1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2010.
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.83\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-08-17 13:54+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:56+0530\n"
12 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: kn-IN <>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21 #: cat/virt-cat.c:54 cat/virt-filesystems.c:96 cat/virt-ls.c:55 df/main.c:67
22 #: fish/fish.c:94 fuse/guestmount.c:906 inspector/virt-inspector.c:68
23 #: rescue/virt-rescue.c:56
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ `%s -help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ .\n"
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
34 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
37 " -a|--add image Add image\n"
38 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
39 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
40 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
41 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
42 " --help Display brief help\n"
43 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
44 " -v|--verbose Verbose messages\n"
45 " -V|--version Display version and exit\n"
46 " -x Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
49 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
50 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
51 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
53 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
55 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
56 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
58 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
59 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
60 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
61 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
62 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
63 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
64 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
65 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
66 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
67 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
69 #: cat/virt-cat.c:114 cat/virt-filesystems.c:199 cat/virt-ls.c:120
70 #: df/domains.c:428 df/main.c:133 fish/fish.c:213 fuse/guestmount.c:1018
71 #: inspector/virt-inspector.c:128 rescue/virt-rescue.c:128
73 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
74 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
76 #: cat/virt-cat.c:136 cat/virt-filesystems.c:253 cat/virt-ls.c:142
77 #: df/main.c:157 fish/fish.c:281 fuse/guestmount.c:1066
78 #: inspector/virt-inspector.c:150 rescue/virt-rescue.c:152
80 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
81 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
83 #: cat/virt-filesystems.c:100
86 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
87 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
89 " %s [--options] -d domname\n"
90 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
92 " -a|--add image Add image\n"
93 " --all Display everything\n"
94 " --blkdevs|--block-devices\n"
95 " Display block devices\n"
96 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
97 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
98 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
99 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
100 " --extra Display swap and data filesystems\n"
101 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
102 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
103 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
104 " --help Display brief help\n"
105 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
106 " -l|--long Long output\n"
107 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
108 " Display LVM logical volumes\n"
109 " --no-title No title in --long output\n"
110 " --parts|--partitions Display partitions\n"
111 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
112 " Display LVM physical volumes\n"
113 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
114 " -v|--verbose Verbose messages\n"
115 " -V|--version Display version and exit\n"
116 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
117 " Display LVM volume groups\n"
118 " -x Trace libguestfs API calls\n"
119 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
121 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
122 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
123 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
125 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
127 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
128 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
130 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
131 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
132 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
133 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
134 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
135 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
136 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
137 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
138 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
139 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
141 #: cat/virt-filesystems.c:314 df/main.c:251
143 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
144 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
149 "%s: list files in a virtual machine\n"
150 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
152 " %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n"
153 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
155 " -a|--add image Add image\n"
156 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
157 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
158 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
159 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
160 " --help Display brief help\n"
161 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
162 " -l|--long Long listing\n"
163 " -R|--recursive Recursive listing\n"
164 " -v|--verbose Verbose messages\n"
165 " -V|--version Display version and exit\n"
166 " -x Trace libguestfs API calls\n"
167 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
169 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
170 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
171 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
173 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
175 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
176 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
178 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
179 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
180 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
181 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
182 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
183 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
184 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
185 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
186 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
187 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
191 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
196 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
201 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
206 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
211 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
216 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
222 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
223 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
225 " %s [--options] -d domname\n"
226 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
228 " -a|--add image Add image\n"
229 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
230 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
231 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
232 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
233 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
234 " --help Display brief help\n"
235 " -i|--inodes Display inodes\n"
236 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
237 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
238 " -v|--verbose Verbose messages\n"
239 " -V|--version Display version and exit\n"
240 " -x Trace libguestfs API calls\n"
241 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
243 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
