1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2010.
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.83\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-11-05 12:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:56+0530\n"
12 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: kn-IN <>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
24 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'alloc file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
28 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
29 msgstr "ಒಂದು ಚದುರಿದ(ಸ್ಪಾರ್ಸ್) ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'sparse file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
33 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
34 msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಅಥವ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
38 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
39 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
50 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
51 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು CD-ROM ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
53 #: fish/cmds.c:2761 fish/cmds.c:2762
54 msgid "add an image to examine or modify"
55 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
58 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
59 msgstr "ಒಂದು ಡ್ರೈವನ್ನು ಸ್ನಾಪ್ಶಾಟ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು (ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)"
62 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
64 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ "
68 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
70 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
74 msgid "allocate and add a disk file"
75 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
79 msgid "clear Augeas path"
80 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
83 msgid "close the current Augeas handle"
84 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
87 msgid "define an Augeas node"
88 msgstr "ಒಂದು Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
91 msgid "define an Augeas variable"
92 msgstr "ಒಂದು Augeas ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
95 msgid "look up the value of an Augeas path"
96 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು"
99 msgid "create a new Augeas handle"
100 msgstr "ಹೊಸ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
103 msgid "insert a sibling Augeas node"
104 msgstr "ಜೋಡಿ Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
107 msgid "load files into the tree"
108 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
111 msgid "list Augeas nodes under augpath"
112 msgstr "Augeas ನೋಡ್ಗಳನ್ನು augpath ನಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
115 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
116 msgstr "augpath ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ Augeas ಗೆ ಮರಳು"
119 msgid "move Augeas node"
120 msgstr "Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
123 msgid "remove an Augeas path"
124 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
127 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
128 msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ Augeas ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಬರೆ"
131 msgid "set Augeas path to value"
132 msgstr "Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
135 msgid "test availability of some parts of the API"
136 msgstr "API ನ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
140 msgid "return a list of all optional groups"
141 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
144 msgid "upload base64-encoded data to file"
149 msgid "download file and encode as base64"
150 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
153 msgid "flush device buffers"
154 msgstr "ಸಾಧನದ ಬಫರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು"
157 msgid "get blocksize of block device"
158 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸು"
161 msgid "is block device set to read-only"
162 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
165 msgid "get total size of device in bytes"
166 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
169 msgid "get sectorsize of block device"
170 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಘಟಕದಗಾತ್ರ(ಸೆಕ್ಟರ್ ಸೈಝ್) ಪಡೆದುಕೊ"
173 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
174 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು 512-ಬೈಟ್ನ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
177 msgid "reread partition table"
178 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
181 msgid "set blocksize of block device"
182 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
185 msgid "set block device to read-only"
186 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
189 msgid "set block device to read-write"
190 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಬರೆಯಲು ಹೊಂದಿಸು"
193 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
194 msgstr "ಕೇಸ್-ಸಂವೇದಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮರಳಿಸು"
197 msgid "list the contents of a file"
198 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
201 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
202 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
206 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
207 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
211 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
212 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
215 msgid "change file mode"
216 msgstr "ಕಡತದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
218 #: fish/cmds.c:2801 fish/cmds.c:2902
219 msgid "change file owner and group"
220 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಲಿಕ ಹಾಗು ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
223 msgid "run a command from the guest filesystem"
224 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
227 msgid "run a command, returning lines"
228 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
231 msgid "add qemu parameters"
232 msgstr "qemu ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
236 msgid "copy local files or directories into an image"
237 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
241 msgid "copy remote files or directories out of an image"
242 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
246 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
247 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
251 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
254 msgid "copy a file or directory recursively"
255 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
258 msgid "copy from source to destination using dd"
259 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
262 msgid "debugging and internals"
263 msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ ಹಾಗು ಆಂತರಿಕಗಳು"
267 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
268 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
271 msgid "report file system disk space usage"
272 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು"
275 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
276 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು (ಮನುಷ್ಯರು ಓದುವ ರೂಪದಲ್ಲಿ)"
279 msgid "return kernel messages"
280 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
283 msgid "download a file to the local machine"
284 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
288 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
289 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
292 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
293 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಪುಟದ ಕ್ಯಾಶೆ, ಡೆಂಟ್ರೀಸ್ ಹಾಗು ಐನೋಡ್ಗಳು"
296 msgid "estimate file space usage"
297 msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡು"
300 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
301 msgstr "ಒಂದು ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
304 msgid "display a line of text"
305 msgstr "ಪಠ್ಯದ ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
308 msgid "echo arguments back to the client"
309 msgstr "ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ಕ್ಲೈಂಟ್ನತ್ತ ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸು"
314 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
316 #: fish/cmds.c:2824 fish/cmds.c:2825 fish/cmds.c:2830 fish/cmds.c:2831
317 #: fish/cmds.c:2862 fish/cmds.c:2863 fish/cmds.c:3091 fish/cmds.c:3092
318 #: fish/cmds.c:3096 fish/cmds.c:3097 fish/cmds.c:3099 fish/cmds.c:3100
319 msgid "return lines matching a pattern"
320 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
323 msgid "test if two files have equal contents"
324 msgstr "ಎರಡು ಕಡತಗಳು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
327 msgid "test if file or directory exists"
328 msgstr "ಕಡತವು ಅಥವ ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
330 #: fish/cmds.c:2828 fish/cmds.c:2829
331 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
332 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಮೊದಲೆ ನಿಯೋಜಿಸು"
335 msgid "determine file type"
336 msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸು"
339 msgid "detect the architecture of a binary file"
343 msgid "return the size of the file in bytes"
344 msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
347 msgid "fill a file with octets"
348 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
352 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
353 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
356 msgid "find all files and directories"
357 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
360 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
361 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು, NUL- ಇಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
365 msgid "find a filesystem by label"
366 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
370 msgid "find a filesystem by UUID"
371 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
374 msgid "run the filesystem checker"
375 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪರೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
378 msgid "get the additional kernel options"
379 msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕರ್ನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
382 msgid "get autosync mode"
383 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
386 msgid "get direct appliance mode flag"
387 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
390 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
391 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
394 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
395 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
398 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
399 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
403 msgid "get enable network flag"
404 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
407 msgid "get the search path"
408 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
411 msgid "get PID of qemu subprocess"
412 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
415 msgid "get the qemu binary"
416 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
419 msgid "get recovery process enabled flag"
420 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
423 msgid "get SELinux enabled flag"
424 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
427 msgid "get the current state"
428 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
431 msgid "get command trace enabled flag"
432 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಂತೆ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಫ್ಲಾಗನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
436 msgid "get the current umask"
437 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
440 msgid "get verbose mode"
441 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
444 msgid "get SELinux security context"
445 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
447 #: fish/cmds.c:2859 fish/cmds.c:2903
448 msgid "list extended attributes of a file or directory"
449 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
452 msgid "expand wildcards in command"
453 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿನ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
456 msgid "expand a wildcard path"
457 msgstr "ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು"
461 msgstr "GRUB ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
464 msgid "return first 10 lines of a file"
465 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
468 msgid "return first N lines of a file"
469 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
472 msgid "dump a file in hexadecimal"
473 msgstr "ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಹಾಕು"
476 msgid "edit with a hex editor"
480 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
481 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು initrd ಯಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
484 msgid "list files in an initrd"
485 msgstr "ಒಂದು initrd ಯ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
488 msgid "add an inotify watch"
489 msgstr "inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
492 msgid "close the inotify handle"
493 msgstr "inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
496 msgid "return list of watched files that had events"
497 msgstr "ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುವ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
500 msgid "create an inotify handle"
501 msgstr "ಒಂದು inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
504 msgid "return list of inotify events"
505 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
508 msgid "remove an inotify watch"
509 msgstr "ಒಂದು inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
512 msgid "get architecture of inspected operating system"
516 msgid "get distro of inspected operating system"
520 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
