Version 1.8.12.
[libguestfs.git] / po / kn.po
1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 #
4 # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.83\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-08-17 13:54+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:56+0530\n"
12 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: kn-IN <>\n"
14 "Language: kn\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21 #: cat/virt-cat.c:54 cat/virt-filesystems.c:96 cat/virt-ls.c:55 df/main.c:67
22 #: fish/fish.c:94 fuse/guestmount.c:906 inspector/virt-inspector.c:68
23 #: rescue/virt-rescue.c:56
24 #, c-format
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ `%s -help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ .\n"
27
28 #: cat/virt-cat.c:58
29 #, fuzzy, c-format
30 msgid ""
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
33 "Usage:\n"
34 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
36 "Options:\n"
37 "  -a|--add image       Add image\n"
38 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
39 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
40 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
41 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
42 "  --help               Display brief help\n"
43 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
44 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
45 "  -V|--version         Display version and exit\n"
46 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
48 msgstr ""
49 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
50 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
51 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
52 "ಬಳಕೆ:\n"
53 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
54 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
55 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
56 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
57 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
58 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
59 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
60 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
61 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
62 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
63 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
64 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
65 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
66 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
67 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
68
69 #: cat/virt-cat.c:114 cat/virt-filesystems.c:199 cat/virt-ls.c:120
70 #: df/domains.c:428 df/main.c:133 fish/fish.c:213 fuse/guestmount.c:1018
71 #: inspector/virt-inspector.c:128 rescue/virt-rescue.c:128
72 #, c-format
73 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
74 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
75
76 #: cat/virt-cat.c:136 cat/virt-filesystems.c:253 cat/virt-ls.c:142
77 #: df/main.c:157 fish/fish.c:281 fuse/guestmount.c:1066
78 #: inspector/virt-inspector.c:150 rescue/virt-rescue.c:152
79 #, c-format
80 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
81 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
82
83 #: cat/virt-filesystems.c:100
84 #, fuzzy, c-format
85 msgid ""
86 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
87 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
88 "Usage:\n"
89 "  %s [--options] -d domname\n"
90 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
91 "Options:\n"
92 "  -a|--add image       Add image\n"
93 "  --all                Display everything\n"
94 "  --blkdevs|--block-devices\n"
95 "                       Display block devices\n"
96 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
97 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
98 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
99 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
100 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
101 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
102 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
103 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
104 "  --help               Display brief help\n"
105 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
106 "  -l|--long            Long output\n"
107 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
108 "                       Display LVM logical volumes\n"
109 "  --no-title           No title in --long output\n"
110 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
111 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
112 "                       Display LVM physical volumes\n"
113 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
114 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
115 "  -V|--version         Display version and exit\n"
116 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
117 "                       Display LVM volume groups\n"
118 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
119 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
120 msgstr ""
121 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
122 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
123 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
124 "ಬಳಕೆ:\n"
125 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
126 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
127 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
128 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
129 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
130 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
131 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
132 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
133 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
134 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
135 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
136 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
137 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
138 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
139 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
140
141 #: cat/virt-filesystems.c:314 df/main.c:251
142 #, fuzzy, c-format
143 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
144 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
145
146 #: cat/virt-ls.c:59
147 #, fuzzy, c-format
148 msgid ""
149 "%s: list files in a virtual machine\n"
150 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
151 "Usage:\n"
152 "  %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n"
153 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
154 "Options:\n"
155 "  -a|--add image       Add image\n"
156 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
157 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
158 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
159 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
160 "  --help               Display brief help\n"
161 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
162 "  -l|--long            Long listing\n"
163 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
164 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
165 "  -V|--version         Display version and exit\n"
166 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
167 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
168 msgstr ""
169 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
170 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
171 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
172 "ಬಳಕೆ:\n"
173 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
174 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
175 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
176 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
177 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
178 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
179 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
180 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
181 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
182 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
183 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
184 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
185 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
186 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
187 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
188
189 #: df/domains.c:115
190 #, c-format
191 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
192 msgstr ""
193
194 #: df/domains.c:124
195 #, c-format
196 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
197 msgstr ""
198
199 #: df/domains.c:134
200 #, c-format
201 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
202 msgstr ""
203
204 #: df/domains.c:145
205 #, c-format
206 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
207 msgstr ""
208
209 #: df/domains.c:155
210 #, c-format
211 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
212 msgstr ""
213
214 #: df/domains.c:281
215 #, c-format
216 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
217 msgstr ""
218
219 #: df/main.c:71
220 #, fuzzy, c-format
221 msgid ""
222 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
223 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
224 "Usage:\n"
225 "  %s [--options] -d domname\n"
226 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
227 "Options:\n"
228 "  -a|--add image       Add image\n"
229 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
230 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
231 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
232 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
233 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
234 "  --help               Display brief help\n"
235 "  -i|--inodes          Display inodes\n"
236 "  --one-per-guest      Separate appliance per guest\n"
237 "  --uuid               Add UUIDs to --long output\n"
238 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
239 "  -V|--version         Display version and exit\n"
240 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
241 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
242 msgstr ""
243 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
244 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
245 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
246 "ಬಳಕೆ:\n"
247 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
248 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
249 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
250 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
251 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
252 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
253 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
254 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
255 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
256 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
257 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
258 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
259 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
260 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
261 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
262
263 #: df/main.c:263
264 #, c-format
265 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
266 msgstr ""
267
268 #: df/output.c:49
269 msgid "VirtualMachine"
270 msgstr ""
271
272 #: df/output.c:50
273 #, fuzzy
274 msgid "Filesystem"
275 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
276
277 #: df/output.c:53
278 msgid "1K-blocks"
279 msgstr ""
280
281 #: df/output.c:55
282 msgid "Size"
283 msgstr ""
284
285 #: df/output.c:56
286 msgid "Used"
287 msgstr ""
288
289 #: df/output.c:57
290 msgid "Available"
291 msgstr ""
292
293 #: df/output.c:58
294 msgid "Use%"
295 msgstr ""
296
297 #: df/output.c:60
298 msgid "Inodes"
299 msgstr ""
300
301 #: df/output.c:61
302 msgid "IUsed"
303 msgstr ""
304
305 #: df/output.c:62
306 msgid "IFree"
307 msgstr ""
308
309 #: df/output.c:63
310 msgid "IUse%"
311 msgstr ""
312
313 #: fish/alloc.c:37
314 #, c-format
315 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
316 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'alloc file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
317
318 #: fish/alloc.c:51
319 #, c-format
320 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
321 msgstr "ಒಂದು ಚದುರಿದ(ಸ್ಪಾರ್ಸ್) ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'sparse file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
322
323 #: fish/alloc.c:75
324 #, c-format
325 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
326 msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಅಥವ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
327
328 #: fish/alloc.c:156
329 #, fuzzy, c-format
330 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
331 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
332
333 #: fish/cmds.c:2489
334 msgid "Command"
335 msgstr "ಆಜ್ಞೆ"
336
337 #: fish/cmds.c:2489
338 msgid "Description"
339 msgstr "ವಿವರಣೆ"
340
341 #: fish/cmds.c:2491
342 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
343 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು CD-ROM ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
344
345 #: fish/cmds.c:2492
346 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
347 msgstr ""
348
349 #: fish/cmds.c:2493 fish/cmds.c:2494
350 msgid "add an image to examine or modify"
351 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
352
353 #: fish/cmds.c:2495
354 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
355 msgstr "ಒಂದು ಡ್ರೈವನ್ನು ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು (ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)"
356
357 #: fish/cmds.c:2496
358 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
359 msgstr ""
360 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ "
361 "ಸೂಚಿಸು"
362
363 #: fish/cmds.c:2497
364 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
365 msgstr ""
366 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
367
368 #: fish/cmds.c:2498
369 #, fuzzy
370 msgid "allocate and add a disk file"
371 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
372
373 #: fish/cmds.c:2499
374 #, fuzzy
375 msgid "clear Augeas path"
376 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
377
378 #: fish/cmds.c:2500
379 msgid "close the current Augeas handle"
380 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
381
382 #: fish/cmds.c:2501
383 msgid "define an Augeas node"
384 msgstr "ಒಂದು Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
385
386 #: fish/cmds.c:2502
387 msgid "define an Augeas variable"
388 msgstr "ಒಂದು Augeas ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
389
390 #: fish/cmds.c:2503
391 msgid "look up the value of an Augeas path"
392 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು"
393
394 #: fish/cmds.c:2504
395 msgid "create a new Augeas handle"
396 msgstr "ಹೊಸ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
397
398 #: fish/cmds.c:2505
399 msgid "insert a sibling Augeas node"
400 msgstr "ಜೋಡಿ Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
401
402 #: fish/cmds.c:2506
403 msgid "load files into the tree"
404 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
405
406 #: fish/cmds.c:2507
407 msgid "list Augeas nodes under augpath"
408 msgstr "Augeas ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು augpath ನಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
409
410 #: fish/cmds.c:2508
411 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
412 msgstr "augpath ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ Augeas ಗೆ ಮರಳು"
413
414 #: fish/cmds.c:2509
415 msgid "move Augeas node"
416 msgstr "Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
417
418 #: fish/cmds.c:2510
419 msgid "remove an Augeas path"
420 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
421
422 #: fish/cmds.c:2511
423 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
424 msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ Augeas ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಬರೆ"
425
426 #: fish/cmds.c:2512
427 msgid "set Augeas path to value"
428 msgstr "Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
429
430 #: fish/cmds.c:2513
431 msgid "test availability of some parts of the API"
432 msgstr "API ನ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
433
434 #: fish/cmds.c:2514
435 #, fuzzy
436 msgid "return a list of all optional groups"
437 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
438
439 #: fish/cmds.c:2515
440 msgid "upload base64-encoded data to file"
441 msgstr ""
442
443 #: fish/cmds.c:2516
444 #, fuzzy
445 msgid "download file and encode as base64"
446 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
447
448 #: fish/cmds.c:2517
449 msgid "flush device buffers"
450 msgstr "ಸಾಧನದ ಬಫರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು"
451
452 #: fish/cmds.c:2518
453 msgid "get blocksize of block device"
454 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸು"
455
456 #: fish/cmds.c:2519
457 msgid "is block device set to read-only"
458 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
459
460 #: fish/cmds.c:2520
461 msgid "get total size of device in bytes"
462 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
463
464 #: fish/cmds.c:2521
465 msgid "get sectorsize of block device"
466 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಘಟಕದಗಾತ್ರ(ಸೆಕ್ಟರ್ ಸೈಝ್) ಪಡೆದುಕೊ"
467
468 #: fish/cmds.c:2522
469 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
470 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು 512-ಬೈಟ್‌ನ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
471
472 #: fish/cmds.c:2523
473 msgid "reread partition table"
474 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
475
476 #: fish/cmds.c:2524
477 msgid "set blocksize of block device"
478 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
479
480 #: fish/cmds.c:2525
481 msgid "set block device to read-only"
482 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
483
484 #: fish/cmds.c:2526
485 msgid "set block device to read-write"
486 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಬರೆಯಲು ಹೊಂದಿಸು"
487
488 #: fish/cmds.c:2527
489 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
490 msgstr "ಕೇಸ್-ಸಂವೇದಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮರಳಿಸು"
491
492 #: fish/cmds.c:2528
493 msgid "list the contents of a file"
494 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
495
496 #: fish/cmds.c:2529
497 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
498 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
499
500 #: fish/cmds.c:2530
501 #, fuzzy
502 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
503 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