244 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
245 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
247 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
249 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
250 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
252 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
253 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
254 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
255 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
256 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
257 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
258 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
259 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
260 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
261 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
265 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
269 msgid "VirtualMachine"
275 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
315 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
316 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'alloc file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
320 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
321 msgstr "ಒಂದು ಚದುರಿದ(ಸ್ಪಾರ್ಸ್) ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'sparse file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
325 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
326 msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಅಥವ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
330 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
331 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
342 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
343 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು CD-ROM ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
346 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
349 #: fish/cmds.c:2493 fish/cmds.c:2494
350 msgid "add an image to examine or modify"
351 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
354 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
355 msgstr "ಒಂದು ಡ್ರೈವನ್ನು ಸ್ನಾಪ್ಶಾಟ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು (ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)"
358 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
360 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ "
364 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
366 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
370 msgid "allocate and add a disk file"
371 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
375 msgid "clear Augeas path"
376 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
379 msgid "close the current Augeas handle"
380 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
383 msgid "define an Augeas node"
384 msgstr "ಒಂದು Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
387 msgid "define an Augeas variable"
388 msgstr "ಒಂದು Augeas ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
391 msgid "look up the value of an Augeas path"
392 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು"
395 msgid "create a new Augeas handle"
396 msgstr "ಹೊಸ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
399 msgid "insert a sibling Augeas node"
400 msgstr "ಜೋಡಿ Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
403 msgid "load files into the tree"
404 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
407 msgid "list Augeas nodes under augpath"
408 msgstr "Augeas ನೋಡ್ಗಳನ್ನು augpath ನಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
411 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
412 msgstr "augpath ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ Augeas ಗೆ ಮರಳು"
415 msgid "move Augeas node"
416 msgstr "Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
419 msgid "remove an Augeas path"
420 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
423 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
424 msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ Augeas ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಬರೆ"
427 msgid "set Augeas path to value"
428 msgstr "Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
431 msgid "test availability of some parts of the API"
432 msgstr "API ನ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
436 msgid "return a list of all optional groups"
437 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
440 msgid "upload base64-encoded data to file"
445 msgid "download file and encode as base64"
446 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
449 msgid "flush device buffers"
450 msgstr "ಸಾಧನದ ಬಫರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು"
453 msgid "get blocksize of block device"
454 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸು"
457 msgid "is block device set to read-only"
458 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
461 msgid "get total size of device in bytes"
462 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
465 msgid "get sectorsize of block device"
466 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಘಟಕದಗಾತ್ರ(ಸೆಕ್ಟರ್ ಸೈಝ್) ಪಡೆದುಕೊ"
469 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
470 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು 512-ಬೈಟ್ನ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
473 msgid "reread partition table"
474 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
477 msgid "set blocksize of block device"
478 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
481 msgid "set block device to read-only"
482 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
485 msgid "set block device to read-write"
486 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಬರೆಯಲು ಹೊಂದಿಸು"
489 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
490 msgstr "ಕೇಸ್-ಸಂವೇದಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮರಳಿಸು"
493 msgid "list the contents of a file"
494 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
497 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
498 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
502 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
503 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
507 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
508 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
511 msgid "change file mode"
512 msgstr "ಕಡತದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
514 #: fish/cmds.c:2533 fish/cmds.c:2641
515 msgid "change file owner and group"
516 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಲಿಕ ಹಾಗು ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
519 msgid "run a command from the guest filesystem"
520 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
523 msgid "run a command, returning lines"
524 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
527 msgid "add qemu parameters"
528 msgstr "qemu ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
532 msgid "copy local files or directories into an image"
533 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
537 msgid "copy remote files or directories out of an image"
538 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
542 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
543 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
547 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
550 msgid "copy a file or directory recursively"
551 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
554 msgid "copy from source to destination using dd"
555 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
558 msgid "debugging and internals"
559 msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ ಹಾಗು ಆಂತರಿಕಗಳು"
563 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
564 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
568 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
569 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
572 msgid "report file system disk space usage"
573 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು"
576 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
577 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು (ಮನುಷ್ಯರು ಓದುವ ರೂಪದಲ್ಲಿ)"
580 msgid "return kernel messages"
581 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
584 msgid "download a file to the local machine"
585 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
589 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
590 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
593 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
