partition"
697 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
699 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:1068
700 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
701 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಒಂದೆ ಒಂದು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಾಗವಾಗಿ ವಿಭಜಿಸು"
703 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1140
705 msgid "return true if a partition is bootable"
706 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
708 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1143
709 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
712 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:1080
713 msgid "get the partition table type"
714 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
716 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:1062
717 msgid "create an empty partition table"
718 msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ರಚಿಸು"
720 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1077
721 msgid "list partitions on a device"
722 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
724 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:1071
725 msgid "make a partition bootable"
726 msgstr "ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಬೂಟ್ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
728 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1146
729 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
732 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:1074
733 msgid "set partition name"
734 msgstr "ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
736 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:714
737 msgid "ping the guest daemon"
738 msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಪಿಂಗ್ ಮಾಡು"
740 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:1059
741 msgid "read part of a file"
742 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
744 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:555
745 msgid "create an LVM physical volume"
746 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
748 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:675
749 msgid "remove an LVM physical volume"
750 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
752 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:732
753 msgid "resize an LVM physical volume"
754 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
756 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:1185
758 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
759 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
761 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:465 fish/cmds.c:474
762 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
763 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (PVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
765 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:1104
767 msgid "get the UUID of a physical volume"
768 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
770 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:1179
772 msgid "write to part of a file"
773 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
775 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:888
777 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
779 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:483
780 msgid "read file as lines"
781 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸಾಲುಗಳಂತೆ ಓದು"
783 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:852
784 msgid "read directories entries"
785 msgstr "ಕೋಶಗಳ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಓದು"
787 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:942
788 msgid "read the target of a symbolic link"
789 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಗುರಿಯನ್ನು ಓದು"
791 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:1056
792 msgid "readlink on multiple files"
793 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಗಳಲ್ಲಿನ readlink"
795 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:927
796 msgid "canonicalized absolute pathname"
797 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರನ್ನು ಕನೋನಿಲ್ ಆಗಿಸು"
799 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:756
800 msgid "resize an ext2/ext3 filesystem"
801 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
803 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:1182
805 msgid "resize an ext2/ext3 filesystem (with size)"
806 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
808 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:525
809 msgid "remove a file"
810 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
812 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:531
813 msgid "remove a file or directory recursively"
814 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
816 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:528
817 msgid "remove a directory"
818 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
820 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:885
821 msgid "remove a mountpoint"
822 msgstr "ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
824 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:780
825 msgid "scrub (securely wipe) a device"
826 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
828 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:783
829 msgid "scrub (securely wipe) a file"
830 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
832 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:786
833 msgid "scrub (securely wipe) free space"
834 msgstr "ಉಕ್ತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
836 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:366
837 msgid "add options to kernel command line"
838 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿಗೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
840 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:372
841 msgid "set autosync mode"
842 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
844 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:423
845 msgid "enable or disable direct appliance mode"
846 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
848 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:678
849 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
850 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
852 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:684
853 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
854 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
856 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:399
857 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
858 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
860 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:360
861 msgid "set the search path"
862 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
864 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:354
865 msgid "set the qemu binary"
866 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
868 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:429
869 msgid "enable or disable the recovery process"
870 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
872 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:411
873 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
874 msgstr "ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಬೂಟ್ ಸಮಯದಲ್ಲಿ SELinux ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
876 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:417
877 msgid "enable or disable command traces"
878 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
880 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:378
881 msgid "set verbose mode"
882 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
884 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:993
885 msgid "set SELinux security context"
886 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
888 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:567 fish/cmds.c:855
889 msgid "create partitions on a block device"
890 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
892 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:735
893 msgid "modify a single partition on a block device"
894 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
896 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:744
897 msgid "display the disk geometry from the partition table"
898 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ ಡಿಸ್ಕಿನ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
900 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:741
901 msgid "display the kernel geometry"
902 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
904 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:738
905 msgid "display the partition table"
906 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
908 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:771
909 msgid "run a command via the shell"
910 msgstr "ಶೆಲ್ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
912 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:774
913 msgid "run a command via the shell returning lines"
914 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಶೆಲ್ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
916 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:765
917 msgid "sleep for some seconds"
918 msgstr "ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳ ಕಾಲ ಜಡವಾಗಿರು"
920 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:594
921 msgid "get file information"
922 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
924 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:600
925 msgid "get file system statistics"
926 msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
928 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:720 fish/cmds.c:723
929 msgid "print the printable strings in a file"
930 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
932 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:951
933 msgid "disable swap on device"
934 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
936 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:957
937 msgid "disable swap on file"
938 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
940 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:963
941 msgid "disable swap on labeled swap partition"
942 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
944 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:969
945 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
946 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
948 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:948
949 msgid "enable swap on device"
950 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
952 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:954
953 msgid "enable swap on file"
954 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
956 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:960
957 msgid "enable swap on labeled swap partition"
958 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
960 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:966
961 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
