1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2010.
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.83\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-10-31 11:21+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:56+0530\n"
12 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: kn-IN <>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21 #: cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99 cat/virt-ls.c:62 df/main.c:70
22 #: fish/fish.c:97 fuse/guestmount.c:908 inspector/virt-inspector.c:72
23 #: rescue/virt-rescue.c:60
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ `%s -help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ .\n"
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
34 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
37 " -a|--add image Add image\n"
38 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
39 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
40 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
41 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
42 " --help Display brief help\n"
43 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
44 " -v|--verbose Verbose messages\n"
45 " -V|--version Display version and exit\n"
46 " -x Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
49 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
50 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
51 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
53 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
55 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
56 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
58 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
59 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
60 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
61 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
62 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
63 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
64 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
65 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
66 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
67 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
69 #: cat/virt-cat.c:117 cat/virt-filesystems.c:202 cat/virt-ls.c:130
70 #: df/domains.c:428 df/main.c:136 fish/fish.c:220 fuse/guestmount.c:1024
71 #: inspector/virt-inspector.c:132 rescue/virt-rescue.c:134
73 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
74 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
76 #: cat/virt-cat.c:139 cat/virt-filesystems.c:256 cat/virt-ls.c:152
77 #: df/main.c:160 fish/fish.c:277 fuse/guestmount.c:1061
78 #: inspector/virt-inspector.c:154 rescue/virt-rescue.c:158
80 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
81 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
83 #: cat/virt-filesystems.c:103
86 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
87 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
89 " %s [--options] -d domname\n"
90 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
92 " -a|--add image Add image\n"
93 " --all Display everything\n"
94 " --blkdevs|--block-devices\n"
95 " Display block devices\n"
96 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
97 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
98 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
99 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
100 " --extra Display swap and data filesystems\n"
101 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
102 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
103 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
104 " --help Display brief help\n"
105 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
106 " -l|--long Long output\n"
107 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
108 " Display LVM logical volumes\n"
109 " --no-title No title in --long output\n"
110 " --parts|--partitions Display partitions\n"
111 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
112 " Display LVM physical volumes\n"
113 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
114 " -v|--verbose Verbose messages\n"
115 " -V|--version Display version and exit\n"
116 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
117 " Display LVM volume groups\n"
118 " -x Trace libguestfs API calls\n"
119 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
121 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
122 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
123 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
125 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
127 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
128 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
130 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
131 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
132 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
133 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
134 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
135 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
136 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
137 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
138 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
139 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
141 #: cat/virt-filesystems.c:318 df/main.c:255
143 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
144 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
149 "%s: list files in a virtual machine\n"
150 "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
152 " %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n"
153 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
155 " -a|--add image Add image\n"
156 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
157 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
158 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
159 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
160 " --help Display brief help\n"
161 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
162 " -l|--long Long listing\n"
163 " -R|--recursive Recursive listing\n"
164 " -v|--verbose Verbose messages\n"
165 " -V|--version Display version and exit\n"
166 " -x Trace libguestfs API calls\n"
167 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
169 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
170 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
171 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
173 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
175 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
176 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
178 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
179 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
180 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
181 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
182 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
183 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
184 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
185 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
186 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
187 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
191 msgid "%s: cannot combine -l and -R options\n"
192 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
196 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
201 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
206 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
211 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
216 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
221 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
227 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
228 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
230 " %s [--options] -d domname\n"
231 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
233 " -a|--add image Add image\n"
234 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
235 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
236 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
237 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
238 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
239 " --help Display brief help\n"
240 " -i|--inodes Display inodes\n"
241 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
242 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
243 " -v|--verbose Verbose messages\n"
244 " -V|--version Display version and exit\n"
245 " -x Trace libguestfs API calls\n"
246 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
248 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
249 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
250 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
252 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
254 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
255 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
257 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
258 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
259 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
260 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
261 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
262 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
263 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
264 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
265 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
266 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
270 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
274 msgid "VirtualMachine"
280 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
320 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
321 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'alloc file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
325 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
326 msgstr "ಒಂದು ಚದುರಿದ(ಸ್ಪಾರ್ಸ್) ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'sparse file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
330 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
331 msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಅಥವ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
335 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
336 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
347 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
348 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು CD-ROM ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
351 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
354 #: fish/cmds.c:2563 fish/cmds.c:2564
355 msgid "add an image to examine or modify"
356 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
359 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
360 msgstr "ಒಂದು ಡ್ರೈವನ್ನು ಸ್ನಾಪ್ಶಾಟ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು (ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)"
363 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
365 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ "
369 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
371 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
375 msgid "allocate and add a disk file"
376 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
380 msgid "clear Augeas path"
381 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
384 msgid "close the current Augeas handle"
385 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
388 msgid "define an Augeas node"
389 msgstr "ಒಂದು Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
392 msgid "define an Augeas variable"
393 msgstr "ಒಂದು Augeas ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
396 msgid "look up the value of an Augeas path"
397 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು"
400 msgid "create a new Augeas handle"
401 msgstr "ಹೊಸ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
404 msgid "insert a sibling Augeas node"
405 msgstr "ಜೋಡಿ Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
408 msgid "load files into the tree"
409 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
412 msgid "list Augeas nodes under augpath"
413 msgstr "Augeas ನೋಡ್ಗಳನ್ನು augpath ನಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
416 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
417 msgstr "augpath ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ Augeas ಗೆ ಮರಳು"
420 msgid "move Augeas node"
421 msgstr "Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
424 msgid "remove an Augeas path"
425 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
428 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
429 msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ Augeas ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಬರೆ"
432 msgid "set Augeas path to value"
433 msgstr "Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
436 msgid "test availability of some parts of the API"
437 msgstr "API ನ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
441 msgid "return a list of all optional groups"
442 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
445 msgid "upload base64-encoded data to file"
450 msgid "download file and encode as base64"
451 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
454 msgid "flush device buffers"
455 msgstr "ಸಾಧನದ ಬಫರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು"
458 msgid "get blocksize of block device"
459 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸು"
462 msgid "is block device set to read-only"
463 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
466 msgid "get total size of device in bytes"
467 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
470 msgid "get sectorsize of block device"
471 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಘಟಕದಗಾತ್ರ(ಸೆಕ್ಟರ್ ಸೈಝ್) ಪಡೆದುಕೊ"
474 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
475 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು 512-ಬೈಟ್ನ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
478 msgid "reread partition table"
479 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
482 msgid "set blocksize of block device"
483 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
486 msgid "set block device to read-only"
487 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
490 msgid "set block device to read-write"
491 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಬರೆಯಲು ಹೊಂದಿಸು"
494 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
495 msgstr "ಕೇಸ್-ಸಂವೇದಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮರಳಿಸು"
498 msgid "list the contents of a file"
499 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
502 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
503 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
507 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
508 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
512 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
513 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
516 msgid "change file mode"
517 msgstr "ಕಡತದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
519 #: fish/cmds.c:2603 fish/cmds.c:2719
520 msgid "change file owner and group"
521 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಲಿಕ ಹಾಗು ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
524 msgid "run a command from the guest filesystem"
525 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
528 msgid "run a command, returning lines"
529 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
532 msgid "add qemu parameters"
533 msgstr "qemu ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
537 msgid "copy local files or directories into an image"
538 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
542 msgid "copy remote files or directories out of an image"
543 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