594 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಪುಟದ ಕ್ಯಾಶೆ, ಡೆಂಟ್ರೀಸ್ ಹಾಗು ಐನೋಡ್ಗಳು"
597 msgid "estimate file space usage"
598 msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡು"
601 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
602 msgstr "ಒಂದು ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
605 msgid "display a line of text"
606 msgstr "ಪಠ್ಯದ ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
609 msgid "echo arguments back to the client"
610 msgstr "ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ಕ್ಲೈಂಟ್ನತ್ತ ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸು"
615 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
617 #: fish/cmds.c:2557 fish/cmds.c:2558 fish/cmds.c:2563 fish/cmds.c:2564
618 #: fish/cmds.c:2596 fish/cmds.c:2597 fish/cmds.c:2832 fish/cmds.c:2833
619 #: fish/cmds.c:2837 fish/cmds.c:2838 fish/cmds.c:2840 fish/cmds.c:2841
620 msgid "return lines matching a pattern"
621 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
624 msgid "test if two files have equal contents"
625 msgstr "ಎರಡು ಕಡತಗಳು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
628 msgid "test if file or directory exists"
629 msgstr "ಕಡತವು ಅಥವ ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
631 #: fish/cmds.c:2561 fish/cmds.c:2562
632 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
633 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಮೊದಲೆ ನಿಯೋಜಿಸು"
636 msgid "determine file type"
637 msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸು"
640 msgid "detect the architecture of a binary file"
644 msgid "return the size of the file in bytes"
645 msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
648 msgid "fill a file with octets"
649 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
653 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
654 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
657 msgid "find all files and directories"
658 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
661 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
662 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು, NUL- ಇಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
666 msgid "find a filesystem by label"
667 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
671 msgid "find a filesystem by UUID"
672 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
675 msgid "run the filesystem checker"
676 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪರೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
679 msgid "get the additional kernel options"
680 msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕರ್ನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
683 msgid "get autosync mode"
684 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
687 msgid "get direct appliance mode flag"
688 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
691 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
692 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
695 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
696 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
699 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
700 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
704 msgid "get enable network flag"
705 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
708 msgid "get the search path"
709 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
712 msgid "get PID of qemu subprocess"
713 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
716 msgid "get the qemu binary"
717 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
720 msgid "get recovery process enabled flag"
721 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
724 msgid "get SELinux enabled flag"
725 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
728 msgid "get the current state"
729 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
732 msgid "get command trace enabled flag"
733 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಂತೆ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಫ್ಲಾಗನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
737 msgid "get the current umask"
738 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
741 msgid "get verbose mode"
742 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
745 msgid "get SELinux security context"
746 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
748 #: fish/cmds.c:2592 fish/cmds.c:2642
749 msgid "get a single extended attribute"
752 #: fish/cmds.c:2593 fish/cmds.c:2643
753 msgid "list extended attributes of a file or directory"
754 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
757 msgid "expand wildcards in command"
758 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿನ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
761 msgid "expand a wildcard path"
762 msgstr "ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು"
766 msgstr "GRUB ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
769 msgid "return first 10 lines of a file"
770 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
773 msgid "return first N lines of a file"
774 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
777 msgid "dump a file in hexadecimal"
778 msgstr "ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಹಾಕು"
781 msgid "edit with a hex editor"
785 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
786 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು initrd ಯಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
789 msgid "list files in an initrd"
790 msgstr "ಒಂದು initrd ಯ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
793 msgid "add an inotify watch"
794 msgstr "inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
797 msgid "close the inotify handle"
798 msgstr "inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
801 msgid "return list of watched files that had events"
802 msgstr "ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುವ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
805 msgid "create an inotify handle"
806 msgstr "ಒಂದು inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
809 msgid "return list of inotify events"
810 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
813 msgid "remove an inotify watch"
814 msgstr "ಒಂದು inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
817 msgid "get architecture of inspected operating system"
821 msgid "get distro of inspected operating system"
825 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
829 msgid "get hostname of the operating system"
833 msgid "get major version of inspected operating system"
837 msgid "get minor version of inspected operating system"
841 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
845 msgid "get package format used by the operating system"
849 msgid "get package management tool used by the operating system"
853 msgid "get product name of inspected operating system"
857 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
861 msgid "get type of inspected operating system"
865 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
869 msgid "get list of applications installed in the operating system"
873 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
878 msgid "test if block device"
879 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
882 msgid "is busy processing a command"
883 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
887 msgid "test if character device"
888 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
891 msgid "is in configuration state"
892 msgstr "ಸಂರಚನೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
896 msgid "test if a directory"
897 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
901 msgid "test if FIFO (named pipe)"
902 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
905 msgid "test if a regular file"
909 msgid "is launching subprocess"
910 msgstr "ಒಂದು ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆನ್ನು ಆರಂಭಿಸುತ್ತಿದೆ"
914 msgid "test if device is a logical volume"
915 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
918 msgid "is ready to accept commands"
919 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
923 msgid "test if socket"
924 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
928 msgid "test if symbolic link"
929 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
932 msgid "kill the qemu subprocess"
933 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು"
936 msgid "launch the qemu subprocess"
937 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
941 msgid "change working directory"