524 msgid "get major version of inspected operating system"
528 msgid "get minor version of inspected operating system"
532 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
536 msgid "get product name of inspected operating system"
540 msgid "get type of inspected operating system"
544 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
548 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
553 msgid "test if block device"
554 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
557 msgid "is busy processing a command"
558 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
562 msgid "test if character device"
563 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
566 msgid "is in configuration state"
567 msgstr "ಸಂರಚನೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
571 msgid "test if a directory"
572 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
576 msgid "test if FIFO (named pipe)"
577 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
580 msgid "test if a regular file"
584 msgid "is launching subprocess"
585 msgstr "ಒಂದು ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆನ್ನು ಆರಂಭಿಸುತ್ತಿದೆ"
589 msgid "test if device is a logical volume"
590 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
593 msgid "is ready to accept commands"
594 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
598 msgid "test if socket"
599 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
603 msgid "test if symbolic link"
604 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
607 msgid "kill the qemu subprocess"
608 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು"
611 msgid "launch the qemu subprocess"
612 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
616 msgid "change working directory"
617 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬದಲಾವಣೆ ಕೋಶ"
620 msgid "list the block devices"
621 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
625 msgid "list filesystems"
626 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
629 msgid "list the partitions"
630 msgstr "ವಿಭಾಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
633 msgid "list the files in a directory (long format)"
634 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (ಉದ್ದನೆಯ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ)"
636 #: fish/cmds.c:2908 fish/cmds.c:2909
637 msgid "create a hard link"
638 msgstr "ದೃಢ(ಹಾರ್ಡ್) ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
640 #: fish/cmds.c:2910 fish/cmds.c:2911
641 msgid "create a symbolic link"
642 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
644 #: fish/cmds.c:2912 fish/cmds.c:3002
645 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
646 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
649 msgid "list the files in a directory"
650 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
652 #: fish/cmds.c:2914 fish/cmds.c:3027
653 msgid "set extended attribute of a file or directory"
654 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
657 msgid "get file information for a symbolic link"
658 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
661 msgid "lstat on multiple files"
662 msgstr "ಅನೇಕ ಕಡತಗಳ ಮೇಲೆ lstat ಮಾಡು"
666 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
667 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
671 msgid "close a LUKS device"
672 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
674 #: fish/cmds.c:2919 fish/cmds.c:2920
675 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
679 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
683 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
688 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
689 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
693 msgid "create an LVM logical volume"
694 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
697 msgid "get canonical name of an LV"
701 msgid "clear LVM device filter"
705 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
706 msgstr "ಎಲ್ಲಾ LVM LVಗಳನ್ನು, VGಗಳನ್ನು ಹಾಗು PVಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
709 msgid "set LVM device filter"
713 msgid "remove an LVM logical volume"
714 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
717 msgid "rename an LVM logical volume"
718 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
721 msgid "resize an LVM logical volume"
722 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
725 msgid "expand an LV to fill free space"
728 #: fish/cmds.c:2933 fish/cmds.c:2934
729 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
730 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
734 msgid "get the UUID of a logical volume"
735 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
738 msgid "lgetxattr on multiple files"
739 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಲ್ಲಿ lgetxattr"
742 msgid "open the manual"
746 msgid "create a directory"
747 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
750 msgid "create a directory with a particular mode"
751 msgstr "ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
754 msgid "create a directory and parents"
755 msgstr "ಕೋಶ ಹಾಗು ಅದರ ಮೂಲಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
758 msgid "create a temporary directory"
759 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
761 #: fish/cmds.c:2942 fish/cmds.c:2943 fish/cmds.c:2944
762 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
763 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
766 msgid "make ext2/3/4 external journal"
767 msgstr "ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
770 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
771 msgstr "ಲೇಬಲ್ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
774 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
775 msgstr "UUID ಯೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
778 msgid "make FIFO (named pipe)"
779 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
782 msgid "make a filesystem"
783 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
786 msgid "make a filesystem with block size"
787 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
790 msgid "create a mountpoint"
791 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
794 msgid "make block, character or FIFO devices"
795 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
798 msgid "make block device node"
799 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
802 msgid "make char device node"
803 msgstr "char ಸಾಧನ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
806 msgid "create a swap partition"
807 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
810 msgid "create a swap partition with a label"
811 msgstr "ಒಂದು ಲೇಬಲ್ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
814 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
815 msgstr "ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ UUID ಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
818 msgid "create a swap file"
819 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
822 msgid "load a kernel module"
823 msgstr "ಒಂದು ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
828 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
831 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
832 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಒಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
835 msgid "mount a file using the loop device"
836 msgstr "ಒಂದು ಲೂಪ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
839 msgid "mount a guest disk with mount options"
840 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
843 msgid "mount a guest disk, read-only"
844 msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು, ಓದಲು ಮಾತ್ರ"
847 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
848 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಹಾಗು vfstype ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
851 msgid "show mountpoints"
852 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
855 msgid "show mounted filesystems"
856 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
860 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
863 msgid "probe NTFS volume"
864 msgstr "NTFS ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತನಿಖೆ ನಡೆಸು"
868 msgid "resize an NTFS filesystem"
869 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
873 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
874 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
877 msgid "add a partition to the device"
878 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
882 msgid "delete a partition"
883 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
886 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
887 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಒಂದೆ ಒಂದು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಾಗವಾಗಿ ವಿಭಜಿಸು"
891 msgid "return true if a partition is bootable"
892 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
895 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
899 msgid "get the partition table type"
900 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
903 msgid "create an empty partition table"
904 msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ರಚಿಸು"
907 msgid "list partitions on a device"
908 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
911 msgid "make a partition bootable"
912 msgstr "ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಬೂಟ್ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
915 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
919 msgid "set partition name"
920 msgstr "ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
924 msgid "convert partition name to device name"
925 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
928 msgid "ping the guest daemon"
929 msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಪಿಂಗ್ ಮಾಡು"
932 msgid "read part of a file"
933 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
937 msgid "read part of a device"
938 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
941 msgid "create an LVM physical volume"
942 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
945 msgid "remove an LVM physical volume"
946 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
949 msgid "resize an LVM physical volume"
950 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
954 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
955 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
957 #: fish/cmds.c:2991 fish/cmds.c:2992
958 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
959 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (PVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
963 msgid "get the UUID of a physical volume"
964 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
968 msgid "write to part of a file"
969 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
973 msgid "write to part of a device"
974 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
978 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
981 msgid "read file as lines"
982 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸಾಲುಗಳಂತೆ ಓದು"
985 msgid "read directories entries"
986 msgstr "ಕೋಶಗಳ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಓದು"
989 msgid "read the target of a symbolic link"
990 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಗುರಿಯನ್ನು ಓದು"
993 msgid "readlink on multiple files"
994 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಗಳಲ್ಲಿನ readlink"
997 msgid "canonicalized absolute pathname"
998 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರನ್ನು ಕನೋನಿಲ್ ಆಗಿಸು"
1001 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1002 msgstr "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆ"
1006 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1007 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1011 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1012 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1015 msgid "remove a file"
1016 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1019 msgid "remove a file or directory recursively"
1020 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1023 msgid "remove a directory"
1024 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1027 msgid "remove a mountpoint"
1028 msgstr "ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1031 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1032 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1035 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1036 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1039 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1040 msgstr "ಉಕ್ತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1043 msgid "add options to kernel command line"
1044 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿಗೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1047 msgid "set autosync mode"
1048 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1051 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1052 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1055 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1056 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1059 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1060 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1063 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1064 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1067 msgid "set enable network flag"
1071 msgid "set the search path"
1072 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1075 msgid "set the qemu binary"
1076 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1079 msgid "enable or disable the recovery process"
1080 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1083 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1084 msgstr "ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಬೂಟ್ ಸಮಯದಲ್ಲಿ SELinux ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1087 msgid "enable or disable command traces"
1088 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1091 msgid "set verbose mode"