547 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
548 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
552 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
555 msgid "copy a file or directory recursively"
556 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
559 msgid "copy from source to destination using dd"
560 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
563 msgid "debugging and internals"
564 msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ ಹಾಗು ಆಂತರಿಕಗಳು"
568 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
569 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
573 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
574 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
577 msgid "report file system disk space usage"
578 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು"
581 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
582 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು (ಮನುಷ್ಯರು ಓದುವ ರೂಪದಲ್ಲಿ)"
585 msgid "return kernel messages"
586 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
589 msgid "download a file to the local machine"
590 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
594 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
595 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
598 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
599 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಪುಟದ ಕ್ಯಾಶೆ, ಡೆಂಟ್ರೀಸ್ ಹಾಗು ಐನೋಡ್ಗಳು"
602 msgid "estimate file space usage"
603 msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡು"
606 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
607 msgstr "ಒಂದು ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
610 msgid "display a line of text"
611 msgstr "ಪಠ್ಯದ ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
614 msgid "echo arguments back to the client"
615 msgstr "ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ಕ್ಲೈಂಟ್ನತ್ತ ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸು"
620 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
622 #: fish/cmds.c:2627 fish/cmds.c:2628 fish/cmds.c:2633 fish/cmds.c:2634
623 #: fish/cmds.c:2667 fish/cmds.c:2668 fish/cmds.c:2912 fish/cmds.c:2913
624 #: fish/cmds.c:2917 fish/cmds.c:2918 fish/cmds.c:2920 fish/cmds.c:2921
625 msgid "return lines matching a pattern"
626 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
629 msgid "test if two files have equal contents"
630 msgstr "ಎರಡು ಕಡತಗಳು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
633 msgid "test if file or directory exists"
634 msgstr "ಕಡತವು ಅಥವ ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
636 #: fish/cmds.c:2631 fish/cmds.c:2632
637 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
638 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಮೊದಲೆ ನಿಯೋಜಿಸು"
641 msgid "determine file type"
642 msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸು"
645 msgid "detect the architecture of a binary file"
649 msgid "return the size of the file in bytes"
650 msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
653 msgid "fill a file with octets"
654 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
658 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
659 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
662 msgid "find all files and directories"
663 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
666 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
667 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು, NUL- ಇಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
671 msgid "find a filesystem by label"
672 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
676 msgid "find a filesystem by UUID"
677 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
680 msgid "run the filesystem checker"
681 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪರೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
684 msgid "get the additional kernel options"
685 msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕರ್ನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
689 msgid "get the attach method"
690 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
693 msgid "get autosync mode"
694 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
697 msgid "get direct appliance mode flag"
698 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
701 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
702 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
705 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
706 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
709 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
710 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
714 msgid "get enable network flag"
715 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
718 msgid "get the search path"
719 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
722 msgid "get PID of qemu subprocess"
723 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
726 msgid "get the qemu binary"
727 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
730 msgid "get recovery process enabled flag"
731 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
734 msgid "get SELinux enabled flag"
735 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
738 msgid "get the current state"
739 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
742 msgid "get command trace enabled flag"
743 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಂತೆ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಫ್ಲಾಗನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
747 msgid "get the current umask"
748 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
751 msgid "get verbose mode"
752 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
755 msgid "get SELinux security context"
756 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
758 #: fish/cmds.c:2663 fish/cmds.c:2720
759 msgid "get a single extended attribute"
762 #: fish/cmds.c:2664 fish/cmds.c:2721
763 msgid "list extended attributes of a file or directory"
764 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
767 msgid "expand wildcards in command"
768 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿನ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
771 msgid "expand a wildcard path"
772 msgstr "ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು"
776 msgid "install GRUB 1"
777 msgstr "GRUB ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
780 msgid "return first 10 lines of a file"
781 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
784 msgid "return first N lines of a file"
785 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
788 msgid "dump a file in hexadecimal"
789 msgstr "ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಹಾಕು"
792 msgid "edit with a hex editor"
796 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
797 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು initrd ಯಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
800 msgid "list files in an initrd"
801 msgstr "ಒಂದು initrd ಯ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
804 msgid "add an inotify watch"
805 msgstr "inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
808 msgid "close the inotify handle"
809 msgstr "inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
812 msgid "return list of watched files that had events"
813 msgstr "ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುವ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
816 msgid "create an inotify handle"
817 msgstr "ಒಂದು inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
820 msgid "return list of inotify events"
821 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
824 msgid "remove an inotify watch"
825 msgstr "ಒಂದು inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
828 msgid "get architecture of inspected operating system"
832 msgid "get distro of inspected operating system"
836 msgid "get drive letter mappings"
840 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
844 msgid "get format of inspected operating system"
848 msgid "get hostname of the operating system"
852 msgid "get major version of inspected operating system"
856 msgid "get minor version of inspected operating system"
860 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
864 msgid "get package format used by the operating system"
868 msgid "get package management tool used by the operating system"
872 msgid "get product name of inspected operating system"
876 msgid "get product variant of inspected operating system"
880 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
884 msgid "get type of inspected operating system"
888 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
892 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
896 msgid "get live flag for install disk"
900 msgid "get multipart flag for install disk"
904 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
908 msgid "get list of applications installed in the operating system"
912 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
917 msgid "test if block device"
918 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
921 msgid "is busy processing a command"
922 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
926 msgid "test if character device"
927 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
930 msgid "is in configuration state"
931 msgstr "ಸಂರಚನೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
935 msgid "test if a directory"
936 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
940 msgid "test if FIFO (named pipe)"
941 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
944 msgid "test if a regular file"
948 msgid "is launching subprocess"
949 msgstr "ಒಂದು ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆನ್ನು ಆರಂಭಿಸುತ್ತಿದೆ"
953 msgid "test if device is a logical volume"
954 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
957 msgid "is ready to accept commands"
958 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
962 msgid "test if socket"
963 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
967 msgid "test if symbolic link"
968 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
971 msgid "kill the qemu subprocess"
972 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು"
975 msgid "launch the qemu subprocess"
976 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
980 msgid "change working directory"
981 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬದಲಾವಣೆ ಕೋಶ"
984 msgid "list the block devices"
985 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
989 msgid "list filesystems"
990 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
993 msgid "list the partitions"
994 msgstr "ವಿಭಾಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
997 msgid "list the files in a directory (long format)"
998 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (ಉದ್ದನೆಯ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ)"
1000 #: fish/cmds.c:2726 fish/cmds.c:2727
1001 msgid "create a hard link"
1002 msgstr "ದೃಢ(ಹಾರ್ಡ್) ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1004 #: fish/cmds.c:2728 fish/cmds.c:2729
1005 msgid "create a symbolic link"
1006 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1008 #: fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2821
1009 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
1010 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1013 msgid "list the files in a directory"
1014 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1016 #: fish/cmds.c:2732 fish/cmds.c:2848
1017 msgid "set extended attribute of a file or directory"
1018 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1021 msgid "get file information for a symbolic link"
1022 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1025 msgid "lstat on multiple files"
1026 msgstr "ಅನೇಕ ಕಡತಗಳ ಮೇಲೆ lstat ಮಾಡು"
1030 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1031 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
1035 msgid "close a LUKS device"
1036 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1038 #: fish/cmds.c:2737 fish/cmds.c:2738
1039 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1043 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1047 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1052 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1053 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
1057 msgid "create an LVM logical volume"
1058 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1061 msgid "get canonical name of an LV"
1065 msgid "clear LVM device filter"
1069 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1070 msgstr "ಎಲ್ಲಾ LVM LVಗಳನ್ನು, VGಗಳನ್ನು ಹಾಗು PVಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1073 msgid "set LVM device filter"
1077 msgid "remove an LVM logical volume"
1078 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1081 msgid "rename an LVM logical volume"
1082 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1085 msgid "resize an LVM logical volume"
1086 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1089 msgid "expand an LV to fill free space"
1092 #: fish/cmds.c:2751 fish/cmds.c:2752
1093 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1094 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1098 msgid "get the UUID of a logical volume"
1099 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1102 msgid "lgetxattr on multiple files"
1103 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಲ್ಲಿ lgetxattr"
1106 msgid "open the manual"
1110 msgid "create a directory"
1111 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
1114 msgid "create a directory with a particular mode"
1115 msgstr "ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
1118 msgid "create a directory and parents"
1119 msgstr "ಕೋಶ ಹಾಗು ಅದರ ಮೂಲಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1122 msgid "create a temporary directory"
1123 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
1125 #: fish/cmds.c:2760 fish/cmds.c:2761 fish/cmds.c:2762
1126 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1127 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1130 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1131 msgstr "ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1134 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1135 msgstr "ಲೇಬಲ್ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1138 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1139 msgstr "UUID ಯೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1142 msgid "make FIFO (named pipe)"
1143 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
1145 #: fish/cmds.c:2767 fish/cmds.c:2769
1146 msgid "make a filesystem"
1147 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1150 msgid "make a filesystem with block size"
1151 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1154 msgid "create a mountpoint"
1155 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1158 msgid "make block, character or FIFO devices"
1159 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1162 msgid "make block device node"
1163 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1166 msgid "make char device node"
1167 msgstr "char ಸಾಧನ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1170 msgid "create a swap partition"
1171 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1174 msgid "create a swap partition with a label"
1175 msgstr "ಒಂದು ಲೇಬಲ್ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
1178 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1179 msgstr "ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ UUID ಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
1182 msgid "create a swap file"
1183 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1186 msgid "load a kernel module"
1187 msgstr "ಒಂದು ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
1192 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