942 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬದಲಾವಣೆ ಕೋಶ"
945 msgid "list the block devices"
946 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
950 msgid "list filesystems"
951 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
954 msgid "list the partitions"
955 msgstr "ವಿಭಾಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
958 msgid "list the files in a directory (long format)"
959 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (ಉದ್ದನೆಯ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ)"
961 #: fish/cmds.c:2648 fish/cmds.c:2649
962 msgid "create a hard link"
963 msgstr "ದೃಢ(ಹಾರ್ಡ್) ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
965 #: fish/cmds.c:2650 fish/cmds.c:2651
966 msgid "create a symbolic link"
967 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
969 #: fish/cmds.c:2652 fish/cmds.c:2743
970 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
971 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
974 msgid "list the files in a directory"
975 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
977 #: fish/cmds.c:2654 fish/cmds.c:2768
978 msgid "set extended attribute of a file or directory"
979 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
982 msgid "get file information for a symbolic link"
983 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
986 msgid "lstat on multiple files"
987 msgstr "ಅನೇಕ ಕಡತಗಳ ಮೇಲೆ lstat ಮಾಡು"
991 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
992 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
996 msgid "close a LUKS device"
997 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
999 #: fish/cmds.c:2659 fish/cmds.c:2660
1000 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1004 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1008 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1013 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1014 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
1018 msgid "create an LVM logical volume"
1019 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1022 msgid "get canonical name of an LV"
1026 msgid "clear LVM device filter"
1030 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1031 msgstr "ಎಲ್ಲಾ LVM LVಗಳನ್ನು, VGಗಳನ್ನು ಹಾಗು PVಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1034 msgid "set LVM device filter"
1038 msgid "remove an LVM logical volume"
1039 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1042 msgid "rename an LVM logical volume"
1043 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1046 msgid "resize an LVM logical volume"
1047 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1050 msgid "expand an LV to fill free space"
1053 #: fish/cmds.c:2673 fish/cmds.c:2674
1054 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1055 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1059 msgid "get the UUID of a logical volume"
1060 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1063 msgid "lgetxattr on multiple files"
1064 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಲ್ಲಿ lgetxattr"
1067 msgid "open the manual"
1071 msgid "create a directory"
1072 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
1075 msgid "create a directory with a particular mode"
1076 msgstr "ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
1079 msgid "create a directory and parents"
1080 msgstr "ಕೋಶ ಹಾಗು ಅದರ ಮೂಲಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1083 msgid "create a temporary directory"
1084 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
1086 #: fish/cmds.c:2682 fish/cmds.c:2683 fish/cmds.c:2684
1087 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1088 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1091 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1092 msgstr "ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1095 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1096 msgstr "ಲೇಬಲ್ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1099 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1100 msgstr "UUID ಯೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1103 msgid "make FIFO (named pipe)"
1104 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
1106 #: fish/cmds.c:2689 fish/cmds.c:2691
1107 msgid "make a filesystem"
1108 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1111 msgid "make a filesystem with block size"
1112 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1115 msgid "create a mountpoint"
1116 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1119 msgid "make block, character or FIFO devices"
1120 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1123 msgid "make block device node"
1124 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1127 msgid "make char device node"
1128 msgstr "char ಸಾಧನ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1131 msgid "create a swap partition"
1132 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1135 msgid "create a swap partition with a label"
1136 msgstr "ಒಂದು ಲೇಬಲ್ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
1139 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1140 msgstr "ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ UUID ಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
1143 msgid "create a swap file"
1144 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1147 msgid "load a kernel module"
1148 msgstr "ಒಂದು ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
1153 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
1156 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1157 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಒಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1160 msgid "mount a file using the loop device"
1161 msgstr "ಒಂದು ಲೂಪ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1164 msgid "mount a guest disk with mount options"
1165 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1168 msgid "mount a guest disk, read-only"
1169 msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು, ಓದಲು ಮಾತ್ರ"
1172 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1173 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಹಾಗು vfstype ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1176 msgid "show mountpoints"
1177 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1180 msgid "show mounted filesystems"
1181 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1185 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
1188 msgid "probe NTFS volume"
1189 msgstr "NTFS ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತನಿಖೆ ನಡೆಸು"
1193 msgid "resize an NTFS filesystem"
1194 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1198 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1199 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1202 msgid "add a partition to the device"
1203 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1207 msgid "delete a partition"
1208 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1211 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1212 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಒಂದೆ ಒಂದು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಾಗವಾಗಿ ವಿಭಜಿಸು"
1216 msgid "return true if a partition is bootable"
1217 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
1220 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1224 msgid "get the partition table type"
1225 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1228 msgid "create an empty partition table"
1229 msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ರಚಿಸು"
1232 msgid "list partitions on a device"
1233 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
1236 msgid "make a partition bootable"
1237 msgstr "ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಬೂಟ್ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
1240 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1244 msgid "set partition name"
1245 msgstr "ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
1249 msgid "convert partition name to device name"
1250 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1253 msgid "ping the guest daemon"
1254 msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಪಿಂಗ್ ಮಾಡು"
1257 msgid "read part of a file"
1258 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1262 msgid "read part of a device"
1263 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1266 msgid "create an LVM physical volume"
1267 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1270 msgid "remove an LVM physical volume"
1271 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1274 msgid "resize an LVM physical volume"