1092 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1095 msgid "set SELinux security context"
1096 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1098 #: fish/cmds.c:3028 fish/cmds.c:3029
1099 msgid "create partitions on a block device"
1100 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1103 msgid "modify a single partition on a block device"
1104 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
1107 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1108 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ ಡಿಸ್ಕಿನ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1111 msgid "display the kernel geometry"
1112 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1115 msgid "display the partition table"
1116 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1119 msgid "run a command via the shell"
1120 msgstr "ಶೆಲ್ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1123 msgid "run a command via the shell returning lines"
1124 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಶೆಲ್ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1127 msgid "sleep for some seconds"
1128 msgstr "ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳ ಕಾಲ ಜಡವಾಗಿರು"
1132 msgid "create a sparse disk image and add"
1133 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1136 msgid "get file information"
1137 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1140 msgid "get file system statistics"
1141 msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1143 #: fish/cmds.c:3040 fish/cmds.c:3041
1144 msgid "print the printable strings in a file"
1145 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
1149 msgid "list supported groups of commands"
1150 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
1153 msgid "disable swap on device"
1154 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1157 msgid "disable swap on file"
1158 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1161 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1162 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1165 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1166 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1169 msgid "enable swap on device"
1170 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1173 msgid "enable swap on file"
1174 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1177 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1178 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1181 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1182 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1185 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1186 msgstr "ಸಿಂಕ್ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು, ಬರೆಯವಿಕೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಮೂಲಕ ಹೊರತಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ"
1189 msgid "return last 10 lines of a file"
1190 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1193 msgid "return last N lines of a file"
1194 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1197 msgid "unpack tarfile to directory"
1198 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1201 msgid "pack directory into tarfile"
1202 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1204 #: fish/cmds.c:3056 fish/cmds.c:3063
1205 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1206 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1208 #: fish/cmds.c:3057 fish/cmds.c:3064
1209 msgid "pack directory into compressed tarball"
1210 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1214 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1215 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕು"
1218 msgid "update file timestamps or create a new file"
1219 msgstr "ಕಡತದ ಸಮಯ ಮುದ್ರೆಗಳನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು ಅಥವ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1222 msgid "truncate a file to zero size"
1223 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಶೂನ್ಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1226 msgid "truncate a file to a particular size"
1227 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1230 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1231 msgstr "ext2/ext3/ext4 ಸೂಪರ್-ಬ್ಲಾಕ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1234 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1235 msgstr "ಕಡತ ಕ್ರಮದ ರಚನೆಯ ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (umask)"
1238 msgid "unmount a filesystem"
1239 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1242 msgid "unmount all filesystems"
1243 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1246 msgid "upload a file from the local machine"
1247 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1251 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1252 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1255 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1256 msgstr "ನ್ಯಾನೊಸೆಕೆಂಡಿನ ನಿಖರತೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತದ ಸಮಯಮುದ್ರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1259 msgid "get the library version number"
1260 msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಆವೃತ್ತಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1264 msgid "get the filesystem label"
1265 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1268 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1269 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ Linux VFS ಬಗೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1273 msgid "get the filesystem UUID"
1274 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1277 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1278 msgstr "ಕೆಲವು ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1281 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1282 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1285 msgid "create an LVM volume group"
1286 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1289 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1293 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1297 msgid "remove an LVM volume group"
1298 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1301 msgid "rename an LVM volume group"
1302 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1304 #: fish/cmds.c:3082 fish/cmds.c:3083
1305 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1306 msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (VGಗಳು)"
1309 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1314 msgid "get the UUID of a volume group"
1315 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1318 msgid "count characters in a file"
1319 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1322 msgid "count lines in a file"
1323 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1326 msgid "count words in a file"
1327 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಪದಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1331 msgid "create a new file"
1332 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1335 msgid "create a file"
1336 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1339 msgid "write zeroes to the device"
1340 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1344 msgid "write zeroes to an entire device"
1345 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1348 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1349 msgstr "ext2/3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸದೆ ಇರುವ ಶೂನ್ಯ ಐನೋಡ್ಗಳು ಹಾಗು ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳು"
1352 msgid "determine file type inside a compressed file"
1353 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
1356 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1358 "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ವಿವರವಾದ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು -h <cmd> / help <cmd> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
1360 #: fish/cmds.c:3392 fish/cmds.c:3406 fish/cmds.c:3422 fish/cmds.c:3439
1361 #: fish/cmds.c:3456 fish/cmds.c:3474 fish/cmds.c:3493 fish/cmds.c:3509
1362 #: fish/cmds.c:3527 fish/cmds.c:3543 fish/cmds.c:3561 fish/cmds.c:3577
1363 #: fish/cmds.c:3594 fish/cmds.c:3609 fish/cmds.c:3627 fish/cmds.c:3642
1364 #: fish/cmds.c:3658 fish/cmds.c:3674 fish/cmds.c:3690 fish/cmds.c:3706
1365 #: fish/cmds.c:3722 fish/cmds.c:3740 fish/cmds.c:3773 fish/cmds.c:3789
1366 #: fish/cmds.c:3805 fish/cmds.c:3824 fish/cmds.c:3839 fish/cmds.c:3857
1367 #: fish/cmds.c:3872 fish/cmds.c:3890 fish/cmds.c:3905 fish/cmds.c:3923
1368 #: fish/cmds.c:3938 fish/cmds.c:3957 fish/cmds.c:3976 fish/cmds.c:3994
1369 #: fish/cmds.c:4014 fish/cmds.c:4033 fish/cmds.c:4053 fish/cmds.c:4073
1370 #: fish/cmds.c:4093 fish/cmds.c:4112 fish/cmds.c:4131 fish/cmds.c:4151
1371 #: fish/cmds.c:4171 fish/cmds.c:4191 fish/cmds.c:4206 fish/cmds.c:4222
1372 #: fish/cmds.c:4294 fish/cmds.c:4315 fish/cmds.c:4331 fish/cmds.c:4347
1373 #: fish/cmds.c:4366 fish/cmds.c:4388 fish/cmds.c:4410 fish/cmds.c:4430
1374 #: fish/cmds.c:4447 fish/cmds.c:4464 fish/cmds.c:4481 fish/cmds.c:4498
1375 #: fish/cmds.c:4515 fish/cmds.c:4532 fish/cmds.c:4549 fish/cmds.c:4568
1376 #: fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4627 fish/cmds.c:4644 fish/cmds.c:4667
1377 #: fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4710 fish/cmds.c:4730 fish/cmds.c:4749
1378 #: fish/cmds.c:4769 fish/cmds.c:4787 fish/cmds.c:4805 fish/cmds.c:4819
1379 #: fish/cmds.c:4835 fish/cmds.c:4855 fish/cmds.c:4874 fish/cmds.c:4893
1380 #: fish/cmds.c:4912 fish/cmds.c:4931 fish/cmds.c:4951 fish/cmds.c:4991
1381 #: fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5069 fish/cmds.c:5090 fish/cmds.c:5111
1382 #: fish/cmds.c:5129 fish/cmds.c:5151 fish/cmds.c:5189 fish/cmds.c:5211
1383 #: fish/cmds.c:5290 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5344 fish/cmds.c:5361
1384 #: fish/cmds.c:5375 fish/cmds.c:5391 fish/cmds.c:5413 fish/cmds.c:5435
1385 #: fish/cmds.c:5457 fish/cmds.c:5479 fish/cmds.c:5501 fish/cmds.c:5523
1386 #: fish/cmds.c:5543 fish/cmds.c:5560 fish/cmds.c:5577 fish/cmds.c:5596
1387 #: fish/cmds.c:5615 fish/cmds.c:5635 fish/cmds.c:5671 fish/cmds.c:5690
1388 #: fish/cmds.c:5709 fish/cmds.c:5726 fish/cmds.c:5744 fish/cmds.c:5767
1389 #: fish/cmds.c:5790 fish/cmds.c:5814 fish/cmds.c:5837 fish/cmds.c:5858
1390 #: fish/cmds.c:5881 fish/cmds.c:5904 fish/cmds.c:5924 fish/cmds.c:5946
1391 #: fish/cmds.c:5967 fish/cmds.c:5990 fish/cmds.c:6007 fish/cmds.c:6024
1392 #: fish/cmds.c:6042 fish/cmds.c:6060 fish/cmds.c:6081 fish/cmds.c:6099
1393 #: fish/cmds.c:6120 fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6158 fish/cmds.c:6179
1394 #: fish/cmds.c:6202 fish/cmds.c:6225 fish/cmds.c:6247 fish/cmds.c:6280
1395 #: fish/cmds.c:6297 fish/cmds.c:6314 fish/cmds.c:6338 fish/cmds.c:6361
1396 #: fish/cmds.c:6384 fish/cmds.c:6406 fish/cmds.c:6423 fish/cmds.c:6445
1397 #: fish/cmds.c:6539 fish/cmds.c:6559 fish/cmds.c:6579 fish/cmds.c:6599
1398 #: fish/cmds.c:6617 fish/cmds.c:6638 fish/cmds.c:6674 fish/cmds.c:6691
1399 #: fish/cmds.c:6713 fish/cmds.c:6730 fish/cmds.c:6766 fish/cmds.c:6786
1400 #: fish/cmds.c:6806 fish/cmds.c:6826 fish/cmds.c:6848 fish/cmds.c:6865
1401 #: fish/cmds.c:6884 fish/cmds.c:6903 fish/cmds.c:6925 fish/cmds.c:6946
1402 #: fish/cmds.c:6967 fish/cmds.c:6988 fish/cmds.c:7011 fish/cmds.c:7052
1403 #: fish/cmds.c:7075 fish/cmds.c:7114 fish/cmds.c:7131 fish/cmds.c:7150
1404 #: fish/cmds.c:7171 fish/cmds.c:7194 fish/cmds.c:7216 fish/cmds.c:7234
1405 #: fish/cmds.c:7253 fish/cmds.c:7274 fish/cmds.c:7351 fish/cmds.c:7392
1406 #: fish/cmds.c:7471 fish/cmds.c:7547 fish/cmds.c:7584 fish/cmds.c:7607
1407 #: fish/cmds.c:7628 fish/cmds.c:7651 fish/cmds.c:7673 fish/cmds.c:7698
1408 #: fish/cmds.c:7741 fish/cmds.c:7782 fish/cmds.c:7803 fish/cmds.c:7821
1409 #: fish/cmds.c:7840 fish/cmds.c:7857 fish/cmds.c:7875 fish/cmds.c:7902
1410 #: fish/cmds.c:7926 fish/cmds.c:7950 fish/cmds.c:7974 fish/cmds.c:7998
1411 #: fish/cmds.c:8022 fish/cmds.c:8046 fish/cmds.c:8070 fish/cmds.c:8094
1412 #: fish/cmds.c:8118 fish/cmds.c:8142 fish/cmds.c:8166 fish/cmds.c:8189
1413 #: fish/cmds.c:8212 fish/cmds.c:8233 fish/cmds.c:8254 fish/cmds.c:8275
1414 #: fish/cmds.c:8295 fish/cmds.c:8318 fish/cmds.c:8356 fish/cmds.c:8373
1415 #: fish/cmds.c:8390 fish/cmds.c:8409 fish/cmds.c:8428 fish/cmds.c:8445
1416 #: fish/cmds.c:8462 fish/cmds.c:8479 fish/cmds.c:8496 fish/cmds.c:8515
1417 #: fish/cmds.c:8551 fish/cmds.c:8591 fish/cmds.c:8624 fish/cmds.c:8641
1418 #: fish/cmds.c:8658 fish/cmds.c:8674 fish/cmds.c:8689 fish/cmds.c:8710
1419 #: fish/cmds.c:8748 fish/cmds.c:8786 fish/cmds.c:8825 fish/cmds.c:8865
1420 #: fish/cmds.c:8906 fish/cmds.c:8947 fish/cmds.c:8985 fish/cmds.c:9002
1421 #: fish/cmds.c:9025 fish/cmds.c:9047 fish/cmds.c:9069 fish/cmds.c:9089
1422 #: fish/cmds.c:9109 fish/cmds.c:9145 fish/cmds.c:9217 fish/cmds.c:9257
1423 #: fish/cmds.c:9315 fish/cmds.c:9341 fish/cmds.c:9367 fish/cmds.c:9395
1424 #: fish/cmds.c:9454 fish/cmds.c:9475 fish/cmds.c:9520 fish/cmds.c:9540
1425 #: fish/cmds.c:9579 fish/cmds.c:9616 fish/cmds.c:9636 fish/cmds.c:9658
1426 #: fish/cmds.c:9715 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9757 fish/cmds.c:9779
1427 #: fish/cmds.c:9798 fish/cmds.c:9818 fish/cmds.c:9845 fish/cmds.c:9865
1428 #: fish/cmds.c:9885 fish/cmds.c:9905 fish/cmds.c:9925 fish/cmds.c:9947
1429 #: fish/cmds.c:9982 fish/cmds.c:10000 fish/cmds.c:10023 fish/cmds.c:10045
1430 #: fish/cmds.c:10060 fish/cmds.c:10077 fish/cmds.c:10114 fish/cmds.c:10153
1431 #: fish/cmds.c:10193 fish/cmds.c:10249 fish/cmds.c:10271 fish/cmds.c:10307
1432 #: fish/cmds.c:10322 fish/cmds.c:10342 fish/cmds.c:10382 fish/cmds.c:10405
1433 #: fish/cmds.c:10429 fish/cmds.c:10454 fish/cmds.c:10495 fish/cmds.c:10520
1434 #: fish/cmds.c:10558 fish/cmds.c:10589 fish/cmds.c:10620 fish/cmds.c:10648
1435 #: fish/cmds.c:10668 fish/cmds.c:10700 fish/cmds.c:10720 fish/cmds.c:10740
1436 #: fish/cmds.c:10757 fish/cmds.c:10775 fish/cmds.c:10798 fish/cmds.c:10819