1195 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1196 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಒಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1199 msgid "mount a file using the loop device"
1200 msgstr "ಒಂದು ಲೂಪ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1203 msgid "mount a guest disk with mount options"
1204 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1207 msgid "mount a guest disk, read-only"
1208 msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು, ಓದಲು ಮಾತ್ರ"
1211 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1212 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಹಾಗು vfstype ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1215 msgid "show mountpoints"
1216 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1219 msgid "show mounted filesystems"
1220 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1224 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
1227 msgid "probe NTFS volume"
1228 msgstr "NTFS ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತನಿಖೆ ನಡೆಸು"
1232 msgid "resize an NTFS filesystem"
1233 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1237 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1238 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1241 msgid "add a partition to the device"
1242 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1246 msgid "delete a partition"
1247 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1250 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1251 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಒಂದೆ ಒಂದು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಾಗವಾಗಿ ವಿಭಜಿಸು"
1255 msgid "return true if a partition is bootable"
1256 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
1259 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1263 msgid "get the partition table type"
1264 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1267 msgid "create an empty partition table"
1268 msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ರಚಿಸು"
1271 msgid "list partitions on a device"
1272 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
1275 msgid "make a partition bootable"
1276 msgstr "ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಬೂಟ್ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
1279 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1283 msgid "set partition name"
1284 msgstr "ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
1288 msgid "convert partition name to device name"
1289 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1292 msgid "ping the guest daemon"
1293 msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಪಿಂಗ್ ಮಾಡು"
1296 msgid "read part of a file"
1297 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1301 msgid "read part of a device"
1302 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1305 msgid "create an LVM physical volume"
1306 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1309 msgid "remove an LVM physical volume"
1310 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1313 msgid "resize an LVM physical volume"
1314 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1318 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1319 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1321 #: fish/cmds.c:2810 fish/cmds.c:2811
1322 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1323 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (PVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1327 msgid "get the UUID of a physical volume"
1328 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1332 msgid "write to part of a file"
1333 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1337 msgid "write to part of a device"
1338 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1342 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
1345 msgid "read file as lines"
1346 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸಾಲುಗಳಂತೆ ಓದು"
1349 msgid "read directories entries"
1350 msgstr "ಕೋಶಗಳ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಓದು"
1353 msgid "read the target of a symbolic link"
1354 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಗುರಿಯನ್ನು ಓದು"
1357 msgid "readlink on multiple files"
1358 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಗಳಲ್ಲಿನ readlink"
1361 msgid "canonicalized absolute pathname"
1362 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರನ್ನು ಕನೋನಿಲ್ ಆಗಿಸು"
1365 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1366 msgstr "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆ"
1370 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1371 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1375 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1376 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1380 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1381 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1384 msgid "remove a file"
1385 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1388 msgid "remove a file or directory recursively"
1389 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1392 msgid "remove a directory"
1393 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1396 msgid "remove a mountpoint"
1397 msgstr "ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1400 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1401 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1404 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1405 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1408 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1409 msgstr "ಉಕ್ತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1412 msgid "add options to kernel command line"
1413 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿಗೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1417 msgid "set the attach method"
1418 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1421 msgid "set autosync mode"
1422 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1425 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1426 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1429 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1430 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1433 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1434 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1437 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1438 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1441 msgid "set enable network flag"
1445 msgid "set the search path"
1446 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1449 msgid "set the qemu binary"
1450 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1453 msgid "enable or disable the recovery process"
1454 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1457 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1458 msgstr "ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಬೂಟ್ ಸಮಯದಲ್ಲಿ SELinux ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1461 msgid "enable or disable command traces"
1462 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1465 msgid "set verbose mode"
1466 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1469 msgid "set SELinux security context"
1470 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1472 #: fish/cmds.c:2849 fish/cmds.c:2850
1473 msgid "create partitions on a block device"
1474 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1477 msgid "modify a single partition on a block device"
1478 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
1481 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1482 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ ಡಿಸ್ಕಿನ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1485 msgid "display the kernel geometry"
1486 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1489 msgid "display the partition table"
1490 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1493 msgid "run a command via the shell"
1494 msgstr "ಶೆಲ್ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1497 msgid "run a command via the shell returning lines"
1498 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಶೆಲ್ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1501 msgid "sleep for some seconds"
1502 msgstr "ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳ ಕಾಲ ಜಡವಾಗಿರು"
1506 msgid "create a sparse disk image and add"
1507 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1510 msgid "get file information"
1511 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1514 msgid "get file system statistics"
1515 msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1517 #: fish/cmds.c:2861 fish/cmds.c:2862
1518 msgid "print the printable strings in a file"
1519 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
1523 msgid "list supported groups of commands"
1524 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
1527 msgid "disable swap on device"
1528 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1531 msgid "disable swap on file"
1532 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1535 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1536 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1539 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1540 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1543 msgid "enable swap on device"
1544 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1547 msgid "enable swap on file"
1548 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1551 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1552 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1555 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1556 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1559 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1560 msgstr "ಸಿಂಕ್ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು, ಬರೆಯವಿಕೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಮೂಲಕ ಹೊರತಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ"
1563 msgid "return last 10 lines of a file"
1564 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1567 msgid "return last N lines of a file"
1568 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1571 msgid "unpack tarfile to directory"
1572 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1575 msgid "pack directory into tarfile"
1576 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1578 #: fish/cmds.c:2877 fish/cmds.c:2884
1579 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1580 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1582 #: fish/cmds.c:2878 fish/cmds.c:2885
1583 msgid "pack directory into compressed tarball"
1584 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1588 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1589 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕು"
1592 msgid "update file timestamps or create a new file"
1593 msgstr "ಕಡತದ ಸಮಯ ಮುದ್ರೆಗಳನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು ಅಥವ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1596 msgid "truncate a file to zero size"
1597 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಶೂನ್ಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1600 msgid "truncate a file to a particular size"
1601 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1604 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1605 msgstr "ext2/ext3/ext4 ಸೂಪರ್-ಬ್ಲಾಕ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1608 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1609 msgstr "ಕಡತ ಕ್ರಮದ ರಚನೆಯ ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (umask)"
1612 msgid "unmount a filesystem"
1613 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1616 msgid "unmount all filesystems"
1617 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1620 msgid "upload a file from the local machine"
1621 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1625 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1626 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1629 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1630 msgstr "ನ್ಯಾನೊಸೆಕೆಂಡಿನ ನಿಖರತೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತದ ಸಮಯಮುದ್ರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1633 msgid "get the library version number"
1634 msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಆವೃತ್ತಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1638 msgid "get the filesystem label"
1639 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1642 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1643 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ Linux VFS ಬಗೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1647 msgid "get the filesystem UUID"
1648 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1651 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1652 msgstr "ಕೆಲವು ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1655 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1656 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1659 msgid "create an LVM volume group"
1660 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1663 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1667 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1671 msgid "remove an LVM volume group"
1672 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1675 msgid "rename an LVM volume group"
1676 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1678 #: fish/cmds.c:2903 fish/cmds.c:2904
1679 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1680 msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (VGಗಳು)"
1683 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1688 msgid "get the UUID of a volume group"
1689 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1692 msgid "count characters in a file"
1693 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1696 msgid "count lines in a file"
1697 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1700 msgid "count words in a file"
1701 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಪದಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1705 msgid "create a new file"
1706 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1709 msgid "create a file"
1710 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1713 msgid "write zeroes to the device"
1714 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1718 msgid "write zeroes to an entire device"
1719 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1722 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1723 msgstr "ext2/3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸದೆ ಇರುವ ಶೂನ್ಯ ಐನೋಡ್ಗಳು ಹಾಗು ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳು"
1726 msgid "determine file type inside a compressed file"
1727 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
1730 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1732 "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ವಿವರವಾದ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು -h <cmd> / help <cmd> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
1734 #: fish/cmds.c:3240 fish/cmds.c:3254 fish/cmds.c:3270 fish/cmds.c:3287
1735 #: fish/cmds.c:3304 fish/cmds.c:3322 fish/cmds.c:3341 fish/cmds.c:3357
1736 #: fish/cmds.c:3375 fish/cmds.c:3391 fish/cmds.c:3409 fish/cmds.c:3425
1737 #: fish/cmds.c:3442 fish/cmds.c:3457 fish/cmds.c:3475 fish/cmds.c:3490
1738 #: fish/cmds.c:3506 fish/cmds.c:3522 fish/cmds.c:3538 fish/cmds.c:3554
1739 #: fish/cmds.c:3570 fish/cmds.c:3588 fish/cmds.c:3621 fish/cmds.c:3637
1740 #: fish/cmds.c:3653 fish/cmds.c:3672 fish/cmds.c:3687 fish/cmds.c:3705
1741 #: fish/cmds.c:3720 fish/cmds.c:3738 fish/cmds.c:3753 fish/cmds.c:3771
1742 #: fish/cmds.c:3786 fish/cmds.c:3805 fish/cmds.c:3824 fish/cmds.c:3842
1743 #: fish/cmds.c:3862 fish/cmds.c:3881 fish/cmds.c:3901 fish/cmds.c:3921
1744 #: fish/cmds.c:3941 fish/cmds.c:3960 fish/cmds.c:3979 fish/cmds.c:3999
1745 #: fish/cmds.c:4019 fish/cmds.c:4039 fish/cmds.c:4054 fish/cmds.c:4070