1275 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1279 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1280 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1282 #: fish/cmds.c:2732 fish/cmds.c:2733
1283 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1284 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (PVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1288 msgid "get the UUID of a physical volume"
1289 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1293 msgid "write to part of a file"
1294 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1298 msgid "write to part of a device"
1299 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1303 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
1306 msgid "read file as lines"
1307 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸಾಲುಗಳಂತೆ ಓದು"
1310 msgid "read directories entries"
1311 msgstr "ಕೋಶಗಳ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಓದು"
1314 msgid "read the target of a symbolic link"
1315 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಗುರಿಯನ್ನು ಓದು"
1318 msgid "readlink on multiple files"
1319 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಗಳಲ್ಲಿನ readlink"
1322 msgid "canonicalized absolute pathname"
1323 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರನ್ನು ಕನೋನಿಲ್ ಆಗಿಸು"
1326 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1327 msgstr "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆ"
1331 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1332 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1336 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1337 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1340 msgid "remove a file"
1341 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1344 msgid "remove a file or directory recursively"
1345 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1348 msgid "remove a directory"
1349 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1352 msgid "remove a mountpoint"
1353 msgstr "ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1356 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1357 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1360 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1361 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1364 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1365 msgstr "ಉಕ್ತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1368 msgid "add options to kernel command line"
1369 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿಗೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1372 msgid "set autosync mode"
1373 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1376 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1377 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1380 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1381 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1384 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1385 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1388 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1389 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1392 msgid "set enable network flag"
1396 msgid "set the search path"
1397 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1400 msgid "set the qemu binary"
1401 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1404 msgid "enable or disable the recovery process"
1405 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1408 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1409 msgstr "ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಬೂಟ್ ಸಮಯದಲ್ಲಿ SELinux ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1412 msgid "enable or disable command traces"
1413 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1416 msgid "set verbose mode"
1417 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1420 msgid "set SELinux security context"
1421 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1423 #: fish/cmds.c:2769 fish/cmds.c:2770
1424 msgid "create partitions on a block device"
1425 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1428 msgid "modify a single partition on a block device"
1429 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
1432 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1433 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ ಡಿಸ್ಕಿನ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1436 msgid "display the kernel geometry"
1437 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1440 msgid "display the partition table"
1441 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1444 msgid "run a command via the shell"
1445 msgstr "ಶೆಲ್ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1448 msgid "run a command via the shell returning lines"
1449 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಶೆಲ್ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1452 msgid "sleep for some seconds"
1453 msgstr "ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳ ಕಾಲ ಜಡವಾಗಿರು"
1457 msgid "create a sparse disk image and add"
1458 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1461 msgid "get file information"
1462 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1465 msgid "get file system statistics"
1466 msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1468 #: fish/cmds.c:2781 fish/cmds.c:2782
1469 msgid "print the printable strings in a file"
1470 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
1474 msgid "list supported groups of commands"
1475 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
1478 msgid "disable swap on device"
1479 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1482 msgid "disable swap on file"
1483 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1486 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1487 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1490 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1491 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1494 msgid "enable swap on device"
1495 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1498 msgid "enable swap on file"
1499 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1502 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1503 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1506 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1507 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1510 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1511 msgstr "ಸಿಂಕ್ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು, ಬರೆಯವಿಕೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಮೂಲಕ ಹೊರತಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ"
1514 msgid "return last 10 lines of a file"
1515 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1518 msgid "return last N lines of a file"
1519 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1522 msgid "unpack tarfile to directory"
1523 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1526 msgid "pack directory into tarfile"
1527 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1529 #: fish/cmds.c:2797 fish/cmds.c:2804
1530 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1531 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1533 #: fish/cmds.c:2798 fish/cmds.c:2805
1534 msgid "pack directory into compressed tarball"
1535 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1539 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1540 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕು"
1543 msgid "update file timestamps or create a new file"
1544 msgstr "ಕಡತದ ಸಮಯ ಮುದ್ರೆಗಳನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು ಅಥವ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1547 msgid "truncate a file to zero size"
1548 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಶೂನ್ಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1551 msgid "truncate a file to a particular size"
1552 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1555 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1556 msgstr "ext2/ext3/ext4 ಸೂಪರ್-ಬ್ಲಾಕ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1559 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1560 msgstr "ಕಡತ ಕ್ರಮದ ರಚನೆಯ ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (umask)"
1563 msgid "unmount a filesystem"
1564 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1567 msgid "unmount all filesystems"
1568 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1571 msgid "upload a file from the local machine"