504
505 #: fish/cmds.c:2531
506 #, fuzzy
507 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
508 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
509
510 #: fish/cmds.c:2532
511 msgid "change file mode"
512 msgstr "ಕಡತದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
513
514 #: fish/cmds.c:2533 fish/cmds.c:2641
515 msgid "change file owner and group"
516 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಲಿಕ ಹಾಗು ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
517
518 #: fish/cmds.c:2534
519 msgid "run a command from the guest filesystem"
520 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
521
522 #: fish/cmds.c:2535
523 msgid "run a command, returning lines"
524 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
525
526 #: fish/cmds.c:2536
527 msgid "add qemu parameters"
528 msgstr "qemu ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
529
530 #: fish/cmds.c:2537
531 #, fuzzy
532 msgid "copy local files or directories into an image"
533 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
534
535 #: fish/cmds.c:2538
536 #, fuzzy
537 msgid "copy remote files or directories out of an image"
538 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
539
540 #: fish/cmds.c:2539
541 #, fuzzy
542 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
543 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
544
545 #: fish/cmds.c:2540
546 msgid "copy a file"
547 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
548
549 #: fish/cmds.c:2541
550 msgid "copy a file or directory recursively"
551 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
552
553 #: fish/cmds.c:2542
554 msgid "copy from source to destination using dd"
555 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
556
557 #: fish/cmds.c:2543
558 msgid "debugging and internals"
559 msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ ಹಾಗು ಆಂತರಿಕಗಳು"
560
561 #: fish/cmds.c:2544
562 #, fuzzy
563 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
564 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
565
566 #: fish/cmds.c:2545
567 #, fuzzy
568 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
569 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
570
571 #: fish/cmds.c:2546
572 msgid "report file system disk space usage"
573 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು"
574
575 #: fish/cmds.c:2547
576 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
577 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು (ಮನುಷ್ಯರು ಓದುವ ರೂಪದಲ್ಲಿ)"
578
579 #: fish/cmds.c:2548
580 msgid "return kernel messages"
581 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
582
583 #: fish/cmds.c:2549
584 msgid "download a file to the local machine"
585 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
586
587 #: fish/cmds.c:2550
588 #, fuzzy
589 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
590 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
591
592 #: fish/cmds.c:2551
593 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
594 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಪುಟದ ಕ್ಯಾಶೆ, ಡೆಂಟ್ರೀಸ್ ಹಾಗು ಐನೋಡ್‌ಗಳು"
595
596 #: fish/cmds.c:2552
597 msgid "estimate file space usage"
598 msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡು"
599
600 #: fish/cmds.c:2553
601 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
602 msgstr "ಒಂದು ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
603
604 #: fish/cmds.c:2554
605 msgid "display a line of text"
606 msgstr "ಪಠ್ಯದ ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
607
608 #: fish/cmds.c:2555
609 msgid "echo arguments back to the client"
610 msgstr "ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಕ್ಲೈಂಟ್‌ನತ್ತ ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸು"
611
612 #: fish/cmds.c:2556
613 #, fuzzy
614 msgid "edit a file"
615 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
616
617 #: fish/cmds.c:2557 fish/cmds.c:2558 fish/cmds.c:2563 fish/cmds.c:2564
618 #: fish/cmds.c:2596 fish/cmds.c:2597 fish/cmds.c:2832 fish/cmds.c:2833
619 #: fish/cmds.c:2837 fish/cmds.c:2838 fish/cmds.c:2840 fish/cmds.c:2841
620 msgid "return lines matching a pattern"
621 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
622
623 #: fish/cmds.c:2559
624 msgid "test if two files have equal contents"
625 msgstr "ಎರಡು ಕಡತಗಳು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
626
627 #: fish/cmds.c:2560
628 msgid "test if file or directory exists"
629 msgstr "ಕಡತವು ಅಥವ ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
630
631 #: fish/cmds.c:2561 fish/cmds.c:2562
632 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
633 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಮೊದಲೆ ನಿಯೋಜಿಸು"
634
635 #: fish/cmds.c:2565
636 msgid "determine file type"
637 msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸು"
638
639 #: fish/cmds.c:2566
640 msgid "detect the architecture of a binary file"
641 msgstr ""
642
643 #: fish/cmds.c:2567
644 msgid "return the size of the file in bytes"
645 msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
646
647 #: fish/cmds.c:2568
648 msgid "fill a file with octets"
649 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
650
651 #: fish/cmds.c:2569
652 #, fuzzy
653 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
654 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
655
656 #: fish/cmds.c:2570
657 msgid "find all files and directories"
658 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
659
660 #: fish/cmds.c:2571
661 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
662 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು, NUL- ಇಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
663
664 #: fish/cmds.c:2572
665 #, fuzzy
666 msgid "find a filesystem by label"
667 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
668
669 #: fish/cmds.c:2573
670 #, fuzzy
671 msgid "find a filesystem by UUID"
672 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
673
674 #: fish/cmds.c:2574
675 msgid "run the filesystem checker"
676 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪರೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
677
678 #: fish/cmds.c:2575
679 msgid "get the additional kernel options"
680 msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕರ್ನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
681
682 #: fish/cmds.c:2576
683 msgid "get autosync mode"
684 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
685
686 #: fish/cmds.c:2577
687 msgid "get direct appliance mode flag"
688 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
689
690 #: fish/cmds.c:2578
691 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
692 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
693
694 #: fish/cmds.c:2579
695 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
696 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
697
698 #: fish/cmds.c:2580
699 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
700 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
701
702 #: fish/cmds.c:2581
703 #, fuzzy
704 msgid "get enable network flag"
705 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
706
707 #: fish/cmds.c:2582
708 msgid "get the search path"
709 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
710
711 #: fish/cmds.c:2583
712 msgid "get PID of qemu subprocess"
713 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
714
715 #: fish/cmds.c:2584
716 msgid "get the qemu binary"
717 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
718
719 #: fish/cmds.c:2585
720 msgid "get recovery process enabled flag"
721 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
722
723 #: fish/cmds.c:2586
724 msgid "get SELinux enabled flag"
725 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
726
727 #: fish/cmds.c:2587
728 msgid "get the current state"
729 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
730
731 #: fish/cmds.c:2588
732 msgid "get command trace enabled flag"
733 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಂತೆ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಫ್ಲಾಗನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
734
735 #: fish/cmds.c:2589
736 #, fuzzy
737 msgid "get the current umask"
738 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
739
740 #: fish/cmds.c:2590
741 msgid "get verbose mode"
742 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
743
744 #: fish/cmds.c:2591
745 msgid "get SELinux security context"
746 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
747
748 #: fish/cmds.c:2592 fish/cmds.c:2642
749 msgid "get a single extended attribute"
750 msgstr ""
751
752 #: fish/cmds.c:2593 fish/cmds.c:2643
753 msgid "list extended attributes of a file or directory"
754 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
755
756 #: fish/cmds.c:2594
757 msgid "expand wildcards in command"
758 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿನ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
759
760 #: fish/cmds.c:2595
761 msgid "expand a wildcard path"
762 msgstr "ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು"
763
764 #: fish/cmds.c:2598
765 msgid "install GRUB"
766 msgstr "GRUB ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
767
768 #: fish/cmds.c:2599
769 msgid "return first 10 lines of a file"
770 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
771
772 #: fish/cmds.c:2600
773 msgid "return first N lines of a file"
774 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
775
776 #: fish/cmds.c:2601
777 msgid "dump a file in hexadecimal"
778 msgstr "ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಹಾಕು"
779
780 #: fish/cmds.c:2602
781 msgid "edit with a hex editor"
782 msgstr ""
783
784 #: fish/cmds.c:2603
785 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
786 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು initrd ಯಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
787
788 #: fish/cmds.c:2604
789 msgid "list files in an initrd"
790 msgstr "ಒಂದು initrd ಯ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
791
792 #: fish/cmds.c:2605
793 msgid "add an inotify watch"
794 msgstr "inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
795
796 #: fish/cmds.c:2606
797 msgid "close the inotify handle"
798 msgstr "inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
799
800 #: fish/cmds.c:2607
801 msgid "return list of watched files that had events"
802 msgstr "ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುವ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
803
804 #: fish/cmds.c:2608
805 msgid "create an inotify handle"
806 msgstr "ಒಂದು inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
807
808 #: fish/cmds.c:2609
809 msgid "return list of inotify events"
810 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
811
812 #: fish/cmds.c:2610
813 msgid "remove an inotify watch"
814 msgstr "ಒಂದು inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
815
816 #: fish/cmds.c:2611
817 msgid "get architecture of inspected operating system"
818 msgstr ""
819
820 #: fish/cmds.c:2612
821 msgid "get distro of inspected operating system"
822 msgstr ""
823
824 #: fish/cmds.c:2613
825 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
826 msgstr ""
827
828 #: fish/cmds.c:2614
829 msgid "get hostname of the operating system"
830 msgstr ""
831
832 #: fish/cmds.c:2615
833 msgid "get major version of inspected operating system"
834 msgstr ""
835
836 #: fish/cmds.c:2616
837 msgid "get minor version of inspected operating system"
838 msgstr ""
839
840 #: fish/cmds.c:2617
841 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
842 msgstr ""
843
844 #: fish/cmds.c:2618
845 msgid "get package format used by the operating system"
846 msgstr ""
847
848 #: fish/cmds.c:2619
849 msgid "get package management tool used by the operating system"
850 msgstr ""
851
852 #: fish/cmds.c:2620
853 msgid "get product name of inspected operating system"
854 msgstr ""
855
856 #: fish/cmds.c:2621
857 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
858 msgstr ""
859
860 #: fish/cmds.c:2622
861 msgid "get type of inspected operating system"
862 msgstr ""
863
864 #: fish/cmds.c:2623
865 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
866 msgstr ""
867
868 #: fish/cmds.c:2624
869 msgid "get list of applications installed in the operating system"
870 msgstr ""
871
872 #: fish/cmds.c:2625
873 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
874 msgstr ""
875
876 #: fish/cmds.c:2626
877 #, fuzzy
878 msgid "test if block device"
879 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
880
881 #: fish/cmds.c:2627
882 msgid "is busy processing a command"
883 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
884
885 #: fish/cmds.c:2628
886 #, fuzzy
887 msgid "test if character device"
888 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
889
890 #: fish/cmds.c:2629
891 msgid "is in configuration state"
892 msgstr "ಸಂರಚನೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
893
894 #: fish/cmds.c:2630
895 #, fuzzy
896 msgid "test if a directory"
897 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
898
899 #: fish/cmds.c:2631
900 #, fuzzy
901 msgid "test if FIFO (named pipe)"
902 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
903
904 #: fish/cmds.c:2632
905 msgid "test if a regular file"
906 msgstr ""
907
908 #: fish/cmds.c:2633
909 msgid "is launching subprocess"
910 msgstr "ಒಂದು ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆನ್ನು ಆರಂಭಿಸುತ್ತಿದೆ"
911
912 #: fish/cmds.c:2634
913 #, fuzzy
914 msgid "test if device is a logical volume"
915 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
916
917 #: fish/cmds.c:2635
918 msgid "is ready to accept commands"
919 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
920
921 #: fish/cmds.c:2636
922 #, fuzzy
923 msgid "test if socket"
924 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್‌ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
925
926 #: fish/cmds.c:2637
927 #, fuzzy
928 msgid "test if symbolic link"
929 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
930
931 #: fish/cmds.c:2638
932 msgid "kill the qemu subprocess"
933 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು"
934
935 #: fish/cmds.c:2639
936 msgid "launch the qemu subprocess"
937 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
938
939 #: fish/cmds.c:2640
940 #, fuzzy
941 msgid "change working directory"
942 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬದಲಾವಣೆ ಕೋಶ"
943
944 #: fish/cmds.c:2644
945 msgid "list the block devices"
946 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
947
948 #: fish/cmds.c:2645
949 #, fuzzy
950 msgid "list filesystems"
951 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
952
953 #: fish/cmds.c:2646
954 msgid "list the partitions"
955 msgstr "ವಿಭಾಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
956
957 #: fish/cmds.c:2647
958 msgid "list the files in a directory (long format)"
959 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (ಉದ್ದನೆಯ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ)"
960
961 #: fish/cmds.c:2648 fish/cmds.c:2649
962 msgid "create a hard link"
963 msgstr "ದೃಢ(ಹಾರ್ಡ್) ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
964
965 #: fish/cmds.c:2650 fish/cmds.c:2651
966 msgid "create a symbolic link"
967 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
968
969 #: fish/cmds.c:2652 fish/cmds.c:2743
970 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
971 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
972
973 #: fish/cmds.c:2653
974 msgid "list the files in a directory"
975 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
976
977 #: fish/cmds.c:2654 fish/cmds.c:2768
978 msgid "set extended attribute of a file or directory"
979 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
980
981 #: fish/cmds.c:2655
982 msgid "get file information for a symbolic link"
983 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
984
985 #: fish/cmds.c:2656
986 msgid "lstat on multiple files"
987 msgstr "ಅನೇಕ ಕಡತಗಳ ಮೇಲೆ lstat ಮಾಡು"
988
989 #: fish/cmds.c:2657
990 #, fuzzy
991 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
992 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
993
994 #: fish/cmds.c:2658
995 #, fuzzy
996 msgid "close a LUKS device"
997 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
998
999 #: fish/cmds.c:2659 fish/cmds.c:2660
1000 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: fish/cmds.c:2661
1004 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: fish/cmds.c:2662
1008 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: fish/cmds.c:2663
1012 #, fuzzy
1013 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1014 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
1015
1016 #: fish/cmds.c:2664
1017 #, fuzzy
1018 msgid "create an LVM logical volume"
1019 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1020
1021 #: fish/cmds.c:2665
1022 msgid "get canonical name of an LV"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: fish/cmds.c:2666
1026 msgid "clear LVM device filter"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: fish/cmds.c:2667
1030 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1031 msgstr "ಎಲ್ಲಾ LVM LVಗಳನ್ನು, VGಗಳನ್ನು ಹಾಗು PVಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1032
1033 #: fish/cmds.c:2668
1034 msgid "set LVM device filter"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: fish/cmds.c:2669
1038 msgid "remove an LVM logical volume"
1039 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1040
1041 #: fish/cmds.c:2670
1042 msgid "rename an LVM logical volume"
1043 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1044
1045 #: fish/cmds.c:2671
1046 msgid "resize an LVM logical volume"
1047 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1048
1049 #: fish/cmds.c:2672
1050 msgid "expand an LV to fill free space"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: fish/cmds.c:2673 fish/cmds.c:2674
1054 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1055 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1056
1057 #: fish/cmds.c:2675
1058 #, fuzzy
1059 msgid "get the UUID of a logical volume"
1060 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1061
1062 #: fish/cmds.c:2676
1063 msgid "lgetxattr on multiple files"
1064 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಲ್ಲಿ lgetxattr"
1065
1066 #: fish/cmds.c:2677
1067 msgid "open the manual"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: fish/cmds.c:2678
1071 msgid "create a directory"
1072 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
1073
1074 #: fish/cmds.c:2679
1075 msgid "create a directory with a particular mode"
1076 msgstr "ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
1077
1078 #: fish/cmds.c:2680
1079 msgid "create a directory and parents"
1080 msgstr "ಕೋಶ ಹಾಗು ಅದರ ಮೂಲಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1081