962 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
964 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:444
965 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
966 msgstr "ಸಿಂಕ್ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು, ಬರೆಯವಿಕೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಮೂಲಕ ಹೊರತಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ"
968 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:807
969 msgid "return last 10 lines of a file"
970 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
972 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:810
973 msgid "return last N lines of a file"
974 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
976 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:645
977 msgid "unpack tarfile to directory"
978 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
980 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:648
981 msgid "pack directory into tarfile"
982 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
984 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:651 fish/cmds.c:1125
985 msgid "unpack compressed tarball to directory"
986 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
988 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:654 fish/cmds.c:1128
989 msgid "pack directory into compressed tarball"
990 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
992 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:447
993 msgid "update file timestamps or create a new file"
994 msgstr "ಕಡತದ ಸಮಯ ಮುದ್ರೆಗಳನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು ಅಥವ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
996 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:1035
997 msgid "truncate a file to zero size"
998 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಶೂನ್ಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1000 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:1038
1001 msgid "truncate a file to a particular size"
1002 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1004 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:603
1005 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1006 msgstr "ext2/ext3/ext4 ಸೂಪರ್-ಬ್ಲಾಕ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1008 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:849
1009 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1010 msgstr "ಕಡತ ಕ್ರಮದ ರಚನೆಯ ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (umask)"
1012 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:573
1013 msgid "unmount a filesystem"
1014 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1016 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:579
1017 msgid "unmount all filesystems"
1018 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1020 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:636
1021 msgid "upload a file from the local machine"
1022 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1024 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:1041
1025 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1026 msgstr "ನ್ಯಾನೊಸೆಕೆಂಡಿನ ನಿಖರತೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತದ ಸಮಯಮುದ್ರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1028 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:408
1029 msgid "get the library version number"
1030 msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಆವೃತ್ತಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1032 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:1032
1033 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1034 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ Linux VFS ಬಗೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1036 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:750
1037 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1038 msgstr "ಕೆಲವು ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1040 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:747
1041 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1042 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1044 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:558
1045 msgid "create an LVM volume group"
1046 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1048 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:1116
1049 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1052 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:1113
1053 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1056 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:672
1057 msgid "remove an LVM volume group"
1058 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1060 #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:1098
1061 msgid "rename an LVM volume group"
1062 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1064 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:468 fish/cmds.c:477
1065 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1066 msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (VGಗಳು)"
1068 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:1134
1069 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1072 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:1107
1074 msgid "get the UUID of a volume group"
1075 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1077 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:798
1078 msgid "count characters in a file"
1079 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1081 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:792
1082 msgid "count lines in a file"
1083 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1085 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:795
1086 msgid "count words in a file"
1087 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಪದಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1089 #: fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:1176
1091 msgid "create a new file"
1092 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1094 #: fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:570
1095 msgid "create a file"
1096 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1098 #: fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:693
1099 msgid "write zeroes to the device"
1100 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1102 #: fish/cmds.c:323 fish/cmds.c:1122
1104 msgid "write zeroes to an entire device"
1105 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1107 #: fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:729
1108 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1109 msgstr "ext2/3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸದೆ ಇರುವ ಶೂನ್ಯ ಐನೋಡ್ಗಳು ಹಾಗು ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳು"
1111 #: fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:858
1112 msgid "determine file type inside a compressed file"
1113 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
1116 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1118 "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ವಿವರವಾದ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು -h <cmd> / help <cmd> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
1120 #: fish/cmds.c:1472 fish/cmds.c:1484 fish/cmds.c:1497 fish/cmds.c:1511
1121 #: fish/cmds.c:1525 fish/cmds.c:1540 fish/cmds.c:1555 fish/cmds.c:1568
1122 #: fish/cmds.c:1583 fish/cmds.c:1596 fish/cmds.c:1611 fish/cmds.c:1624
1123 #: fish/cmds.c:1638 fish/cmds.c:1651 fish/cmds.c:1666 fish/cmds.c:1679
1124 #: fish/cmds.c:1693 fish/cmds.c:1707 fish/cmds.c:1721 fish/cmds.c:1735
1125 #: fish/cmds.c:1749 fish/cmds.c:1764 fish/cmds.c:1795 fish/cmds.c:1809
1126 #: fish/cmds.c:1823 fish/cmds.c:1839 fish/cmds.c:1852 fish/cmds.c:1867
1127 #: fish/cmds.c:1880 fish/cmds.c:1895 fish/cmds.c:1908 fish/cmds.c:1923
1128 #: fish/cmds.c:1936 fish/cmds.c:1952 fish/cmds.c:1968 fish/cmds.c:1984
1129 #: fish/cmds.c:1998 fish/cmds.c:2011 fish/cmds.c:2027 fish/cmds.c:2046
1130 #: fish/cmds.c:2065 fish/cmds.c:2083 fish/cmds.c:2098 fish/cmds.c:2113
1131 #: fish/cmds.c:2128 fish/cmds.c:2143 fish/cmds.c:2158 fish/cmds.c:2173
1132 #: fish/cmds.c:2188 fish/cmds.c:2204 fish/cmds.c:2224 fish/cmds.c:2258
1133 #: fish/cmds.c:2272 fish/cmds.c:2291 fish/cmds.c:2310 fish/cmds.c:2328
1134 #: fish/cmds.c:2345 fish/cmds.c:2361 fish/cmds.c:2378 fish/cmds.c:2393
1135 #: fish/cmds.c:2409 fish/cmds.c:2421 fish/cmds.c:2434 fish/cmds.c:2451
1136 #: fish/cmds.c:2467 fish/cmds.c:2483 fish/cmds.c:2499 fish/cmds.c:2515
1137 #: fish/cmds.c:2532 fish/cmds.c:2569 fish/cmds.c:2623 fish/cmds.c:2641
1138 #: fish/cmds.c:2659 fish/cmds.c:2677 fish/cmds.c:2692 fish/cmds.c:2711
1139 #: fish/cmds.c:2746 fish/cmds.c:2765 fish/cmds.c:2841 fish/cmds.c:2877
1140 #: fish/cmds.c:2890 fish/cmds.c:2905 fish/cmds.c:2917 fish/cmds.c:2930
1141 #: fish/cmds.c:2949 fish/cmds.c:2968 fish/cmds.c:2987 fish/cmds.c:3006
1142 #: fish/cmds.c:3025 fish/cmds.c:3044 fish/cmds.c:3061 fish/cmds.c:3075
1143 #: fish/cmds.c:3089 fish/cmds.c:3105 fish/cmds.c:3121 fish/cmds.c:3138
1144 #: fish/cmds.c:3171 fish/cmds.c:3187 fish/cmds.c:3203 fish/cmds.c:3217
1145 #: fish/cmds.c:3232 fish/cmds.c:3252 fish/cmds.c:3272 fish/cmds.c:3293
1146 #: fish/cmds.c:3313 fish/cmds.c:3331 fish/cmds.c:3351 fish/cmds.c:3371
1147 #: fish/cmds.c:3388 fish/cmds.c:3407 fish/cmds.c:3425 fish/cmds.c:3445
1148 #: fish/cmds.c:3459 fish/cmds.c:3473 fish/cmds.c:3488 fish/cmds.c:3503
1149 #: fish/cmds.c:3521 fish/cmds.c:3536 fish/cmds.c:3554 fish/cmds.c:3571
1150 #: fish/cmds.c:3586 fish/cmds.c:3604 fish/cmds.c:3624 fish/cmds.c:3644
1151 #: fish/cmds.c:3663 fish/cmds.c:3694 fish/cmds.c:3709 fish/cmds.c:3723
1152 #: fish/cmds.c:3744 fish/cmds.c:3764 fish/cmds.c:3784 fish/cmds.c:3803
1153 #: fish/cmds.c:3817 fish/cmds.c:3836 fish/cmds.c:3927 fish/cmds.c:3944
1154 #: fish/cmds.c:3961 fish/cmds.c:3978 fish/cmds.c:3993 fish/cmds.c:4011
1155 #: fish/cmds.c:4044 fish/cmds.c:4058 fish/cmds.c:4077 fish/cmds.c:4091
1156 #: fish/cmds.c:4124 fish/cmds.c:4141 fish/cmds.c:4158 fish/cmds.c:4175
1157 #: fish/cmds.c:4194 fish/cmds.c:4208 fish/cmds.c:4224 fish/cmds.c:4240
1158 #: fish/cmds.c:4259 fish/cmds.c:4277 fish/cmds.c:4295 fish/cmds.c:4313
1159 #: fish/cmds.c:4333 fish/cmds.c:4371 fish/cmds.c:4391 fish/cmds.c:4428
1160 #: fish/cmds.c:4443 fish/cmds.c:4459 fish/cmds.c:4477 fish/cmds.c:4497
1161 #: fish/cmds.c:4516 fish/cmds.c:4531 fish/cmds.c:4547 fish/cmds.c:4565
1162 #: fish/cmds.c:4639 fish/cmds.c:4677 fish/cmds.c:4753 fish/cmds.c:4826
1163 #: fish/cmds.c:4860 fish/cmds.c:4880 fish/cmds.c:4898 fish/cmds.c:4918
1164 #: fish/cmds.c:4937 fish/cmds.c:4959 fish/cmds.c:4999 fish/cmds.c:5037
1165 #: fish/cmds.c:5055 fish/cmds.c:5071 fish/cmds.c:5087 fish/cmds.c:5101
1166 #: fish/cmds.c:5116 fish/cmds.c:5140 fish/cmds.c:5161 fish/cmds.c:5182
1167 #: fish/cmds.c:5203 fish/cmds.c:5224 fish/cmds.c:5245 fish/cmds.c:5266
1168 #: fish/cmds.c:5287 fish/cmds.c:5308 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5350
1169 #: fish/cmds.c:5371 fish/cmds.c:5391 fish/cmds.c:5411 fish/cmds.c:5429
1170 #: fish/cmds.c:5447 fish/cmds.c:5465 fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5502
1171 #: fish/cmds.c:5537 fish/cmds.c:5551 fish/cmds.c:5565 fish/cmds.c:5581
1172 #: fish/cmds.c:5597 fish/cmds.c:5611 fish/cmds.c:5625 fish/cmds.c:5639