1572 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1576 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1577 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1580 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1581 msgstr "ನ್ಯಾನೊಸೆಕೆಂಡಿನ ನಿಖರತೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತದ ಸಮಯಮುದ್ರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1584 msgid "get the library version number"
1585 msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಆವೃತ್ತಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1589 msgid "get the filesystem label"
1590 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1593 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1594 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ Linux VFS ಬಗೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1598 msgid "get the filesystem UUID"
1599 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1602 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1603 msgstr "ಕೆಲವು ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1606 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1607 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1610 msgid "create an LVM volume group"
1611 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1614 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1618 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1622 msgid "remove an LVM volume group"
1623 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1626 msgid "rename an LVM volume group"
1627 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1629 #: fish/cmds.c:2823 fish/cmds.c:2824
1630 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1631 msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (VGಗಳು)"
1634 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1639 msgid "get the UUID of a volume group"
1640 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1643 msgid "count characters in a file"
1644 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1647 msgid "count lines in a file"
1648 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1651 msgid "count words in a file"
1652 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಪದಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1656 msgid "create a new file"
1657 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1660 msgid "create a file"
1661 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1664 msgid "write zeroes to the device"
1665 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1669 msgid "write zeroes to an entire device"
1670 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1673 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1674 msgstr "ext2/3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸದೆ ಇರುವ ಶೂನ್ಯ ಐನೋಡ್ಗಳು ಹಾಗು ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳು"
1677 msgid "determine file type inside a compressed file"
1678 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
1681 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1683 "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ವಿವರವಾದ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು -h <cmd> / help <cmd> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
1685 #: fish/cmds.c:3160 fish/cmds.c:3174 fish/cmds.c:3190 fish/cmds.c:3207
1686 #: fish/cmds.c:3224 fish/cmds.c:3242 fish/cmds.c:3261 fish/cmds.c:3277
1687 #: fish/cmds.c:3295 fish/cmds.c:3311 fish/cmds.c:3329 fish/cmds.c:3345
1688 #: fish/cmds.c:3362 fish/cmds.c:3377 fish/cmds.c:3395 fish/cmds.c:3410
1689 #: fish/cmds.c:3426 fish/cmds.c:3442 fish/cmds.c:3458 fish/cmds.c:3474
1690 #: fish/cmds.c:3490 fish/cmds.c:3508 fish/cmds.c:3541 fish/cmds.c:3557
1691 #: fish/cmds.c:3573 fish/cmds.c:3592 fish/cmds.c:3607 fish/cmds.c:3625
1692 #: fish/cmds.c:3640 fish/cmds.c:3658 fish/cmds.c:3673 fish/cmds.c:3691
1693 #: fish/cmds.c:3706 fish/cmds.c:3725 fish/cmds.c:3744 fish/cmds.c:3762
1694 #: fish/cmds.c:3782 fish/cmds.c:3801 fish/cmds.c:3821 fish/cmds.c:3841
1695 #: fish/cmds.c:3861 fish/cmds.c:3880 fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3919
1696 #: fish/cmds.c:3939 fish/cmds.c:3959 fish/cmds.c:3974 fish/cmds.c:3990
1697 #: fish/cmds.c:4062 fish/cmds.c:4080 fish/cmds.c:4097 fish/cmds.c:4171
1698 #: fish/cmds.c:4191 fish/cmds.c:4211 fish/cmds.c:4231 fish/cmds.c:4252
1699 #: fish/cmds.c:4268 fish/cmds.c:4284 fish/cmds.c:4303 fish/cmds.c:4325
1700 #: fish/cmds.c:4347 fish/cmds.c:4367 fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4401
1701 #: fish/cmds.c:4418 fish/cmds.c:4435 fish/cmds.c:4452 fish/cmds.c:4469
1702 #: fish/cmds.c:4486 fish/cmds.c:4505 fish/cmds.c:4528 fish/cmds.c:4564
1703 #: fish/cmds.c:4581 fish/cmds.c:4604 fish/cmds.c:4626 fish/cmds.c:4647
1704 #: fish/cmds.c:4667 fish/cmds.c:4686 fish/cmds.c:4706 fish/cmds.c:4724
1705 #: fish/cmds.c:4742 fish/cmds.c:4756 fish/cmds.c:4772 fish/cmds.c:4792
1706 #: fish/cmds.c:4811 fish/cmds.c:4830 fish/cmds.c:4849 fish/cmds.c:4868
1707 #: fish/cmds.c:4888 fish/cmds.c:4928 fish/cmds.c:4985 fish/cmds.c:5006
1708 #: fish/cmds.c:5027 fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5066 fish/cmds.c:5088
1709 #: fish/cmds.c:5126 fish/cmds.c:5148 fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5266
1710 #: fish/cmds.c:5281 fish/cmds.c:5298 fish/cmds.c:5312 fish/cmds.c:5328
1711 #: fish/cmds.c:5350 fish/cmds.c:5372 fish/cmds.c:5394 fish/cmds.c:5416
1712 #: fish/cmds.c:5438 fish/cmds.c:5460 fish/cmds.c:5480 fish/cmds.c:5497
1713 #: fish/cmds.c:5514 fish/cmds.c:5533 fish/cmds.c:5552 fish/cmds.c:5572
1714 #: fish/cmds.c:5608 fish/cmds.c:5627 fish/cmds.c:5646 fish/cmds.c:5663
1715 #: fish/cmds.c:5681 fish/cmds.c:5704 fish/cmds.c:5727 fish/cmds.c:5751
1716 #: fish/cmds.c:5774 fish/cmds.c:5795 fish/cmds.c:5818 fish/cmds.c:5841
1717 #: fish/cmds.c:5861 fish/cmds.c:5883 fish/cmds.c:5904 fish/cmds.c:5927
1718 #: fish/cmds.c:5944 fish/cmds.c:5961 fish/cmds.c:5979 fish/cmds.c:5997
1719 #: fish/cmds.c:6018 fish/cmds.c:6036 fish/cmds.c:6057 fish/cmds.c:6077
1720 #: fish/cmds.c:6095 fish/cmds.c:6116 fish/cmds.c:6139 fish/cmds.c:6162
1721 #: fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6217 fish/cmds.c:6234 fish/cmds.c:6251
1722 #: fish/cmds.c:6275 fish/cmds.c:6298 fish/cmds.c:6321 fish/cmds.c:6343
1723 #: fish/cmds.c:6360 fish/cmds.c:6382 fish/cmds.c:6476 fish/cmds.c:6496
1724 #: fish/cmds.c:6516 fish/cmds.c:6536 fish/cmds.c:6554 fish/cmds.c:6575
1725 #: fish/cmds.c:6611 fish/cmds.c:6628 fish/cmds.c:6650 fish/cmds.c:6667
1726 #: fish/cmds.c:6703 fish/cmds.c:6723 fish/cmds.c:6743 fish/cmds.c:6763
1727 #: fish/cmds.c:6785 fish/cmds.c:6802 fish/cmds.c:6821 fish/cmds.c:6840
1728 #: fish/cmds.c:6862 fish/cmds.c:6883 fish/cmds.c:6904 fish/cmds.c:6925
1729 #: fish/cmds.c:6948 fish/cmds.c:6989 fish/cmds.c:7012 fish/cmds.c:7051
1730 #: fish/cmds.c:7068 fish/cmds.c:7087 fish/cmds.c:7108 fish/cmds.c:7131
1731 #: fish/cmds.c:7153 fish/cmds.c:7171 fish/cmds.c:7190 fish/cmds.c:7211
1732 #: fish/cmds.c:7288 fish/cmds.c:7329 fish/cmds.c:7408 fish/cmds.c:7484
1733 #: fish/cmds.c:7521 fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7565 fish/cmds.c:7588
1734 #: fish/cmds.c:7610 fish/cmds.c:7635 fish/cmds.c:7678 fish/cmds.c:7719
1735 #: fish/cmds.c:7740 fish/cmds.c:7758 fish/cmds.c:7777 fish/cmds.c:7794
1736 #: fish/cmds.c:7812 fish/cmds.c:7839 fish/cmds.c:7863 fish/cmds.c:7887
1737 #: fish/cmds.c:7911 fish/cmds.c:7935 fish/cmds.c:7959 fish/cmds.c:7983
1738 #: fish/cmds.c:8007 fish/cmds.c:8031 fish/cmds.c:8055 fish/cmds.c:8079
1739 #: fish/cmds.c:8103 fish/cmds.c:8126 fish/cmds.c:8149 fish/cmds.c:8170
1740 #: fish/cmds.c:8191 fish/cmds.c:8212 fish/cmds.c:8232 fish/cmds.c:8255
1741 #: fish/cmds.c:8293 fish/cmds.c:8310 fish/cmds.c:8327 fish/cmds.c:8346
1742 #: fish/cmds.c:8365 fish/cmds.c:8382 fish/cmds.c:8399 fish/cmds.c:8416
1743 #: fish/cmds.c:8433 fish/cmds.c:8452 fish/cmds.c:8488 fish/cmds.c:8528
1744 #: fish/cmds.c:8561 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8595 fish/cmds.c:8611
1745 #: fish/cmds.c:8626 fish/cmds.c:8647 fish/cmds.c:8685 fish/cmds.c:8723
1746 #: fish/cmds.c:8762 fish/cmds.c:8802 fish/cmds.c:8843 fish/cmds.c:8884
1747 #: fish/cmds.c:8922 fish/cmds.c:8939 fish/cmds.c:8962 fish/cmds.c:8984
1748 #: fish/cmds.c:9006 fish/cmds.c:9026 fish/cmds.c:9046 fish/cmds.c:9082
1749 #: fish/cmds.c:9154 fish/cmds.c:9194 fish/cmds.c:9252 fish/cmds.c:9278
1750 #: fish/cmds.c:9304 fish/cmds.c:9332 fish/cmds.c:9391 fish/cmds.c:9412
1751 #: fish/cmds.c:9457 fish/cmds.c:9477 fish/cmds.c:9516 fish/cmds.c:9553
1752 #: fish/cmds.c:9573 fish/cmds.c:9595 fish/cmds.c:9652 fish/cmds.c:9672