1082 #: fish/cmds.c:2681
1083 msgid "create a temporary directory"
1084 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
1085
1086 #: fish/cmds.c:2682 fish/cmds.c:2683 fish/cmds.c:2684
1087 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1088 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1089
1090 #: fish/cmds.c:2685
1091 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1092 msgstr "ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1093
1094 #: fish/cmds.c:2686
1095 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1096 msgstr "ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1097
1098 #: fish/cmds.c:2687
1099 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1100 msgstr "UUID ಯೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1101
1102 #: fish/cmds.c:2688
1103 msgid "make FIFO (named pipe)"
1104 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
1105
1106 #: fish/cmds.c:2689 fish/cmds.c:2691
1107 msgid "make a filesystem"
1108 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1109
1110 #: fish/cmds.c:2690
1111 msgid "make a filesystem with block size"
1112 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1113
1114 #: fish/cmds.c:2692
1115 msgid "create a mountpoint"
1116 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1117
1118 #: fish/cmds.c:2693
1119 msgid "make block, character or FIFO devices"
1120 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1121
1122 #: fish/cmds.c:2694
1123 msgid "make block device node"
1124 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ನೋಡ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1125
1126 #: fish/cmds.c:2695
1127 msgid "make char device node"
1128 msgstr "char ಸಾಧನ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1129
1130 #: fish/cmds.c:2696
1131 msgid "create a swap partition"
1132 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1133
1134 #: fish/cmds.c:2697
1135 msgid "create a swap partition with a label"
1136 msgstr "ಒಂದು ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
1137
1138 #: fish/cmds.c:2698
1139 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1140 msgstr "ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ UUID ಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
1141
1142 #: fish/cmds.c:2699
1143 msgid "create a swap file"
1144 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1145
1146 #: fish/cmds.c:2700
1147 msgid "load a kernel module"
1148 msgstr "ಒಂದು ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
1149
1150 #: fish/cmds.c:2701
1151 #, fuzzy
1152 msgid "view a file"
1153 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
1154
1155 #: fish/cmds.c:2702
1156 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1157 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಒಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1158
1159 #: fish/cmds.c:2703
1160 msgid "mount a file using the loop device"
1161 msgstr "ಒಂದು ಲೂಪ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1162
1163 #: fish/cmds.c:2704
1164 msgid "mount a guest disk with mount options"
1165 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1166
1167 #: fish/cmds.c:2705
1168 msgid "mount a guest disk, read-only"
1169 msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು, ಓದಲು ಮಾತ್ರ"
1170
1171 #: fish/cmds.c:2706
1172 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1173 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಹಾಗು vfstype ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1174
1175 #: fish/cmds.c:2707
1176 msgid "show mountpoints"
1177 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1178
1179 #: fish/cmds.c:2708
1180 msgid "show mounted filesystems"
1181 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1182
1183 #: fish/cmds.c:2709
1184 msgid "move a file"
1185 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
1186
1187 #: fish/cmds.c:2710
1188 msgid "probe NTFS volume"
1189 msgstr "NTFS ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತನಿಖೆ ನಡೆಸು"
1190
1191 #: fish/cmds.c:2711
1192 #, fuzzy
1193 msgid "resize an NTFS filesystem"
1194 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1195
1196 #: fish/cmds.c:2712
1197 #, fuzzy
1198 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1199 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1200
1201 #: fish/cmds.c:2713
1202 msgid "add a partition to the device"
1203 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1204
1205 #: fish/cmds.c:2714
1206 #, fuzzy
1207 msgid "delete a partition"
1208 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1209
1210 #: fish/cmds.c:2715
1211 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1212 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಒಂದೆ ಒಂದು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಾಗವಾಗಿ ವಿಭಜಿಸು"
1213
1214 #: fish/cmds.c:2716
1215 #, fuzzy
1216 msgid "return true if a partition is bootable"
1217 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
1218
1219 #: fish/cmds.c:2717
1220 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: fish/cmds.c:2718
1224 msgid "get the partition table type"
1225 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1226
1227 #: fish/cmds.c:2719
1228 msgid "create an empty partition table"
1229 msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ರಚಿಸು"
1230
1231 #: fish/cmds.c:2720
1232 msgid "list partitions on a device"
1233 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
1234
1235 #: fish/cmds.c:2721
1236 msgid "make a partition bootable"
1237 msgstr "ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಬೂಟ್ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
1238
1239 #: fish/cmds.c:2722
1240 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: fish/cmds.c:2723
1244 msgid "set partition name"
1245 msgstr "ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
1246
1247 #: fish/cmds.c:2724
1248 #, fuzzy
1249 msgid "convert partition name to device name"
1250 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1251
1252 #: fish/cmds.c:2725
1253 msgid "ping the guest daemon"
1254 msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಪಿಂಗ್ ಮಾಡು"
1255
1256 #: fish/cmds.c:2726
1257 msgid "read part of a file"
1258 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1259
1260 #: fish/cmds.c:2727
1261 #, fuzzy
1262 msgid "read part of a device"
1263 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1264
1265 #: fish/cmds.c:2728
1266 msgid "create an LVM physical volume"
1267 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1268
1269 #: fish/cmds.c:2729
1270 msgid "remove an LVM physical volume"
1271 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1272
1273 #: fish/cmds.c:2730
1274 msgid "resize an LVM physical volume"
1275 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1276
1277 #: fish/cmds.c:2731
1278 #, fuzzy
1279 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1280 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1281
1282 #: fish/cmds.c:2732 fish/cmds.c:2733
1283 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1284 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (PVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1285
1286 #: fish/cmds.c:2734
1287 #, fuzzy
1288 msgid "get the UUID of a physical volume"
1289 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1290
1291 #: fish/cmds.c:2735
1292 #, fuzzy
1293 msgid "write to part of a file"
1294 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1295
1296 #: fish/cmds.c:2736
1297 #, fuzzy
1298 msgid "write to part of a device"
1299 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1300
1301 #: fish/cmds.c:2737
1302 msgid "read a file"
1303 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
1304
1305 #: fish/cmds.c:2738
1306 msgid "read file as lines"
1307 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸಾಲುಗಳಂತೆ ಓದು"
1308
1309 #: fish/cmds.c:2739
1310 msgid "read directories entries"
1311 msgstr "ಕೋಶಗಳ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಓದು"
1312
1313 #: fish/cmds.c:2740
1314 msgid "read the target of a symbolic link"
1315 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಗುರಿಯನ್ನು ಓದು"
1316
1317 #: fish/cmds.c:2741
1318 msgid "readlink on multiple files"
1319 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಗಳಲ್ಲಿನ readlink"
1320
1321 #: fish/cmds.c:2742
1322 msgid "canonicalized absolute pathname"
1323 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರನ್ನು ಕನೋನಿಲ್ ಆಗಿಸು"
1324
1325 #: fish/cmds.c:2744
1326 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1327 msgstr "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆ"
1328
1329 #: fish/cmds.c:2745
1330 #, fuzzy
1331 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1332 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1333
1334 #: fish/cmds.c:2746
1335 #, fuzzy
1336 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1337 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1338
1339 #: fish/cmds.c:2747
1340 msgid "remove a file"
1341 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1342
1343 #: fish/cmds.c:2748
1344 msgid "remove a file or directory recursively"
1345 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1346
1347 #: fish/cmds.c:2749
1348 msgid "remove a directory"
1349 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1350
1351 #: fish/cmds.c:2750
1352 msgid "remove a mountpoint"
1353 msgstr "ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1354
1355 #: fish/cmds.c:2751
1356 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1357 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1358
1359 #: fish/cmds.c:2752
1360 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1361 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1362
1363 #: fish/cmds.c:2753
1364 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1365 msgstr "ಉಕ್ತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1366
1367 #: fish/cmds.c:2754
1368 msgid "add options to kernel command line"
1369 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿಗೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1370
1371 #: fish/cmds.c:2755
1372 msgid "set autosync mode"
1373 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1374
1375 #: fish/cmds.c:2756
1376 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1377 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1378
1379 #: fish/cmds.c:2757
1380 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1381 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1382
1383 #: fish/cmds.c:2758
1384 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1385 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1386
1387 #: fish/cmds.c:2759
1388 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1389 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1390
1391 #: fish/cmds.c:2760
1392 msgid "set enable network flag"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: fish/cmds.c:2761
1396 msgid "set the search path"
1397 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1398
1399 #: fish/cmds.c:2762
1400 msgid "set the qemu binary"
1401 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1402
1403 #: fish/cmds.c:2763
1404 msgid "enable or disable the recovery process"
1405 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1406
1407 #: fish/cmds.c:2764
1408 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1409 msgstr "ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಬೂಟ್‌ ಸಮಯದಲ್ಲಿ SELinux ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1410
1411 #: fish/cmds.c:2765
1412 msgid "enable or disable command traces"
1413 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1414
1415 #: fish/cmds.c:2766
1416 msgid "set verbose mode"
1417 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1418
1419 #: fish/cmds.c:2767
1420 msgid "set SELinux security context"
1421 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1422
1423 #: fish/cmds.c:2769 fish/cmds.c:2770
1424 msgid "create partitions on a block device"
1425 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1426
1427 #: fish/cmds.c:2771
1428 msgid "modify a single partition on a block device"
1429 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
1430
1431 #: fish/cmds.c:2772
1432 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1433 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ ಡಿಸ್ಕಿನ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1434
1435 #: fish/cmds.c:2773
1436 msgid "display the kernel geometry"
1437 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1438
1439 #: fish/cmds.c:2774
1440 msgid "display the partition table"
1441 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1442
1443 #: fish/cmds.c:2775
1444 msgid "run a command via the shell"
1445 msgstr "ಶೆಲ್‌ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1446
1447 #: fish/cmds.c:2776
1448 msgid "run a command via the shell returning lines"
1449 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಶೆಲ್‌ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1450
1451 #: fish/cmds.c:2777
1452 msgid "sleep for some seconds"
1453 msgstr "ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳ ಕಾಲ ಜಡವಾಗಿರು"
1454
1455 #: fish/cmds.c:2778
1456 #, fuzzy
1457 msgid "create a sparse disk image and add"
1458 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1459
1460 #: fish/cmds.c:2779
1461 msgid "get file information"
1462 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1463
1464 #: fish/cmds.c:2780
1465 msgid "get file system statistics"
1466 msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1467
1468 #: fish/cmds.c:2781 fish/cmds.c:2782
1469 msgid "print the printable strings in a file"
1470 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
1471
1472 #: fish/cmds.c:2783
1473 #, fuzzy
1474 msgid "list supported groups of commands"
1475 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
1476
1477 #: fish/cmds.c:2784
1478 msgid "disable swap on device"
1479 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1480
1481 #: fish/cmds.c:2785
1482 msgid "disable swap on file"
1483 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1484
1485 #: fish/cmds.c:2786
1486 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1487 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1488
1489 #: fish/cmds.c:2787
1490 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1491 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1492
1493 #: fish/cmds.c:2788
1494 msgid "enable swap on device"
1495 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1496
1497 #: fish/cmds.c:2789
1498 msgid "enable swap on file"
1499 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1500
1501 #: fish/cmds.c:2790
1502 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1503 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1504
1505 #: fish/cmds.c:2791
1506 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1507 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1508
1509 #: fish/cmds.c:2792
1510 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1511 msgstr "ಸಿಂಕ್ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು, ಬರೆಯವಿಕೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಮೂಲಕ ಹೊರತಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ"
1512
1513 #: fish/cmds.c:2793
1514 msgid "return last 10 lines of a file"
1515 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1516
1517 #: fish/cmds.c:2794
1518 msgid "return last N lines of a file"
1519 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1520
1521 #: fish/cmds.c:2795
1522 msgid "unpack tarfile to directory"
1523 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1524
1525 #: fish/cmds.c:2796
1526 msgid "pack directory into tarfile"
1527 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1528
1529 #: fish/cmds.c:2797 fish/cmds.c:2804
1530 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1531 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1532
1533 #: fish/cmds.c:2798 fish/cmds.c:2805
1534 msgid "pack directory into compressed tarball"
1535 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು  ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1536
1537 #: fish/cmds.c:2799
1538 #, fuzzy
1539 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1540 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕು"
1541
1542 #: fish/cmds.c:2800
1543 msgid "update file timestamps or create a new file"
1544 msgstr "ಕಡತದ ಸಮಯ ಮುದ್ರೆಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡು ಅಥವ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1545
1546 #: fish/cmds.c:2801
1547 msgid "truncate a file to zero size"
1548 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಶೂನ್ಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1549
1550 #: fish/cmds.c:2802
1551 msgid "truncate a file to a particular size"
1552 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1553
1554 #: fish/cmds.c:2803
1555 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1556 msgstr "ext2/ext3/ext4 ಸೂಪರ್-ಬ್ಲಾಕ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1557
1558 #: fish/cmds.c:2806
1559 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1560 msgstr "ಕಡತ ಕ್ರಮದ ರಚನೆಯ ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (umask)"
1561
1562 #: fish/cmds.c:2807
1563 msgid "unmount a filesystem"
1564 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1565
1566 #: fish/cmds.c:2808
1567 msgid "unmount all filesystems"
1568 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1569
1570 #: fish/cmds.c:2809
1571 msgid "upload a file from the local machine"
1572 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1573
1574 #: fish/cmds.c:2810
1575 #, fuzzy
1576 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1577 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1578
1579 #: fish/cmds.c:2811
1580 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1581 msgstr "ನ್ಯಾನೊಸೆಕೆಂಡಿನ ನಿಖರತೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತದ ಸಮಯಮುದ್ರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1582
1583 #: fish/cmds.c:2812
1584 msgid "get the library version number"
1585 msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಆವೃತ್ತಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1586
1587 #: fish/cmds.c:2813
1588 #, fuzzy
1589 msgid "get the filesystem label"
1590 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1591
1592 #: fish/cmds.c:2814
1593 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1594 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ Linux VFS ಬಗೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1595
1596 #: fish/cmds.c:2815
1597 #, fuzzy
1598 msgid "get the filesystem UUID"
1599 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1600
1601 #: fish/cmds.c:2816
1602 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1603 msgstr "ಕೆಲವು ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1604
1605 #: fish/cmds.c:2817