1173 #: fish/cmds.c:5653 fish/cmds.c:5669 fish/cmds.c:5702 fish/cmds.c:5739
1174 #: fish/cmds.c:5770 fish/cmds.c:5785 fish/cmds.c:5800 fish/cmds.c:5813
1175 #: fish/cmds.c:5826 fish/cmds.c:5844 fish/cmds.c:5879 fish/cmds.c:5914
1176 #: fish/cmds.c:5950 fish/cmds.c:5987 fish/cmds.c:6025 fish/cmds.c:6063
1177 #: fish/cmds.c:6098 fish/cmds.c:6112 fish/cmds.c:6132 fish/cmds.c:6151
1178 #: fish/cmds.c:6170 fish/cmds.c:6187 fish/cmds.c:6204 fish/cmds.c:6237
1179 #: fish/cmds.c:6306 fish/cmds.c:6343 fish/cmds.c:6398 fish/cmds.c:6421
1180 #: fish/cmds.c:6444 fish/cmds.c:6469 fish/cmds.c:6525 fish/cmds.c:6543
1181 #: fish/cmds.c:6585 fish/cmds.c:6602 fish/cmds.c:6638 fish/cmds.c:6672
1182 #: fish/cmds.c:6689 fish/cmds.c:6708 fish/cmds.c:6762 fish/cmds.c:6779
1183 #: fish/cmds.c:6798 fish/cmds.c:6817 fish/cmds.c:6833 fish/cmds.c:6850
1184 #: fish/cmds.c:6874 fish/cmds.c:6891 fish/cmds.c:6908 fish/cmds.c:6925
1185 #: fish/cmds.c:6942 fish/cmds.c:6961 fish/cmds.c:6993 fish/cmds.c:7008
1186 #: fish/cmds.c:7028 fish/cmds.c:7047 fish/cmds.c:7060 fish/cmds.c:7074
1187 #: fish/cmds.c:7108 fish/cmds.c:7144 fish/cmds.c:7181 fish/cmds.c:7234
1188 #: fish/cmds.c:7253 fish/cmds.c:7286 fish/cmds.c:7299 fish/cmds.c:7316
1189 #: fish/cmds.c:7353 fish/cmds.c:7373 fish/cmds.c:7394 fish/cmds.c:7416
1190 #: fish/cmds.c:7454 fish/cmds.c:7475 fish/cmds.c:7509 fish/cmds.c:7537
1191 #: fish/cmds.c:7565 fish/cmds.c:7591 fish/cmds.c:7608
1193 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1194 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1196 #: fish/cmds.c:1473 fish/cmds.c:1485 fish/cmds.c:1498 fish/cmds.c:1512
1197 #: fish/cmds.c:1526 fish/cmds.c:1541 fish/cmds.c:1556 fish/cmds.c:1569
1198 #: fish/cmds.c:1584 fish/cmds.c:1597 fish/cmds.c:1612 fish/cmds.c:1625
1199 #: fish/cmds.c:1639 fish/cmds.c:1652 fish/cmds.c:1667 fish/cmds.c:1680
1200 #: fish/cmds.c:1694 fish/cmds.c:1708 fish/cmds.c:1722 fish/cmds.c:1736
1201 #: fish/cmds.c:1750 fish/cmds.c:1765 fish/cmds.c:1796 fish/cmds.c:1810
1202 #: fish/cmds.c:1824 fish/cmds.c:1840 fish/cmds.c:1853 fish/cmds.c:1868
1203 #: fish/cmds.c:1881 fish/cmds.c:1896 fish/cmds.c:1909 fish/cmds.c:1924
1204 #: fish/cmds.c:1937 fish/cmds.c:1953 fish/cmds.c:1969 fish/cmds.c:1985
1205 #: fish/cmds.c:1999 fish/cmds.c:2012 fish/cmds.c:2028 fish/cmds.c:2047
1206 #: fish/cmds.c:2066 fish/cmds.c:2084 fish/cmds.c:2099 fish/cmds.c:2114
1207 #: fish/cmds.c:2129 fish/cmds.c:2144 fish/cmds.c:2159 fish/cmds.c:2174
1208 #: fish/cmds.c:2189 fish/cmds.c:2205 fish/cmds.c:2225 fish/cmds.c:2259
1209 #: fish/cmds.c:2273 fish/cmds.c:2292 fish/cmds.c:2311 fish/cmds.c:2329
1210 #: fish/cmds.c:2346 fish/cmds.c:2362 fish/cmds.c:2379 fish/cmds.c:2394
1211 #: fish/cmds.c:2410 fish/cmds.c:2422 fish/cmds.c:2435 fish/cmds.c:2452
1212 #: fish/cmds.c:2468 fish/cmds.c:2484 fish/cmds.c:2500 fish/cmds.c:2516
1213 #: fish/cmds.c:2533 fish/cmds.c:2570 fish/cmds.c:2624 fish/cmds.c:2642
1214 #: fish/cmds.c:2660 fish/cmds.c:2678 fish/cmds.c:2693 fish/cmds.c:2712
1215 #: fish/cmds.c:2747 fish/cmds.c:2766 fish/cmds.c:2842 fish/cmds.c:2878
1216 #: fish/cmds.c:2891 fish/cmds.c:2906 fish/cmds.c:2918 fish/cmds.c:2931
1217 #: fish/cmds.c:2950 fish/cmds.c:2969 fish/cmds.c:2988 fish/cmds.c:3007
1218 #: fish/cmds.c:3026 fish/cmds.c:3045 fish/cmds.c:3062 fish/cmds.c:3076
1219 #: fish/cmds.c:3090 fish/cmds.c:3106 fish/cmds.c:3122 fish/cmds.c:3139
1220 #: fish/cmds.c:3172 fish/cmds.c:3188 fish/cmds.c:3204 fish/cmds.c:3218
1221 #: fish/cmds.c:3233 fish/cmds.c:3253 fish/cmds.c:3273 fish/cmds.c:3294
1222 #: fish/cmds.c:3314 fish/cmds.c:3332 fish/cmds.c:3352 fish/cmds.c:3372
1223 #: fish/cmds.c:3389 fish/cmds.c:3408 fish/cmds.c:3426 fish/cmds.c:3446
1224 #: fish/cmds.c:3460 fish/cmds.c:3474 fish/cmds.c:3489 fish/cmds.c:3504
1225 #: fish/cmds.c:3522 fish/cmds.c:3537 fish/cmds.c:3555 fish/cmds.c:3572
1226 #: fish/cmds.c:3587 fish/cmds.c:3605 fish/cmds.c:3625 fish/cmds.c:3645
1227 #: fish/cmds.c:3664 fish/cmds.c:3695 fish/cmds.c:3710 fish/cmds.c:3724
1228 #: fish/cmds.c:3745 fish/cmds.c:3765 fish/cmds.c:3785 fish/cmds.c:3804
1229 #: fish/cmds.c:3818 fish/cmds.c:3837 fish/cmds.c:3928 fish/cmds.c:3945
1230 #: fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3979 fish/cmds.c:3994 fish/cmds.c:4012
1231 #: fish/cmds.c:4045 fish/cmds.c:4059 fish/cmds.c:4078 fish/cmds.c:4092
1232 #: fish/cmds.c:4125 fish/cmds.c:4142 fish/cmds.c:4159 fish/cmds.c:4176
1233 #: fish/cmds.c:4195 fish/cmds.c:4209 fish/cmds.c:4225 fish/cmds.c:4241
1234 #: fish/cmds.c:4260 fish/cmds.c:4278 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4314
1235 #: fish/cmds.c:4334 fish/cmds.c:4372 fish/cmds.c:4392 fish/cmds.c:4429
1236 #: fish/cmds.c:4444 fish/cmds.c:4460 fish/cmds.c:4478 fish/cmds.c:4498
1237 #: fish/cmds.c:4517 fish/cmds.c:4532 fish/cmds.c:4548 fish/cmds.c:4566
1238 #: fish/cmds.c:4640 fish/cmds.c:4678 fish/cmds.c:4754 fish/cmds.c:4827
1239 #: fish/cmds.c:4861 fish/cmds.c:4881 fish/cmds.c:4899 fish/cmds.c:4919
1240 #: fish/cmds.c:4938 fish/cmds.c:4960 fish/cmds.c:5000 fish/cmds.c:5038
1241 #: fish/cmds.c:5056 fish/cmds.c:5072 fish/cmds.c:5088 fish/cmds.c:5102
1242 #: fish/cmds.c:5117 fish/cmds.c:5141 fish/cmds.c:5162 fish/cmds.c:5183
1243 #: fish/cmds.c:5204 fish/cmds.c:5225 fish/cmds.c:5246 fish/cmds.c:5267
1244 #: fish/cmds.c:5288 fish/cmds.c:5309 fish/cmds.c:5330 fish/cmds.c:5351
1245 #: fish/cmds.c:5372 fish/cmds.c:5392 fish/cmds.c:5412 fish/cmds.c:5430
1246 #: fish/cmds.c:5448 fish/cmds.c:5466 fish/cmds.c:5483 fish/cmds.c:5503
1247 #: fish/cmds.c:5538 fish/cmds.c:5552 fish/cmds.c:5566 fish/cmds.c:5582
1248 #: fish/cmds.c:5598 fish/cmds.c:5612 fish/cmds.c:5626 fish/cmds.c:5640
1249 #: fish/cmds.c:5654 fish/cmds.c:5670 fish/cmds.c:5703 fish/cmds.c:5740
1250 #: fish/cmds.c:5771 fish/cmds.c:5786 fish/cmds.c:5801 fish/cmds.c:5814
1251 #: fish/cmds.c:5827 fish/cmds.c:5845 fish/cmds.c:5880 fish/cmds.c:5915
1252 #: fish/cmds.c:5951 fish/cmds.c:5988 fish/cmds.c:6026 fish/cmds.c:6064
1253 #: fish/cmds.c:6099 fish/cmds.c:6113 fish/cmds.c:6133 fish/cmds.c:6152
1254 #: fish/cmds.c:6171 fish/cmds.c:6188 fish/cmds.c:6205 fish/cmds.c:6238
1255 #: fish/cmds.c:6307 fish/cmds.c:6344 fish/cmds.c:6399 fish/cmds.c:6422
1256 #: fish/cmds.c:6445 fish/cmds.c:6470 fish/cmds.c:6526 fish/cmds.c:6544
1257 #: fish/cmds.c:6586 fish/cmds.c:6603 fish/cmds.c:6639 fish/cmds.c:6673
1258 #: fish/cmds.c:6690 fish/cmds.c:6709 fish/cmds.c:6763 fish/cmds.c:6780
1259 #: fish/cmds.c:6799 fish/cmds.c:6818 fish/cmds.c:6834 fish/cmds.c:6851
1260 #: fish/cmds.c:6875 fish/cmds.c:6892 fish/cmds.c:6909 fish/cmds.c:6926
1261 #: fish/cmds.c:6943 fish/cmds.c:6962 fish/cmds.c:6994 fish/cmds.c:7009
1262 #: fish/cmds.c:7029 fish/cmds.c:7048 fish/cmds.c:7061 fish/cmds.c:7075
1263 #: fish/cmds.c:7109 fish/cmds.c:7145 fish/cmds.c:7182 fish/cmds.c:7235
1264 #: fish/cmds.c:7254 fish/cmds.c:7287 fish/cmds.c:7300 fish/cmds.c:7317
1265 #: fish/cmds.c:7354 fish/cmds.c:7374 fish/cmds.c:7395 fish/cmds.c:7417
1266 #: fish/cmds.c:7455 fish/cmds.c:7476 fish/cmds.c:7510 fish/cmds.c:7538
1267 #: fish/cmds.c:7566 fish/cmds.c:7592 fish/cmds.c:7609
1269 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1270 msgstr "'help %s' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿದಲ್ಲಿ %s ಬಗೆಗಿನ ನೆರವು ದೊರೆಯುತ್ತದೆ\n"
1272 #: fish/cmds.c:1775 fish/cmds.c:2237 fish/cmds.c:2543 fish/cmds.c:2580
1273 #: fish/cmds.c:2599 fish/cmds.c:2724 fish/cmds.c:2777 fish/cmds.c:2796
1274 #: fish/cmds.c:2815 fish/cmds.c:2855 fish/cmds.c:3150 fish/cmds.c:3674
1275 #: fish/cmds.c:3848 fish/cmds.c:3867 fish/cmds.c:3886 fish/cmds.c:3905
1276 #: fish/cmds.c:4023 fish/cmds.c:4102 fish/cmds.c:4344 fish/cmds.c:4402
1277 #: fish/cmds.c:4576 fish/cmds.c:4595 fish/cmds.c:4614 fish/cmds.c:4650
1278 #: fish/cmds.c:4688 fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4726 fish/cmds.c:4764
1279 #: fish/cmds.c:4783 fish/cmds.c:4802 fish/cmds.c:4837 fish/cmds.c:4972
1280 #: fish/cmds.c:5012 fish/cmds.c:5515 fish/cmds.c:5680 fish/cmds.c:5715
1281 #: fish/cmds.c:5750 fish/cmds.c:5856 fish/cmds.c:5890 fish/cmds.c:5925
1282 #: fish/cmds.c:5961 fish/cmds.c:5999 fish/cmds.c:6037 fish/cmds.c:6075
1283 #: fish/cmds.c:6217 fish/cmds.c:6250 fish/cmds.c:6263 fish/cmds.c:6276
1284 #: fish/cmds.c:6289 fish/cmds.c:6319 fish/cmds.c:6354 fish/cmds.c:6373
1285 #: fish/cmds.c:6482 fish/cmds.c:6501 fish/cmds.c:6556 fish/cmds.c:6569
1286 #: fish/cmds.c:6614 fish/cmds.c:6650 fish/cmds.c:6719 fish/cmds.c:6738
1287 #: fish/cmds.c:6976 fish/cmds.c:7086 fish/cmds.c:7120 fish/cmds.c:7156
1288 #: fish/cmds.c:7193 fish/cmds.c:7212 fish/cmds.c:7265 fish/cmds.c:7330
1289 #: fish/cmds.c:7428 fish/cmds.c:7490 fish/cmds.c:7521 fish/cmds.c:7549
1290 #: fish/cmds.c:7577 fish/cmds.c:7621
1292 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1293 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
1295 #: fish/cmds.c:1781 fish/cmds.c:2243 fish/cmds.c:2549 fish/cmds.c:2586
1296 #: fish/cmds.c:2605 fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2783 fish/cmds.c:2802
1297 #: fish/cmds.c:2821 fish/cmds.c:2861 fish/cmds.c:3156 fish/cmds.c:3680
1298 #: fish/cmds.c:3854 fish/cmds.c:3873 fish/cmds.c:3892 fish/cmds.c:3911
1299 #: fish/cmds.c:4029 fish/cmds.c:4108 fish/cmds.c:4350 fish/cmds.c:4408
1300 #: fish/cmds.c:4582 fish/cmds.c:4601 fish/cmds.c:4620 fish/cmds.c:4656
1301 #: fish/cmds.c:4694 fish/cmds.c:4713 fish/cmds.c:4732 fish/cmds.c:4770
1302 #: fish/cmds.c:4789 fish/cmds.c:4808 fish/cmds.c:4843 fish/cmds.c:4978
1303 #: fish/cmds.c:5018 fish/cmds.c:5521 fish/cmds.c:5686 fish/cmds.c:5721
1304 #: fish/cmds.c:5756 fish/cmds.c:5862 fish/cmds.c:5896 fish/cmds.c:5931
1305 #: fish/cmds.c:5967 fish/cmds.c:6005 fish/cmds.c:6043 fish/cmds.c:6081
1306 #: fish/cmds.c:6325 fish/cmds.c:6360 fish/cmds.c:6379 fish/cmds.c:6488
1307 #: fish/cmds.c:6620 fish/cmds.c:6656 fish/cmds.c:6725 fish/cmds.c:6744
1308 #: fish/cmds.c:7092 fish/cmds.c:7126 fish/cmds.c:7162 fish/cmds.c:7199
1309 #: fish/cmds.c:7218 fish/cmds.c:7271 fish/cmds.c:7336 fish/cmds.c:7434
1311 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1312 msgstr "%s: %s: ಪೂರ್ಣಾಂಕವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ\n"
1316 msgid "%s: unknown command\n"
1317 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1321 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1322 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1324 #: fish/fish.c:88 fuse/guestmount.c:879
1326 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1327 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ `%s -help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ .\n"
1332 "%s: guest filesystem shell\n"
1333 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1334 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1336 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1337 " %s -i libvirt-domain\n"
1338 " %s -i disk-image(s)\n"
1339 "or for interactive use:\n"
1341 "or from a shell script:\n"
1347 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1348 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1349 " -a|--add image Add image\n"
1350 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1351 " -f|--file file Read commands from file\n"
1352 " -i|--inspector Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1353 " --listen Listen for remote commands\n"