1753 #: fish/cmds.c:9694 fish/cmds.c:9716 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9755
1754 #: fish/cmds.c:9782 fish/cmds.c:9802 fish/cmds.c:9822 fish/cmds.c:9842
1755 #: fish/cmds.c:9862 fish/cmds.c:9884 fish/cmds.c:9919 fish/cmds.c:9937
1756 #: fish/cmds.c:9960 fish/cmds.c:9982 fish/cmds.c:9997 fish/cmds.c:10014
1757 #: fish/cmds.c:10051 fish/cmds.c:10090 fish/cmds.c:10130 fish/cmds.c:10186
1758 #: fish/cmds.c:10208 fish/cmds.c:10244 fish/cmds.c:10259 fish/cmds.c:10279
1759 #: fish/cmds.c:10319 fish/cmds.c:10342 fish/cmds.c:10366 fish/cmds.c:10391
1760 #: fish/cmds.c:10432 fish/cmds.c:10457 fish/cmds.c:10495 fish/cmds.c:10526
1761 #: fish/cmds.c:10557 fish/cmds.c:10585 fish/cmds.c:10605 fish/cmds.c:10637
1762 #: fish/cmds.c:10657 fish/cmds.c:10677 fish/cmds.c:10694 fish/cmds.c:10712
1763 #: fish/cmds.c:10735 fish/cmds.c:10756 fish/cmds.c:10775 fish/cmds.c:10817
1764 #: fish/cmds.c:10860 fish/cmds.c:10904 fish/cmds.c:10943 fish/cmds.c:10962
1765 #: fish/cmds.c:10982 fish/cmds.c:11002 fish/cmds.c:11023 fish/cmds.c:11044
1766 #: fish/cmds.c:11065 fish/cmds.c:11086 fish/cmds.c:11107 fish/cmds.c:11129
1767 #: fish/cmds.c:11167 fish/cmds.c:11218 fish/cmds.c:11256 fish/cmds.c:11312
1768 #: fish/cmds.c:11397 fish/cmds.c:11426
1770 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1771 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1773 #: fish/cmds.c:3161 fish/cmds.c:3175 fish/cmds.c:3191 fish/cmds.c:3208
1774 #: fish/cmds.c:3225 fish/cmds.c:3243 fish/cmds.c:3262 fish/cmds.c:3278
1775 #: fish/cmds.c:3296 fish/cmds.c:3312 fish/cmds.c:3330 fish/cmds.c:3346
1776 #: fish/cmds.c:3363 fish/cmds.c:3378 fish/cmds.c:3396 fish/cmds.c:3411
1777 #: fish/cmds.c:3427 fish/cmds.c:3443 fish/cmds.c:3459 fish/cmds.c:3475
1778 #: fish/cmds.c:3491 fish/cmds.c:3509 fish/cmds.c:3542 fish/cmds.c:3558
1779 #: fish/cmds.c:3574 fish/cmds.c:3593 fish/cmds.c:3608 fish/cmds.c:3626
1780 #: fish/cmds.c:3641 fish/cmds.c:3659 fish/cmds.c:3674 fish/cmds.c:3692
1781 #: fish/cmds.c:3707 fish/cmds.c:3726 fish/cmds.c:3745 fish/cmds.c:3763
1782 #: fish/cmds.c:3783 fish/cmds.c:3802 fish/cmds.c:3822 fish/cmds.c:3842
1783 #: fish/cmds.c:3862 fish/cmds.c:3881 fish/cmds.c:3900 fish/cmds.c:3920
1784 #: fish/cmds.c:3940 fish/cmds.c:3960 fish/cmds.c:3975 fish/cmds.c:3991
1785 #: fish/cmds.c:4012 fish/cmds.c:4063 fish/cmds.c:4081 fish/cmds.c:4098
1786 #: fish/cmds.c:4119 fish/cmds.c:4172 fish/cmds.c:4192 fish/cmds.c:4212
1787 #: fish/cmds.c:4232 fish/cmds.c:4253 fish/cmds.c:4269 fish/cmds.c:4285
1788 #: fish/cmds.c:4304 fish/cmds.c:4326 fish/cmds.c:4348 fish/cmds.c:4368
1789 #: fish/cmds.c:4385 fish/cmds.c:4402 fish/cmds.c:4419 fish/cmds.c:4436
1790 #: fish/cmds.c:4453 fish/cmds.c:4470 fish/cmds.c:4487 fish/cmds.c:4506
1791 #: fish/cmds.c:4529 fish/cmds.c:4565 fish/cmds.c:4582 fish/cmds.c:4605
1792 #: fish/cmds.c:4627 fish/cmds.c:4648 fish/cmds.c:4668 fish/cmds.c:4687
1793 #: fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4725 fish/cmds.c:4743 fish/cmds.c:4757
1794 #: fish/cmds.c:4773 fish/cmds.c:4793 fish/cmds.c:4812 fish/cmds.c:4831
1795 #: fish/cmds.c:4850 fish/cmds.c:4869 fish/cmds.c:4889 fish/cmds.c:4929
1796 #: fish/cmds.c:4986 fish/cmds.c:5007 fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5049
1797 #: fish/cmds.c:5067 fish/cmds.c:5089 fish/cmds.c:5127 fish/cmds.c:5149
1798 #: fish/cmds.c:5228 fish/cmds.c:5267 fish/cmds.c:5282 fish/cmds.c:5299
1799 #: fish/cmds.c:5313 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5351 fish/cmds.c:5373
1800 #: fish/cmds.c:5395 fish/cmds.c:5417 fish/cmds.c:5439 fish/cmds.c:5461
1801 #: fish/cmds.c:5481 fish/cmds.c:5498 fish/cmds.c:5515 fish/cmds.c:5534
1802 #: fish/cmds.c:5553 fish/cmds.c:5573 fish/cmds.c:5609 fish/cmds.c:5628
1803 #: fish/cmds.c:5647 fish/cmds.c:5664 fish/cmds.c:5682 fish/cmds.c:5705
1804 #: fish/cmds.c:5728 fish/cmds.c:5752 fish/cmds.c:5775 fish/cmds.c:5796
1805 #: fish/cmds.c:5819 fish/cmds.c:5842 fish/cmds.c:5862 fish/cmds.c:5884
1806 #: fish/cmds.c:5905 fish/cmds.c:5928 fish/cmds.c:5945 fish/cmds.c:5962
1807 #: fish/cmds.c:5980 fish/cmds.c:5998 fish/cmds.c:6019 fish/cmds.c:6037
1808 #: fish/cmds.c:6058 fish/cmds.c:6078 fish/cmds.c:6096 fish/cmds.c:6117
1809 #: fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6163 fish/cmds.c:6185 fish/cmds.c:6218
1810 #: fish/cmds.c:6235 fish/cmds.c:6252 fish/cmds.c:6276 fish/cmds.c:6299
1811 #: fish/cmds.c:6322 fish/cmds.c:6344 fish/cmds.c:6361 fish/cmds.c:6383
1812 #: fish/cmds.c:6477 fish/cmds.c:6497 fish/cmds.c:6517 fish/cmds.c:6537
1813 #: fish/cmds.c:6555 fish/cmds.c:6576 fish/cmds.c:6612 fish/cmds.c:6629
1814 #: fish/cmds.c:6651 fish/cmds.c:6668 fish/cmds.c:6704 fish/cmds.c:6724
1815 #: fish/cmds.c:6744 fish/cmds.c:6764 fish/cmds.c:6786 fish/cmds.c:6803
1816 #: fish/cmds.c:6822 fish/cmds.c:6841 fish/cmds.c:6863 fish/cmds.c:6884
1817 #: fish/cmds.c:6905 fish/cmds.c:6926 fish/cmds.c:6949 fish/cmds.c:6990
1818 #: fish/cmds.c:7013 fish/cmds.c:7052 fish/cmds.c:7069 fish/cmds.c:7088
1819 #: fish/cmds.c:7109 fish/cmds.c:7132 fish/cmds.c:7154 fish/cmds.c:7172
1820 #: fish/cmds.c:7191 fish/cmds.c:7212 fish/cmds.c:7289 fish/cmds.c:7330
1821 #: fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7485 fish/cmds.c:7522 fish/cmds.c:7545
1822 #: fish/cmds.c:7566 fish/cmds.c:7589 fish/cmds.c:7611 fish/cmds.c:7636
1823 #: fish/cmds.c:7679 fish/cmds.c:7720 fish/cmds.c:7741 fish/cmds.c:7759
1824 #: fish/cmds.c:7778 fish/cmds.c:7795 fish/cmds.c:7813 fish/cmds.c:7840
1825 #: fish/cmds.c:7864 fish/cmds.c:7888 fish/cmds.c:7912 fish/cmds.c:7936
1826 #: fish/cmds.c:7960 fish/cmds.c:7984 fish/cmds.c:8008 fish/cmds.c:8032
1827 #: fish/cmds.c:8056 fish/cmds.c:8080 fish/cmds.c:8104 fish/cmds.c:8127
1828 #: fish/cmds.c:8150 fish/cmds.c:8171 fish/cmds.c:8192 fish/cmds.c:8213
1829 #: fish/cmds.c:8233 fish/cmds.c:8256 fish/cmds.c:8294 fish/cmds.c:8311
1830 #: fish/cmds.c:8328 fish/cmds.c:8347 fish/cmds.c:8366 fish/cmds.c:8383
1831 #: fish/cmds.c:8400 fish/cmds.c:8417 fish/cmds.c:8434 fish/cmds.c:8453
1832 #: fish/cmds.c:8489 fish/cmds.c:8529 fish/cmds.c:8562 fish/cmds.c:8579
1833 #: fish/cmds.c:8596 fish/cmds.c:8612 fish/cmds.c:8627 fish/cmds.c:8648
1834 #: fish/cmds.c:8686 fish/cmds.c:8724 fish/cmds.c:8763 fish/cmds.c:8803
1835 #: fish/cmds.c:8844 fish/cmds.c:8885 fish/cmds.c:8923 fish/cmds.c:8940
1836 #: fish/cmds.c:8963 fish/cmds.c:8985 fish/cmds.c:9007 fish/cmds.c:9027
1837 #: fish/cmds.c:9047 fish/cmds.c:9083 fish/cmds.c:9155 fish/cmds.c:9195
1838 #: fish/cmds.c:9253 fish/cmds.c:9279 fish/cmds.c:9305 fish/cmds.c:9333
1839 #: fish/cmds.c:9392 fish/cmds.c:9413 fish/cmds.c:9458 fish/cmds.c:9478
1840 #: fish/cmds.c:9517 fish/cmds.c:9554 fish/cmds.c:9574 fish/cmds.c:9596
1841 #: fish/cmds.c:9653 fish/cmds.c:9673 fish/cmds.c:9695 fish/cmds.c:9717
1842 #: fish/cmds.c:9736 fish/cmds.c:9756 fish/cmds.c:9783 fish/cmds.c:9803
1843 #: fish/cmds.c:9823 fish/cmds.c:9843 fish/cmds.c:9863 fish/cmds.c:9885
1844 #: fish/cmds.c:9920 fish/cmds.c:9938 fish/cmds.c:9961 fish/cmds.c:9983
1845 #: fish/cmds.c:9998 fish/cmds.c:10015 fish/cmds.c:10052 fish/cmds.c:10091
1846 #: fish/cmds.c:10131 fish/cmds.c:10187 fish/cmds.c:10209 fish/cmds.c:10245
1847 #: fish/cmds.c:10260 fish/cmds.c:10280 fish/cmds.c:10320 fish/cmds.c:10343
1848 #: fish/cmds.c:10367 fish/cmds.c:10392 fish/cmds.c:10433 fish/cmds.c:10458
1849 #: fish/cmds.c:10496 fish/cmds.c:10527 fish/cmds.c:10558 fish/cmds.c:10586
1850 #: fish/cmds.c:10606 fish/cmds.c:10638 fish/cmds.c:10658 fish/cmds.c:10678
1851 #: fish/cmds.c:10695 fish/cmds.c:10713 fish/cmds.c:10736 fish/cmds.c:10757
1852 #: fish/cmds.c:10776 fish/cmds.c:10818 fish/cmds.c:10861 fish/cmds.c:10905
1853 #: fish/cmds.c:10944 fish/cmds.c:10963 fish/cmds.c:10983 fish/cmds.c:11003
1854 #: fish/cmds.c:11024 fish/cmds.c:11045 fish/cmds.c:11066 fish/cmds.c:11087
1855 #: fish/cmds.c:11108 fish/cmds.c:11130 fish/cmds.c:11168 fish/cmds.c:11219
1856 #: fish/cmds.c:11257 fish/cmds.c:11313 fish/cmds.c:11336 fish/cmds.c:11398
1857 #: fish/cmds.c:11427
1859 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1860 msgstr "'help %s' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿದಲ್ಲಿ %s ಬಗೆಗಿನ ನೆರವು ದೊರೆಯುತ್ತದೆ\n"
1862 #: fish/cmds.c:3519 fish/cmds.c:4541 fish/cmds.c:4899 fish/cmds.c:4939
1863 #: fish/cmds.c:4958 fish/cmds.c:5101 fish/cmds.c:5160 fish/cmds.c:5179
1864 #: fish/cmds.c:5198 fish/cmds.c:5241 fish/cmds.c:5584 fish/cmds.c:6195
1865 #: fish/cmds.c:6394 fish/cmds.c:6413 fish/cmds.c:6432 fish/cmds.c:6451
1866 #: fish/cmds.c:6587 fish/cmds.c:6678 fish/cmds.c:6959 fish/cmds.c:7023
1867 #: fish/cmds.c:7222 fish/cmds.c:7241 fish/cmds.c:7260 fish/cmds.c:7299