1606 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1607 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1608
1609 #: fish/cmds.c:2818
1610 msgid "create an LVM volume group"
1611 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1612
1613 #: fish/cmds.c:2819
1614 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: fish/cmds.c:2820
1618 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: fish/cmds.c:2821
1622 msgid "remove an LVM volume group"
1623 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1624
1625 #: fish/cmds.c:2822
1626 msgid "rename an LVM volume group"
1627 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1628
1629 #: fish/cmds.c:2823 fish/cmds.c:2824
1630 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1631 msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (VGಗಳು)"
1632
1633 #: fish/cmds.c:2825
1634 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: fish/cmds.c:2826
1638 #, fuzzy
1639 msgid "get the UUID of a volume group"
1640 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1641
1642 #: fish/cmds.c:2827
1643 msgid "count characters in a file"
1644 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1645
1646 #: fish/cmds.c:2828
1647 msgid "count lines in a file"
1648 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1649
1650 #: fish/cmds.c:2829
1651 msgid "count words in a file"
1652 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಪದಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1653
1654 #: fish/cmds.c:2830
1655 #, fuzzy
1656 msgid "create a new file"
1657 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1658
1659 #: fish/cmds.c:2831
1660 msgid "create a file"
1661 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1662
1663 #: fish/cmds.c:2834
1664 msgid "write zeroes to the device"
1665 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1666
1667 #: fish/cmds.c:2835
1668 #, fuzzy
1669 msgid "write zeroes to an entire device"
1670 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1671
1672 #: fish/cmds.c:2836
1673 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1674 msgstr "ext2/3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸದೆ ಇರುವ ಶೂನ್ಯ ಐನೋಡ್‌ಗಳು ಹಾಗು ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳು"
1675
1676 #: fish/cmds.c:2839
1677 msgid "determine file type inside a compressed file"
1678 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
1679
1680 #: fish/cmds.c:2842
1681 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1682 msgstr ""
1683 "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ವಿವರವಾದ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು -h <cmd> / help <cmd> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
1684
1685 #: fish/cmds.c:3160 fish/cmds.c:3174 fish/cmds.c:3190 fish/cmds.c:3207
1686 #: fish/cmds.c:3224 fish/cmds.c:3242 fish/cmds.c:3261 fish/cmds.c:3277
1687 #: fish/cmds.c:3295 fish/cmds.c:3311 fish/cmds.c:3329 fish/cmds.c:3345
1688 #: fish/cmds.c:3362 fish/cmds.c:3377 fish/cmds.c:3395 fish/cmds.c:3410
1689 #: fish/cmds.c:3426 fish/cmds.c:3442 fish/cmds.c:3458 fish/cmds.c:3474
1690 #: fish/cmds.c:3490 fish/cmds.c:3508 fish/cmds.c:3541 fish/cmds.c:3557
1691 #: fish/cmds.c:3573 fish/cmds.c:3592 fish/cmds.c:3607 fish/cmds.c:3625
1692 #: fish/cmds.c:3640 fish/cmds.c:3658 fish/cmds.c:3673 fish/cmds.c:3691
1693 #: fish/cmds.c:3706 fish/cmds.c:3725 fish/cmds.c:3744 fish/cmds.c:3762
1694 #: fish/cmds.c:3782 fish/cmds.c:3801 fish/cmds.c:3821 fish/cmds.c:3841
1695 #: fish/cmds.c:3861 fish/cmds.c:3880 fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3919
1696 #: fish/cmds.c:3939 fish/cmds.c:3959 fish/cmds.c:3974 fish/cmds.c:3990
1697 #: fish/cmds.c:4062 fish/cmds.c:4080 fish/cmds.c:4097 fish/cmds.c:4171
1698 #: fish/cmds.c:4191 fish/cmds.c:4211 fish/cmds.c:4231 fish/cmds.c:4252
1699 #: fish/cmds.c:4268 fish/cmds.c:4284 fish/cmds.c:4303 fish/cmds.c:4325
1700 #: fish/cmds.c:4347 fish/cmds.c:4367 fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4401
1701 #: fish/cmds.c:4418 fish/cmds.c:4435 fish/cmds.c:4452 fish/cmds.c:4469
1702 #: fish/cmds.c:4486 fish/cmds.c:4505 fish/cmds.c:4528 fish/cmds.c:4564
1703 #: fish/cmds.c:4581 fish/cmds.c:4604 fish/cmds.c:4626 fish/cmds.c:4647
1704 #: fish/cmds.c:4667 fish/cmds.c:4686 fish/cmds.c:4706 fish/cmds.c:4724
1705 #: fish/cmds.c:4742 fish/cmds.c:4756 fish/cmds.c:4772 fish/cmds.c:4792
1706 #: fish/cmds.c:4811 fish/cmds.c:4830 fish/cmds.c:4849 fish/cmds.c:4868
1707 #: fish/cmds.c:4888 fish/cmds.c:4928 fish/cmds.c:4985 fish/cmds.c:5006
1708 #: fish/cmds.c:5027 fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5066 fish/cmds.c:5088
1709 #: fish/cmds.c:5126 fish/cmds.c:5148 fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5266
1710 #: fish/cmds.c:5281 fish/cmds.c:5298 fish/cmds.c:5312 fish/cmds.c:5328
1711 #: fish/cmds.c:5350 fish/cmds.c:5372 fish/cmds.c:5394 fish/cmds.c:5416
1712 #: fish/cmds.c:5438 fish/cmds.c:5460 fish/cmds.c:5480 fish/cmds.c:5497
1713 #: fish/cmds.c:5514 fish/cmds.c:5533 fish/cmds.c:5552 fish/cmds.c:5572
1714 #: fish/cmds.c:5608 fish/cmds.c:5627 fish/cmds.c:5646 fish/cmds.c:5663
1715 #: fish/cmds.c:5681 fish/cmds.c:5704 fish/cmds.c:5727 fish/cmds.c:5751
1716 #: fish/cmds.c:5774 fish/cmds.c:5795 fish/cmds.c:5818 fish/cmds.c:5841
1717 #: fish/cmds.c:5861 fish/cmds.c:5883 fish/cmds.c:5904 fish/cmds.c:5927
1718 #: fish/cmds.c:5944 fish/cmds.c:5961 fish/cmds.c:5979 fish/cmds.c:5997
1719 #: fish/cmds.c:6018 fish/cmds.c:6036 fish/cmds.c:6057 fish/cmds.c:6077
1720 #: fish/cmds.c:6095 fish/cmds.c:6116 fish/cmds.c:6139 fish/cmds.c:6162
1721 #: fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6217 fish/cmds.c:6234 fish/cmds.c:6251
1722 #: fish/cmds.c:6275 fish/cmds.c:6298 fish/cmds.c:6321 fish/cmds.c:6343
1723 #: fish/cmds.c:6360 fish/cmds.c:6382 fish/cmds.c:6476 fish/cmds.c:6496
1724 #: fish/cmds.c:6516 fish/cmds.c:6536 fish/cmds.c:6554 fish/cmds.c:6575
1725 #: fish/cmds.c:6611 fish/cmds.c:6628 fish/cmds.c:6650 fish/cmds.c:6667
1726 #: fish/cmds.c:6703 fish/cmds.c:6723 fish/cmds.c:6743 fish/cmds.c:6763
1727 #: fish/cmds.c:6785 fish/cmds.c:6802 fish/cmds.c:6821 fish/cmds.c:6840
1728 #: fish/cmds.c:6862 fish/cmds.c:6883 fish/cmds.c:6904 fish/cmds.c:6925
1729 #: fish/cmds.c:6948 fish/cmds.c:6989 fish/cmds.c:7012 fish/cmds.c:7051
1730 #: fish/cmds.c:7068 fish/cmds.c:7087 fish/cmds.c:7108 fish/cmds.c:7131
1731 #: fish/cmds.c:7153 fish/cmds.c:7171 fish/cmds.c:7190 fish/cmds.c:7211
1732 #: fish/cmds.c:7288 fish/cmds.c:7329 fish/cmds.c:7408 fish/cmds.c:7484
1733 #: fish/cmds.c:7521 fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7565 fish/cmds.c:7588
1734 #: fish/cmds.c:7610 fish/cmds.c:7635 fish/cmds.c:7678 fish/cmds.c:7719
1735 #: fish/cmds.c:7740 fish/cmds.c:7758 fish/cmds.c:7777 fish/cmds.c:7794
1736 #: fish/cmds.c:7812 fish/cmds.c:7839 fish/cmds.c:7863 fish/cmds.c:7887
1737 #: fish/cmds.c:7911 fish/cmds.c:7935 fish/cmds.c:7959 fish/cmds.c:7983
1738 #: fish/cmds.c:8007 fish/cmds.c:8031 fish/cmds.c:8055 fish/cmds.c:8079
1739 #: fish/cmds.c:8103 fish/cmds.c:8126 fish/cmds.c:8149 fish/cmds.c:8170
1740 #: fish/cmds.c:8191 fish/cmds.c:8212 fish/cmds.c:8232 fish/cmds.c:8255
1741 #: fish/cmds.c:8293 fish/cmds.c:8310 fish/cmds.c:8327 fish/cmds.c:8346
1742 #: fish/cmds.c:8365 fish/cmds.c:8382 fish/cmds.c:8399 fish/cmds.c:8416
1743 #: fish/cmds.c:8433 fish/cmds.c:8452 fish/cmds.c:8488 fish/cmds.c:8528
1744 #: fish/cmds.c:8561 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8595 fish/cmds.c:8611
1745 #: fish/cmds.c:8626 fish/cmds.c:8647 fish/cmds.c:8685 fish/cmds.c:8723
1746 #: fish/cmds.c:8762 fish/cmds.c:8802 fish/cmds.c:8843 fish/cmds.c:8884
1747 #: fish/cmds.c:8922 fish/cmds.c:8939 fish/cmds.c:8962 fish/cmds.c:8984
1748 #: fish/cmds.c:9006 fish/cmds.c:9026 fish/cmds.c:9046 fish/cmds.c:9082
1749 #: fish/cmds.c:9154 fish/cmds.c:9194 fish/cmds.c:9252 fish/cmds.c:9278
1750 #: fish/cmds.c:9304 fish/cmds.c:9332 fish/cmds.c:9391 fish/cmds.c:9412
1751 #: fish/cmds.c:9457 fish/cmds.c:9477 fish/cmds.c:9516 fish/cmds.c:9553
1752 #: fish/cmds.c:9573 fish/cmds.c:9595 fish/cmds.c:9652 fish/cmds.c:9672
1753 #: fish/cmds.c:9694 fish/cmds.c:9716 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9755
1754 #: fish/cmds.c:9782 fish/cmds.c:9802 fish/cmds.c:9822 fish/cmds.c:9842
1755 #: fish/cmds.c:9862 fish/cmds.c:9884 fish/cmds.c:9919 fish/cmds.c:9937
1756 #: fish/cmds.c:9960 fish/cmds.c:9982 fish/cmds.c:9997 fish/cmds.c:10014
1757 #: fish/cmds.c:10051 fish/cmds.c:10090 fish/cmds.c:10130 fish/cmds.c:10186
1758 #: fish/cmds.c:10208 fish/cmds.c:10244 fish/cmds.c:10259 fish/cmds.c:10279
1759 #: fish/cmds.c:10319 fish/cmds.c:10342 fish/cmds.c:10366 fish/cmds.c:10391
1760 #: fish/cmds.c:10432 fish/cmds.c:10457 fish/cmds.c:10495 fish/cmds.c:10526
1761 #: fish/cmds.c:10557 fish/cmds.c:10585 fish/cmds.c:10605 fish/cmds.c:10637
1762 #: fish/cmds.c:10657 fish/cmds.c:10677 fish/cmds.c:10694 fish/cmds.c:10712
1763 #: fish/cmds.c:10735 fish/cmds.c:10756 fish/cmds.c:10775 fish/cmds.c:10817
1764 #: fish/cmds.c:10860 fish/cmds.c:10904 fish/cmds.c:10943 fish/cmds.c:10962
1765 #: fish/cmds.c:10982 fish/cmds.c:11002 fish/cmds.c:11023 fish/cmds.c:11044
1766 #: fish/cmds.c:11065 fish/cmds.c:11086 fish/cmds.c:11107 fish/cmds.c:11129
1767 #: fish/cmds.c:11167 fish/cmds.c:11218 fish/cmds.c:11256 fish/cmds.c:11312
1768 #: fish/cmds.c:11397 fish/cmds.c:11426
1769 #, c-format
1770 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1771 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1772
1773 #: fish/cmds.c:3161 fish/cmds.c:3175 fish/cmds.c:3191 fish/cmds.c:3208
1774 #: fish/cmds.c:3225 fish/cmds.c:3243 fish/cmds.c:3262 fish/cmds.c:3278
1775 #: fish/cmds.c:3296 fish/cmds.c:3312 fish/cmds.c:3330 fish/cmds.c:3346
1776 #: fish/cmds.c:3363 fish/cmds.c:3378 fish/cmds.c:3396 fish/cmds.c:3411
1777 #: fish/cmds.c:3427 fish/cmds.c:3443 fish/cmds.c:3459 fish/cmds.c:3475
1778 #: fish/cmds.c:3491 fish/cmds.c:3509 fish/cmds.c:3542 fish/cmds.c:3558
1779 #: fish/cmds.c:3574 fish/cmds.c:3593 fish/cmds.c:3608 fish/cmds.c:3626
1780 #: fish/cmds.c:3641 fish/cmds.c:3659 fish/cmds.c:3674 fish/cmds.c:3692
1781 #: fish/cmds.c:3707 fish/cmds.c:3726 fish/cmds.c:3745 fish/cmds.c:3763
1782 #: fish/cmds.c:3783 fish/cmds.c:3802 fish/cmds.c:3822 fish/cmds.c:3842
1783 #: fish/cmds.c:3862 fish/cmds.c:3881 fish/cmds.c:3900 fish/cmds.c:3920
1784 #: fish/cmds.c:3940 fish/cmds.c:3960 fish/cmds.c:3975 fish/cmds.c:3991
1785 #: fish/cmds.c:4012 fish/cmds.c:4063 fish/cmds.c:4081 fish/cmds.c:4098
1786 #: fish/cmds.c:4119 fish/cmds.c:4172 fish/cmds.c:4192 fish/cmds.c:4212
1787 #: fish/cmds.c:4232 fish/cmds.c:4253 fish/cmds.c:4269 fish/cmds.c:4285
1788 #: fish/cmds.c:4304 fish/cmds.c:4326 fish/cmds.c:4348 fish/cmds.c:4368
1789 #: fish/cmds.c:4385 fish/cmds.c:4402 fish/cmds.c:4419 fish/cmds.c:4436
1790 #: fish/cmds.c:4453 fish/cmds.c:4470 fish/cmds.c:4487 fish/cmds.c:4506
1791 #: fish/cmds.c:4529 fish/cmds.c:4565 fish/cmds.c:4582 fish/cmds.c:4605
1792 #: fish/cmds.c:4627 fish/cmds.c:4648 fish/cmds.c:4668 fish/cmds.c:4687
1793 #: fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4725 fish/cmds.c:4743 fish/cmds.c:4757
1794 #: fish/cmds.c:4773 fish/cmds.c:4793 fish/cmds.c:4812 fish/cmds.c:4831
1795 #: fish/cmds.c:4850 fish/cmds.c:4869 fish/cmds.c:4889 fish/cmds.c:4929
1796 #: fish/cmds.c:4986 fish/cmds.c:5007 fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5049
1797 #: fish/cmds.c:5067 fish/cmds.c:5089 fish/cmds.c:5127 fish/cmds.c:5149
1798 #: fish/cmds.c:5228 fish/cmds.c:5267 fish/cmds.c:5282 fish/cmds.c:5299
1799 #: fish/cmds.c:5313 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5351 fish/cmds.c:5373
1800 #: fish/cmds.c:5395 fish/cmds.c:5417 fish/cmds.c:5439 fish/cmds.c:5461
1801 #: fish/cmds.c:5481 fish/cmds.c:5498 fish/cmds.c:5515 fish/cmds.c:5534
1802 #: fish/cmds.c:5553 fish/cmds.c:5573 fish/cmds.c:5609 fish/cmds.c:5628
1803 #: fish/cmds.c:5647 fish/cmds.c:5664 fish/cmds.c:5682 fish/cmds.c:5705
1804 #: fish/cmds.c:5728 fish/cmds.c:5752 fish/cmds.c:5775 fish/cmds.c:5796
1805 #: fish/cmds.c:5819 fish/cmds.c:5842 fish/cmds.c:5862 fish/cmds.c:5884
1806 #: fish/cmds.c:5905 fish/cmds.c:5928 fish/cmds.c:5945 fish/cmds.c:5962
1807 #: fish/cmds.c:5980 fish/cmds.c:5998 fish/cmds.c:6019 fish/cmds.c:6037
1808 #: fish/cmds.c:6058 fish/cmds.c:6078 fish/cmds.c:6096 fish/cmds.c:6117
1809 #: fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6163 fish/cmds.c:6185 fish/cmds.c:6218
1810 #: fish/cmds.c:6235 fish/cmds.c:6252 fish/cmds.c:6276 fish/cmds.c:6299
1811 #: fish/cmds.c:6322 fish/cmds.c:6344 fish/cmds.c:6361 fish/cmds.c:6383
1812 #: fish/cmds.c:6477 fish/cmds.c:6497 fish/cmds.c:6517 fish/cmds.c:6537
1813 #: fish/cmds.c:6555 fish/cmds.c:6576 fish/cmds.c:6612 fish/cmds.c:6629
1814 #: fish/cmds.c:6651 fish/cmds.c:6668 fish/cmds.c:6704 fish/cmds.c:6724
1815 #: fish/cmds.c:6744 fish/cmds.c:6764 fish/cmds.c:6786 fish/cmds.c:6803
1816 #: fish/cmds.c:6822 fish/cmds.c:6841 fish/cmds.c:6863 fish/cmds.c:6884
1817 #: fish/cmds.c:6905 fish/cmds.c:6926 fish/cmds.c:6949 fish/cmds.c:6990
1818 #: fish/cmds.c:7013 fish/cmds.c:7052 fish/cmds.c:7069 fish/cmds.c:7088
1819 #: fish/cmds.c:7109 fish/cmds.c:7132 fish/cmds.c:7154 fish/cmds.c:7172
1820 #: fish/cmds.c:7191 fish/cmds.c:7212 fish/cmds.c:7289 fish/cmds.c:7330
1821 #: fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7485 fish/cmds.c:7522 fish/cmds.c:7545
1822 #: fish/cmds.c:7566 fish/cmds.c:7589 fish/cmds.c:7611 fish/cmds.c:7636
1823 #: fish/cmds.c:7679 fish/cmds.c:7720 fish/cmds.c:7741 fish/cmds.c:7759
1824 #: fish/cmds.c:7778 fish/cmds.c:7795 fish/cmds.c:7813 fish/cmds.c:7840
1825 #: fish/cmds.c:7864 fish/cmds.c:7888 fish/cmds.c:7912 fish/cmds.c:7936
1826 #: fish/cmds.c:7960 fish/cmds.c:7984 fish/cmds.c:8008 fish/cmds.c:8032
1827 #: fish/cmds.c:8056 fish/cmds.c:8080 fish/cmds.c:8104 fish/cmds.c:8127
1828 #: fish/cmds.c:8150 fish/cmds.c:8171 fish/cmds.c:8192 fish/cmds.c:8213
1829 #: fish/cmds.c:8233 fish/cmds.c:8256 fish/cmds.c:8294 fish/cmds.c:8311
1830 #: fish/cmds.c:8328 fish/cmds.c:8347 fish/cmds.c:8366 fish/cmds.c:8383
1831 #: fish/cmds.c:8400 fish/cmds.c:8417 fish/cmds.c:8434 fish/cmds.c:8453
1832 #: fish/cmds.c:8489 fish/cmds.c:8529 fish/cmds.c:8562 fish/cmds.c:8579
1833 #: fish/cmds.c:8596 fish/cmds.c:8612 fish/cmds.c:8627 fish/cmds.c:8648
1834 #: fish/cmds.c:8686 fish/cmds.c:8724 fish/cmds.c:8763 fish/cmds.c:8803
1835 #: fish/cmds.c:8844 fish/cmds.c:8885 fish/cmds.c:8923 fish/cmds.c:8940
1836 #: fish/cmds.c:8963 fish/cmds.c:8985 fish/cmds.c:9007 fish/cmds.c:9027
1837 #: fish/cmds.c:9047 fish/cmds.c:9083 fish/cmds.c:9155 fish/cmds.c:9195
1838 #: fish/cmds.c:9253 fish/cmds.c:9279 fish/cmds.c:9305 fish/cmds.c:9333
1839 #: fish/cmds.c:9392 fish/cmds.c:9413 fish/cmds.c:9458 fish/cmds.c:9478
1840 #: fish/cmds.c:9517 fish/cmds.c:9554 fish/cmds.c:9574 fish/cmds.c:9596
1841 #: fish/cmds.c:9653 fish/cmds.c:9673 fish/cmds.c:9695 fish/cmds.c:9717
1842 #: fish/cmds.c:9736 fish/cmds.c:9756 fish/cmds.c:9783 fish/cmds.c:9803
1843 #: fish/cmds.c:9823 fish/cmds.c:9843 fish/cmds.c:9863 fish/cmds.c:9885
1844 #: fish/cmds.c:9920 fish/cmds.c:9938 fish/cmds.c:9961 fish/cmds.c:9983
1845 #: fish/cmds.c:9998 fish/cmds.c:10015 fish/cmds.c:10052 fish/cmds.c:10091
1846 #: fish/cmds.c:10131 fish/cmds.c:10187 fish/cmds.c:10209 fish/cmds.c:10245
1847 #: fish/cmds.c:10260 fish/cmds.c:10280 fish/cmds.c:10320 fish/cmds.c:10343
1848 #: fish/cmds.c:10367 fish/cmds.c:10392 fish/cmds.c:10433 fish/cmds.c:10458
1849 #: fish/cmds.c:10496 fish/cmds.c:10527 fish/cmds.c:10558 fish/cmds.c:10586
1850 #: fish/cmds.c:10606 fish/cmds.c:10638 fish/cmds.c:10658 fish/cmds.c:10678
1851 #: fish/cmds.c:10695 fish/cmds.c:10713 fish/cmds.c:10736 fish/cmds.c:10757
1852 #: fish/cmds.c:10776 fish/cmds.c:10818 fish/cmds.c:10861 fish/cmds.c:10905
1853 #: fish/cmds.c:10944 fish/cmds.c:10963 fish/cmds.c:10983 fish/cmds.c:11003
1854 #: fish/cmds.c:11024 fish/cmds.c:11045 fish/cmds.c:11066 fish/cmds.c:11087
1855 #: fish/cmds.c:11108 fish/cmds.c:11130 fish/cmds.c:11168 fish/cmds.c:11219
1856 #: fish/cmds.c:11257 fish/cmds.c:11313 fish/cmds.c:11336 fish/cmds.c:11398
1857 #: fish/cmds.c:11427
1858 #, c-format
1859 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1860 msgstr "'help %s' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿದಲ್ಲಿ %s ಬಗೆಗಿನ ನೆರವು ದೊರೆಯುತ್ತದೆ\n"
1861
1862 #: fish/cmds.c:3519 fish/cmds.c:4541 fish/cmds.c:4899 fish/cmds.c:4939
1863 #: fish/cmds.c:4958 fish/cmds.c:5101 fish/cmds.c:5160 fish/cmds.c:5179
1864 #: fish/cmds.c:5198 fish/cmds.c:5241 fish/cmds.c:5584 fish/cmds.c:6195
1865 #: fish/cmds.c:6394 fish/cmds.c:6413 fish/cmds.c:6432 fish/cmds.c:6451
1866 #: fish/cmds.c:6587 fish/cmds.c:6678 fish/cmds.c:6959 fish/cmds.c:7023
1867 #: fish/cmds.c:7222 fish/cmds.c:7241 fish/cmds.c:7260 fish/cmds.c:7299
1868 #: fish/cmds.c:7340 fish/cmds.c:7359 fish/cmds.c:7378 fish/cmds.c:7419
1869 #: fish/cmds.c:7438 fish/cmds.c:7457 fish/cmds.c:7495 fish/cmds.c:7648
1870 #: fish/cmds.c:7691 fish/cmds.c:8268 fish/cmds.c:8463 fish/cmds.c:8501
1871 #: fish/cmds.c:8539 fish/cmds.c:8659 fish/cmds.c:8696 fish/cmds.c:8734
1872 #: fish/cmds.c:8773 fish/cmds.c:8814 fish/cmds.c:8855 fish/cmds.c:8896
1873 #: fish/cmds.c:9059 fish/cmds.c:9095 fish/cmds.c:9108 fish/cmds.c:9121
1874 #: fish/cmds.c:9134 fish/cmds.c:9167 fish/cmds.c:9205 fish/cmds.c:9224
1875 #: fish/cmds.c:9345 fish/cmds.c:9364 fish/cmds.c:9425 fish/cmds.c:9438
1876 #: fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9528 fish/cmds.c:9606 fish/cmds.c:9625
1877 #: fish/cmds.c:9899 fish/cmds.c:10026 fish/cmds.c:10063 fish/cmds.c:10102
1878 #: fish/cmds.c:10142 fish/cmds.c:10161 fish/cmds.c:10220 fish/cmds.c:10293
1879 #: fish/cmds.c:10403 fish/cmds.c:10473 fish/cmds.c:10507 fish/cmds.c:10538
1880 #: fish/cmds.c:10569 fish/cmds.c:10618 fish/cmds.c:10789 fish/cmds.c:10831
1881 #: fish/cmds.c:10876 fish/cmds.c:10918 fish/cmds.c:11144 fish/cmds.c:11182
1882 #: fish/cmds.c:11195 fish/cmds.c:11233 fish/cmds.c:11268 fish/cmds.c:11287
1883 #: fish/cmds.c:11354
1884 #, c-format
1885 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1886 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
1887
1888 #: fish/cmds.c:3525 fish/cmds.c:4547 fish/cmds.c:4905 fish/cmds.c:4945
1889 #: fish/cmds.c:4964 fish/cmds.c:5107 fish/cmds.c:5166 fish/cmds.c:5185
1890 #: fish/cmds.c:5204 fish/cmds.c:5247 fish/cmds.c:5590 fish/cmds.c:6201
1891 #: fish/cmds.c:6400 fish/cmds.c:6419 fish/cmds.c:6438 fish/cmds.c:6457
1892 #: fish/cmds.c:6593 fish/cmds.c:6684 fish/cmds.c:6965 fish/cmds.c:7029
1893 #: fish/cmds.c:7228 fish/cmds.c:7247 fish/cmds.c:7266 fish/cmds.c:7305
1894 #: fish/cmds.c:7346 fish/cmds.c:7365 fish/cmds.c:7384 fish/cmds.c:7425
1895 #: fish/cmds.c:7444 fish/cmds.c:7463 fish/cmds.c:7501 fish/cmds.c:7654
1896 #: fish/cmds.c:7697 fish/cmds.c:8274 fish/cmds.c:8469 fish/cmds.c:8507
1897 #: fish/cmds.c:8545 fish/cmds.c:8665 fish/cmds.c:8702 fish/cmds.c:8740
1898 #: fish/cmds.c:8779 fish/cmds.c:8820 fish/cmds.c:8861 fish/cmds.c:8902