1746 #: fish/cmds.c:4142 fish/cmds.c:4160 fish/cmds.c:4177 fish/cmds.c:4256
1747 #: fish/cmds.c:4276 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4316 fish/cmds.c:4336
1748 #: fish/cmds.c:4356 fish/cmds.c:4375 fish/cmds.c:4394 fish/cmds.c:4413
1749 #: fish/cmds.c:4428 fish/cmds.c:4447 fish/cmds.c:4467 fish/cmds.c:4487
1750 #: fish/cmds.c:4508 fish/cmds.c:4524 fish/cmds.c:4540 fish/cmds.c:4559
1751 #: fish/cmds.c:4581 fish/cmds.c:4603 fish/cmds.c:4623 fish/cmds.c:4640
1752 #: fish/cmds.c:4657 fish/cmds.c:4674 fish/cmds.c:4691 fish/cmds.c:4708
1753 #: fish/cmds.c:4725 fish/cmds.c:4742 fish/cmds.c:4761 fish/cmds.c:4784
1754 #: fish/cmds.c:4820 fish/cmds.c:4837 fish/cmds.c:4860 fish/cmds.c:4882
1755 #: fish/cmds.c:4903 fish/cmds.c:4923 fish/cmds.c:4942 fish/cmds.c:4962
1756 #: fish/cmds.c:4980 fish/cmds.c:4998 fish/cmds.c:5012 fish/cmds.c:5028
1757 #: fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5067 fish/cmds.c:5086 fish/cmds.c:5105
1758 #: fish/cmds.c:5124 fish/cmds.c:5144 fish/cmds.c:5184 fish/cmds.c:5241
1759 #: fish/cmds.c:5262 fish/cmds.c:5283 fish/cmds.c:5304 fish/cmds.c:5322
1760 #: fish/cmds.c:5344 fish/cmds.c:5382 fish/cmds.c:5404 fish/cmds.c:5483
1761 #: fish/cmds.c:5522 fish/cmds.c:5537 fish/cmds.c:5554 fish/cmds.c:5568
1762 #: fish/cmds.c:5584 fish/cmds.c:5606 fish/cmds.c:5628 fish/cmds.c:5650
1763 #: fish/cmds.c:5672 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5736
1764 #: fish/cmds.c:5753 fish/cmds.c:5770 fish/cmds.c:5789 fish/cmds.c:5808
1765 #: fish/cmds.c:5828 fish/cmds.c:5864 fish/cmds.c:5883 fish/cmds.c:5902
1766 #: fish/cmds.c:5919 fish/cmds.c:5937 fish/cmds.c:5960 fish/cmds.c:5983
1767 #: fish/cmds.c:6007 fish/cmds.c:6030 fish/cmds.c:6051 fish/cmds.c:6074
1768 #: fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6117 fish/cmds.c:6139 fish/cmds.c:6160
1769 #: fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6200 fish/cmds.c:6217 fish/cmds.c:6235
1770 #: fish/cmds.c:6253 fish/cmds.c:6274 fish/cmds.c:6292 fish/cmds.c:6313
1771 #: fish/cmds.c:6333 fish/cmds.c:6351 fish/cmds.c:6372 fish/cmds.c:6395
1772 #: fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6440 fish/cmds.c:6473 fish/cmds.c:6490
1773 #: fish/cmds.c:6507 fish/cmds.c:6531 fish/cmds.c:6554 fish/cmds.c:6577
1774 #: fish/cmds.c:6599 fish/cmds.c:6616 fish/cmds.c:6638 fish/cmds.c:6732
1775 #: fish/cmds.c:6752 fish/cmds.c:6772 fish/cmds.c:6792 fish/cmds.c:6810
1776 #: fish/cmds.c:6831 fish/cmds.c:6867 fish/cmds.c:6884 fish/cmds.c:6906
1777 #: fish/cmds.c:6923 fish/cmds.c:6959 fish/cmds.c:6979 fish/cmds.c:6999
1778 #: fish/cmds.c:7019 fish/cmds.c:7041 fish/cmds.c:7058 fish/cmds.c:7077
1779 #: fish/cmds.c:7096 fish/cmds.c:7118 fish/cmds.c:7139 fish/cmds.c:7160
1780 #: fish/cmds.c:7181 fish/cmds.c:7204 fish/cmds.c:7245 fish/cmds.c:7268
1781 #: fish/cmds.c:7307 fish/cmds.c:7324 fish/cmds.c:7343 fish/cmds.c:7364
1782 #: fish/cmds.c:7387 fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7427 fish/cmds.c:7446
1783 #: fish/cmds.c:7467 fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7585 fish/cmds.c:7664
1784 #: fish/cmds.c:7740 fish/cmds.c:7777 fish/cmds.c:7800 fish/cmds.c:7821
1785 #: fish/cmds.c:7844 fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:7891 fish/cmds.c:7934
1786 #: fish/cmds.c:7975 fish/cmds.c:7996 fish/cmds.c:8014 fish/cmds.c:8033
1787 #: fish/cmds.c:8050 fish/cmds.c:8068 fish/cmds.c:8095 fish/cmds.c:8119
1788 #: fish/cmds.c:8143 fish/cmds.c:8167 fish/cmds.c:8191 fish/cmds.c:8215
1789 #: fish/cmds.c:8239 fish/cmds.c:8263 fish/cmds.c:8287 fish/cmds.c:8311
1790 #: fish/cmds.c:8335 fish/cmds.c:8359 fish/cmds.c:8382 fish/cmds.c:8405
1791 #: fish/cmds.c:8426 fish/cmds.c:8447 fish/cmds.c:8468 fish/cmds.c:8488
1792 #: fish/cmds.c:8511 fish/cmds.c:8549 fish/cmds.c:8566 fish/cmds.c:8583
1793 #: fish/cmds.c:8602 fish/cmds.c:8621 fish/cmds.c:8638 fish/cmds.c:8655
1794 #: fish/cmds.c:8672 fish/cmds.c:8689 fish/cmds.c:8708 fish/cmds.c:8744
1795 #: fish/cmds.c:8784 fish/cmds.c:8817 fish/cmds.c:8834 fish/cmds.c:8851
1796 #: fish/cmds.c:8867 fish/cmds.c:8882 fish/cmds.c:8903 fish/cmds.c:8941
1797 #: fish/cmds.c:8979 fish/cmds.c:9018 fish/cmds.c:9058 fish/cmds.c:9099
1798 #: fish/cmds.c:9140 fish/cmds.c:9178 fish/cmds.c:9195 fish/cmds.c:9218
1799 #: fish/cmds.c:9240 fish/cmds.c:9262 fish/cmds.c:9282 fish/cmds.c:9302
1800 #: fish/cmds.c:9338 fish/cmds.c:9410 fish/cmds.c:9450 fish/cmds.c:9508
1801 #: fish/cmds.c:9534 fish/cmds.c:9560 fish/cmds.c:9588 fish/cmds.c:9647
1802 #: fish/cmds.c:9668 fish/cmds.c:9713 fish/cmds.c:9733 fish/cmds.c:9772
1803 #: fish/cmds.c:9809 fish/cmds.c:9829 fish/cmds.c:9851 fish/cmds.c:9908
1804 #: fish/cmds.c:9928 fish/cmds.c:9950 fish/cmds.c:9972 fish/cmds.c:9991
1805 #: fish/cmds.c:10011 fish/cmds.c:10038 fish/cmds.c:10058 fish/cmds.c:10078
1806 #: fish/cmds.c:10098 fish/cmds.c:10118 fish/cmds.c:10140 fish/cmds.c:10175
1807 #: fish/cmds.c:10193 fish/cmds.c:10216 fish/cmds.c:10238 fish/cmds.c:10253
1808 #: fish/cmds.c:10270 fish/cmds.c:10307 fish/cmds.c:10346 fish/cmds.c:10386
1809 #: fish/cmds.c:10442 fish/cmds.c:10464 fish/cmds.c:10500 fish/cmds.c:10515
1810 #: fish/cmds.c:10535 fish/cmds.c:10575 fish/cmds.c:10598 fish/cmds.c:10622
1811 #: fish/cmds.c:10647 fish/cmds.c:10688 fish/cmds.c:10713 fish/cmds.c:10751
1812 #: fish/cmds.c:10782 fish/cmds.c:10813 fish/cmds.c:10841 fish/cmds.c:10861
1813 #: fish/cmds.c:10893 fish/cmds.c:10913 fish/cmds.c:10933 fish/cmds.c:10950
1814 #: fish/cmds.c:10968 fish/cmds.c:10991 fish/cmds.c:11012 fish/cmds.c:11031
1815 #: fish/cmds.c:11073 fish/cmds.c:11116 fish/cmds.c:11160 fish/cmds.c:11199
1816 #: fish/cmds.c:11218 fish/cmds.c:11238 fish/cmds.c:11258 fish/cmds.c:11279
1817 #: fish/cmds.c:11300 fish/cmds.c:11321 fish/cmds.c:11342 fish/cmds.c:11363
1818 #: fish/cmds.c:11385 fish/cmds.c:11423 fish/cmds.c:11474 fish/cmds.c:11512
1819 #: fish/cmds.c:11568 fish/cmds.c:11658 fish/cmds.c:11687 fish/cmds.c:11714
1821 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1822 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1824 #: fish/cmds.c:3241 fish/cmds.c:3255 fish/cmds.c:3271 fish/cmds.c:3288
1825 #: fish/cmds.c:3305 fish/cmds.c:3323 fish/cmds.c:3342 fish/cmds.c:3358
1826 #: fish/cmds.c:3376 fish/cmds.c:3392 fish/cmds.c:3410 fish/cmds.c:3426
1827 #: fish/cmds.c:3443 fish/cmds.c:3458 fish/cmds.c:3476 fish/cmds.c:3491
1828 #: fish/cmds.c:3507 fish/cmds.c:3523 fish/cmds.c:3539 fish/cmds.c:3555
1829 #: fish/cmds.c:3571 fish/cmds.c:3589 fish/cmds.c:3622 fish/cmds.c:3638
1830 #: fish/cmds.c:3654 fish/cmds.c:3673 fish/cmds.c:3688 fish/cmds.c:3706
1831 #: fish/cmds.c:3721 fish/cmds.c:3739 fish/cmds.c:3754 fish/cmds.c:3772
1832 #: fish/cmds.c:3787 fish/cmds.c:3806 fish/cmds.c:3825 fish/cmds.c:3843
1833 #: fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3882 fish/cmds.c:3902 fish/cmds.c:3922
1834 #: fish/cmds.c:3942 fish/cmds.c:3961 fish/cmds.c:3980 fish/cmds.c:4000
1835 #: fish/cmds.c:4020 fish/cmds.c:4040 fish/cmds.c:4055 fish/cmds.c:4071
1836 #: fish/cmds.c:4092 fish/cmds.c:4143 fish/cmds.c:4161 fish/cmds.c:4178
1837 #: fish/cmds.c:4199 fish/cmds.c:4257 fish/cmds.c:4277 fish/cmds.c:4297
1838 #: fish/cmds.c:4317 fish/cmds.c:4337 fish/cmds.c:4357 fish/cmds.c:4376
1839 #: fish/cmds.c:4395 fish/cmds.c:4414 fish/cmds.c:4429 fish/cmds.c:4448
1840 #: fish/cmds.c:4468 fish/cmds.c:4488 fish/cmds.c:4509 fish/cmds.c:4525
1841 #: fish/cmds.c:4541 fish/cmds.c:4560 fish/cmds.c:4582 fish/cmds.c:4604
1842 #: fish/cmds.c:4624 fish/cmds.c:4641 fish/cmds.c:4658 fish/cmds.c:4675
1843 #: fish/cmds.c:4692 fish/cmds.c:4709 fish/cmds.c:4726 fish/cmds.c:4743
1844 #: fish/cmds.c:4762 fish/cmds.c:4785 fish/cmds.c:4821 fish/cmds.c:4838
1845 #: fish/cmds.c:4861 fish/cmds.c:4883 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4924
1846 #: fish/cmds.c:4943 fish/cmds.c:4963 fish/cmds.c:4981 fish/cmds.c:4999
1847 #: fish/cmds.c:5013 fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5049 fish/cmds.c:5068
1848 #: fish/cmds.c:5087 fish/cmds.c:5106 fish/cmds.c:5125 fish/cmds.c:5145
1849 #: fish/cmds.c:5185 fish/cmds.c:5242 fish/cmds.c:5263 fish/cmds.c:5284
1850 #: fish/cmds.c:5305 fish/cmds.c:5323 fish/cmds.c:5345 fish/cmds.c:5383
1851 #: fish/cmds.c:5405 fish/cmds.c:5484 fish/cmds.c:5523 fish/cmds.c:5538
1852 #: fish/cmds.c:5555 fish/cmds.c:5569 fish/cmds.c:5585 fish/cmds.c:5607
1853 #: fish/cmds.c:5629 fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5695
1854 #: fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5737 fish/cmds.c:5754 fish/cmds.c:5771
1855 #: fish/cmds.c:5790 fish/cmds.c:5809 fish/cmds.c:5829 fish/cmds.c:5865
1856 #: fish/cmds.c:5884 fish/cmds.c:5903 fish/cmds.c:5920 fish/cmds.c:5938
1857 #: fish/cmds.c:5961 fish/cmds.c:5984 fish/cmds.c:6008 fish/cmds.c:6031
1858 #: fish/cmds.c:6052 fish/cmds.c:6075 fish/cmds.c:6098 fish/cmds.c:6118
1859 #: fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6161 fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6201
1860 #: fish/cmds.c:6218 fish/cmds.c:6236 fish/cmds.c:6254 fish/cmds.c:6275
1861 #: fish/cmds.c:6293 fish/cmds.c:6314 fish/cmds.c:6334 fish/cmds.c:6352
1862 #: fish/cmds.c:6373 fish/cmds.c:6396 fish/cmds.c:6419 fish/cmds.c:6441
1863 #: fish/cmds.c:6474 fish/cmds.c:6491 fish/cmds.c:6508 fish/cmds.c:6532
1864 #: fish/cmds.c:6555 fish/cmds.c:6578 fish/cmds.c:6600 fish/cmds.c:6617
1865 #: fish/cmds.c:6639 fish/cmds.c:6733 fish/cmds.c:6753 fish/cmds.c:6773
1866 #: fish/cmds.c:6793 fish/cmds.c:6811 fish/cmds.c:6832 fish/cmds.c:6868
1867 #: fish/cmds.c:6885 fish/cmds.c:6907 fish/cmds.c:6924 fish/cmds.c:6960
1868 #: fish/cmds.c:6980 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7020 fish/cmds.c:7042
1869 #: fish/cmds.c:7059 fish/cmds.c:7078 fish/cmds.c:7097 fish/cmds.c:7119
1870 #: fish/cmds.c:7140 fish/cmds.c:7161 fish/cmds.c:7182 fish/cmds.c:7205
1871 #: fish/cmds.c:7246 fish/cmds.c:7269 fish/cmds.c:7308 fish/cmds.c:7325
1872 #: fish/cmds.c:7344 fish/cmds.c:7365 fish/cmds.c:7388 fish/cmds.c:7410
1873 #: fish/cmds.c:7428 fish/cmds.c:7447 fish/cmds.c:7468 fish/cmds.c:7545
1874 #: fish/cmds.c:7586 fish/cmds.c:7665 fish/cmds.c:7741 fish/cmds.c:7778
1875 #: fish/cmds.c:7801 fish/cmds.c:7822 fish/cmds.c:7845 fish/cmds.c:7867
1876 #: fish/cmds.c:7892 fish/cmds.c:7935 fish/cmds.c:7976 fish/cmds.c:7997
1877 #: fish/cmds.c:8015 fish/cmds.c:8034 fish/cmds.c:8051 fish/cmds.c:8069
1878 #: fish/cmds.c:8096 fish/cmds.c:8120 fish/cmds.c:8144 fish/cmds.c:8168
1879 #: fish/cmds.c:8192 fish/cmds.c:8216 fish/cmds.c:8240 fish/cmds.c:8264
1880 #: fish/cmds.c:8288 fish/cmds.c:8312 fish/cmds.c:8336 fish/cmds.c:8360
1881 #: fish/cmds.c:8383 fish/cmds.c:8406 fish/cmds.c:8427 fish/cmds.c:8448
1882 #: fish/cmds.c:8469 fish/cmds.c:8489 fish/cmds.c:8512 fish/cmds.c:8550
1883 #: fish/cmds.c:8567 fish/cmds.c:8584 fish/cmds.c:8603 fish/cmds.c:8622
1884 #: fish/cmds.c:8639 fish/cmds.c:8656 fish/cmds.c:8673 fish/cmds.c:8690
1885 #: fish/cmds.c:8709 fish/cmds.c:8745 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8818
1886 #: fish/cmds.c:8835 fish/cmds.c:8852 fish/cmds.c:8868 fish/cmds.c:8883
1887 #: fish/cmds.c:8904 fish/cmds.c:8942 fish/cmds.c:8980 fish/cmds.c:9019
1888 #: fish/cmds.c:9059 fish/cmds.c:9100 fish/cmds.c:9141 fish/cmds.c:9179
1889 #: fish/cmds.c:9196 fish/cmds.c:9219 fish/cmds.c:9241 fish/cmds.c:9263
1890 #: fish/cmds.c:9283 fish/cmds.c:9303 fish/cmds.c:9339 fish/cmds.c:9411
1891 #: fish/cmds.c:9451 fish/cmds.c:9509 fish/cmds.c:9535 fish/cmds.c:9561
1892 #: fish/cmds.c:9589 fish/cmds.c:9648 fish/cmds.c:9669 fish/cmds.c:9714
1893 #: fish/cmds.c:9734 fish/cmds.c:9773 fish/cmds.c:9810 fish/cmds.c:9830
1894 #: fish/cmds.c:9852 fish/cmds.c:9909 fish/cmds.c:9929 fish/cmds.c:9951
1895 #: fish/cmds.c:9973 fish/cmds.c:9992 fish/cmds.c:10012 fish/cmds.c:10039
1896 #: fish/cmds.c:10059 fish/cmds.c:10079 fish/cmds.c:10099 fish/cmds.c:10119
1897 #: fish/cmds.c:10141 fish/cmds.c:10176 fish/cmds.c:10194 fish/cmds.c:10217
1898 #: fish/cmds.c:10239 fish/cmds.c:10254 fish/cmds.c:10271 fish/cmds.c:10308
1899 #: fish/cmds.c:10347 fish/cmds.c:10387 fish/cmds.c:10443 fish/cmds.c:10465
1900 #: fish/cmds.c:10501 fish/cmds.c:10516 fish/cmds.c:10536 fish/cmds.c:10576
1901 #: fish/cmds.c:10599 fish/cmds.c:10623 fish/cmds.c:10648 fish/cmds.c:10689
1902 #: fish/cmds.c:10714 fish/cmds.c:10752 fish/cmds.c:10783 fish/cmds.c:10814
1903 #: fish/cmds.c:10842 fish/cmds.c:10862 fish/cmds.c:10894 fish/cmds.c:10914
1904 #: fish/cmds.c:10934 fish/cmds.c:10951 fish/cmds.c:10969 fish/cmds.c:10992
1905 #: fish/cmds.c:11013 fish/cmds.c:11032 fish/cmds.c:11074 fish/cmds.c:11117
1906 #: fish/cmds.c:11161 fish/cmds.c:11200 fish/cmds.c:11219 fish/cmds.c:11239
1907 #: fish/cmds.c:11259 fish/cmds.c:11280 fish/cmds.c:11301 fish/cmds.c:11322
1908 #: fish/cmds.c:11343 fish/cmds.c:11364 fish/cmds.c:11386 fish/cmds.c:11424
1909 #: fish/cmds.c:11475 fish/cmds.c:11513 fish/cmds.c:11569 fish/cmds.c:11592
1910 #: fish/cmds.c:11659 fish/cmds.c:11688 fish/cmds.c:11715
1912 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1913 msgstr "'help %s' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿದಲ್ಲಿ %s ಬಗೆಗಿನ ನೆರವು ದೊರೆಯುತ್ತದೆ\n"
1915 #: fish/cmds.c:3599 fish/cmds.c:4797 fish/cmds.c:5155 fish/cmds.c:5195
1916 #: fish/cmds.c:5214 fish/cmds.c:5357 fish/cmds.c:5416 fish/cmds.c:5435
1917 #: fish/cmds.c:5454 fish/cmds.c:5497 fish/cmds.c:5840 fish/cmds.c:6451
1918 #: fish/cmds.c:6650 fish/cmds.c:6669 fish/cmds.c:6688 fish/cmds.c:6707
1919 #: fish/cmds.c:6843 fish/cmds.c:6934 fish/cmds.c:7215 fish/cmds.c:7279
1920 #: fish/cmds.c:7478 fish/cmds.c:7497 fish/cmds.c:7516 fish/cmds.c:7555
1921 #: fish/cmds.c:7596 fish/cmds.c:7615 fish/cmds.c:7634 fish/cmds.c:7675
1922 #: fish/cmds.c:7694 fish/cmds.c:7713 fish/cmds.c:7751 fish/cmds.c:7904
1923 #: fish/cmds.c:7947 fish/cmds.c:8524 fish/cmds.c:8719 fish/cmds.c:8757
1924 #: fish/cmds.c:8795 fish/cmds.c:8915 fish/cmds.c:8952 fish/cmds.c:8990
1925 #: fish/cmds.c:9029 fish/cmds.c:9070 fish/cmds.c:9111 fish/cmds.c:9152
1926 #: fish/cmds.c:9315 fish/cmds.c:9351 fish/cmds.c:9364 fish/cmds.c:9377
1927 #: fish/cmds.c:9390 fish/cmds.c:9423 fish/cmds.c:9461 fish/cmds.c:9480
1928 #: fish/cmds.c:9601 fish/cmds.c:9620 fish/cmds.c:9681 fish/cmds.c:9694
1929 #: fish/cmds.c:9745 fish/cmds.c:9784 fish/cmds.c:9862 fish/cmds.c:9881
1930 #: fish/cmds.c:10155 fish/cmds.c:10282 fish/cmds.c:10319 fish/cmds.c:10358
1931 #: fish/cmds.c:10398 fish/cmds.c:10417 fish/cmds.c:10476 fish/cmds.c:10549
1932 #: fish/cmds.c:10659 fish/cmds.c:10729 fish/cmds.c:10763 fish/cmds.c:10794
1933 #: fish/cmds.c:10825 fish/cmds.c:10874 fish/cmds.c:11045 fish/cmds.c:11087
1934 #: fish/cmds.c:11132 fish/cmds.c:11174 fish/cmds.c:11400 fish/cmds.c:11438
1935 #: fish/cmds.c:11451 fish/cmds.c:11489 fish/cmds.c:11524 fish/cmds.c:11543
1936 #: fish/cmds.c:11610
1938 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1939 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
1941 #: fish/cmds.c:3605 fish/cmds.c:4803 fish/cmds.c:5161 fish/cmds.c:5201
1942 #: fish/cmds.c:5220 fish/cmds.c:5363 fish/cmds.c:5422 fish/cmds.c:5441
1943 #: fish/cmds.c:5460 fish/cmds.c:5503 fish/cmds.c:5846 fish/cmds.c:6457
1944 #: fish/cmds.c:6656 fish/cmds.c:6675 fish/cmds.c:6694 fish/cmds.c:6713
1945 #: fish/cmds.c:6849 fish/cmds.c:6940 fish/cmds.c:7221 fish/cmds.c:7285
1946 #: fish/cmds.c:7484 fish/cmds.c:7503 fish/cmds.c:7522 fish/cmds.c:7561
1947 #: fish/cmds.c:7602 fish/cmds.c:7621 fish/cmds.c:7640 fish/cmds.c:7681
1948 #: fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7719 fish/cmds.c:7757 fish/cmds.c:7910
1949 #: fish/cmds.c:7953 fish/cmds.c:8530 fish/cmds.c:8725 fish/cmds.c:8763
1950 #: fish/cmds.c:8801 fish/cmds.c:8921 fish/cmds.c:8958 fish/cmds.c:8996
1951 #: fish/cmds.c:9035 fish/cmds.c:9076 fish/cmds.c:9117 fish/cmds.c:9158
1952 #: fish/cmds.c:9429 fish/cmds.c:9467 fish/cmds.c:9486 fish/cmds.c:9607
1953 #: fish/cmds.c:9751 fish/cmds.c:9790 fish/cmds.c:9868 fish/cmds.c:9887