1437 #: fish/cmds.c:10838 fish/cmds.c:10880 fish/cmds.c:10923 fish/cmds.c:10967
1438 #: fish/cmds.c:11006 fish/cmds.c:11025 fish/cmds.c:11045 fish/cmds.c:11065
1439 #: fish/cmds.c:11086 fish/cmds.c:11107 fish/cmds.c:11128 fish/cmds.c:11149
1440 #: fish/cmds.c:11170 fish/cmds.c:11192 fish/cmds.c:11230 fish/cmds.c:11281
1441 #: fish/cmds.c:11319 fish/cmds.c:11375
1443 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1444 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1446 #: fish/cmds.c:3393 fish/cmds.c:3407 fish/cmds.c:3423 fish/cmds.c:3440
1447 #: fish/cmds.c:3457 fish/cmds.c:3475 fish/cmds.c:3494 fish/cmds.c:3510
1448 #: fish/cmds.c:3528 fish/cmds.c:3544 fish/cmds.c:3562 fish/cmds.c:3578
1449 #: fish/cmds.c:3595 fish/cmds.c:3610 fish/cmds.c:3628 fish/cmds.c:3643
1450 #: fish/cmds.c:3659 fish/cmds.c:3675 fish/cmds.c:3691 fish/cmds.c:3707
1451 #: fish/cmds.c:3723 fish/cmds.c:3741 fish/cmds.c:3774 fish/cmds.c:3790
1452 #: fish/cmds.c:3806 fish/cmds.c:3825 fish/cmds.c:3840 fish/cmds.c:3858
1453 #: fish/cmds.c:3873 fish/cmds.c:3891 fish/cmds.c:3906 fish/cmds.c:3924
1454 #: fish/cmds.c:3939 fish/cmds.c:3958 fish/cmds.c:3977 fish/cmds.c:3995
1455 #: fish/cmds.c:4015 fish/cmds.c:4034 fish/cmds.c:4054 fish/cmds.c:4074
1456 #: fish/cmds.c:4094 fish/cmds.c:4113 fish/cmds.c:4132 fish/cmds.c:4152
1457 #: fish/cmds.c:4172 fish/cmds.c:4192 fish/cmds.c:4207 fish/cmds.c:4223
1458 #: fish/cmds.c:4244 fish/cmds.c:4295 fish/cmds.c:4316 fish/cmds.c:4332
1459 #: fish/cmds.c:4348 fish/cmds.c:4367 fish/cmds.c:4389 fish/cmds.c:4411
1460 #: fish/cmds.c:4431 fish/cmds.c:4448 fish/cmds.c:4465 fish/cmds.c:4482
1461 #: fish/cmds.c:4499 fish/cmds.c:4516 fish/cmds.c:4533 fish/cmds.c:4550
1462 #: fish/cmds.c:4569 fish/cmds.c:4592 fish/cmds.c:4628 fish/cmds.c:4645
1463 #: fish/cmds.c:4668 fish/cmds.c:4690 fish/cmds.c:4711 fish/cmds.c:4731
1464 #: fish/cmds.c:4750 fish/cmds.c:4770 fish/cmds.c:4788 fish/cmds.c:4806
1465 #: fish/cmds.c:4820 fish/cmds.c:4836 fish/cmds.c:4856 fish/cmds.c:4875
1466 #: fish/cmds.c:4894 fish/cmds.c:4913 fish/cmds.c:4932 fish/cmds.c:4952
1467 #: fish/cmds.c:4992 fish/cmds.c:5049 fish/cmds.c:5070 fish/cmds.c:5091
1468 #: fish/cmds.c:5112 fish/cmds.c:5130 fish/cmds.c:5152 fish/cmds.c:5190
1469 #: fish/cmds.c:5212 fish/cmds.c:5291 fish/cmds.c:5330 fish/cmds.c:5345
1470 #: fish/cmds.c:5362 fish/cmds.c:5376 fish/cmds.c:5392 fish/cmds.c:5414
1471 #: fish/cmds.c:5436 fish/cmds.c:5458 fish/cmds.c:5480 fish/cmds.c:5502
1472 #: fish/cmds.c:5524 fish/cmds.c:5544 fish/cmds.c:5561 fish/cmds.c:5578
1473 #: fish/cmds.c:5597 fish/cmds.c:5616 fish/cmds.c:5636 fish/cmds.c:5672
1474 #: fish/cmds.c:5691 fish/cmds.c:5710 fish/cmds.c:5727 fish/cmds.c:5745
1475 #: fish/cmds.c:5768 fish/cmds.c:5791 fish/cmds.c:5815 fish/cmds.c:5838
1476 #: fish/cmds.c:5859 fish/cmds.c:5882 fish/cmds.c:5905 fish/cmds.c:5925
1477 #: fish/cmds.c:5947 fish/cmds.c:5968 fish/cmds.c:5991 fish/cmds.c:6008
1478 #: fish/cmds.c:6025 fish/cmds.c:6043 fish/cmds.c:6061 fish/cmds.c:6082
1479 #: fish/cmds.c:6100 fish/cmds.c:6121 fish/cmds.c:6141 fish/cmds.c:6159
1480 #: fish/cmds.c:6180 fish/cmds.c:6203 fish/cmds.c:6226 fish/cmds.c:6248
1481 #: fish/cmds.c:6281 fish/cmds.c:6298 fish/cmds.c:6315 fish/cmds.c:6339
1482 #: fish/cmds.c:6362 fish/cmds.c:6385 fish/cmds.c:6407 fish/cmds.c:6424
1483 #: fish/cmds.c:6446 fish/cmds.c:6540 fish/cmds.c:6560 fish/cmds.c:6580
1484 #: fish/cmds.c:6600 fish/cmds.c:6618 fish/cmds.c:6639 fish/cmds.c:6675
1485 #: fish/cmds.c:6692 fish/cmds.c:6714 fish/cmds.c:6731 fish/cmds.c:6767
1486 #: fish/cmds.c:6787 fish/cmds.c:6807 fish/cmds.c:6827 fish/cmds.c:6849
1487 #: fish/cmds.c:6866 fish/cmds.c:6885 fish/cmds.c:6904 fish/cmds.c:6926
1488 #: fish/cmds.c:6947 fish/cmds.c:6968 fish/cmds.c:6989 fish/cmds.c:7012
1489 #: fish/cmds.c:7053 fish/cmds.c:7076 fish/cmds.c:7115 fish/cmds.c:7132
1490 #: fish/cmds.c:7151 fish/cmds.c:7172 fish/cmds.c:7195 fish/cmds.c:7217
1491 #: fish/cmds.c:7235 fish/cmds.c:7254 fish/cmds.c:7275 fish/cmds.c:7352
1492 #: fish/cmds.c:7393 fish/cmds.c:7472 fish/cmds.c:7548 fish/cmds.c:7585
1493 #: fish/cmds.c:7608 fish/cmds.c:7629 fish/cmds.c:7652 fish/cmds.c:7674
1494 #: fish/cmds.c:7699 fish/cmds.c:7742 fish/cmds.c:7783 fish/cmds.c:7804
1495 #: fish/cmds.c:7822 fish/cmds.c:7841 fish/cmds.c:7858 fish/cmds.c:7876
1496 #: fish/cmds.c:7903 fish/cmds.c:7927 fish/cmds.c:7951 fish/cmds.c:7975
1497 #: fish/cmds.c:7999 fish/cmds.c:8023 fish/cmds.c:8047 fish/cmds.c:8071
1498 #: fish/cmds.c:8095 fish/cmds.c:8119 fish/cmds.c:8143 fish/cmds.c:8167
1499 #: fish/cmds.c:8190 fish/cmds.c:8213 fish/cmds.c:8234 fish/cmds.c:8255
1500 #: fish/cmds.c:8276 fish/cmds.c:8296 fish/cmds.c:8319 fish/cmds.c:8357
1501 #: fish/cmds.c:8374 fish/cmds.c:8391 fish/cmds.c:8410 fish/cmds.c:8429
1502 #: fish/cmds.c:8446 fish/cmds.c:8463 fish/cmds.c:8480 fish/cmds.c:8497
1503 #: fish/cmds.c:8516 fish/cmds.c:8552 fish/cmds.c:8592 fish/cmds.c:8625
1504 #: fish/cmds.c:8642 fish/cmds.c:8659 fish/cmds.c:8675 fish/cmds.c:8690
1505 #: fish/cmds.c:8711 fish/cmds.c:8749 fish/cmds.c:8787 fish/cmds.c:8826
1506 #: fish/cmds.c:8866 fish/cmds.c:8907 fish/cmds.c:8948 fish/cmds.c:8986
1507 #: fish/cmds.c:9003 fish/cmds.c:9026 fish/cmds.c:9048 fish/cmds.c:9070
1508 #: fish/cmds.c:9090 fish/cmds.c:9110 fish/cmds.c:9146 fish/cmds.c:9218
1509 #: fish/cmds.c:9258 fish/cmds.c:9316 fish/cmds.c:9342 fish/cmds.c:9368
1510 #: fish/cmds.c:9396 fish/cmds.c:9455 fish/cmds.c:9476 fish/cmds.c:9521
1511 #: fish/cmds.c:9541 fish/cmds.c:9580 fish/cmds.c:9617 fish/cmds.c:9637
1512 #: fish/cmds.c:9659 fish/cmds.c:9716 fish/cmds.c:9736 fish/cmds.c:9758
1513 #: fish/cmds.c:9780 fish/cmds.c:9799 fish/cmds.c:9819 fish/cmds.c:9846
1514 #: fish/cmds.c:9866 fish/cmds.c:9886 fish/cmds.c:9906 fish/cmds.c:9926
1515 #: fish/cmds.c:9948 fish/cmds.c:9983 fish/cmds.c:10001 fish/cmds.c:10024
1516 #: fish/cmds.c:10046 fish/cmds.c:10061 fish/cmds.c:10078 fish/cmds.c:10115
1517 #: fish/cmds.c:10154 fish/cmds.c:10194 fish/cmds.c:10250 fish/cmds.c:10272
1518 #: fish/cmds.c:10308 fish/cmds.c:10323 fish/cmds.c:10343 fish/cmds.c:10383
1519 #: fish/cmds.c:10406 fish/cmds.c:10430 fish/cmds.c:10455 fish/cmds.c:10496
1520 #: fish/cmds.c:10521 fish/cmds.c:10559 fish/cmds.c:10590 fish/cmds.c:10621
1521 #: fish/cmds.c:10649 fish/cmds.c:10669 fish/cmds.c:10701 fish/cmds.c:10721
1522 #: fish/cmds.c:10741 fish/cmds.c:10758 fish/cmds.c:10776 fish/cmds.c:10799
1523 #: fish/cmds.c:10820 fish/cmds.c:10839 fish/cmds.c:10881 fish/cmds.c:10924
1524 #: fish/cmds.c:10968 fish/cmds.c:11007 fish/cmds.c:11026 fish/cmds.c:11046
1525 #: fish/cmds.c:11066 fish/cmds.c:11087 fish/cmds.c:11108 fish/cmds.c:11129
1526 #: fish/cmds.c:11150 fish/cmds.c:11171 fish/cmds.c:11193 fish/cmds.c:11231
1527 #: fish/cmds.c:11282 fish/cmds.c:11320 fish/cmds.c:11376
1529 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1530 msgstr "'help %s' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿದಲ್ಲಿ %s ಬಗೆಗಿನ ನೆರವು ದೊರೆಯುತ್ತದೆ\n"
1532 #: fish/cmds.c:3751 fish/cmds.c:4604 fish/cmds.c:4962 fish/cmds.c:5002
1533 #: fish/cmds.c:5021 fish/cmds.c:5164 fish/cmds.c:5223 fish/cmds.c:5242
1534 #: fish/cmds.c:5261 fish/cmds.c:5304 fish/cmds.c:5647 fish/cmds.c:6258
1535 #: fish/cmds.c:6457 fish/cmds.c:6476 fish/cmds.c:6495 fish/cmds.c:6514
1536 #: fish/cmds.c:6650 fish/cmds.c:6741 fish/cmds.c:7022 fish/cmds.c:7086
1537 #: fish/cmds.c:7285 fish/cmds.c:7304 fish/cmds.c:7323 fish/cmds.c:7362
1538 #: fish/cmds.c:7403 fish/cmds.c:7422 fish/cmds.c:7441 fish/cmds.c:7482
1539 #: fish/cmds.c:7501 fish/cmds.c:7520 fish/cmds.c:7558 fish/cmds.c:7711
1540 #: fish/cmds.c:7754 fish/cmds.c:8331 fish/cmds.c:8526 fish/cmds.c:8564
1541 #: fish/cmds.c:8602 fish/cmds.c:8722 fish/cmds.c:8759 fish/cmds.c:8797
1542 #: fish/cmds.c:8836 fish/cmds.c:8877 fish/cmds.c:8918 fish/cmds.c:8959
1543 #: fish/cmds.c:9122 fish/cmds.c:9158 fish/cmds.c:9171 fish/cmds.c:9184
1544 #: fish/cmds.c:9197 fish/cmds.c:9230 fish/cmds.c:9268 fish/cmds.c:9287
1545 #: fish/cmds.c:9408 fish/cmds.c:9427 fish/cmds.c:9488 fish/cmds.c:9501
1546 #: fish/cmds.c:9552 fish/cmds.c:9591 fish/cmds.c:9669 fish/cmds.c:9688
1547 #: fish/cmds.c:9962 fish/cmds.c:10089 fish/cmds.c:10126 fish/cmds.c:10165
1548 #: fish/cmds.c:10205 fish/cmds.c:10224 fish/cmds.c:10283 fish/cmds.c:10356
1549 #: fish/cmds.c:10466 fish/cmds.c:10536 fish/cmds.c:10570 fish/cmds.c:10601
1550 #: fish/cmds.c:10632 fish/cmds.c:10681 fish/cmds.c:10852 fish/cmds.c:10894
1551 #: fish/cmds.c:10939 fish/cmds.c:10981 fish/cmds.c:11207 fish/cmds.c:11245
1552 #: fish/cmds.c:11258 fish/cmds.c:11296 fish/cmds.c:11331 fish/cmds.c:11350
1554 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1555 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
1557 #: fish/cmds.c:3757 fish/cmds.c:4610 fish/cmds.c:4968 fish/cmds.c:5008
1558 #: fish/cmds.c:5027 fish/cmds.c:5170 fish/cmds.c:5229 fish/cmds.c:5248
1559 #: fish/cmds.c:5267 fish/cmds.c:5310 fish/cmds.c:5653 fish/cmds.c:6264
1560 #: fish/cmds.c:6463 fish/cmds.c:6482 fish/cmds.c:6501 fish/cmds.c:6520
1561 #: fish/cmds.c:6656 fish/cmds.c:6747 fish/cmds.c:7028 fish/cmds.c:7092
1562 #: fish/cmds.c:7291 fish/cmds.c:7310 fish/cmds.c:7329 fish/cmds.c:7368
1563 #: fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7428 fish/cmds.c:7447 fish/cmds.c:7488
1564 #: fish/cmds.c:7507 fish/cmds.c:7526 fish/cmds.c:7564 fish/cmds.c:7717
1565 #: fish/cmds.c:7760 fish/cmds.c:8337 fish/cmds.c:8532 fish/cmds.c:8570
1566 #: fish/cmds.c:8608 fish/cmds.c:8728 fish/cmds.c:8765 fish/cmds.c:8803
1567 #: fish/cmds.c:8842 fish/cmds.c:8883 fish/cmds.c:8924 fish/cmds.c:8965
1568 #: fish/cmds.c:9236 fish/cmds.c:9274 fish/cmds.c:9293 fish/cmds.c:9414
1569 #: fish/cmds.c:9558 fish/cmds.c:9597 fish/cmds.c:9675 fish/cmds.c:9694
1570 #: fish/cmds.c:10095 fish/cmds.c:10132 fish/cmds.c:10171 fish/cmds.c:10211
1571 #: fish/cmds.c:10230 fish/cmds.c:10289 fish/cmds.c:10362 fish/cmds.c:10472
1572 #: fish/cmds.c:10858 fish/cmds.c:10900 fish/cmds.c:10945 fish/cmds.c:10987
1573 #: fish/cmds.c:11337
1575 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1576 msgstr "%s: %s: ಪೂರ್ಣಾಂಕವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ\n"
1580 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1581 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1585 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1586 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1590 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1591 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1593 #: fish/cmds.c:11396
1595 msgid "%s: unknown command\n"
1596 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1601 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1604 #: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
1606 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1607 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1611 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1617 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1623 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1624 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
1628 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1629 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1631 #: fish/fish.c:85 fuse/guestmount.c:841
1633 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1634 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ `%s -help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ .\n"
1639 "%s: guest filesystem shell\n"
1640 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1641 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1643 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1644 " %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1645 " %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1646 "or for interactive use:\n"
1648 "or from a shell script:\n"
1654 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1655 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1656 " -a|--add image Add image\n"
1657 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
1658 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
1659 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1660 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
1661 " -f|--file file Read commands from file\n"
1662 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
1663 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
1664 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
1665 " --listen Listen for remote commands\n"
1666 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1667 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1668 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1669 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
1670 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
1671 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1672 " -r|--ro Mount read-only\n"
1673 " --selinux Enable SELinux support\n"
1674 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1675 " -V|--version Display version and exit\n"
1676 " -x Echo each command before executing it\n"
1677 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1679 "%s: ಅತಿಥಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಶೆಲ್\n"
1680 "%s ಎನ್ನುವುದು ನಿಮಗೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
1681 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1683 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1684 " %s -i libvirt-domain\n"
1685 " %s -i disk-image(s)\n"
1686 "ಅಥವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಬಳಕೆಗಾಗಿ:\n"
1688 "ಅಥವ ಒಂದು ಶೆಲ್ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಿಂದ:\n"
1694 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1695 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1696 " -a|--add image Add image\n"
1697 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1698 " -f|--file file Read commands from file\n"
1699 " -i|--inspector Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1700 " --listen Listen for remote commands\n"