1354 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1355 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1356 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1357 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1358 " -r|--ro Mount read-only\n"
1359 " --selinux Enable SELinux support\n"
1360 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1361 " -x Echo each command before executing it\n"
1362 " -V|--version Display version and exit\n"
1363 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1365 "%s: ಅತಿಥಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಶೆಲ್\n"
1366 "%s ಎನ್ನುವುದು ನಿಮಗೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
1367 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1369 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1370 " %s -i libvirt-domain\n"
1371 " %s -i disk-image(s)\n"
1372 "ಅಥವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಬಳಕೆಗಾಗಿ:\n"
1374 "ಅಥವ ಒಂದು ಶೆಲ್ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಿಂದ:\n"
1380 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1381 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1382 " -a|--add image Add image\n"
1383 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1384 " -f|--file file Read commands from file\n"
1385 " -i|--inspector Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1386 " --listen Listen for remote commands\n"
1387 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1388 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1389 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1390 " -r|--ro Mount read-only\n"
1391 " --selinux Enable SELinux support\n"
1392 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1393 " -x Echo each command before executing it\n"
1394 " -V|--version Display version and exit\n"
1395 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1397 #: fish/fish.c:188 fuse/guestmount.c:976
1399 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1400 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
1404 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1405 msgstr "%s: --listen=PID: PID ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
1410 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1411 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID ಅನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಗೆ ಹೊಂದಿಸಬೇಕು\n"
1413 #: fish/fish.c:243 fuse/guestmount.c:1021
1415 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1416 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1420 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1421 msgstr "%s: ಕೇವಲ ಒಂದು -f ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಒದಗಿಸಬಹುದು\n"
1426 "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --selinux\n"
1428 "%s: -a, -m, --listen, --remote ಅಥವ --selinux ದೊಂದಿಗೆ -i ಎಂಬ ಅಯ್ಕೆಯನ್ನು "
1433 msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
1435 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
1439 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1440 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --remote ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1444 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1445 msgstr "%s: --listen ಫ್ಲಾಗ್ಗಾಗಿ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಯತಾಂಕಗಳು\n"
1449 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1450 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1456 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1457 "editing virtual machine filesystems.\n"
1459 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1460 " 'man' to read the manual\n"
1461 " 'quit' to quit the shell\n"
1465 "guestfish ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, libguestfs ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು\n"
1466 " ಬಳಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದಂತಹ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
1468 "ಸೂಚನೆ: ಆಜ್ಞೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ನೆರವಿಗಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1469 " ಶೆಲ್ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1474 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1475 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಜೋಡಿ ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1477 #: fish/fish.c:753 fish/fish.c:770
1479 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1480 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳ ನಡುವೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳು ಇರುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1484 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1485 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1489 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1490 msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
1494 msgid "%s: too many arguments\n"
1495 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1499 msgid "%s: empty command on command line\n"
1500 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
1503 msgid "display a list of commands or help on a command"
1504 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1507 msgid "read the manual"
1511 msgid "quit guestfish"
1512 msgstr "guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
1515 msgid "allocate an image"
1516 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1519 msgid "display a line of text"
1520 msgstr "ಪಠ್ಯದ ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
1523 msgid "edit a file in the image"
1524 msgstr "ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
1527 msgid "local change directory"
1528 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬದಲಾವಣೆ ಕೋಶ"
1531 msgid "expand wildcards in command"
1532 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿನ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
1535 msgid "view a file in the pager"
1536 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ನೋಡು"
1539 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1540 msgstr "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆ"
1543 msgid "allocate a sparse image file"
1544 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1548 msgid "list supported groups of commands"
1549 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
1552 msgid "measure time taken to run command"
1553 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕು"
1558 "alloc - allocate an image\n"
1559 " alloc <filename> <size>\n"
1561 " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1562 " and then adds so it can be further examined.\n"
1564 " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1566 " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1572 "echo - display a line of text\n"
1573 " echo [<params> ...]\n"
1575 " This echos the parameters to the terminal.\n"
1577 "echo - ಒಂದು ಪಠ್ಯದ ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ\n"
1578 " echo [<params> ...]\n"
1580 " ಇದು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್ಗೆ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ(ಎಕೊ).\n"
1585 "edit - edit a file in the image\n"
1586 " edit <filename>\n"
1588 " This is used to edit a file.\n"
1590 " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1591 " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
1593 " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1594 " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1596 " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1597 " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1599 "edit - ಚಿತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತದೆ\n"
1600 " edit <filename>\n"
1602 " ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
1604 " ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ \"write-file\" ಅನ್ನು \n"
1605 " ಚಲಾಯಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
1607 " ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $EDITOR ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು \"vi\"\n"
1608 " ಅಥವ \"emacs\" ಆಲಿಯಾಸ್ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂಪಾದಕಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆ.\n"
1610 " ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು\n"
1611 " ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
1616 "lcd - local change directory\n"
1617 " lcd <directory>\n"
1619 " Change guestfish's current directory. This command is\n"
1620 " useful if you want to download files to a particular\n"
1623 "lcd - ಕೋಶವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸುವಿಕೆ\n"
1624 " lcd <directory>\n"
1626 " guestfish ನ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ. ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ \n"
1627 " ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಇದು\n"
1628 " ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ.\n"
1633 "glob - expand wildcards in command\n"
1634 " glob <command> [<args> ...]\n"
1636 " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
1637 " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
1638 " once for each expanded argument.\n"
1640 "glob - ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು\n"
1641 " glob <command> [<args> ...]\n"
1643 " Glob ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡುಗಳೊಂದಿಗೆ \n"
1644 " <command> ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ. ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ\n"
1645 " ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ.\n"
1650 "man - read the manual\n"
1653 " Opens the manual page for guestfish.\n"
1659 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1663 "help - ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
1670 "more - view a file in the pager\n"
1671 " more <filename>\n"
1673 " This is used to view a file in the pager.\n"
1675 " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1676 " running \"cat\" and using the pager.\n"
1678 " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1679 " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1681 " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1682 " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1684 "more - ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ\n"
1685 " more <filename>\n"
1687 " ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
1689 " ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ ಪೇಜರನ್ನು ಬಳಸುವುದಕ್ಕೆ \n"
1690 " ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
1692 " ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $PAGER ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು\n"
1693 " \"less\" ಆಲಿಯಾಸ್ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಯಾವಗಲೂ \"less\" ಅನ್ನೇ ಬಳಸುತ್ತದೆ.\n"
1695 " ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು\n"
1696 " ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
1701 "quit - quit guestfish\n"
1704 "quit - guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು \n"
1710 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1713 "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
1714 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
1715 "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
1717 "reopen - libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ\n"