1954 #: fish/cmds.c:10288 fish/cmds.c:10325 fish/cmds.c:10364 fish/cmds.c:10404
1955 #: fish/cmds.c:10423 fish/cmds.c:10482 fish/cmds.c:10555 fish/cmds.c:10665
1956 #: fish/cmds.c:11051 fish/cmds.c:11093 fish/cmds.c:11138 fish/cmds.c:11180
1957 #: fish/cmds.c:11530 fish/cmds.c:11616
1959 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1960 msgstr "%s: %s: ಪೂರ್ಣಾಂಕವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ\n"
1962 #: fish/cmds.c:4091 fish/cmds.c:4198 fish/cmds.c:11591
1964 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1965 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1967 #: fish/cmds.c:4117 fish/cmds.c:4229 fish/cmds.c:11631
1969 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1970 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1972 #: fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4235 fish/cmds.c:11637
1974 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1975 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1977 #: fish/cmds.c:11732
1979 msgid "%s: unknown command\n"
1980 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1982 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
1984 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
1985 msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
1990 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1995 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1996 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
2000 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
2006 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
2012 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
2013 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
2017 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
2018 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
2022 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
2023 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2028 "%s: guest filesystem shell\n"
2029 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2030 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2032 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2034 " -h|--cmd-help List available commands\n"
2035 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
2036 " -a|--add image Add image\n"
2037 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2038 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
2039 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2040 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2041 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2042 " -f|--file file Read commands from file\n"
2043 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2044 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2045 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2046 " --listen Listen for remote commands\n"
2047 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2048 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2049 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2050 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2051 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
2052 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
2053 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
2054 " -r|--ro Mount read-only\n"
2055 " --selinux Enable SELinux support\n"
2056 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2057 " -V|--version Display version and exit\n"
2058 " -w|--rw Mount read-write\n"
2059 " -x Echo each command before executing it\n"
2061 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2062 " %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2064 " %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2066 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image. If -i option fails\n"
2067 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2069 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2071 "%s: ಅತಿಥಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಶೆಲ್\n"
2072 "%s ಎನ್ನುವುದು ನಿಮಗೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2073 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2075 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2076 " %s -i libvirt-domain\n"
2077 " %s -i disk-image(s)\n"
2078 "ಅಥವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಬಳಕೆಗಾಗಿ:\n"
2080 "ಅಥವ ಒಂದು ಶೆಲ್ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಿಂದ:\n"
2086 " -h|--cmd-help List available commands\n"
2087 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
2088 " -a|--add image Add image\n"
2089 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2090 " -f|--file file Read commands from file\n"
2091 " -i|--inspector Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
2092 " --listen Listen for remote commands\n"
2093 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2094 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2095 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
2096 " -r|--ro Mount read-only\n"
2097 " --selinux Enable SELinux support\n"
2098 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2099 " -x Echo each command before executing it\n"
2100 " -V|--version Display version and exit\n"
2101 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2105 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2106 msgstr "%s: --listen=PID: PID ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
2111 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2112 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID ಅನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಗೆ ಹೊಂದಿಸಬೇಕು\n"
2116 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2117 msgstr "%s: ಕೇವಲ ಒಂದು -f ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಒದಗಿಸಬಹುದು\n"
2121 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2122 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --remote ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2126 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2127 msgstr "%s: --listen ಫ್ಲಾಗ್ಗಾಗಿ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಯತಾಂಕಗಳು\n"
2131 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2132 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2136 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2141 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2148 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2149 "editing virtual machine filesystems.\n"
2151 "Type: 'help' for help on commands\n"
2152 " 'man' to read the manual\n"
2153 " 'quit' to quit the shell\n"
2157 "guestfish ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, libguestfs ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು\n"
2158 " ಬಳಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದಂತಹ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
2160 "ಸೂಚನೆ: ಆಜ್ಞೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ನೆರವಿಗಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2161 " ಶೆಲ್ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2166 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2167 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಜೋಡಿ ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
2169 #: fish/fish.c:776 fish/fish.c:793
2171 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2172 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳ ನಡುವೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳು ಇರುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2176 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2177 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
2181 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2182 msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
2186 msgid "%s: too many arguments\n"
2187 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
2191 msgid "%s: empty command on command line\n"
2192 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2195 msgid "display a list of commands or help on a command"
2196 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2199 msgid "quit guestfish"
2200 msgstr "guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
2205 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2209 "help - ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2216 "quit - quit guestfish\n"
2219 "quit - guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು \n"
2224 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2225 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು -h ಉಪಯೋಗಿಸಿ\n"
2230 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
2231 "For a list of commands: guestfish -h\n"
2232 "For complete documentation: man guestfish\n"
2237 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2238 msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ರನ್ಅವೆ ಕೋಟ್\n"
2243 "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
2244 "or run \"inspect-os\" command)\n"
2249 msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
2255 "%s: drive '%c:' not found. To list available drives do:\n"
2256 " inspect-get-drive-mappings %s\n"
2262 "%s: to access '%c:', mount %s first. One way to do this is:\n"
2269 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2270 msgstr "'glob command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2274 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2275 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ಅನ್ನು ಕರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
2280 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2282 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2283 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2289 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2290 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2291 "'mount-options'.\n"
2297 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2299 "To read the manual, type 'man'.\n"
2302 #: fish/hexedit.c:41
2304 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2307 #: fish/hexedit.c:52
2309 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2312 #: fish/hexedit.c:63
2315 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2316 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2317 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2320 #: fish/hexedit.c:92
2322 msgid "hexedit: invalid range\n"
2325 #: fish/inspect.c:77
2327 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2328 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2330 #: fish/inspect.c:89
2332 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2335 #: fish/inspect.c:95
2337 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2340 #: fish/inspect.c:134
2342 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2345 #: fish/inspect.c:146
2347 msgid "Operating system: %s\n"
2350 #: fish/inspect.c:159
2352 msgid "%s mounted on %s\n"
2353 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2357 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2362 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2363 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು 'lcd directory' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2367 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2372 msgid "the external 'man' program failed\n"
2373 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2377 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2378 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪುಟವಾಗಿ(ಪೇಜ್) ಮಾಡಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2380 #: fish/options.c:36
2382 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2383 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2385 #: fish/options.c:128
2387 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2393 "List of available prepared disk images:\n"
2400 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2407 msgid " Optional parameters:\n"
2412 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2418 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2419 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2420 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2426 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2427 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2432 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2435 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2436 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2438 msgid "failed to allocate disk"
2439 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2441 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2443 msgid "could not parse boot size"
2444 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2446 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2448 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2449 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2451 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2452 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2454 msgid "failed to partition disk: %s"
2457 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2459 msgid "failed to add boot partition: %s"
2460 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2462 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2464 msgid "failed to add root partition: %s"
2465 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2467 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2469 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2472 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2474 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2477 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2478 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2479 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2482 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2484 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2485 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2487 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2489 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2490 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2492 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2494 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2497 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2499 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2502 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2504 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2509 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2510 msgstr "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: 'hello' ಸಂದೇಶವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2515 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2516 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2518 "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: ಆವೃತ್ತಿ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, '%s' ಎಂಬ ಪರಿಚಾರಕದ ಆವೃತ್ತಿಯು "
2519 "'%s' ಎಂಬ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ಎರಡೂ ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಸರಿಯಾಗೆ "
2522 #: fish/rc.c:337 fish/rc.c:351
2524 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2525 msgstr "guestfish: ದೂರಸ್ಥ: ಪರಿಚಾರಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ ತೋರುತ್ತಿದೆ\n"
2527 #: fish/rc.c:363 fish/rc.c:377
2529 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2531 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಆರಂಭಿಕ ಸ್ವಾಗತ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು "
2536 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2538 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬಂದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2542 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2543 msgstr "'reopen' ಆಜ್ಞೆಗೆ ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಕಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ\n"
2547 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2548 msgstr "reopen: guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2550 #: fish/supported.c:66
2554 #: fish/supported.c:68