1701 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1702 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1703 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1704 " -r|--ro Mount read-only\n"
1705 " --selinux Enable SELinux support\n"
1706 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1707 " -x Echo each command before executing it\n"
1708 " -V|--version Display version and exit\n"
1709 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1711 #: fish/fish.c:200 fuse/guestmount.c:951
1713 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1714 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
1718 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1719 msgstr "%s: --listen=PID: PID ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
1724 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1725 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID ಅನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಗೆ ಹೊಂದಿಸಬೇಕು\n"
1727 #: fish/fish.c:266 fuse/guestmount.c:999
1729 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1730 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1734 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1735 msgstr "%s: ಕೇವಲ ಒಂದು -f ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಒದಗಿಸಬಹುದು\n"
1739 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1740 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --remote ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1744 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1745 msgstr "%s: --listen ಫ್ಲಾಗ್ಗಾಗಿ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಯತಾಂಕಗಳು\n"
1749 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1750 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1754 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1759 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1766 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1767 "editing virtual machine filesystems.\n"
1769 "Type: 'help' for help on commands\n"
1770 " 'man' to read the manual\n"
1771 " 'quit' to quit the shell\n"
1775 "guestfish ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, libguestfs ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು\n"
1776 " ಬಳಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದಂತಹ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
1778 "ಸೂಚನೆ: ಆಜ್ಞೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ನೆರವಿಗಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1779 " ಶೆಲ್ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1784 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1785 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಜೋಡಿ ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1787 #: fish/fish.c:717 fish/fish.c:734
1789 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1790 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳ ನಡುವೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳು ಇರುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1794 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1795 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1799 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1800 msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
1804 msgid "%s: too many arguments\n"
1805 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1809 msgid "%s: empty command on command line\n"
1810 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
1813 msgid "display a list of commands or help on a command"
1814 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1817 msgid "quit guestfish"
1818 msgstr "guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
1823 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1827 "help - ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
1834 "quit - quit guestfish\n"
1837 "quit - guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು \n"
1842 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1843 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು -h ಉಪಯೋಗಿಸಿ\n"
1848 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
1849 "For a list of commands: guestfish -h\n"
1850 "For complete documentation: man guestfish\n"
1855 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1856 msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ರನ್ಅವೆ ಕೋಟ್\n"
1860 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1861 msgstr "'glob command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
1865 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1866 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ಅನ್ನು ಕರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
1871 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
1873 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
1874 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
1880 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
1881 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
1882 "'mount-options'.\n"
1888 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
1890 "To read the manual, type 'man'.\n"
1893 #: fish/hexedit.c:41
1895 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1898 #: fish/hexedit.c:52
1900 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1903 #: fish/hexedit.c:63
1906 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1907 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1908 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1911 #: fish/hexedit.c:92
1913 msgid "hexedit: invalid range\n"
1916 #: fish/inspect.c:85
1918 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
1921 #: fish/inspect.c:91
1923 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1926 #: fish/inspect.c:131
1928 msgid "Operating system: %s\n"
1931 #: fish/inspect.c:144
1933 msgid "%s mounted on %s\n"
1934 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1938 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1943 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1944 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು 'lcd directory' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1948 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1953 msgid "the external 'man' program failed\n"
1954 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1958 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1959 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪುಟವಾಗಿ(ಪೇಜ್) ಮಾಡಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1961 #: fish/options.c:36
1963 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
1964 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
1966 #: fish/options.c:118
1968 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
1974 "List of available prepared disk images:\n"
1981 "guestfish -N %-8s - %s\n"
1988 msgid " Optional parameters:\n"
1993 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1999 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2000 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2001 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2007 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2008 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2013 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2016 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2017 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2019 msgid "failed to allocate disk"
2020 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2022 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2024 msgid "could not parse boot size"
2025 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2027 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2029 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2030 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2032 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2033 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2035 msgid "failed to partition disk: %s"
2038 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2040 msgid "failed to add boot partition: %s"
2041 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2043 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2045 msgid "failed to add root partition: %s"
2046 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2048 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2050 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2053 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2055 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2058 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2059 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2060 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2063 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2065 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2066 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2068 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2070 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2071 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2073 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2075 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2078 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2080 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2083 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2085 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2090 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2091 msgstr "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: 'hello' ಸಂದೇಶವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2096 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2097 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2099 "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: ಆವೃತ್ತಿ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, '%s' ಎಂಬ ಪರಿಚಾರಕದ ಆವೃತ್ತಿಯು "
2100 "'%s' ಎಂಬ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ಎರಡೂ ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಸರಿಯಾಗೆ "
2103 #: fish/rc.c:330 fish/rc.c:344
2105 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2106 msgstr "guestfish: ದೂರಸ್ಥ: ಪರಿಚಾರಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ ತೋರುತ್ತಿದೆ\n"
2108 #: fish/rc.c:356 fish/rc.c:370
2110 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2112 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಆರಂಭಿಕ ಸ್ವಾಗತ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು "
2117 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2119 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬಂದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2123 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2124 msgstr "'reopen' ಆಜ್ಞೆಗೆ ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಕಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ\n"
2128 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2129 msgstr "reopen: guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2131 #: fish/supported.c:66
2135 #: fish/supported.c:68
2141 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2142 msgstr "'time command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2146 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s\n"
2151 msgid "%s: no libvirt domain called '%s': %s\n"
2156 msgid "%s: error getting domain info about '%s': %s\n"
2162 "%s: error: '%s' is a live virtual machine.\n"
2163 "You must use '--ro' because write access to a running virtual machine can\n"
2164 "cause disk corruption.\n"
2169 msgid "%s: error reading libvirt XML information about '%s': %s\n"
2174 msgid "%s: unable to parse XML information returned by libvirt\n"
2179 msgid "%s: unable to create new XPath context\n"
2180 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2184 msgid "%s: unable to evaluate XPath expression\n"
2185 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2189 msgid "%s: libvirt domain '%s' has no disks\n"
2191 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
2193 #: fuse/guestmount.c:845
2196 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2197 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2198 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2200 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2202 " -a|--add image Add image\n"
2203 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2204 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2205 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2206 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2207 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2208 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2209 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2210 " --help Display help message and exit\n"
2211 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2212 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2213 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2214 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2215 " -r|--ro Mount read-only\n"
2216 " --selinux Enable SELinux support\n"
2217 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2218 " -V|--version Display version and exit\n"
2219 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2221 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2222 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2223 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2225 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2227 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2228 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2230 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2231 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2232 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2233 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2234 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2235 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2236 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2237 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2238 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2239 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2241 #: fuse/guestmount.c:1063