1720 "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ. ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸುವ\n"
1721 "ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ guestfish ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.\n"
1722 "ಆದರೆ ಇದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮೊಮ್ಮೆ ಉಪಯೋಗಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ.\n"
1727 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1728 " sparse <filename> <size>\n"
1730 " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1731 " and then adds so it can be further examined.\n"
1733 " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1734 " command, except that the image file is allocated\n"
1735 " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1736 " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
1737 " only use space when written to, but they are slower\n"
1738 " and there is a danger you could run out of real disk\n"
1739 " space during a write operation.\n"
1741 " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1743 " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1745 "sparse - ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
1746 " sparse <filename> <size>\n"
1748 " ಇದು ನಿಗದಿತ ಗಾತ್ರದ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಚದುರಿದ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
1749 " ಹಾಗು ನಂತರ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಅದನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
1751 " ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ವಿರಳವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ\n"
1752 " ಇದು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯಲ್ಲೂ 'alloc' ಆಜ್ಞೆಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n"
1753 " ಇದರರ್ಥ ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರದ ಹೊರತು ಅವುಗಳನ್ನು ಕಡತಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ\n"
1754 " ಎಂದರ್ಥ. ಚದುರಿದ ಡಿಸ್ಕ್ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬರೆದಾಗ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಈ\n"
1755 " ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ನಿಧಾನಗತಿಯಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಬರೆಯುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಡಿಸ್ಕ್ ಜಾಗವು\n"
1756 " ತೀರಿನ ಹೋಗುವ ಅಪಾಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
1758 " ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು ನೋಡಿ.\n"
1759 " ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
1760 " <nn> ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1761 " ಉದಾ: 1440 ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
1762 " <nn>K ಅಥವ <nn>KB ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1763 " <nn>M ಅಥವ <nn>MB ಮೆಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1764 " <nn>G ಅಥವ <nn>GB ಗಿಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1765 " <nn>T ಅಥವ <nn>TB ಟೆರಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1766 " <nn>P ಅಥವ <nn>PB ಪಿಟಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1767 " <nn>E ಅಥವ <nn>EB ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1768 " <nn>sects 512 ಬೈಟ್ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1773 "supported - list supported groups of commands\n"
1776 " This command returns a list of the optional groups\n"
1777 " known to the daemon, and indicates which ones are\n"
1778 " supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
1780 " See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
1786 "time - measure time taken to run command\n"
1787 " time <command> [<args> ...]\n"
1789 " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
1790 " time afterwards.\n"
1792 "time - ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಹಾಕಿ\n"
1793 " time <command> [<args> ...]\n"
1795 " ಇದು <command> ಅನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿಯೆ ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು\n"
1796 " ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ತಗುಲಿದ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n"
1800 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1801 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು -h ಉಪಯೋಗಿಸಿ\n"
1806 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
1807 "For a list of commands: guestfish -h\n"
1808 "For complete documentation: man guestfish\n"
1813 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1814 msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ರನ್ಅವೆ ಕೋಟ್\n"
1818 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1819 msgstr "'glob command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
1823 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1824 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ಅನ್ನು ಕರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
1828 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1829 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು 'lcd directory' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1833 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1838 msgid "the external 'man' program failed\n"
1839 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1843 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1844 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪುಟವಾಗಿ(ಪೇಜ್) ಮಾಡಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1849 "List of available prepared disk images:\n"
1856 "guestfish -N %-16s %s\n"
1863 msgid " Optional parameters:\n"
1868 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1874 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1875 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1876 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1882 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1883 "Use 'guestfish -N list' to list possible values for the -N parameter.\n"
1888 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1891 #: fish/prep.c:258 fish/prep.c:265 fish/prep.c:280
1893 msgid "failed to allocate disk"
1894 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
1896 #: fish/prep.c:272 fish/prep.c:287
1898 msgid "failed to partition disk: %s"
1903 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
1908 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
1909 msgstr "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: 'hello' ಸಂದೇಶವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
1914 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
1915 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
1917 "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: ಆವೃತ್ತಿ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, '%s' ಎಂಬ ಪರಿಚಾರಕದ ಆವೃತ್ತಿಯು '%"
1918 "s' ಎಂಬ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ಎರಡೂ ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಸರಿಯಾಗೆ "
1921 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
1923 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
1924 msgstr "guestfish: ದೂರಸ್ಥ: ಪರಿಚಾರಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ ತೋರುತ್ತಿದೆ\n"
1926 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
1928 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
1930 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಆರಂಭಿಕ ಸ್ವಾಗತ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು "
1935 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
1937 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬಂದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
1941 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
1942 msgstr "'reopen' ಆಜ್ಞೆಗೆ ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಕಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ\n"
1946 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
1947 msgstr "reopen: guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
1949 #: fish/supported.c:66
1953 #: fish/supported.c:68
1959 msgid "use 'time command [args...]'\n"
1960 msgstr "'time command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
1962 #: fuse/guestmount.c:883
1965 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
1966 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
1967 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1969 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
1971 " -a|--add image Add image\n"
1972 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
1973 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
1974 " --help Display help message and exit\n"
1975 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1976 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1977 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
1978 " -r|--ro Mount read-only\n"
1979 " --selinux Enable SELinux support\n"
1980 " --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
1981 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1982 " -V|--version Display version and exit\n"
1984 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
1985 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
1986 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1988 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
1990 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
1991 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
1993 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
1994 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
1995 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
1996 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
1997 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
1998 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
1999 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2000 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2001 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2002 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2004 #: fuse/guestmount.c:1092
2006 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
2007 msgstr "%s: ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -a ಹಾಗು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -m ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
2009 #: fuse/guestmount.c:1100
2011 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2012 msgstr "%s: ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n"
2014 #: inspector/virt-inspector.pl:200
2015 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2018 #: inspector/virt-inspector.pl:294
2019 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
2022 #: inspector/virt-inspector.pl:324
2023 msgid "virt-inspector: no YAML support\n"
2026 #: inspector/virt-inspector.pl:363
2028 msgid " Mountpoints:\n"
2029 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2031 #: inspector/virt-inspector.pl:369
2033 msgid " Filesystems:\n"
2034 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
2036 #: inspector/virt-inspector.pl:387
2037 msgid " Modprobe aliases:\n"
2040 #: inspector/virt-inspector.pl:398
2041 msgid " Initrd modules:\n"
2044 #: inspector/virt-inspector.pl:407
2045 msgid " Applications:\n"
2048 #: inspector/virt-inspector.pl:414
2052 #: inspector/virt-inspector.pl:426
2053 msgid " Windows Registry entries:\n"
2056 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2057 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2060 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:159
2061 #, fuzzy, perl-brace-format