2560 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2561 msgstr "'time command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2563 #: fuse/guestmount.c:912
2566 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2567 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2568 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2570 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2572 " -a|--add image Add image\n"
2573 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2574 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2575 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2576 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2577 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2578 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2579 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2580 " --help Display help message and exit\n"
2581 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2582 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2583 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2584 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2585 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2586 " -r|--ro Mount read-only\n"
2587 " --selinux Enable SELinux support\n"
2588 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2589 " -V|--version Display version and exit\n"
2590 " -w|--rw Mount read-write\n"
2591 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2593 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2594 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2595 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2597 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2599 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2600 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2602 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2603 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2604 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2605 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2606 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2607 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2608 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2609 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2610 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2611 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2613 #: fuse/guestmount.c:1130
2615 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2616 msgstr "%s: ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -a ಹಾಗು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -m ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
2618 #: fuse/guestmount.c:1138
2620 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2621 msgstr "%s: ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n"
2623 #: inspector/virt-inspector.c:76
2626 "%s: display information about a virtual machine\n"
2627 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2629 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2630 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2632 " -a|--add image Add image\n"
2633 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2634 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2635 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2636 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2637 " --help Display brief help\n"
2638 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2639 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2640 " -V|--version Display version and exit\n"
2641 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2642 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2644 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2645 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2646 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2648 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2650 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2651 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2653 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2654 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2655 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2656 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2657 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2658 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2659 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2660 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2661 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2662 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2664 #: inspector/virt-inspector.c:263
2667 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2669 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2671 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2673 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2675 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2677 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2678 "information about the disk image as possible.\n"
2681 #: inspector/virt-inspector.c:288
2683 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2686 #: inspector/virt-inspector.c:300
2688 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2691 #: inspector/virt-inspector.c:308
2693 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2694 msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML ಬರಹಗಾರನನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2696 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2697 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2700 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2701 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2704 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2705 #, fuzzy, perl-brace-format
2706 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2707 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2709 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2711 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2715 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2717 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2718 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2720 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2721 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2724 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2725 #, perl-brace-format
2726 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2729 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2730 #, perl-brace-format
2731 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2734 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2735 #, perl-brace-format
2736 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2739 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2741 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2743 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2745 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2747 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2748 "information about the disk image as possible.\n"
2751 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:945
2752 #, fuzzy, perl-brace-format
2753 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2754 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
2756 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1023
2757 #, perl-brace-format
2758 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2761 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1049
2762 #, perl-brace-format
2763 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2766 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1114
2767 msgid "Can't find grub on guest"
2770 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1169
2771 #, perl-brace-format
2772 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2775 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1200
2776 #, perl-brace-format
2777 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2780 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1223
2781 #, perl-brace-format
2782 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2785 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1292
2786 #, perl-brace-format
2787 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2790 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1300
2791 #, perl-brace-format
2792 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2795 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1354
2796 #, fuzzy, perl-brace-format
2797 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2798 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
2800 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1393
2801 #, perl-brace-format
2802 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2805 #: rescue/virt-rescue.c:64
2808 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2809 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2811 " %s [--options] -d domname\n"
2812 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2814 " -a|--add image Add image\n"
2815 " --append kernelopts Append kernel options\n"
2816 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2817 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2818 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2819 " --help Display brief help\n"
2820 " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
2821 " --network Enable network\n"
2822 " -r|--ro Access read-only\n"
2823 " --selinux Enable SELinux\n"
2824 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2825 " -V|--version Display version and exit\n"
2826 " -w|--rw Mount read-write\n"
2827 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2828 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2830 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2831 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2832 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2834 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2836 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2837 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2839 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2840 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2841 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2842 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2843 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2844 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2845 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2846 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2847 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2848 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2850 #: rescue/virt-rescue.c:181
2852 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2853 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2855 #: rescue/virt-rescue.c:412
2857 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2858 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
2860 #: src/appliance.c:181
2863 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2864 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2867 #: src/appliance.c:331
2869 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2872 #: src/appliance.c:336
2874 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2877 #: src/appliance.c:341
2879 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2882 #: src/appliance.c:671
2884 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2885 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2889 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
2890 msgstr "ಡೀಮನ್ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2892 #: src/dbdump.c:100 src/dbdump.c:112
2894 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
2895 msgstr "ಡೀಮನ್ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2899 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
2900 msgstr "ಡೀಮನ್ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2904 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
2905 msgstr "ಡೀಮನ್ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2907 #: src/filearch.c:153
2909 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2912 #: src/filearch.c:266
2914 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2915 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2918 #: src/guestfs.c:174
2920 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2921 msgstr "guestfs_close: ಒಂದೇ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ನಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕರೆಲಾಗಿದೆ\n"
2923 #: src/guestfs.c:333
2928 #: src/guestfs.c:392
2930 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2931 msgstr "libguestfs: ದೋಷ: %s\n"
2933 #: src/guestfs.c:939
2935 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2938 #: src/inspect.c:265
2939 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2942 #: src/inspect.c:281
2943 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
2946 #: src/inspect.c:541 src/inspect_fs.c:462 src/inspect_fs.c:506
2947 #: src/inspect_fs_unix.c:194 src/inspect_fs_unix.c:586
2948 #: src/inspect_fs_unix.c:828
2950 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2953 #: src/inspect.c:577
2954 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2957 #: src/inspect.c:589
2960 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2961 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2964 #: src/inspect.c:599 src/inspect_apps.c:470
2966 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2967 "without PCRE or hivex libraries"
2970 #: src/inspect_fs.c:314 src/inspect_fs.c:327
2972 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2973 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2975 #: src/inspect_fs.c:471
2977 msgid "%s: file is empty"
2980 #: src/inspect_fs_unix.c:620
2982 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2983 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2985 #: src/inspect_fs_windows.c:166
2987 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2991 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2992 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿಲ್ಲ"
2995 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2996 msgstr "guestfs_config: ನಿಯತಾಂಕವು '-' ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು"
3000 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3001 msgstr "guestfs_config: '%s' ಎಂಬ ನಿಯತಾಂಕಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
3003 #: src/launch.c:236 src/launch.c:340
3004 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
3005 msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ',' (ವಿರಾಮ) ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
3007 #: src/launch.c:248 src/launch.c:253
3009 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
3014 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
3015 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
3019 msgid "%s: cannot create temporary directory"
3020 msgstr "%s: ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
3023 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3024 msgstr "ನೀವು guestfs_launch ನ ಮೊದಲು guestfs_add_drive ಅನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕು"
3027 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
3028 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3031 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3032 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
3036 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
3037 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3041 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
3042 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
3044 #: src/launch.c:1071
3047 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3048 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3050 "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: qemu ಒಂದು ಶಿಷ್ಟವಲ್ಲದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, LIBGUESTFS_QEMU "