2243 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2244 msgstr "%s: ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -a ಹಾಗು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -m ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
2246 #: fuse/guestmount.c:1071
2248 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2249 msgstr "%s: ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n"
2251 #: inspector/virt-inspector.pl:134
2252 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2255 #: inspector/virt-inspector.pl:145 tools/virt-cat.pl:161
2256 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-ls.pl:194 tools/virt-tar.pl:238
2257 #: tools/virt-win-reg.pl:292
2258 #, perl-brace-format
2260 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2262 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2264 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2266 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2267 "information about the disk image as possible.\n"
2270 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2271 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2274 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2275 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2278 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2279 #, fuzzy, perl-brace-format
2280 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2281 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2283 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2285 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2289 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2291 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2292 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2294 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2295 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2298 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2299 #, perl-brace-format
2300 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2303 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2304 #, perl-brace-format
2305 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2308 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2309 #, perl-brace-format
2310 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2313 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2315 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2317 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2319 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2321 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2322 "information about the disk image as possible.\n"
2325 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2326 #, perl-brace-format
2327 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2330 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2331 #, perl-brace-format
2332 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2335 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2336 #, fuzzy, perl-brace-format
2337 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2338 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
2340 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2341 #, perl-brace-format
2342 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2345 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2346 #, perl-brace-format
2347 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2350 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2351 msgid "Can't find grub on guest"
2354 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2355 #, perl-brace-format
2356 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2359 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2360 #, perl-brace-format
2361 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2364 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2365 #, perl-brace-format
2366 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2369 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2370 #, perl-brace-format
2371 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2374 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2375 #, perl-brace-format
2376 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2379 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2380 #, fuzzy, perl-brace-format
2381 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2382 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
2384 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2385 #, perl-brace-format
2386 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2389 #: src/appliance.c:138
2392 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2393 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2396 #: src/appliance.c:353
2398 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2399 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
2401 #: src/appliance.c:441
2403 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2404 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
2406 #: src/appliance.c:517
2408 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2409 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2411 #: src/guestfs.c:178
2413 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2414 msgstr "guestfs_close: ಒಂದೇ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ನಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕರೆಲಾಗಿದೆ\n"
2416 #: src/guestfs.c:290
2418 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2419 msgstr "libguestfs: ದೋಷ: %s\n"
2421 #: src/guestfs.c:775
2423 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2426 #: src/inspect.c:1077
2428 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2431 #: src/inspect.c:1293
2432 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2435 #: src/inspect.c:1305
2438 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2439 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2442 #: src/inspect.c:1400
2443 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2447 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2448 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿಲ್ಲ"
2451 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2452 msgstr "guestfs_config: ನಿಯತಾಂಕವು '-' ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು"
2456 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2457 msgstr "guestfs_config: '%s' ಎಂಬ ನಿಯತಾಂಕಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
2459 #: src/launch.c:188 src/launch.c:292
2460 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2461 msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ',' (ವಿರಾಮ) ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
2463 #: src/launch.c:200 src/launch.c:205
2465 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2469 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2470 msgstr "ನೀವು guestfs_launch ನ ಮೊದಲು guestfs_add_drive ಅನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕು"
2474 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2475 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
2479 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2480 msgstr "%s: ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2483 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2484 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2487 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2488 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2493 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2494 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2496 "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: qemu ಒಂದು ಶಿಷ್ಟವಲ್ಲದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, LIBGUESTFS_QEMU "
2497 "ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
2500 msgid "qemu has not been launched yet"
2501 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
2504 msgid "no subprocess to kill"
2505 msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಇಲ್ಲ"
2509 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2510 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2514 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2515 msgstr "guestfs_end_busy: %d ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2520 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2522 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ಡೀಮನ್ನಿಂದ 0x%x ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ 0x%x "
2523 "ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2525 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2526 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2527 msgstr "ಡೀಮನ್ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2531 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2532 msgstr "guestfsd ಇಂದ ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ಸಹಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ %d ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2536 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2537 msgstr "ಸಂದೇಶದ ಉದ್ದ (%u) > ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ (%d)"
2541 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2542 msgstr "guestfs___send: ಸ್ಥಿತಿ %d != BUSY"
2545 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2546 msgstr "xdr_guestfs_message_header ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2549 msgid "dispatch failed to marshal args"
2550 msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡವುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಶಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳಿಗೆ ರವಾನಿಸು"
2554 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2555 msgstr "send_file_chunk: ಸ್ಥಿತಿ %d != READY"
2559 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2560 msgstr "xdr_guestfs_chunk ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (buf = %p, buflen = %zu)"
2564 msgid "%s: error in chunked encoding"
2565 msgstr "%s: ತುಂಡರಿಸಲಾದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ನಲ್ಲಿ ದೋಷ"
2568 msgid "write to daemon socket"
2569 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2572 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2573 msgstr "receive_file_data: ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಕಾಲ್ಬ್ಯಾಕ್ನಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸ್ ದೋಷ"
2576 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2577 msgstr "receive_file_data: ಕಡತದ ತುಣುಕಗಳು ಓದುವಾಗ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ"
2580 msgid "failed to parse file chunk"
2581 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2584 msgid "file receive cancelled by daemon"
2585 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಡೆಮನ್ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದೆ"
2587 #: test-tool/test-tool.c:82
2590 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2591 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2593 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2595 " --help Display usage\n"
2596 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2597 " Helper program (default: %s)\n"
2598 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
2599 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
2601 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2603 "libguestfs-test-tool: ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ\n"
2604 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2606 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2608 " --help ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2609 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2610 " ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %s)\n"
2611 " --qemudir dir QEMU ಆಕರದ ಕೋಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2612 " --qemu qemu QEMU ಬೈನರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2614 " -t n ಆರಂಭದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %d "
2617 #: test-tool/test-tool.c:138
2619 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2620 msgstr "libguestfs-test-tool: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
2622 #: test-tool/test-tool.c:147
2624 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2625 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆ: %s\n"
2627 #: test-tool/test-tool.c:159
2629 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2630 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆ 0x%x\n"
2632 #: test-tool/test-tool.c:182
2634 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2635 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2637 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2639 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2640 msgstr "libguestfs-test-tool: '%s' ಎಂಬ ಡ್ರೈವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2642 #: test-tool/test-tool.c:206
2644 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2645 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2647 #: test-tool/test-tool.c:228
2649 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2650 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2652 #: test-tool/test-tool.c:240
2654 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2655 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2657 #: test-tool/test-tool.c:246
2659 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2660 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 ಅನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2662 #: test-tool/test-tool.c:252
2664 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2665 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 ಅನ್ನು / ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ\n"
2667 #: test-tool/test-tool.c:258
2669 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2670 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso ಅನ್ನು mkdir ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2672 #: test-tool/test-tool.c:264
2674 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2676 "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ಅನ್ನು /iso ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2678 #: test-tool/test-tool.c:272