1899 #: fish/cmds.c:9173 fish/cmds.c:9211 fish/cmds.c:9230 fish/cmds.c:9351
1900 #: fish/cmds.c:9495 fish/cmds.c:9534 fish/cmds.c:9612 fish/cmds.c:9631
1901 #: fish/cmds.c:10032 fish/cmds.c:10069 fish/cmds.c:10108 fish/cmds.c:10148
1902 #: fish/cmds.c:10167 fish/cmds.c:10226 fish/cmds.c:10299 fish/cmds.c:10409
1903 #: fish/cmds.c:10795 fish/cmds.c:10837 fish/cmds.c:10882 fish/cmds.c:10924
1904 #: fish/cmds.c:11274 fish/cmds.c:11360
1905 #, c-format
1906 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1907 msgstr "%s: %s: ಪೂರ್ಣಾಂಕವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ\n"
1908
1909 #: fish/cmds.c:4011 fish/cmds.c:4118 fish/cmds.c:11335
1910 #, fuzzy, c-format
1911 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1912 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1913
1914 #: fish/cmds.c:4037 fish/cmds.c:4144 fish/cmds.c:11370
1915 #, fuzzy, c-format
1916 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1917 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1918
1919 #: fish/cmds.c:4043 fish/cmds.c:4150 fish/cmds.c:11376
1920 #, fuzzy, c-format
1921 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1922 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1923
1924 #: fish/cmds.c:11454
1925 #, fuzzy, c-format
1926 msgid "%s: unknown command\n"
1927 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1928
1929 #: fish/copy.c:41
1930 #, c-format
1931 msgid ""
1932 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: fish/copy.c:54
1936 #, fuzzy, c-format
1937 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1938 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1939
1940 #: fish/copy.c:139
1941 #, c-format
1942 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: fish/copy.c:184
1946 #, c-format
1947 msgid ""
1948 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1949 "image\n"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: fish/copy.c:195
1953 #, fuzzy, c-format
1954 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
1955 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1956
1957 #: fish/copy.c:225
1958 #, fuzzy, c-format
1959 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1960 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
1961
1962 #: fish/edit.c:44
1963 #, c-format
1964 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1965 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1966
1967 #: fish/fish.c:98
1968 #, fuzzy, c-format
1969 msgid ""
1970 "%s: guest filesystem shell\n"
1971 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1972 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
1973 "Usage:\n"
1974 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1975 "Options:\n"
1976 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1977 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1978 "  -a|--add image       Add image\n"
1979 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1980 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
1981 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1982 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1983 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1984 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1985 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1986 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1987 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1988 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1989 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1990 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1991 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1992 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1993 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1994 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1995 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1996 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1997 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1998 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1999 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2000 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
2001 "\n"
2002 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2003 "  %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2004 "or\n"
2005 "  %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2006 "\n"
2007 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image.  If -i option fails\n"
2008 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2009 "\n"
2010 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2011 msgstr ""
2012 "%s: ಅತಿಥಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಶೆಲ್\n"
2013 "%s ಎನ್ನುವುದು ನಿಮಗೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2014 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2015 "ಬಳಕೆ:\n"
2016 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2017 "  %s -i libvirt-domain\n"
2018 "  %s -i disk-image(s)\n"
2019 "ಅಥವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಬಳಕೆಗಾಗಿ:\n"
2020 "  %s\n"
2021 "ಅಥವ ಒಂದು ಶೆಲ್‌ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಿಂದ:\n"
2022 "  %s <<EOF\n"
2023 "  cmd\n"
2024 "  ...\n"
2025 "  EOF\n"
2026 "Options:\n"
2027 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
2028 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
2029 "  -a|--add image       Add image\n"
2030 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2031 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
2032 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
2033 "  --listen             Listen for remote commands\n"
2034 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2035 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2036 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
2037 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2038 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2039 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2040 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
2041 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2042 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
2043
2044 #: fish/fish.c:250
2045 #, c-format
2046 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2047 msgstr "%s: --listen=PID: PID ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
2048
2049 #: fish/fish.c:257
2050 #, c-format
2051 msgid ""
2052 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2053 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID ಅನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಗೆ ಹೊಂದಿಸಬೇಕು\n"
2054
2055 #: fish/fish.c:305
2056 #, c-format
2057 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2058 msgstr "%s: ಕೇವಲ ಒಂದು -f ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಒದಗಿಸಬಹುದು\n"
2059
2060 #: fish/fish.c:460
2061 #, c-format
2062 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2063 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --remote ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2064
2065 #: fish/fish.c:468
2066 #, c-format
2067 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2068 msgstr "%s: --listen ಫ್ಲಾಗ್‌ಗಾಗಿ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಯತಾಂಕಗಳು\n"
2069
2070 #: fish/fish.c:474
2071 #, c-format
2072 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2073 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2074
2075 #: fish/fish.c:531
2076 #, c-format
2077 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: fish/fish.c:535
2081 #, c-format
2082 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: fish/fish.c:623
2086 #, fuzzy, c-format
2087 msgid ""
2088 "\n"
2089 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2090 "editing virtual machine filesystems.\n"
2091 "\n"
2092 "Type: 'help' for help on commands\n"
2093 "      'man' to read the manual\n"
2094 "      'quit' to quit the shell\n"
2095 "\n"
2096 msgstr ""
2097 "\n"
2098 "guestfish ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, libguestfs ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು\n"
2099 " ಬಳಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದಂತಹ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
2100 "\n"
2101 "ಸೂಚನೆ: ಆಜ್ಞೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ನೆರವಿಗಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2102 "      ಶೆಲ್‌ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2103 "\n"
2104
2105 #: fish/fish.c:755
2106 #, c-format
2107 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2108 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಜೋಡಿ ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
2109
2110 #: fish/fish.c:761 fish/fish.c:778
2111 #, c-format
2112 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2113 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳ ನಡುವೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳು ಇರುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2114
2115 #: fish/fish.c:772
2116 #, c-format
2117 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2118 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
2119
2120 #: fish/fish.c:802
2121 #, c-format
2122 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2123 msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
2124
2125 #: fish/fish.c:819
2126 #, c-format
2127 msgid "%s: too many arguments\n"
2128 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
2129
2130 #: fish/fish.c:843
2131 #, c-format
2132 msgid "%s: empty command on command line\n"
2133 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2134
2135 #: fish/fish.c:989
2136 msgid "display a list of commands or help on a command"
2137 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2138
2139 #: fish/fish.c:991
2140 msgid "quit guestfish"
2141 msgstr "guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
2142
2143 #: fish/fish.c:1002
2144 #, c-format
2145 msgid ""
2146 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2147 "     help cmd\n"
2148 "     help\n"
2149 msgstr ""
2150 "help - ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2151 "     help cmd\n"
2152 "     help\n"
2153
2154 #: fish/fish.c:1010
2155 #, c-format
2156 msgid ""
2157 "quit - quit guestfish\n"
2158 "     quit\n"
2159 msgstr ""
2160 "quit - guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು \n"
2161 "     quit\n"
2162
2163 #: fish/fish.c:1015
2164 #, c-format
2165 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2166 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು -h ಉಪಯೋಗಿಸಿ\n"
2167
2168 #: fish/fish.c:1031
2169 #, c-format
2170 msgid ""
2171 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2172 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2173 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: fish/fish.c:1188
2177 #, c-format
2178 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2179 msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ರನ್‌ಅವೆ ಕೋಟ್\n"
2180
2181 #: fish/glob.c:53
2182 #, c-format
2183 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2184 msgstr "'glob command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2185
2186 #: fish/glob.c:73
2187 #, c-format
2188 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2189 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ಅನ್ನು ಕರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
2190
2191 #: fish/help.c:38
2192 #, c-format
2193 msgid ""
2194 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2195 "command.\n"
2196 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2197 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: fish/help.c:44
2201 #, c-format
2202 msgid ""
2203 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2204 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2205 "'mount-options'.\n"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: fish/help.c:52
2209 #, c-format
2210 msgid ""
2211 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2212 "\n"
2213 "To read the manual, type 'man'.\n"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: fish/hexedit.c:41
2217 #, c-format
2218 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: fish/hexedit.c:52
2222 #, c-format
2223 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: fish/hexedit.c:63
2227 #, c-format
2228 msgid ""
2229 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2230 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2231 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: fish/hexedit.c:92
2235 #, c-format
2236 msgid "hexedit: invalid range\n"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: fish/inspect.c:83
2240 #, c-format
2241 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: fish/inspect.c:89
2245 #, c-format
2246 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: fish/inspect.c:128
2250 #, c-format
2251 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: fish/inspect.c:140
2255 #, c-format
2256 msgid "Operating system: %s\n"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: fish/inspect.c:153
2260 #, fuzzy, c-format
2261 msgid "%s mounted on %s\n"
2262 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2263
2264 #: fish/keys.c:52
2265 #, c-format
2266 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2267 msgstr ""
2268
2269 #: fish/lcd.c:34
2270 #, c-format
2271 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2272 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು 'lcd directory' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2273
2274 #: fish/man.c:34
2275 #, c-format
2276 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: fish/man.c:53
2280 #, fuzzy, c-format
2281 msgid "the external 'man' program failed\n"
2282 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2283
2284 #: fish/more.c:39
2285 #, c-format
2286 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2287 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪುಟವಾಗಿ(ಪೇಜ್) ಮಾಡಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2288
2289 #: fish/options.c:36
2290 #, fuzzy, c-format
2291 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2292 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2293
2294 #: fish/options.c:121
2295 #, c-format
2296 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: fish/prep.c:37
2300 #, c-format
2301 msgid ""
2302 "List of available prepared disk images:\n"
2303 "\n"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: fish/prep.c:40
2307 #, c-format
2308 msgid ""
2309 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2310 "\n"
2311 "%s\n"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: fish/prep.c:48
2315 #, c-format
2316 msgid "  Optional parameters:\n"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: fish/prep.c:55
2320 #, c-format
2321 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: fish/prep.c:65
2325 #, c-format
2326 msgid ""
2327 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2328 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2329 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: fish/prep.c:96
2333 #, c-format
2334 msgid ""
2335 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2336 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: fish/prep.c:158
2340 #, c-format
2341 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2342 msgstr ""
2343
2344 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2345 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2346 #, fuzzy
2347 msgid "failed to allocate disk"
2348 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2349
2350 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2351 #, fuzzy
2352 msgid "could not parse boot size"
2353 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2354
2355 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2356 #, fuzzy, c-format
2357 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2358 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2359
2360 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2361 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2362 #, c-format
2363 msgid "failed to partition disk: %s"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2367 #, fuzzy, c-format
2368 msgid "failed to add boot partition: %s"
2369 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2370
2371 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2372 #, fuzzy, c-format
2373 msgid "failed to add root partition: %s"
2374 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2375
2376 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2377 #, c-format
2378 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2382 #, c-format
2383 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2387 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2388 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2392 #, fuzzy, c-format
2393 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2394 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2395
2396 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2397 #, fuzzy, c-format
2398 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2399 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2400
2401 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2402 #, c-format
2403 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2407 #, c-format
2408 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2412 #, c-format
2413 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: fish/rc.c:255
2417 #, c-format
2418 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2419 msgstr "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: 'hello' ಸಂದೇಶವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2420
2421 #: fish/rc.c:260
2422 #, c-format
2423 msgid ""
2424 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2425 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2426 msgstr ""
2427 "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: ಆವೃತ್ತಿ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, '%s' ಎಂಬ ಪರಿಚಾರಕದ ಆವೃತ್ತಿಯು "
2428 "'%s' ಎಂಬ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.  ಎರಡೂ ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಸರಿಯಾಗೆ "
2429 "ತಾಳೆಯಾಗಬೇಕು.\n"
2430
2431 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2432 #, c-format
2433 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2434 msgstr "guestfish: ದೂರಸ್ಥ: ಪರಿಚಾರಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ ತೋರುತ್ತಿದೆ\n"
2435
2436 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2437 #, c-format
2438 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2439 msgstr ""
2440 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಆರಂಭಿಕ ಸ್ವಾಗತ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು "
2441 "ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2442
2443 #: fish/rc.c:386
2444 #, c-format
2445 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2446 msgstr ""
2447 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬಂದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2448