2062 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2063 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2065 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2067 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2071 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:169
2073 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2074 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2076 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2077 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2080 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:195
2081 #, perl-brace-format
2082 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2085 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:198
2086 #, perl-brace-format
2087 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2090 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2091 #, perl-brace-format
2092 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2095 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:435
2096 #, perl-brace-format
2097 msgid "returning non-canonical architecture type '{arch}'"
2100 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:478
2101 #, fuzzy, perl-brace-format
2102 msgid "cpio command failed: {error}"
2103 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2105 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:490
2106 #, perl-brace-format
2107 msgid "file_architecture: no known binaries found in initrd image: {path}"
2110 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:494
2111 #, perl-brace-format
2112 msgid "file_architecture: unknown architecture: {path}"
2115 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1208
2117 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2119 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2121 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2123 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2124 "information about the disk image as possible.\n"
2127 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1281
2128 #, perl-brace-format
2129 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2132 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1291
2133 #, perl-brace-format
2134 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2137 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1314
2138 #, fuzzy, perl-brace-format
2139 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2140 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
2142 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1498
2143 #, perl-brace-format
2144 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2147 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1524
2148 #, perl-brace-format
2149 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2152 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1589
2153 msgid "Can't find grub on guest"
2156 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1644
2157 #, perl-brace-format
2158 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2161 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1675
2162 #, perl-brace-format
2163 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2166 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1698
2167 #, perl-brace-format
2168 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2171 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1769
2172 #, perl-brace-format
2173 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2176 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1777
2177 #, perl-brace-format
2178 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2181 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1838
2182 #, fuzzy, perl-brace-format
2183 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2184 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
2186 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1877
2187 #, perl-brace-format
2188 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2191 #: src/guestfs.c:290
2193 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2194 msgstr "guestfs_close: ಒಂದೇ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ನಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕರೆಲಾಗಿದೆ\n"
2196 #: src/guestfs.c:393
2198 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2199 msgstr "libguestfs: ದೋಷ: %s\n"
2201 #: src/guestfs.c:748
2202 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2203 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿಲ್ಲ"
2205 #: src/guestfs.c:762
2206 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2207 msgstr "guestfs_config: ನಿಯತಾಂಕವು '-' ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು"
2209 #: src/guestfs.c:776
2211 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2212 msgstr "guestfs_config: '%s' ಎಂಬ ನಿಯತಾಂಕಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
2214 #: src/guestfs.c:797 src/guestfs.c:834 src/guestfs.c:881
2215 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2216 msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ',' (ವಿರಾಮ) ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
2218 #: src/guestfs.c:949
2219 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2220 msgstr "ನೀವು guestfs_launch ನ ಮೊದಲು guestfs_add_drive ಅನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕು"
2222 #: src/guestfs.c:954
2224 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2225 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
2227 #: src/guestfs.c:974
2229 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2230 msgstr "%s: ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2232 #: src/guestfs.c:1062
2234 msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
2235 msgstr "%s ಅಥವ %s ವು LIBGUESTFS_PATH ನಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ (ಪ್ರಸಕ್ತ ಮಾರ್ಗ = %s)"
2237 #: src/guestfs.c:1474
2238 msgid "failed to connect to vmchannel socket"
2239 msgstr "vmchannel ಸಾಕೆಟ್ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2241 #: src/guestfs.c:1493
2242 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2243 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2245 #: src/guestfs.c:1506
2246 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2247 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2249 #: src/guestfs.c:1602
2251 msgid "external command failed: %s"
2252 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2254 #: src/guestfs.c:1675
2257 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2258 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2260 "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: qemu ಒಂದು ಶಿಷ್ಟವಲ್ಲದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, LIBGUESTFS_QEMU "
2261 "ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
2263 #: src/guestfs.c:1851
2264 msgid "qemu has not been launched yet"
2265 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
2267 #: src/guestfs.c:1862
2268 msgid "no subprocess to kill"
2269 msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಇಲ್ಲ"
2271 #: src/guestfs.c:1984
2273 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2274 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2276 #: src/guestfs.c:2007
2278 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2279 msgstr "guestfs_end_busy: %d ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2281 #: src/guestfs.c:2122
2284 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2286 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ಡೀಮನ್ನಿಂದ 0x%x ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ 0x%x "
2287 "ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2289 #: src/guestfs.c:2280 src/guestfs.c:2334
2290 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2291 msgstr "ಡೀಮನ್ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2293 #: src/guestfs.c:2296
2295 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2296 msgstr "guestfsd ಇಂದ ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ಸಹಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ %d ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2298 #: src/guestfs.c:2311
2300 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2301 msgstr "ಸಂದೇಶದ ಉದ್ದ (%u) > ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ (%d)"
2303 #: src/guestfs.c:2441
2305 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2306 msgstr "guestfs___send: ಸ್ಥಿತಿ %d != BUSY"
2308 #: src/guestfs.c:2463
2309 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2310 msgstr "xdr_guestfs_message_header ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2312 #: src/guestfs.c:2472
2313 msgid "dispatch failed to marshal args"
2314 msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡವುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಶಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳಿಗೆ ರವಾನಿಸು"
2316 #: src/guestfs.c:2602
2318 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2319 msgstr "send_file_chunk: ಸ್ಥಿತಿ %d != READY"
2321 #: src/guestfs.c:2618
2323 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2324 msgstr "xdr_guestfs_chunk ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (buf = %p, buflen = %zu)"
2326 #: src/guestfs.c:2741
2328 msgid "%s: error in chunked encoding"
2329 msgstr "%s: ತುಂಡರಿಸಲಾದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ನಲ್ಲಿ ದೋಷ"
2331 #: src/guestfs.c:2769
2332 msgid "write to daemon socket"
2333 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2335 #: src/guestfs.c:2792
2336 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2337 msgstr "receive_file_data: ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಕಾಲ್ಬ್ಯಾಕ್ನಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸ್ ದೋಷ"
2339 #: src/guestfs.c:2797
2340 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2341 msgstr "receive_file_data: ಕಡತದ ತುಣುಕಗಳು ಓದುವಾಗ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ"
2343 #: src/guestfs.c:2805
2344 msgid "failed to parse file chunk"
2345 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2347 #: src/guestfs.c:2814
2348 msgid "file receive cancelled by daemon"
2349 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಡೆಮನ್ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದೆ"
2351 #: test-tool/test-tool.c:78
2354 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2355 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2357 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2359 " --help Display usage\n"
2360 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2361 " Helper program (default: %s)\n"
2362 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
2363 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
2365 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2367 "libguestfs-test-tool: ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ\n"
2368 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2370 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2372 " --help ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2373 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2374 " ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %s)\n"
2375 " --qemudir dir QEMU ಆಕರದ ಕೋಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2376 " --qemu qemu QEMU ಬೈನರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2378 " -t n ಆರಂಭದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %d "