2680 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2682 "libguestfs-test-tool: ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಸಹಾಯಕವು "
2685 #: test-tool/test-tool.c:303
2688 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2689 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2691 "LIBGUESTFS_QEMU ಪರಿಸರವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ\n"
2692 "--qemu/--qemudir ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n"
2694 #: test-tool/test-tool.c:311
2696 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2697 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2699 #: test-tool/test-tool.c:325
2701 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2702 msgstr "%s: ಇದು ಒಂದು qemu ಆಕರ ಕೋಶದ ರೀತಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
2704 #: test-tool/test-tool.c:374
2707 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2708 "available. Expected to find it in '%s'\n"
2710 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2712 "ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ 'libguestfs-test-tool-helper' \n"
2713 "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. '%s' ಯಲ್ಲಿ ಇದೆ ಎಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2715 "ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು --helper ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
2717 #: test-tool/test-tool.c:390
2719 msgid "command failed: %s"
2720 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2722 #: test-tool/test-tool.c:398
2725 "Test tool helper program %s\n"
2726 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
2729 "ಪರೀಕ್ಷಾ ಉಪಕರಣದ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ %s\n"
2730 "ಅನ್ನು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಈ ಉಪಕರಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದಾಗ ಉಂಟಾದ ಒಂದು ನಿರ್ಮಾಣ\n"
2733 #: test-tool/test-tool.c:432
2735 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2736 msgstr "mkisofs ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
2738 #: tools/virt-cat.pl:145
2739 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2742 #: tools/virt-cat.pl:165 tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-ls.pl:198
2743 #: tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:296
2744 #, perl-brace-format
2745 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
2748 #: tools/virt-df.pl:213
2750 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2751 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2753 #: tools/virt-df.pl:277
2754 #, perl-brace-format
2755 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2758 #: tools/virt-df.pl:345
2759 #, perl-brace-format
2760 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2763 #: tools/virt-df.pl:521
2764 msgid "Virtual Machine"
2767 #: tools/virt-df.pl:521
2770 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
2772 #: tools/virt-df.pl:524
2776 #: tools/virt-df.pl:526
2780 #: tools/virt-df.pl:528
2784 #: tools/virt-df.pl:529
2788 #: tools/virt-df.pl:530
2792 #: tools/virt-df.pl:532
2796 #: tools/virt-df.pl:533
2800 #: tools/virt-df.pl:534
2804 #: tools/virt-df.pl:535
2808 #: tools/virt-edit.pl:169
2809 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2812 #: tools/virt-edit.pl:221
2813 msgid "File not changed.\n"
2816 #: tools/virt-list-filesystems.pl:139
2817 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2820 #: tools/virt-list-partitions.pl:149
2821 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2824 #: tools/virt-ls.pl:153 tools/virt-ls.pl:159
2825 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2828 #: tools/virt-ls.pl:178
2829 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2832 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2833 msgid "virt-make-fs input output\n"
2836 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2837 msgid "unexpected output from 'du' command"
2840 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2841 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2842 #, perl-brace-format
2843 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2846 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2847 #, perl-brace-format
2848 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2851 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2854 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2855 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2857 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2858 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2861 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2863 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2864 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2866 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2868 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2869 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2871 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2873 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2874 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2875 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2878 #: tools/virt-rescue.pl:222
2879 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2882 #: tools/virt-resize.pl:33
2883 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2886 #: tools/virt-resize.pl:584
2887 #, fuzzy, perl-brace-format
2888 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2889 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2891 #: tools/virt-resize.pl:586
2892 #, perl-brace-format
2894 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2895 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2896 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2899 #: tools/virt-resize.pl:665 tools/virt-resize.pl:668
2900 #, perl-brace-format
2902 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2905 #: tools/virt-resize.pl:684 tools/virt-resize.pl:696
2906 msgid "virt-resize: short read"
2909 #: tools/virt-resize.pl:830
2910 #, fuzzy, perl-brace-format
2911 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2912 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
2914 #: tools/virt-resize.pl:850
2915 #, perl-brace-format
2917 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2918 "command line option\n"
2921 #: tools/virt-resize.pl:856
2922 #, perl-brace-format
2924 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2927 #: tools/virt-resize.pl:860
2928 #, perl-brace-format
2930 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2933 #: tools/virt-resize.pl:902
2934 #, perl-brace-format
2935 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2938 #: tools/virt-resize.pl:910
2939 #, perl-brace-format
2940 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2943 #: tools/virt-resize.pl:927
2944 #, perl-brace-format
2945 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2948 #: tools/virt-resize.pl:932
2949 #, perl-brace-format
2950 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2953 #: tools/virt-resize.pl:955
2954 #, perl-brace-format
2956 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2957 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2959 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2962 #: tools/virt-resize.pl:971
2963 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2966 #: tools/virt-resize.pl:1020
2967 #, perl-brace-format
2969 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2970 "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2973 #: tools/virt-resize.pl:1035
2975 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2976 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2979 #: tools/virt-resize.pl:1050
2980 msgid "Summary of changes:\n"
2983 #: tools/virt-resize.pl:1054
2984 #, perl-brace-format
2985 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2988 #: tools/virt-resize.pl:1056
2989 #, perl-brace-format
2990 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2993 #: tools/virt-resize.pl:1058
2994 #, perl-brace-format
2995 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2998 #: tools/virt-resize.pl:1063
2999 #, perl-brace-format
3000 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3003 #: tools/virt-resize.pl:1068
3004 #, perl-brace-format
3005 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3008 #: tools/virt-resize.pl:1073
3009 #, perl-brace-format
3010 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3013 #: tools/virt-resize.pl:1079
3014 #, perl-brace-format
3015 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3018 #: tools/virt-resize.pl:1086
3019 #, perl-brace-format
3020 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3023 #: tools/virt-resize.pl:1091
3024 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3027 #: tools/virt-resize.pl:1093
3029 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3030 "and so it will just be ignored.\n"
3033 #: tools/virt-resize.pl:1096
3035 "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
3036 "to partition this extra space if you want.\n"
3039 #: tools/virt-resize.pl:1099
3040 #, perl-brace-format
3042 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3043 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3044 "or adjust your resizing requests.\n"
3047 #: tools/virt-resize.pl:1116
3048 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3051 #: tools/virt-resize.pl:1211
3052 #, perl-brace-format
3053 msgid "Copying {p} ...\n"
3056 #: tools/virt-resize.pl:1274 tools/virt-resize.pl:1332
3057 #, perl-brace-format
3058 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3061 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3062 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3065 #: tools/virt-tar.pl:207
3066 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3069 #: tools/virt-tar.pl:210
3070 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3073 #: tools/virt-tar.pl:221
3074 #, perl-brace-format
3075 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3078 #: tools/virt-tar.pl:224
3079 #, perl-brace-format
3080 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3083 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3084 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3087 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3089 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3093 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3094 #, perl-brace-format
3095 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3098 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3099 #, perl-brace-format
3100 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3103 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3104 #, perl-brace-format
3105 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3108 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3109 #, perl-brace-format
3110 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3114 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3115 #~ msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
3118 #~ msgid " Filesystems:\n"
3119 #~ msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
3121 #~ msgid "allocate an image"
3122 #~ msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
3124 #~ msgid "edit a file in the image"
3125 #~ msgstr "ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
3127 #~ msgid "view a file in the pager"
3128 #~ msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ನೋಡು"
3131 #~ "echo - display a line of text\n"
3132 #~ " echo [<params> ...]\n"
3134 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3136 #~ "echo - ಒಂದು ಪಠ್ಯದ ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ\n"
3137 #~ " echo [<params> ...]\n"
3139 #~ " ಇದು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್ಗೆ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ(ಎಕೊ).\n"
3143 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3144 #~ " edit <filename>\n"
3146 #~ " This is used to edit a file.\n"
3148 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3149 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3151 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3152 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3154 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3155 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3157 #~ "edit - ಚಿತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತದೆ\n"
3158 #~ " edit <filename>\n"
3160 #~ " ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3162 #~ " ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ \"write-file\" "
3164 #~ " ಚಲಾಯಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3166 #~ " ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $EDITOR ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು \"vi\"\n"
3167 #~ " ಅಥವ \"emacs\" ಆಲಿಯಾಸ್ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂಪಾದಕಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆ.\n"
3169 #~ " ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು\n"
3170 #~ " ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3173 #~ "lcd - local change directory\n"
3174 #~ " lcd <directory>\n"
3176 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3177 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3180 #~ "lcd - ಕೋಶವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸುವಿಕೆ\n"
3181 #~ " lcd <directory>\n"
3183 #~ " guestfish ನ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ. ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ \n"
3184 #~ " ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಇದು\n"
3185 #~ " ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3188 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3189 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3191 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3192 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3193 #~ " once for each expanded argument.\n"
3195 #~ "glob - ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು\n"
3196 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3198 #~ " Glob ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡುಗಳೊಂದಿಗೆ \n"