3051 "ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
3053 #: src/launch.c:1172
3054 msgid "qemu has not been launched yet"
3055 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
3057 #: src/launch.c:1183
3058 msgid "no subprocess to kill"
3059 msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಇಲ್ಲ"
3063 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3064 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
3068 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3069 msgstr "guestfs_end_busy: %d ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
3074 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3076 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ಡೀಮನ್ನಿಂದ 0x%x ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ 0x%x "
3077 "ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
3081 "This usually means the libguestfs appliance failed to start up. Please\n"
3082 "enable debugging (LIBGUESTFS_DEBUG=1) and rerun the command, then look at\n"
3083 "the debug messages output prior to this error.\n"
3088 msgid "See earlier debug messages.\n"
3089 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3093 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3094 msgstr "guestfsd ಇಂದ ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ಸಹಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ %d ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
3098 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3099 msgstr "ಸಂದೇಶದ ಉದ್ದ (%u) > ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ (%d)"
3103 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3104 msgstr "guestfs___send: ಸ್ಥಿತಿ %d != BUSY"
3107 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3108 msgstr "xdr_guestfs_message_header ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3111 msgid "dispatch failed to marshal args"
3112 msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡವುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಶಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳಿಗೆ ರವಾನಿಸು"
3116 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3117 msgstr "send_file_chunk: ಸ್ಥಿತಿ %d != READY"
3121 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3122 msgstr "xdr_guestfs_chunk ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (buf = %p, buflen = %zu)"
3126 msgid "%s: error in chunked encoding"
3127 msgstr "%s: ತುಂಡರಿಸಲಾದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ನಲ್ಲಿ ದೋಷ"
3130 msgid "write to daemon socket"
3131 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3134 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3135 msgstr "receive_file_data: ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಕಾಲ್ಬ್ಯಾಕ್ನಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸ್ ದೋಷ"
3138 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3139 msgstr "receive_file_data: ಕಡತದ ತುಣುಕಗಳು ಓದುವಾಗ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ"
3142 msgid "failed to parse file chunk"
3143 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
3146 msgid "file receive cancelled by daemon"
3147 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಡೆಮನ್ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದೆ"
3149 #: src/virt.c:92 src/virt.c:325
3150 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3155 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3160 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3162 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3164 #: src/virt.c:163 src/virt.c:413
3166 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3169 #: src/virt.c:173 src/virt.c:421
3170 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3173 #: src/virt.c:179 src/virt.c:427
3175 msgid "unable to create new XPath context"
3176 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3178 #: src/virt.c:186 src/virt.c:442
3180 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3181 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3185 msgid "libvirt domain has no disks"
3187 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3191 msgid "error getting domain info: %s"
3196 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3197 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3199 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3200 "specify live access. In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3201 "--live respectively. Consult the documentation for further information."
3206 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3207 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3212 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3213 "without libvirt or libxml2"
3216 #: test-tool/test-tool.c:79
3219 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3220 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3222 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3224 " --help Display usage\n"
3225 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
3226 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
3228 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3230 "libguestfs-test-tool: ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ\n"
3231 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3233 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3235 " --help ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
3236 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3237 " ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %s)\n"
3238 " --qemudir dir QEMU ಆಕರದ ಕೋಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
3239 " --qemu qemu QEMU ಬೈನರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
3241 " -t n ಆರಂಭದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %d "
3244 #: test-tool/test-tool.c:127
3246 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3247 msgstr "libguestfs-test-tool: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
3249 #: test-tool/test-tool.c:136
3251 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3252 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆ: %s\n"
3254 #: test-tool/test-tool.c:148
3256 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3257 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆ 0x%x\n"
3259 #: test-tool/test-tool.c:173
3261 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3262 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3264 #: test-tool/test-tool.c:180
3266 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3267 msgstr "libguestfs-test-tool: '%s' ಎಂಬ ಡ್ರೈವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3269 #: test-tool/test-tool.c:188
3271 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3272 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3274 #: test-tool/test-tool.c:220
3276 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3277 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3279 #: test-tool/test-tool.c:232
3281 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
3282 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3284 #: test-tool/test-tool.c:238
3286 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3287 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 ಅನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3289 #: test-tool/test-tool.c:244
3291 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3292 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 ಅನ್ನು / ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ\n"
3294 #: test-tool/test-tool.c:251
3296 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
3297 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3299 #: test-tool/test-tool.c:282
3302 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3303 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3305 "LIBGUESTFS_QEMU ಪರಿಸರವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ\n"
3306 "--qemu/--qemudir ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3308 #: test-tool/test-tool.c:290
3310 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3311 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
3313 #: test-tool/test-tool.c:304
3315 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3316 msgstr "%s: ಇದು ಒಂದು qemu ಆಕರ ಕೋಶದ ರೀತಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3318 #: tools/virt-edit.pl:178
3319 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3322 #: tools/virt-edit.pl:194 tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:217
3323 #, perl-brace-format
3325 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3327 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3329 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3331 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3332 "information about the disk image as possible.\n"
3335 #: tools/virt-edit.pl:198 tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:221
3336 #, perl-brace-format
3337 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3340 #: tools/virt-edit.pl:235
3341 msgid "File not changed.\n"
3344 #: tools/virt-edit.pl:406
3345 #, perl-brace-format
3346 msgid "virt-edit: drive '{x}:' not found\n"
3349 #: tools/virt-edit.pl:422
3350 #, perl-brace-format
3352 "virt-edit: '{f}' does not start with a / or \\ character.\n"
3353 "If you are using Windows style paths with backslashes like C:\\foo.txt\n"
3354 "then don't forget that you must quote them with single quotes to\n"
3355 "prevent the shell from munging the backslashes.\n"
3358 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3359 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3362 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3363 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3366 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3367 msgid "virt-make-fs input output\n"
3370 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3371 msgid "unexpected output from 'du' command"
3374 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3375 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3376 #, perl-brace-format
3377 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3380 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3381 #, perl-brace-format
3382 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3385 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3388 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3389 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3391 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3392 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3395 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3397 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3398 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3400 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3402 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3403 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3405 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3407 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3408 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3409 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3412 #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190
3413 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3416 #: tools/virt-tar.pl:212
3417 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3420 #: tools/virt-tar.pl:215
3421 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3424 #: tools/virt-tar.pl:226
3425 #, perl-brace-format
3426 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3429 #: tools/virt-tar.pl:229
3430 #, perl-brace-format
3431 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3434 #: tools/virt-win-reg.pl:201
3435 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3438 #: tools/virt-win-reg.pl:240
3440 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3444 #: tools/virt-win-reg.pl:351
3445 #, perl-brace-format
3446 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3449 #: tools/virt-win-reg.pl:368 tools/virt-win-reg.pl:390
3450 #, perl-brace-format
3451 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3454 #: tools/virt-win-reg.pl:375
3455 #, perl-brace-format
3456 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3459 #: tools/virt-win-reg.pl:397
3460 #, perl-brace-format
3461 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3465 #~ msgid "%s: temporary directory not found"
3466 #~ msgstr "%s: ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
3468 #~ msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3469 #~ msgstr "ಡೀಮನ್ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
3471 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3472 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: /iso ಅನ್ನು mkdir ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3474 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3476 #~ "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ಅನ್ನು /iso ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3479 #~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3481 #~ "libguestfs-test-tool: ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಅಥವ "
3482 #~ "ಸಹಾಯಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3485 #~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3486 #~ "available. Expected to find it in '%s'\n"
3488 #~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3490 #~ "ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ 'libguestfs-test-tool-helper' \n"
3491 #~ "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. '%s' ಯಲ್ಲಿ ಇದೆ ಎಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
3493 #~ "ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು --helper ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3495 #~ msgid "command failed: %s"
3496 #~ msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3499 #~ "Test tool helper program %s\n"
3500 #~ "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
3503 #~ "ಪರೀಕ್ಷಾ ಉಪಕರಣದ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ %s\n"
3504 #~ "ಅನ್ನು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಈ ಉಪಕರಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದಾಗ ಉಂಟಾದ ಒಂದು ನಿರ್ಮಾಣ\n"
3507 #~ msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3508 #~ msgstr "mkisofs ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
3511 #~ msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3512 #~ msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
3515 #~ msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3516 #~ msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
3519 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3520 #~ msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
3523 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3524 #~ msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
3527 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3528 #~ msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3531 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3532 #~ msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
3535 #~ msgid " Filesystems:\n"
3536 #~ msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
3538 #~ msgid "allocate an image"
3539 #~ msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
3541 #~ msgid "edit a file in the image"
3542 #~ msgstr "ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
3544 #~ msgid "view a file in the pager"
3545 #~ msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ನೋಡು"
3548 #~ "echo - display a line of text\n"
3549 #~ " echo [<params> ...]\n"
3551 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3553 #~ "echo - ಒಂದು ಪಠ್ಯದ ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ\n"
3554 #~ " echo [<params> ...]\n"
3556 #~ " ಇದು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್ಗೆ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ(ಎಕೊ).\n"
3560 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3561 #~ " edit <filename>\n"
3563 #~ " This is used to edit a file.\n"