2381 #: test-tool/test-tool.c:134
2383 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2384 msgstr "libguestfs-test-tool: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
2386 #: test-tool/test-tool.c:143
2388 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2389 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆ: %s\n"
2391 #: test-tool/test-tool.c:155
2393 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2394 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆ 0x%x\n"
2396 #: test-tool/test-tool.c:178
2398 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2399 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2401 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2403 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2404 msgstr "libguestfs-test-tool: '%s' ಎಂಬ ಡ್ರೈವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2406 #: test-tool/test-tool.c:197
2408 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2409 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2411 #: test-tool/test-tool.c:219
2413 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2414 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2416 #: test-tool/test-tool.c:231
2418 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2419 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2421 #: test-tool/test-tool.c:237
2423 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2424 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 ಅನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2426 #: test-tool/test-tool.c:243
2428 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2429 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 ಅನ್ನು / ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ\n"
2431 #: test-tool/test-tool.c:249
2433 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2434 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso ಅನ್ನು mkdir ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2436 #: test-tool/test-tool.c:255
2438 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2440 "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ಅನ್ನು /iso ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2442 #: test-tool/test-tool.c:263
2444 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2446 "libguestfs-test-tool: ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಸಹಾಯಕವು "
2449 #: test-tool/test-tool.c:294
2452 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2453 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2455 "LIBGUESTFS_QEMU ಪರಿಸರವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ\n"
2456 "--qemu/--qemudir ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n"
2458 #: test-tool/test-tool.c:302
2460 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2461 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2463 #: test-tool/test-tool.c:316
2465 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2466 msgstr "%s: ಇದು ಒಂದು qemu ಆಕರ ಕೋಶದ ರೀತಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
2468 #: test-tool/test-tool.c:365
2471 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2472 "available. Expected to find it in '%s'\n"
2474 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2476 "ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ 'libguestfs-test-tool-helper' \n"
2477 "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. '%s' ಯಲ್ಲಿ ಇದೆ ಎಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2479 "ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು --helper ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
2481 #: test-tool/test-tool.c:381
2483 msgid "command failed: %s"
2484 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2486 #: test-tool/test-tool.c:389
2489 "Test tool helper program %s\n"
2490 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
2493 "ಪರೀಕ್ಷಾ ಉಪಕರಣದ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ %s\n"
2494 "ಅನ್ನು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಈ ಉಪಕರಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದಾಗ ಉಂಟಾದ ಒಂದು ನಿರ್ಮಾಣ\n"
2497 #: test-tool/test-tool.c:423
2499 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2500 msgstr "mkisofs ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
2502 #: tools/virt-cat.pl:128
2503 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2506 #: tools/virt-cat.pl:153
2507 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2510 #: tools/virt-df.pl:258
2511 msgid "Virtual Machine"
2514 #: tools/virt-df.pl:258
2517 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
2519 #: tools/virt-df.pl:261
2523 #: tools/virt-df.pl:263
2527 #: tools/virt-df.pl:265
2531 #: tools/virt-df.pl:266
2535 #: tools/virt-df.pl:267
2539 #: tools/virt-df.pl:269
2543 #: tools/virt-df.pl:270
2547 #: tools/virt-df.pl:271
2551 #: tools/virt-df.pl:272
2555 #: tools/virt-edit.pl:111
2556 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2559 #: tools/virt-edit.pl:136
2560 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2563 #: tools/virt-edit.pl:159
2564 msgid "File not changed.\n"
2567 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2568 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2571 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2572 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2575 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2576 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2579 #: tools/virt-ls.pl:161
2580 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2583 #: tools/virt-ls.pl:186
2584 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2587 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2588 msgid "virt-make-fs input output\n"
2591 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2592 msgid "unexpected output from 'du' command"
2595 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2596 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2597 #, perl-brace-format
2598 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2601 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2602 #, perl-brace-format
2603 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2606 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2609 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2610 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2612 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2613 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2616 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2618 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2619 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2621 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2623 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2624 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2626 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2628 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2629 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2630 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2633 #: tools/virt-rescue.pl:194
2634 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2637 #: tools/virt-resize.pl:33
2638 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2641 #: tools/virt-resize.pl:526
2642 #, fuzzy, perl-brace-format
2643 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2644 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2646 #: tools/virt-resize.pl:528
2647 #, perl-brace-format
2649 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2650 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2651 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2654 #: tools/virt-resize.pl:553 tools/virt-resize.pl:556
2655 #, perl-brace-format
2657 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2660 #: tools/virt-resize.pl:720
2661 #, fuzzy, perl-brace-format
2662 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2663 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
2665 #: tools/virt-resize.pl:740
2666 #, perl-brace-format
2668 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2669 "command line option\n"
2672 #: tools/virt-resize.pl:746
2673 #, perl-brace-format
2675 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2678 #: tools/virt-resize.pl:750
2679 #, perl-brace-format
2681 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2684 #: tools/virt-resize.pl:792
2685 #, perl-brace-format
2686 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2689 #: tools/virt-resize.pl:800
2690 #, perl-brace-format
2691 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2694 #: tools/virt-resize.pl:817
2695 #, perl-brace-format
2696 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2699 #: tools/virt-resize.pl:822
2700 #, perl-brace-format
2701 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2704 #: tools/virt-resize.pl:845
2705 #, perl-brace-format
2707 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2708 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2710 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2713 #: tools/virt-resize.pl:861
2714 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2717 #: tools/virt-resize.pl:910
2718 #, perl-brace-format
2720 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2721 "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2724 #: tools/virt-resize.pl:925
2726 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2727 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2730 #: tools/virt-resize.pl:940
2731 msgid "Summary of changes:\n"
2734 #: tools/virt-resize.pl:944
2735 #, perl-brace-format
2736 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2739 #: tools/virt-resize.pl:946
2740 #, perl-brace-format
2741 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2744 #: tools/virt-resize.pl:948
2745 #, perl-brace-format
2746 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2749 #: tools/virt-resize.pl:953
2750 #, perl-brace-format
2751 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2754 #: tools/virt-resize.pl:958
2755 #, perl-brace-format
2756 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2759 #: tools/virt-resize.pl:963
2760 #, perl-brace-format
2761 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2764 #: tools/virt-resize.pl:969
2765 #, perl-brace-format
2766 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2769 #: tools/virt-resize.pl:976
2770 #, perl-brace-format
2771 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2774 #: tools/virt-resize.pl:981
2775 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2778 #: tools/virt-resize.pl:983
2780 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2781 "and so it will just be ignored.\n"
2784 #: tools/virt-resize.pl:986
2786 "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
2787 "to partition this extra space if you want.\n"
2790 #: tools/virt-resize.pl:989
2791 #, perl-brace-format
2793 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
2794 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
2795 "or adjust your resizing requests.\n"
2798 #: tools/virt-resize.pl:1030
2799 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
2802 #: tools/virt-resize.pl:1126
2803 #, perl-brace-format
2804 msgid "Copying {p} ..."