3199 #~ " <command> ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ. ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ\n"
3200 #~ " ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ.\n"
3203 #~ "more - view a file in the pager\n"
3204 #~ " more <filename>\n"
3206 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3208 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3209 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3211 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3212 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3214 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3215 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3217 #~ "more - ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ\n"
3218 #~ " more <filename>\n"
3220 #~ " ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3222 #~ " ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ ಪೇಜರನ್ನು ಬಳಸುವುದಕ್ಕೆ \n"
3223 #~ " ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3225 #~ " ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $PAGER ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು\n"
3226 #~ " \"less\" ಆಲಿಯಾಸ್ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಯಾವಗಲೂ \"less\" ಅನ್ನೇ ಬಳಸುತ್ತದೆ.\n"
3228 #~ " ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು\n"
3229 #~ " ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3232 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3235 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3236 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3237 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3239 #~ "reopen - libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ\n"
3242 #~ "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ. ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸುವ\n"
3243 #~ "ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ guestfish ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ "
3244 #~ "ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.\n"
3245 #~ "ಆದರೆ ಇದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮೊಮ್ಮೆ ಉಪಯೋಗಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ.\n"
3249 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3250 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3252 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3253 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3255 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3256 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3257 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3258 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3259 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3260 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3261 #~ " space during a write operation.\n"
3263 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3265 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3267 #~ "sparse - ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3268 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3270 #~ " ಇದು ನಿಗದಿತ ಗಾತ್ರದ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಚದುರಿದ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3271 #~ " ಹಾಗು ನಂತರ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಅದನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3273 #~ " ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ವಿರಳವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ\n"
3274 #~ " ಇದು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯಲ್ಲೂ 'alloc' ಆಜ್ಞೆಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n"
3275 #~ " ಇದರರ್ಥ ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರದ ಹೊರತು ಅವುಗಳನ್ನು ಕಡತಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ\n"
3276 #~ " ಎಂದರ್ಥ. ಚದುರಿದ ಡಿಸ್ಕ್ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬರೆದಾಗ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಈ\n"
3277 #~ " ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ನಿಧಾನಗತಿಯಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಬರೆಯುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಡಿಸ್ಕ್ ಜಾಗವು\n"
3278 #~ " ತೀರಿನ ಹೋಗುವ ಅಪಾಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3280 #~ " ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3282 #~ " ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3283 #~ " <nn> ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3284 #~ " ಉದಾ: 1440 ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3285 #~ " <nn>K ಅಥವ <nn>KB ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3286 #~ " <nn>M ಅಥವ <nn>MB ಮೆಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3287 #~ " <nn>G ಅಥವ <nn>GB ಗಿಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3288 #~ " <nn>T ಅಥವ <nn>TB ಟೆರಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3289 #~ " <nn>P ಅಥವ <nn>PB ಪಿಟಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3290 #~ " <nn>E ಅಥವ <nn>EB ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3291 #~ " <nn>sects 512 ಬೈಟ್ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3294 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3295 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3297 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3298 #~ " time afterwards.\n"
3300 #~ "time - ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಹಾಕಿ\n"
3301 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3303 #~ " ಇದು <command> ಅನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿಯೆ ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು\n"
3304 #~ " ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ತಗುಲಿದ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n"
3306 #~ msgid "external command failed: %s"
3307 #~ msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3309 #~ msgid "test if file exists"
3310 #~ msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
3312 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3313 #~ msgstr "%s ಅಥವ %s ವು LIBGUESTFS_PATH ನಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ (ಪ್ರಸಕ್ತ ಮಾರ್ಗ = %s)"
3315 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3316 #~ msgstr "vmchannel ಸಾಕೆಟ್ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3320 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3323 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote ಅಥವ --selinux ದೊಂದಿಗೆ -i ಎಂಬ ಅಯ್ಕೆಯನ್ನು "
3327 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3328 #~ msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3331 #~ "alloc - allocate an image\n"
3332 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3334 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3335 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3337 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3339 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3340 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3341 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3342 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3343 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3344 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3345 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3346 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3347 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3348 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3350 #~ "alloc - ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3351 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3353 #~ " ಇದು ಒಂದು ಒದಗಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ಖಾಲಿ(ಸೊನ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ) "
3354 #~ "ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3355 #~ " ನಂತರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3357 #~ " ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3360 #~ " ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3361 #~ " <nn> ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3362 #~ " ಉದಾ: 1440 ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3363 #~ " <nn>K ಅಥವ <nn>KB ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3364 #~ " <nn>M ಅಥವ <nn>MB ಮೆಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3365 #~ " <nn>G ಅಥವ <nn>GB ಗಿಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3366 #~ " <nn>T ಅಥವ <nn>TB ಟೆರಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3367 #~ " <nn>P ಅಥವ <nn>PB ಪಿಟಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3368 #~ " <nn>E ಅಥವ <nn>EB ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3369 #~ " <nn>sects 512 ಬೈಟ್ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3371 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3372 #~ msgstr "%s: virt-inspector ಎನ್ನುವುದು ನಿಶ್ಚಿತ ಬಫರಿಗಾಗಿ ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ\n"
3374 #~ msgid "%s: failed to write XML document\n"
3375 #~ msgstr "%s: XML ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3377 #~ msgid "hivexml: missing name of input file\n"
3378 #~ msgstr "hivexml: ಇನ್ಪುಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3380 #~ msgid "xmlNewTextWriterFilename: failed to create XML writer\n"
3381 #~ msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML ಬರಹಗಾರನನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3385 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3386 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3388 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3389 #~ " 'quit' to quit the shell\n"
3393 #~ "hivexsh ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, hivex ಎನ್ನುವುದು Windows ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು "
3395 #~ "ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
3397 #~ "ಹೀಗೆ ನಮೂದಿಸಿ: ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಎಂದು \n"
3398 #~ " ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit ಎಂದು'\n"
3401 #~ msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
3402 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3404 #~ msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
3405 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3407 #~ msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
3409 #~ "hivexsh: ನೀವು ಮೊದಲಿಗೆ 'load hivefile' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ "
3412 #~ msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
3413 #~ msgstr "hivexsh: ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ '%s', ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
3415 #~ msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
3416 #~ msgstr "hivexsh: load: ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಹೈವ್ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
3419 #~ "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
3421 #~ "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
3422 #~ "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
3423 #~ "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
3424 #~ "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
3427 #~ "hivexsh: ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: %m\n"
3429 #~ "ಇದು ಒಂದು Windows ಬೈನರಿ ಹೈವ್ ಕಡತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸಿದಲ್ಲಿ (ಒಂದು \n"
3430 #~ "regedit *.reg _ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲದೆ_ ಇದ್ದಲ್ಲಿ) hivexsh ಆಯ್ಕೆ '-d' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು \n"
3431 #~ "ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಚಲಾಯಿಸಿ ಹಾಗು https://bugzilla.redhat.com/ ನಲ್ಲಿ ಒಂದು "
3433 #~ "ವರದಿ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಔಟ್ಪುಟ್ ಅನ್ನು _ಹಾಗು_ ವಿಫಲಗೊಂಡಂತಹ ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ "
3437 #~ msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
3438 #~ msgstr "hivexsh: '%s' ಎಂಬ ಆಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3441 #~ "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
3442 #~ "parameter correctly?\n"
3444 #~ "%s: %s: \\ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾಗಿದೆ - ನೀವು ಮಾರ್ಗದ "
3445 #~ "ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರೆ?\n"
3447 #~ msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
3448 #~ msgstr "hivexsh: cd: ಉಪಕೀಲಿ '%s' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3451 #~ "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
3452 #~ "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
3453 #~ "current key. Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
3455 #~ "'cd' ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಹೈವ್ನ ಕೀಲಿಗಳು ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರುವಂತೆ\n"
3456 #~ "ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೀಲಿಯ ಉಪಕೀಲಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು 'ls' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3457 #~ "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜು hivexsh(1) ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಟದಲ್ಲಿದೆ.\n"
3459 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3460 #~ msgstr "%s: %s: ಕೀಲಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3462 #~ msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
3463 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಇನ್ಪುಟ್ಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಅಂತ್ಯ\n"
3466 #~ "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for "
3469 #~ "hivexsh: string(utf16le): ಇನ್ಪುಟ್ನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ 7 ಬಿಟ್ ASCII ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
3470 #~ "ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
3472 #~ msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
3473 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಹೆಕ್ಸ್ ವಾಕ್ಯದ ನಂತರ ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಗಾರ್ಬೇಜ್\n"
3476 #~ "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
3477 #~ "hivexsh(1) for help: %s\n"
3479 #~ "hivexsh: setval: ಮೌಲ್ಯದ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ನೆರವಿಗಾಗಿ "
3480 #~ "hivexsh(1) ಅನ್ನು ನೋಡಿ: %s\n"
3482 #~ msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
3483 #~ msgstr "hivexsh: del: ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"