2449 #: fish/reopen.c:36
2450 #, c-format
2451 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2452 msgstr "'reopen' ಆಜ್ಞೆಗೆ ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಕಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ\n"
2453
2454 #: fish/reopen.c:46
2455 #, c-format
2456 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2457 msgstr "reopen: guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2458
2459 #: fish/supported.c:66
2460 msgid "yes"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: fish/supported.c:68
2464 msgid "no"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: fish/time.c:36
2468 #, c-format
2469 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2470 msgstr "'time command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2471
2472 #: fuse/guestmount.c:910
2473 #, fuzzy, c-format
2474 msgid ""
2475 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2476 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2477 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2478 "Usage:\n"
2479 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2480 "Options:\n"
2481 "  -a|--add image       Add image\n"
2482 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2483 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2484 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2485 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2486 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2487 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2488 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2489 "  --help               Display help message and exit\n"
2490 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2491 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2492 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2493 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2494 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2495 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2496 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2497 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2498 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2499 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2500 msgstr ""
2501 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2502 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2503 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2504 "ಬಳಕೆ:\n"
2505 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2506 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2507 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2508 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2509 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
2510 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2511 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2512 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2513 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2514 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2515 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2516 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2517 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2518 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2519 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2520
2521 #: fuse/guestmount.c:1135
2522 #, fuzzy, c-format
2523 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2524 msgstr "%s: ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -a ಹಾಗು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -m ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
2525
2526 #: fuse/guestmount.c:1143
2527 #, c-format
2528 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2529 msgstr "%s: ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n"
2530
2531 #: inspector/virt-inspector.c:72
2532 #, fuzzy, c-format
2533 msgid ""
2534 "%s: display information about a virtual machine\n"
2535 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2536 "Usage:\n"
2537 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2538 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2539 "Options:\n"
2540 "  -a|--add image       Add image\n"
2541 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2542 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2543 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2544 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2545 "  --help               Display brief help\n"
2546 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2547 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2548 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2549 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2550 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2551 msgstr ""
2552 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2553 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2554 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2555 "ಬಳಕೆ:\n"
2556 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2557 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2558 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2559 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2560 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
2561 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2562 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2563 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2564 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2565 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2566 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2567 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2568 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2569 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2570 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2571
2572 #: inspector/virt-inspector.c:258
2573 #, c-format
2574 msgid ""
2575 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2576 "\n"
2577 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2578 "machine\n"
2579 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2580 "\n"
2581 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2582 "must\n"
2583 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2584 "\n"
2585 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2586 "information about the disk image as possible.\n"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: inspector/virt-inspector.c:283
2590 #, c-format
2591 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: inspector/virt-inspector.c:295
2595 #, c-format
2596 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: inspector/virt-inspector.c:303
2600 #, fuzzy, c-format
2601 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2602 msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML ಬರಹಗಾರನನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2603
2604 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2605 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2609 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2613 #, fuzzy, perl-brace-format
2614 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2615 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2616
2617 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2618 msgid ""
2619 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2620 "XPath::XMLParser)"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2624 #, fuzzy
2625 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2626 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2627
2628 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2629 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2633 #, perl-brace-format
2634 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2638 #, perl-brace-format
2639 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2643 #, perl-brace-format
2644 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2648 msgid ""
2649 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2650 "\n"
2651 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2652 "machine\n"
2653 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2654 "\n"
2655 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2656 "information about the disk image as possible.\n"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:945
2660 #, fuzzy, perl-brace-format
2661 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2662 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
2663
2664 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1023
2665 #, perl-brace-format
2666 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1049
2670 #, perl-brace-format
2671 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1114
2675 msgid "Can't find grub on guest"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1169
2679 #, perl-brace-format
2680 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1200
2684 #, perl-brace-format
2685 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1223
2689 #, perl-brace-format
2690 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1292
2694 #, perl-brace-format
2695 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1300
2699 #, perl-brace-format
2700 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1354
2704 #, fuzzy, perl-brace-format
2705 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2706 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
2707
2708 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1393
2709 #, perl-brace-format
2710 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: rescue/virt-rescue.c:60
2714 #, fuzzy, c-format
2715 msgid ""
2716 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2717 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2718 "Usage:\n"
2719 "  %s [--options] -d domname\n"
2720 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2721 "Options:\n"
2722 "  -a|--add image       Add image\n"
2723 "  --append kernelopts  Append kernel options\n"
2724 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2725 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2726 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2727 "  --help               Display brief help\n"
2728 "  -m|--memsize MB      Set memory size in megabytes\n"
2729 "  --network            Enable network\n"
2730 "  -r|--ro              Access read-only\n"
2731 "  --selinux            Enable SELinux\n"
2732 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2733 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2734 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2735 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2736 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2737 msgstr ""
2738 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2739 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2740 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2741 "ಬಳಕೆ:\n"
2742 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2743 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2744 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2745 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2746 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
2747 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2748 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2749 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2750 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2751 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2752 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2753 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2754 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2755 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2756 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2757
2758 #: rescue/virt-rescue.c:175
2759 #, fuzzy, c-format
2760 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2761 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2762
2763 #: rescue/virt-rescue.c:413
2764 #, fuzzy, c-format
2765 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2766 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
2767
2768 #: src/appliance.c:181
2769 #, c-format
2770 msgid ""
2771 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2772 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/appliance.c:331
2776 #, c-format
2777 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/appliance.c:336
2781 #, c-format
2782 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/appliance.c:341
2786 #, c-format
2787 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/appliance.c:659
2791 #, fuzzy
2792 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2793 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2794
2795 #: src/filearch.c:153
2796 #, c-format
2797 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/filearch.c:266
2801 msgid ""
2802 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2803 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/guestfs.c:178
2807 #, c-format
2808 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2809 msgstr "guestfs_close: ಒಂದೇ ಹ್ಯಾಂಡಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕರೆಲಾಗಿದೆ\n"
2810
2811 #: src/guestfs.c:290
2812 #, c-format
2813 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2814 msgstr "libguestfs: ದೋಷ: %s\n"
2815
2816 #: src/guestfs.c:791
2817 #, c-format
2818 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/inspect.c:455 src/inspect.c:798 src/inspect.c:2201 src/inspect.c:2244
2822 #: src/inspect.c:2294
2823 #, c-format
2824 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/inspect.c:832
2828 #, fuzzy
2829 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2830 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2831
2832 #: src/inspect.c:1048
2833 #, c-format
2834 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/inspect.c:1357
2838 #, fuzzy, c-format
2839 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2840 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2841
2842 #: src/inspect.c:1451
2843 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/inspect.c:1463
2847 #, c-format
2848 msgid ""
2849 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2850 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/inspect.c:1592
2854 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/inspect.c:1832 src/inspect.c:1854 src/inspect.c:1879
2858 #, fuzzy
2859 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2860 msgstr "ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2861
2862 #: src/inspect.c:2303
2863 #, c-format
2864 msgid "%s: file is empty"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/inspect.c:2320
2868 msgid ""
2869 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2870 "without PCRE or hivex libraries"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/launch.c:97
2874 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2875 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿಲ್ಲ"
2876
2877 #: src/launch.c:154
2878 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2879 msgstr "guestfs_config: ನಿಯತಾಂಕವು '-' ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು"
2880
2881 #: src/launch.c:168
2882 #, c-format
2883 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2884 msgstr "guestfs_config: '%s' ಎಂಬ ನಿಯತಾಂಕಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
2885
2886 #: src/launch.c:234 src/launch.c:338
2887 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2888 msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ',' (ವಿರಾಮ) ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
2889
2890 #: src/launch.c:246 src/launch.c:251
2891 #, c-format
2892 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/launch.c:357
2896 #, fuzzy
2897 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2898 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
2899
2900 #: src/launch.c:366
2901 #, c-format
2902 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2903 msgstr "%s: ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2904
2905 #: src/launch.c:393
2906 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2907 msgstr "ನೀವು guestfs_launch ನ ಮೊದಲು guestfs_add_drive ಅನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕು"
2908
2909 #: src/launch.c:746
2910 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2911 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2912
2913 #: src/launch.c:759
2914 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2915 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2916
2917 #: src/launch.c:900
2918 #, c-format
2919 msgid ""
2920 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2921 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2922 msgstr ""
2923 "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: qemu ಒಂದು ಶಿಷ್ಟವಲ್ಲದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, LIBGUESTFS_QEMU "
2924 "ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
2925
2926 #: src/launch.c:992
2927 msgid "qemu has not been launched yet"
2928 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
2929
2930 #: src/launch.c:1003
2931 msgid "no subprocess to kill"
2932 msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಇಲ್ಲ"
2933
2934 #: src/proto.c:146
2935 #, c-format
2936 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2937 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2938
2939 #: src/proto.c:169
2940 #, c-format
2941 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2942 msgstr "guestfs_end_busy: %d ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2943
2944 #: src/proto.c:350
2945 #, c-format
2946 msgid ""
2947 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2948 msgstr ""
2949 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ 0x%x ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ 0x%x "
2950 "ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2951
2952 #: src/proto.c:471
2953 msgid ""
2954 "This usually means the libguestfs appliance failed to start up.  Please\n"
2955 "enable debugging (LIBGUESTFS_DEBUG=1) and rerun the command, then look at\n"
2956 "the debug messages output prior to this error.\n"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/proto.c:477
2960 #, fuzzy
2961 msgid "See earlier debug messages.\n"
2962 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2963
2964 #: src/proto.c:570
2965 #, c-format
2966 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2967 msgstr "guestfsd ಇಂದ ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ಸಹಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ %d ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2968
2969 #: src/proto.c:587
2970 #, c-format
2971 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2972 msgstr "ಸಂದೇಶದ ಉದ್ದ (%u) > ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ (%d)"