2807 #: tools/virt-resize.pl:1133
2811 #: tools/virt-resize.pl:1191 tools/virt-resize.pl:1249
2812 #, perl-brace-format
2813 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
2816 #: tools/virt-tar.pl:163 tools/virt-tar.pl:170
2817 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
2820 #: tools/virt-tar.pl:191
2821 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
2824 #: tools/virt-tar.pl:194
2825 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
2828 #: tools/virt-tar.pl:205
2829 #, perl-brace-format
2830 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
2833 #: tools/virt-tar.pl:208
2834 #, perl-brace-format
2835 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
2838 #: tools/virt-tar.pl:230
2839 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
2842 #: tools/virt-win-reg.pl:259
2843 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
2846 #: tools/virt-win-reg.pl:283
2847 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
2850 #: tools/virt-win-reg.pl:297
2852 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
2856 #: tools/virt-win-reg.pl:408
2857 #, perl-brace-format
2858 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
2861 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
2862 #, perl-brace-format
2863 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
2866 #: tools/virt-win-reg.pl:433
2867 #, perl-brace-format
2868 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
2871 #: tools/virt-win-reg.pl:456
2872 #, perl-brace-format
2873 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
2876 #~ msgid "could not parse size specification '%s'\n"
2877 #~ msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2880 #~ "alloc - allocate an image\n"
2881 #~ " alloc <filename> <size>\n"
2883 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
2884 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
2886 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
2888 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
2889 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
2890 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
2891 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
2892 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
2893 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
2894 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
2895 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
2896 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
2897 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
2899 #~ "alloc - ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
2900 #~ " alloc <filename> <size>\n"
2902 #~ " ಇದು ಒಂದು ಒದಗಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ಖಾಲಿ(ಸೊನ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ) "
2903 #~ "ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
2904 #~ " ನಂತರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
2906 #~ " ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
2909 #~ " ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
2910 #~ " <nn> ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2911 #~ " ಉದಾ: 1440 ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
2912 #~ " <nn>K ಅಥವ <nn>KB ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2913 #~ " <nn>M ಅಥವ <nn>MB ಮೆಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2914 #~ " <nn>G ಅಥವ <nn>GB ಗಿಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2915 #~ " <nn>T ಅಥವ <nn>TB ಟೆರಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2916 #~ " <nn>P ಅಥವ <nn>PB ಪಿಟಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2917 #~ " <nn>E ಅಥವ <nn>EB ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2918 #~ " <nn>sects 512 ಬೈಟ್ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2920 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
2921 #~ msgstr "%s: virt-inspector ಎನ್ನುವುದು ನಿಶ್ಚಿತ ಬಫರಿಗಾಗಿ ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ\n"
2923 #~ msgid "%s: failed to write XML document\n"
2924 #~ msgstr "%s: XML ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2926 #~ msgid "hivexml: missing name of input file\n"
2927 #~ msgstr "hivexml: ಇನ್ಪುಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
2929 #~ msgid "xmlNewTextWriterFilename: failed to create XML writer\n"
2930 #~ msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML ಬರಹಗಾರನನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2934 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
2935 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
2937 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
2938 #~ " 'quit' to quit the shell\n"
2942 #~ "hivexsh ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, hivex ಎನ್ನುವುದು Windows ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು "
2944 #~ "ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
2946 #~ "ಹೀಗೆ ನಮೂದಿಸಿ: ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಎಂದು \n"
2947 #~ " ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit ಎಂದು'\n"
2950 #~ msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
2951 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
2953 #~ msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
2954 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
2956 #~ msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
2958 #~ "hivexsh: ನೀವು ಮೊದಲಿಗೆ 'load hivefile' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ "
2961 #~ msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
2962 #~ msgstr "hivexsh: ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ '%s', ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2964 #~ msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
2965 #~ msgstr "hivexsh: load: ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಹೈವ್ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
2968 #~ "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
2970 #~ "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
2971 #~ "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
2972 #~ "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
2973 #~ "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
2976 #~ "hivexsh: ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: %m\n"
2978 #~ "ಇದು ಒಂದು Windows ಬೈನರಿ ಹೈವ್ ಕಡತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸಿದಲ್ಲಿ (ಒಂದು \n"
2979 #~ "regedit *.reg _ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲದೆ_ ಇದ್ದಲ್ಲಿ) hivexsh ಆಯ್ಕೆ '-d' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು \n"
2980 #~ "ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಚಲಾಯಿಸಿ ಹಾಗು https://bugzilla.redhat.com/ ನಲ್ಲಿ ಒಂದು "
2982 #~ "ವರದಿ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಔಟ್ಪುಟ್ ಅನ್ನು _ಹಾಗು_ ವಿಫಲಗೊಂಡಂತಹ ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ "
2986 #~ msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
2987 #~ msgstr "hivexsh: '%s' ಎಂಬ ಆಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2990 #~ "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
2991 #~ "parameter correctly?\n"
2993 #~ "%s: %s: \\ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾಗಿದೆ - ನೀವು ಮಾರ್ಗದ "
2994 #~ "ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರೆ?\n"
2996 #~ msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
2997 #~ msgstr "hivexsh: cd: ಉಪಕೀಲಿ '%s' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3000 #~ "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
3001 #~ "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
3002 #~ "current key. Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
3004 #~ "'cd' ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಹೈವ್ನ ಕೀಲಿಗಳು ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರುವಂತೆ\n"
3005 #~ "ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೀಲಿಯ ಉಪಕೀಲಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು 'ls' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3006 #~ "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜು hivexsh(1) ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಟದಲ್ಲಿದೆ.\n"
3008 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3009 #~ msgstr "%s: %s: ಕೀಲಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3011 #~ msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
3012 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಇನ್ಪುಟ್ಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಅಂತ್ಯ\n"
3015 #~ "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for "
3018 #~ "hivexsh: string(utf16le): ಇನ್ಪುಟ್ನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ 7 ಬಿಟ್ ASCII ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
3019 #~ "ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
3021 #~ msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
3022 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಹೆಕ್ಸ್ ವಾಕ್ಯದ ನಂತರ ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಗಾರ್ಬೇಜ್\n"
3025 #~ "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
3026 #~ "hivexsh(1) for help: %s\n"
3028 #~ "hivexsh: setval: ಮೌಲ್ಯದ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ನೆರವಿಗಾಗಿ "
3029 #~ "hivexsh(1) ಅನ್ನು ನೋಡಿ: %s\n"
3031 #~ msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
3032 #~ msgstr "hivexsh: del: ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"