3565 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3566 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3568 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3569 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3571 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3572 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3574 #~ "edit - ಚಿತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತದೆ\n"
3575 #~ " edit <filename>\n"
3577 #~ " ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3579 #~ " ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ \"write-file\" "
3581 #~ " ಚಲಾಯಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3583 #~ " ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $EDITOR ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು \"vi\"\n"
3584 #~ " ಅಥವ \"emacs\" ಆಲಿಯಾಸ್ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂಪಾದಕಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆ.\n"
3586 #~ " ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು\n"
3587 #~ " ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3590 #~ "lcd - local change directory\n"
3591 #~ " lcd <directory>\n"
3593 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3594 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3597 #~ "lcd - ಕೋಶವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸುವಿಕೆ\n"
3598 #~ " lcd <directory>\n"
3600 #~ " guestfish ನ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ. ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ \n"
3601 #~ " ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಇದು\n"
3602 #~ " ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3605 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3606 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3608 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3609 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3610 #~ " once for each expanded argument.\n"
3612 #~ "glob - ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು\n"
3613 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3615 #~ " Glob ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡುಗಳೊಂದಿಗೆ \n"
3616 #~ " <command> ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ. ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ\n"
3617 #~ " ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ.\n"
3620 #~ "more - view a file in the pager\n"
3621 #~ " more <filename>\n"
3623 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3625 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3626 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3628 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3629 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3631 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3632 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3634 #~ "more - ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ\n"
3635 #~ " more <filename>\n"
3637 #~ " ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3639 #~ " ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ ಪೇಜರನ್ನು ಬಳಸುವುದಕ್ಕೆ \n"
3640 #~ " ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3642 #~ " ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $PAGER ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು\n"
3643 #~ " \"less\" ಆಲಿಯಾಸ್ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಯಾವಗಲೂ \"less\" ಅನ್ನೇ ಬಳಸುತ್ತದೆ.\n"
3645 #~ " ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು\n"
3646 #~ " ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3649 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3652 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3653 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3654 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3656 #~ "reopen - libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ\n"
3659 #~ "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ. ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸುವ\n"
3660 #~ "ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ guestfish ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ "
3661 #~ "ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.\n"
3662 #~ "ಆದರೆ ಇದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮೊಮ್ಮೆ ಉಪಯೋಗಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ.\n"
3666 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3667 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3669 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3670 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3672 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3673 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3674 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3675 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3676 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3677 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3678 #~ " space during a write operation.\n"
3680 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3682 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3684 #~ "sparse - ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3685 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3687 #~ " ಇದು ನಿಗದಿತ ಗಾತ್ರದ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಚದುರಿದ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3688 #~ " ಹಾಗು ನಂತರ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಅದನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3690 #~ " ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ವಿರಳವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ\n"
3691 #~ " ಇದು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯಲ್ಲೂ 'alloc' ಆಜ್ಞೆಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n"
3692 #~ " ಇದರರ್ಥ ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರದ ಹೊರತು ಅವುಗಳನ್ನು ಕಡತಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ\n"
3693 #~ " ಎಂದರ್ಥ. ಚದುರಿದ ಡಿಸ್ಕ್ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬರೆದಾಗ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಈ\n"
3694 #~ " ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ನಿಧಾನಗತಿಯಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಬರೆಯುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಡಿಸ್ಕ್ ಜಾಗವು\n"
3695 #~ " ತೀರಿನ ಹೋಗುವ ಅಪಾಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3697 #~ " ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3699 #~ " ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3700 #~ " <nn> ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3701 #~ " ಉದಾ: 1440 ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3702 #~ " <nn>K ಅಥವ <nn>KB ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3703 #~ " <nn>M ಅಥವ <nn>MB ಮೆಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3704 #~ " <nn>G ಅಥವ <nn>GB ಗಿಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3705 #~ " <nn>T ಅಥವ <nn>TB ಟೆರಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3706 #~ " <nn>P ಅಥವ <nn>PB ಪಿಟಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3707 #~ " <nn>E ಅಥವ <nn>EB ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3708 #~ " <nn>sects 512 ಬೈಟ್ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3711 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3712 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3714 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3715 #~ " time afterwards.\n"
3717 #~ "time - ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಹಾಕಿ\n"
3718 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3720 #~ " ಇದು <command> ಅನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿಯೆ ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು\n"
3721 #~ " ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ತಗುಲಿದ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n"
3723 #~ msgid "external command failed: %s"
3724 #~ msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3726 #~ msgid "test if file exists"
3727 #~ msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
3729 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3730 #~ msgstr "%s ಅಥವ %s ವು LIBGUESTFS_PATH ನಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ (ಪ್ರಸಕ್ತ ಮಾರ್ಗ = %s)"
3732 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3733 #~ msgstr "vmchannel ಸಾಕೆಟ್ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3737 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3740 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote ಅಥವ --selinux ದೊಂದಿಗೆ -i ಎಂಬ ಅಯ್ಕೆಯನ್ನು "
3744 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3745 #~ msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3748 #~ "alloc - allocate an image\n"
3749 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3751 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3752 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3754 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3756 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3757 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3758 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3759 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3760 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3761 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3762 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3763 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3764 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3765 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3767 #~ "alloc - ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3768 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3770 #~ " ಇದು ಒಂದು ಒದಗಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ಖಾಲಿ(ಸೊನ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ) "
3771 #~ "ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3772 #~ " ನಂತರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3774 #~ " ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3777 #~ " ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3778 #~ " <nn> ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3779 #~ " ಉದಾ: 1440 ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3780 #~ " <nn>K ಅಥವ <nn>KB ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3781 #~ " <nn>M ಅಥವ <nn>MB ಮೆಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3782 #~ " <nn>G ಅಥವ <nn>GB ಗಿಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3783 #~ " <nn>T ಅಥವ <nn>TB ಟೆರಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3784 #~ " <nn>P ಅಥವ <nn>PB ಪಿಟಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3785 #~ " <nn>E ಅಥವ <nn>EB ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3786 #~ " <nn>sects 512 ಬೈಟ್ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3788 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3789 #~ msgstr "%s: virt-inspector ಎನ್ನುವುದು ನಿಶ್ಚಿತ ಬಫರಿಗಾಗಿ ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ\n"
3791 #~ msgid "%s: failed to write XML document\n"
3792 #~ msgstr "%s: XML ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3794 #~ msgid "hivexml: missing name of input file\n"
3795 #~ msgstr "hivexml: ಇನ್ಪುಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3799 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3800 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3802 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3803 #~ " 'quit' to quit the shell\n"
3807 #~ "hivexsh ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, hivex ಎನ್ನುವುದು Windows ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು "
3809 #~ "ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
3811 #~ "ಹೀಗೆ ನಮೂದಿಸಿ: ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಎಂದು \n"
3812 #~ " ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit ಎಂದು'\n"
3815 #~ msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
3816 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3818 #~ msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
3819 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3821 #~ msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
3823 #~ "hivexsh: ನೀವು ಮೊದಲಿಗೆ 'load hivefile' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ "
3826 #~ msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
3827 #~ msgstr "hivexsh: ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ '%s', ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
3829 #~ msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
3830 #~ msgstr "hivexsh: load: ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಹೈವ್ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
3833 #~ "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
3835 #~ "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
3836 #~ "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
3837 #~ "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
3838 #~ "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
3841 #~ "hivexsh: ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: %m\n"
3843 #~ "ಇದು ಒಂದು Windows ಬೈನರಿ ಹೈವ್ ಕಡತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸಿದಲ್ಲಿ (ಒಂದು \n"
3844 #~ "regedit *.reg _ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲದೆ_ ಇದ್ದಲ್ಲಿ) hivexsh ಆಯ್ಕೆ '-d' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು \n"
3845 #~ "ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಚಲಾಯಿಸಿ ಹಾಗು https://bugzilla.redhat.com/ ನಲ್ಲಿ ಒಂದು "
3847 #~ "ವರದಿ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಔಟ್ಪುಟ್ ಅನ್ನು _ಹಾಗು_ ವಿಫಲಗೊಂಡಂತಹ ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ "
3851 #~ msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
3852 #~ msgstr "hivexsh: '%s' ಎಂಬ ಆಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3855 #~ "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
3856 #~ "parameter correctly?\n"
3858 #~ "%s: %s: \\ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾಗಿದೆ - ನೀವು ಮಾರ್ಗದ "
3859 #~ "ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರೆ?\n"
3861 #~ msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
3862 #~ msgstr "hivexsh: cd: ಉಪಕೀಲಿ '%s' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3865 #~ "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
3866 #~ "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
3867 #~ "current key. Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
3869 #~ "'cd' ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಹೈವ್ನ ಕೀಲಿಗಳು ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರುವಂತೆ\n"
3870 #~ "ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೀಲಿಯ ಉಪಕೀಲಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು 'ls' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3871 #~ "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜು hivexsh(1) ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಟದಲ್ಲಿದೆ.\n"
3873 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3874 #~ msgstr "%s: %s: ಕೀಲಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3876 #~ msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
3877 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಇನ್ಪುಟ್ಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಅಂತ್ಯ\n"
3880 #~ "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for "
3883 #~ "hivexsh: string(utf16le): ಇನ್ಪುಟ್ನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ 7 ಬಿಟ್ ASCII ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
3884 #~ "ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
3886 #~ msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
3887 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಹೆಕ್ಸ್ ವಾಕ್ಯದ ನಂತರ ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಗಾರ್ಬೇಜ್\n"
3890 #~ "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
3891 #~ "hivexsh(1) for help: %s\n"
3893 #~ "hivexsh: setval: ಮೌಲ್ಯದ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ನೆರವಿಗಾಗಿ "
3894 #~ "hivexsh(1) ಅನ್ನು ನೋಡಿ: %s\n"
3896 #~ msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
3897 #~ msgstr "hivexsh: del: ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"