2973
2974 #: src/proto.c:739
2975 #, c-format
2976 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2977 msgstr "guestfs___send: ಸ್ಥಿತಿ %d != BUSY"
2978
2979 #: src/proto.c:763
2980 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2981 msgstr "xdr_guestfs_message_header ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2982
2983 #: src/proto.c:772
2984 msgid "dispatch failed to marshal args"
2985 msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡವುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಶಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಿಗೆ ರವಾನಿಸು"
2986
2987 #: src/proto.c:899
2988 #, c-format
2989 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2990 msgstr "send_file_chunk: ಸ್ಥಿತಿ %d != READY"
2991
2992 #: src/proto.c:915
2993 #, c-format
2994 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2995 msgstr "xdr_guestfs_chunk ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (buf = %p, buflen = %zu)"
2996
2997 #: src/proto.c:1066
2998 #, c-format
2999 msgid "%s: error in chunked encoding"
3000 msgstr "%s: ತುಂಡರಿಸಲಾದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‌ನಲ್ಲಿ ದೋಷ"
3001
3002 #: src/proto.c:1094
3003 msgid "write to daemon socket"
3004 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್‌ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3005
3006 #: src/proto.c:1117
3007 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3008 msgstr "receive_file_data: ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸ್ ದೋಷ"
3009
3010 #: src/proto.c:1122
3011 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3012 msgstr "receive_file_data: ಕಡತದ ತುಣುಕಗಳು ಓದುವಾಗ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ"
3013
3014 #: src/proto.c:1130
3015 msgid "failed to parse file chunk"
3016 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
3017
3018 #: src/proto.c:1139
3019 msgid "file receive cancelled by daemon"
3020 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಡೆಮನ್ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದೆ"
3021
3022 #: src/virt.c:90
3023 #, c-format
3024 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/virt.c:98
3028 #, fuzzy, c-format
3029 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3030 msgstr ""
3031 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3032
3033 #: src/virt.c:149
3034 #, c-format
3035 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/virt.c:159
3039 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/virt.c:165
3043 #, fuzzy
3044 msgid "unable to create new XPath context"
3045 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3046
3047 #: src/virt.c:172
3048 #, fuzzy
3049 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3050 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3051
3052 #: src/virt.c:269
3053 #, fuzzy
3054 msgid "libvirt domain has no disks"
3055 msgstr ""
3056 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3057
3058 #: src/virt.c:322
3059 #, c-format
3060 msgid "error getting domain info: %s"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/virt.c:326
3064 msgid ""
3065 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3066 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3067 "machine\n"
3068 "can cause disk corruption."
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/virt.c:352
3072 msgid ""
3073 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3074 "without libvirt or libxml2"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: test-tool/test-tool.c:82
3078 #, c-format
3079 msgid ""
3080 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3081 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3082 "Usage:\n"
3083 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3084 "Options:\n"
3085 "  --help         Display usage\n"
3086 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3087 "                 Helper program (default: %s)\n"
3088 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
3089 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
3090 "  --timeout n\n"
3091 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3092 msgstr ""
3093 "libguestfs-test-tool: ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ\n"
3094 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3095 "ಬಳಕೆ:\n"
3096 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3097 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
3098 "  --help         ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
3099 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3100 "                 ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %s)\n"
3101 "  --qemudir dir  QEMU ಆಕರದ ಕೋಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
3102 "  --qemu qemu    QEMU ಬೈನರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
3103 "  --timeout n\n"
3104 "  -t n           ಆರಂಭದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %d "
3105 "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು)\n"
3106
3107 #: test-tool/test-tool.c:138
3108 #, c-format
3109 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3110 msgstr "libguestfs-test-tool: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
3111
3112 #: test-tool/test-tool.c:147
3113 #, c-format
3114 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3115 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆ: %s\n"
3116
3117 #: test-tool/test-tool.c:159
3118 #, c-format
3119 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3120 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆ 0x%x\n"
3121
3122 #: test-tool/test-tool.c:185
3123 #, c-format
3124 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3125 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3126
3127 #: test-tool/test-tool.c:192 test-tool/test-tool.c:201
3128 #, c-format
3129 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3130 msgstr "libguestfs-test-tool: '%s' ಎಂಬ ಡ್ರೈವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3131
3132 #: test-tool/test-tool.c:209
3133 #, c-format
3134 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3135 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3136
3137 #: test-tool/test-tool.c:231
3138 #, c-format
3139 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3140 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3141
3142 #: test-tool/test-tool.c:243
3143 #, c-format
3144 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3145 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3146
3147 #: test-tool/test-tool.c:249
3148 #, c-format
3149 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3150 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 ಅನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3151
3152 #: test-tool/test-tool.c:255
3153 #, c-format
3154 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3155 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 ಅನ್ನು / ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ\n"
3156
3157 #: test-tool/test-tool.c:261
3158 #, c-format
3159 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3160 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso ಅನ್ನು mkdir ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3161
3162 #: test-tool/test-tool.c:267
3163 #, c-format
3164 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3165 msgstr ""
3166 "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ಅನ್ನು /iso ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3167
3168 #: test-tool/test-tool.c:275
3169 #, c-format
3170 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3171 msgstr ""
3172 "libguestfs-test-tool: ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಸಹಾಯಕವು "
3173 "ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3174
3175 #: test-tool/test-tool.c:306
3176 #, c-format
3177 msgid ""
3178 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3179 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3180 msgstr ""
3181 "LIBGUESTFS_QEMU ಪರಿಸರವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ\n"
3182 "--qemu/--qemudir ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3183
3184 #: test-tool/test-tool.c:314
3185 #, c-format
3186 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3187 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
3188
3189 #: test-tool/test-tool.c:328
3190 #, c-format
3191 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3192 msgstr "%s: ಇದು ಒಂದು qemu ಆಕರ ಕೋಶದ ರೀತಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3193
3194 #: test-tool/test-tool.c:377
3195 #, c-format
3196 msgid ""
3197 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3198 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
3199 "\n"
3200 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3201 msgstr ""
3202 "ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ 'libguestfs-test-tool-helper' \n"
3203 "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ.  '%s' ಯಲ್ಲಿ ಇದೆ ಎಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
3204 "\n"
3205 "ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು --helper ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3206
3207 #: test-tool/test-tool.c:393
3208 #, c-format
3209 msgid "command failed: %s"
3210 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3211
3212 #: test-tool/test-tool.c:401
3213 #, c-format
3214 msgid ""
3215 "Test tool helper program %s\n"
3216 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
3217 "was built.\n"
3218 msgstr ""
3219 "ಪರೀಕ್ಷಾ ಉಪಕರಣದ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ %s\n"
3220 "ಅನ್ನು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.  ಈ ಉಪಕರಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದಾಗ ಉಂಟಾದ ಒಂದು ನಿರ್ಮಾಣ\n"
3221 "ದೋಷವಾಗಿದೆ.\n"
3222
3223 #: test-tool/test-tool.c:435
3224 #, c-format
3225 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3226 msgstr "mkisofs ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
3227
3228 #: tools/virt-edit.pl:174
3229 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: tools/virt-edit.pl:190 tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:217
3233 #, perl-brace-format
3234 msgid ""
3235 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3236 "\n"
3237 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3238 "machine\n"
3239 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3240 "\n"
3241 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3242 "information about the disk image as possible.\n"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: tools/virt-edit.pl:194 tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:221
3246 #, perl-brace-format
3247 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: tools/virt-edit.pl:227
3251 msgid "File not changed.\n"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3255 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3259 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3263 msgid "virt-make-fs input output\n"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3267 msgid "unexpected output from 'du' command"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3271 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3272 #, perl-brace-format
3273 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3277 #, perl-brace-format
3278 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3282 #, fuzzy
3283 msgid ""
3284 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3285 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3286
3287 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3288 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3292 #, fuzzy
3293 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3294 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3295
3296 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3297 #, fuzzy
3298 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3299 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3300
3301 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3302 msgid ""
3303 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3304 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3305 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: tools/virt-resize.pl:33
3309 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: tools/virt-resize.pl:581
3313 #, fuzzy, perl-brace-format
3314 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3315 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
3316
3317 #: tools/virt-resize.pl:583
3318 #, perl-brace-format
3319 msgid ""
3320 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3321 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3322 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: tools/virt-resize.pl:662 tools/virt-resize.pl:665
3326 #, perl-brace-format
3327 msgid ""
3328 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: tools/virt-resize.pl:681 tools/virt-resize.pl:693
3332 msgid "virt-resize: short read"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: tools/virt-resize.pl:827
3336 #, fuzzy, perl-brace-format
3337 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3338 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
3339
3340 #: tools/virt-resize.pl:847
3341 #, perl-brace-format
3342 msgid ""
3343 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3344 "command line option\n"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: tools/virt-resize.pl:853
3348 #, perl-brace-format
3349 msgid ""
3350 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: tools/virt-resize.pl:857
3354 #, perl-brace-format
3355 msgid ""
3356 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: tools/virt-resize.pl:899
3360 #, perl-brace-format
3361 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: tools/virt-resize.pl:907
3365 #, perl-brace-format
3366 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: tools/virt-resize.pl:924
3370 #, perl-brace-format
3371 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: tools/virt-resize.pl:929
3375 #, perl-brace-format
3376 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: tools/virt-resize.pl:952
3380 #, perl-brace-format
3381 msgid ""
3382 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3383 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3384 "size.\n"
3385 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: tools/virt-resize.pl:968
3389 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: tools/virt-resize.pl:1017
3393 #, perl-brace-format
3394 msgid ""
3395 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3396 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: tools/virt-resize.pl:1032
3400 msgid ""
3401 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3402 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: tools/virt-resize.pl:1047
3406 msgid "Summary of changes:\n"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: tools/virt-resize.pl:1051
3410 #, perl-brace-format
3411 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: tools/virt-resize.pl:1053
3415 #, perl-brace-format
3416 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: tools/virt-resize.pl:1055
3420 #, perl-brace-format
3421 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: tools/virt-resize.pl:1060
3425 #, perl-brace-format
3426 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: tools/virt-resize.pl:1065
3430 #, perl-brace-format
3431 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: tools/virt-resize.pl:1070
3435 #, perl-brace-format
3436 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: tools/virt-resize.pl:1076
3440 #, perl-brace-format
3441 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: tools/virt-resize.pl:1083
3445 #, perl-brace-format
3446 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: tools/virt-resize.pl:1088
3450 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: tools/virt-resize.pl:1090
3454 msgid ""
3455 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3456 "and so it will just be ignored.\n"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: tools/virt-resize.pl:1093
3460 msgid ""
3461 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3462 "to partition this extra space if you want.\n"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: tools/virt-resize.pl:1096
3466 #, perl-brace-format
3467 msgid ""
3468 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3469 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3470 "or adjust your resizing requests.\n"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: tools/virt-resize.pl:1113
3474 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: tools/virt-resize.pl:1208
3478 #, perl-brace-format
3479 msgid "Copying {p} ...\n"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: tools/virt-resize.pl:1271 tools/virt-resize.pl:1329
3483 #, perl-brace-format
3484 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3488 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: tools/virt-tar.pl:207
3492 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: tools/virt-tar.pl:210
3496 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: tools/virt-tar.pl:221
3500 #, perl-brace-format
3501 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: tools/virt-tar.pl:224
3505 #, perl-brace-format
3506 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: tools/virt-win-reg.pl:201
3510 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: tools/virt-win-reg.pl:240
3514 msgid ""
3515 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3516 "export\n"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: tools/virt-win-reg.pl:351
3520 #, perl-brace-format
3521 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: tools/virt-win-reg.pl:368 tools/virt-win-reg.pl:390
3525 #, perl-brace-format
3526 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: tools/virt-win-reg.pl:375
3530 #, perl-brace-format
3531 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: tools/virt-win-reg.pl:397
3535 #, perl-brace-format
3536 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3537 msgstr ""
3538
3539 #~ msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3540 #~ msgstr "ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
3541
3542 #, fuzzy
3543 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3544 #~ msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
3545
3546 #, fuzzy
3547 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3548 #~ msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
3549
3550 #, fuzzy
3551 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3552 #~ msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3553
3554 #, fuzzy
3555 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3556 #~ msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
3557
3558 #, fuzzy
3559 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3560 #~ msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
3561
3562 #~ msgid "allocate an image"
3563 #~ msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
3564
3565 #~ msgid "edit a file in the image"
3566 #~ msgstr "ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
3567
3568 #~ msgid "view a file in the pager"
3569 #~ msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ನೋಡು"
3570
3571 #~ msgid ""
3572 #~ "echo - display a line of text\n"
3573 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3574 #~ "\n"
3575 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3576 #~ msgstr ""
3577 #~ "echo - ಒಂದು ಪಠ್ಯದ ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ\n"
3578 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3579 #~ "\n"
3580 #~ "    ಇದು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್‌ಗೆ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ(ಎಕೊ).\n"
3581
3582 #, fuzzy
3583 #~ msgid ""
3584 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3585 #~ "     edit <filename>\n"
3586 #~ "\n"
3587 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3588 #~ "\n"
3589 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3590 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3591 #~ "\n"
3592 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3593 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3594 #~ "\n"
3595 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3596 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3597 #~ msgstr ""
3598 #~ "edit - ಚಿತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತದೆ\n"
3599 #~ "     edit <filename>\n"
3600 #~ "\n"
3601 #~ "    ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3602 #~ "\n"
3603 #~ "    ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ \"write-file\" "
3604 #~ "ಅನ್ನು \n"
3605 #~ "    ಚಲಾಯಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3606 #~ "\n"
3607 #~ "    ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $EDITOR ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು \"vi\"\n"
3608 #~ "    ಅಥವ \"emacs\" ಆಲಿಯಾಸ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂಪಾದಕಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆ.\n"
3609 #~ "\n"
3610 #~ "    ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು\n"
3611 #~ "    ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3612
3613 #~ msgid ""
3614 #~ "lcd - local change directory\n"
3615 #~ "    lcd <directory>\n"
3616 #~ "\n"
3617 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3618 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3619 #~ "    place.\n"
3620 #~ msgstr ""
3621 #~ "lcd - ಕೋಶವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸುವಿಕೆ\n"
3622 #~ "    lcd <directory>\n"
3623 #~ "\n"
3624 #~ "    guestfish ನ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ. ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ \n"
3625 #~ "    ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಇದು\n"
3626 #~ "    ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3627
3628 #~ msgid ""
3629 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3630 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3631 #~ "\n"
3632 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3633 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3634 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3635 #~ msgstr ""
3636 #~ "glob - ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು\n"
3637 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3638 #~ "\n"
3639 #~ "    Glob ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳೊಂದಿಗೆ \n"
3640 #~ "    <command> ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ.  ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ\n"
3641 #~ "    ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ.\n"
3642
3643 #~ msgid ""
3644 #~ "more - view a file in the pager\n"
3645 #~ "     more <filename>\n"
3646 #~ "\n"
3647 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3648 #~ "\n"
3649 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3650 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3651 #~ "\n"
3652 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3653 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3654 #~ "\n"
3655 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3656 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3657 #~ msgstr ""
3658 #~ "more - ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ\n"
3659 #~ "     more <filename>\n"
3660 #~ "\n"
3661 #~ "    ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3662 #~ "\n"
3663 #~ "    ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ ಪೇಜರನ್ನು ಬಳಸುವುದಕ್ಕೆ \n"
3664 #~ "    ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3665 #~ "\n"
3666 #~ "    ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $PAGER ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು\n"
3667 #~ "    \"less\" ಆಲಿಯಾಸ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಯಾವಗಲೂ \"less\" ಅನ್ನೇ ಬಳಸುತ್ತದೆ.\n"
3668 #~ "\n"
3669 #~ "    ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು\n"
3670 #~ "    ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3671
3672 #~ msgid ""
3673 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3674 #~ "     reopen\n"
3675 #~ "\n"
3676 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3677 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3678 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3679 #~ msgstr ""
3680 #~ "reopen - libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ\n"
3681 #~ "     reopen\n"
3682 #~ "\n"
3683 #~ "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ.  ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸುವ\n"
3684 #~ "ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ guestfish ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ "
3685 #~ "ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.\n"
3686 #~ "ಆದರೆ ಇದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮೊಮ್ಮೆ ಉಪಯೋಗಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ.\n"
3687
3688 #, fuzzy
3689 #~ msgid ""
3690 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3691 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3692 #~ "\n"
3693 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3694 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3695 #~ "\n"
3696 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3697 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3698 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3699 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3700 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3701 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3702 #~ "    space during a write operation.\n"
3703 #~ "\n"
3704 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3705 #~ "\n"
3706 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3707 #~ msgstr ""
3708 #~ "sparse - ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3709 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3710 #~ "\n"
3711 #~ "    ಇದು ನಿಗದಿತ ಗಾತ್ರದ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಚದುರಿದ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3712 #~ "    ಹಾಗು ನಂತರ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಅದನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3713 #~ "\n"
3714 #~ "    ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ವಿರಳವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ\n"
3715 #~ "    ಇದು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯಲ್ಲೂ 'alloc' ಆಜ್ಞೆಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n"
3716 #~ "    ಇದರರ್ಥ ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರದ ಹೊರತು ಅವುಗಳನ್ನು ಕಡತಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ\n"
3717 #~ "    ಎಂದರ್ಥ.  ಚದುರಿದ ಡಿಸ್ಕ್ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬರೆದಾಗ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಈ\n"
3718 #~ "    ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ನಿಧಾನಗತಿಯಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಬರೆಯುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಡಿಸ್ಕ್ ಜಾಗವು\n"
3719 #~ "    ತೀರಿನ ಹೋಗುವ ಅಪಾಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3720 #~ "\n"
3721 #~ "    ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3722 #~ "ನೋಡಿ.\n"
3723 #~ "    ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3724 #~ "    <nn>             ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3725 #~ "      ಉದಾ: 1440       ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3726 #~ "    <nn>K ಅಥವ <nn>KB  ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3727 #~ "    <nn>M ಅಥವ <nn>MB  ಮೆಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3728 #~ "    <nn>G ಅಥವ <nn>GB  ಗಿಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3729 #~ "    <nn>T ಅಥವ <nn>TB  ಟೆರಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3730 #~ "    <nn>P ಅಥವ <nn>PB  ಪಿಟಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3731 #~ "    <nn>E ಅಥವ <nn>EB  ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3732 #~ "    <nn>sects        512 ಬೈಟ್‌ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3733
3734 #~ msgid ""
3735 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3736 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3737 #~ "\n"
3738 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3739 #~ "    time afterwards.\n"
3740 #~ msgstr ""
3741 #~ "time - ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಹಾಕಿ\n"
3742 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3743 #~ "\n"
3744 #~ "    ಇದು <command> ಅನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿಯೆ ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು\n"
3745 #~ "    ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ತಗುಲಿದ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n"
3746
3747 #~ msgid "external command failed: %s"
3748 #~ msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3749
3750 #~ msgid "test if file exists"
3751 #~ msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
3752
3753 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3754 #~ msgstr "%s ಅಥವ %s ವು LIBGUESTFS_PATH ನಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ (ಪ್ರಸಕ್ತ ಮಾರ್ಗ = %s)"
3755
3756 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3757 #~ msgstr "vmchannel ಸಾಕೆಟ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3758
3759 #, fuzzy
3760 #~ msgid ""
3761 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3762 #~ "selinux\n"
3763 #~ msgstr ""
3764 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote ಅಥವ --selinux ದೊಂದಿಗೆ -i ಎಂಬ ಅಯ್ಕೆಯನ್ನು "
3765 #~ "ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3766
3767 #, fuzzy
3768 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3769 #~ msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3770
3771 #~ msgid ""
3772 #~ "alloc - allocate an image\n"
3773 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3774 #~ "\n"
3775 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3776 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3777 #~ "\n"
3778 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3779 #~ "\n"
3780 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3781 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3782 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3783 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3784 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3785 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3786 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3787 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3788 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3789 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3790 #~ msgstr ""
3791 #~ "alloc - ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3792 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3793 #~ "\n"
3794 #~ "    ಇದು ಒಂದು ಒದಗಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ಖಾಲಿ(ಸೊನ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ) "
3795 #~ "ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3796 #~ "    ನಂತರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3797 #~ "\n"
3798 #~ "    ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3799 #~ "ನೋಡಿ.\n"
3800 #~ "\n"
3801 #~ "    ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3802 #~ "    <nn>             ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3803 #~ "      ಉದಾ: 1440       ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3804 #~ "    <nn>K ಅಥವ <nn>KB  ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3805 #~ "    <nn>M ಅಥವ <nn>MB  ಮೆಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3806 #~ "    <nn>G ಅಥವ <nn>GB  ಗಿಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3807 #~ "    <nn>T ಅಥವ <nn>TB  ಟೆರಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3808 #~ "    <nn>P ಅಥವ <nn>PB  ಪಿಟಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3809 #~ "    <nn>E ಅಥವ <nn>EB  ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3810 #~ "    <nn>sects        512 ಬೈಟ್‌ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3811
3812 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3813 #~ msgstr "%s: virt-inspector ಎನ್ನುವುದು ನಿಶ್ಚಿತ ಬಫರಿಗಾಗಿ ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ\n"
3814
3815 #~ msgid "%s: failed to write XML document\n"
3816 #~ msgstr "%s: XML ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3817
3818 #~ msgid "hivexml: missing name of input file\n"
3819 #~ msgstr "hivexml: ಇನ್‌ಪುಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3820
3821 #~ msgid ""
3822 #~ "\n"
3823 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3824 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3825 #~ "\n"
3826 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3827 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3828 #~ "\n"
3829 #~ msgstr ""
3830 #~ "\n"
3831 #~ "hivexsh ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, hivex ಎನ್ನುವುದು Windows ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು "
3832 #~ "ಪರಿಶೀಲಿಸುವ \n"
3833 #~ "ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
3834 #~ "\n"
3835 #~ "ಹೀಗೆ ನಮೂದಿಸಿ: ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಎಂದು \n"
3836 #~ "      ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit ಎಂದು'\n"
3837 #~ "\n"
3838
3839 #~ msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
3840 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3841
3842 #~ msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
3843 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3844
3845 #~ msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
3846 #~ msgstr ""
3847 #~ "hivexsh: ನೀವು ಮೊದಲಿಗೆ 'load hivefile' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ "
3848 #~ "ಮಾಡಬೇಕು\n"
3849
3850 #~ msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
3851 #~ msgstr "hivexsh: ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ '%s', ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
3852
3853 #~ msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
3854 #~ msgstr "hivexsh: load: ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಹೈವ್ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
3855
3856 #~ msgid ""
3857 #~ "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
3858 #~ "\n"
3859 #~ "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
3860 #~ "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
3861 #~ "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
3862 #~ "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
3863 #~ "\n"
3864 #~ msgstr ""
3865 #~ "hivexsh: ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: %m\n"
3866 #~ "\n"
3867 #~ "ಇದು ಒಂದು Windows ಬೈನರಿ ಹೈವ್ ಕಡತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸಿದಲ್ಲಿ (ಒಂದು \n"
3868 #~ "regedit *.reg _ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲದೆ_ ಇದ್ದಲ್ಲಿ) hivexsh ಆಯ್ಕೆ '-d' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು \n"
3869 #~ "ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಚಲಾಯಿಸಿ ಹಾಗು https://bugzilla.redhat.com/ ನಲ್ಲಿ ಒಂದು "
3870 #~ "ದೋಷವನ್ನು\n"
3871 #~ "ವರದಿ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು  _ಹಾಗು_ ವಿಫಲಗೊಂಡಂತಹ ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ "
3872 #~ "ಲಗತ್ತಿಸಿ\n"
3873 #~ "\n"
3874
3875 #~ msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
3876 #~ msgstr "hivexsh: '%s' ಎಂಬ ಆಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3877
3878 #~ msgid ""
3879 #~ "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
3880 #~ "parameter correctly?\n"
3881 #~ msgstr ""
3882 #~ "%s: %s: \\ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾಗಿದೆ - ನೀವು ಮಾರ್ಗದ "
3883 #~ "ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರೆ?\n"
3884
3885 #~ msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
3886 #~ msgstr "hivexsh: cd: ಉಪಕೀಲಿ '%s' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3887
3888 #~ msgid ""
3889 #~ "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
3890 #~ "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
3891 #~ "current key.  Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
3892 #~ msgstr ""
3893 #~ "'cd' ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಹೈವ್‌ನ ಕೀಲಿಗಳು ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರುವಂತೆ\n"
3894 #~ "ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೀಲಿಯ ಉಪಕೀಲಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು 'ls' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3895 #~ "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜು hivexsh(1) ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಟದಲ್ಲಿದೆ.\n"
3896
3897 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3898 #~ msgstr "%s: %s: ಕೀಲಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3899
3900 #~ msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
3901 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಇನ್‌ಪುಟ್‌ಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಅಂತ್ಯ\n"
3902
3903 #~ msgid ""
3904 #~ "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for "
3905 #~ "input\n"
3906 #~ msgstr ""
3907 #~ "hivexsh: string(utf16le): ಇನ್‌ಪುಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ 7 ಬಿಟ್‌ ASCII ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
3908 #~ "ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
3909
3910 #~ msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
3911 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಹೆಕ್ಸ್ ವಾಕ್ಯದ ನಂತರ ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಗಾರ್ಬೇಜ್\n"
3912
3913 #~ msgid ""
3914 #~ "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
3915 #~ "hivexsh(1) for help: %s\n"
3916 #~ msgstr ""
3917 #~ "hivexsh: setval: ಮೌಲ್ಯದ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ನೆರವಿಗಾಗಿ "
3918 #~ "hivexsh(1) ಅನ್ನು ನೋಡಿ: %s\n"
3919
3920 #~ msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
3921 #~ msgstr "hivexsh: del: ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"