1868 #: fish/cmds.c:7340 fish/cmds.c:7359 fish/cmds.c:7378 fish/cmds.c:7419
1869 #: fish/cmds.c:7438 fish/cmds.c:7457 fish/cmds.c:7495 fish/cmds.c:7648
1870 #: fish/cmds.c:7691 fish/cmds.c:8268 fish/cmds.c:8463 fish/cmds.c:8501
1871 #: fish/cmds.c:8539 fish/cmds.c:8659 fish/cmds.c:8696 fish/cmds.c:8734
1872 #: fish/cmds.c:8773 fish/cmds.c:8814 fish/cmds.c:8855 fish/cmds.c:8896
1873 #: fish/cmds.c:9059 fish/cmds.c:9095 fish/cmds.c:9108 fish/cmds.c:9121
1874 #: fish/cmds.c:9134 fish/cmds.c:9167 fish/cmds.c:9205 fish/cmds.c:9224
1875 #: fish/cmds.c:9345 fish/cmds.c:9364 fish/cmds.c:9425 fish/cmds.c:9438
1876 #: fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9528 fish/cmds.c:9606 fish/cmds.c:9625
1877 #: fish/cmds.c:9899 fish/cmds.c:10026 fish/cmds.c:10063 fish/cmds.c:10102
1878 #: fish/cmds.c:10142 fish/cmds.c:10161 fish/cmds.c:10220 fish/cmds.c:10293
1879 #: fish/cmds.c:10403 fish/cmds.c:10473 fish/cmds.c:10507 fish/cmds.c:10538
1880 #: fish/cmds.c:10569 fish/cmds.c:10618 fish/cmds.c:10789 fish/cmds.c:10831
1881 #: fish/cmds.c:10876 fish/cmds.c:10918 fish/cmds.c:11144 fish/cmds.c:11182
1882 #: fish/cmds.c:11195 fish/cmds.c:11233 fish/cmds.c:11268 fish/cmds.c:11287
1883 #: fish/cmds.c:11354
1885 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1886 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
1888 #: fish/cmds.c:3525 fish/cmds.c:4547 fish/cmds.c:4905 fish/cmds.c:4945
1889 #: fish/cmds.c:4964 fish/cmds.c:5107 fish/cmds.c:5166 fish/cmds.c:5185
1890 #: fish/cmds.c:5204 fish/cmds.c:5247 fish/cmds.c:5590 fish/cmds.c:6201
1891 #: fish/cmds.c:6400 fish/cmds.c:6419 fish/cmds.c:6438 fish/cmds.c:6457
1892 #: fish/cmds.c:6593 fish/cmds.c:6684 fish/cmds.c:6965 fish/cmds.c:7029
1893 #: fish/cmds.c:7228 fish/cmds.c:7247 fish/cmds.c:7266 fish/cmds.c:7305
1894 #: fish/cmds.c:7346 fish/cmds.c:7365 fish/cmds.c:7384 fish/cmds.c:7425
1895 #: fish/cmds.c:7444 fish/cmds.c:7463 fish/cmds.c:7501 fish/cmds.c:7654
1896 #: fish/cmds.c:7697 fish/cmds.c:8274 fish/cmds.c:8469 fish/cmds.c:8507
1897 #: fish/cmds.c:8545 fish/cmds.c:8665 fish/cmds.c:8702 fish/cmds.c:8740
1898 #: fish/cmds.c:8779 fish/cmds.c:8820 fish/cmds.c:8861 fish/cmds.c:8902
1899 #: fish/cmds.c:9173 fish/cmds.c:9211 fish/cmds.c:9230 fish/cmds.c:9351
1900 #: fish/cmds.c:9495 fish/cmds.c:9534 fish/cmds.c:9612 fish/cmds.c:9631
1901 #: fish/cmds.c:10032 fish/cmds.c:10069 fish/cmds.c:10108 fish/cmds.c:10148
1902 #: fish/cmds.c:10167 fish/cmds.c:10226 fish/cmds.c:10299 fish/cmds.c:10409
1903 #: fish/cmds.c:10795 fish/cmds.c:10837 fish/cmds.c:10882 fish/cmds.c:10924
1904 #: fish/cmds.c:11274 fish/cmds.c:11360
1906 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1907 msgstr "%s: %s: ಪೂರ್ಣಾಂಕವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ\n"
1909 #: fish/cmds.c:4011 fish/cmds.c:4118 fish/cmds.c:11335
1911 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1912 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1914 #: fish/cmds.c:4037 fish/cmds.c:4144 fish/cmds.c:11370
1916 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1917 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1919 #: fish/cmds.c:4043 fish/cmds.c:4150 fish/cmds.c:11376
1921 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1922 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1924 #: fish/cmds.c:11454
1926 msgid "%s: unknown command\n"
1927 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1932 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1937 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1938 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1942 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1948 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1954 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
1955 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1959 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1960 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
1964 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1965 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1970 "%s: guest filesystem shell\n"
1971 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1972 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
1974 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1976 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1977 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1978 " -a|--add image Add image\n"
1979 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
1980 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
1981 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
1982 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1983 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
1984 " -f|--file file Read commands from file\n"
1985 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
1986 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
1987 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
1988 " --listen Listen for remote commands\n"
1989 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1990 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1991 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1992 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
1993 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
1994 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1995 " -r|--ro Mount read-only\n"
1996 " --selinux Enable SELinux support\n"
1997 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1998 " -V|--version Display version and exit\n"
1999 " -w|--rw Mount read-write\n"
2000 " -x Echo each command before executing it\n"
2002 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2003 " %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2005 " %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2007 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image. If -i option fails\n"
2008 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2010 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2012 "%s: ಅತಿಥಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಶೆಲ್\n"
2013 "%s ಎನ್ನುವುದು ನಿಮಗೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2014 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2016 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2017 " %s -i libvirt-domain\n"
2018 " %s -i disk-image(s)\n"
2019 "ಅಥವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಬಳಕೆಗಾಗಿ:\n"
2021 "ಅಥವ ಒಂದು ಶೆಲ್ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಿಂದ:\n"
2027 " -h|--cmd-help List available commands\n"
2028 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
2029 " -a|--add image Add image\n"
2030 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2031 " -f|--file file Read commands from file\n"
2032 " -i|--inspector Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
2033 " --listen Listen for remote commands\n"
2034 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2035 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2036 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
2037 " -r|--ro Mount read-only\n"
2038 " --selinux Enable SELinux support\n"
2039 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2040 " -x Echo each command before executing it\n"
2041 " -V|--version Display version and exit\n"
2042 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2046 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2047 msgstr "%s: --listen=PID: PID ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
2052 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2053 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID ಅನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಗೆ ಹೊಂದಿಸಬೇಕು\n"
2057 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2058 msgstr "%s: ಕೇವಲ ಒಂದು -f ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಒದಗಿಸಬಹುದು\n"
2062 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2063 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --remote ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2067 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2068 msgstr "%s: --listen ಫ್ಲಾಗ್ಗಾಗಿ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಯತಾಂಕಗಳು\n"
2072 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2073 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2077 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2082 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2089 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2090 "editing virtual machine filesystems.\n"
2092 "Type: 'help' for help on commands\n"
2093 " 'man' to read the manual\n"
2094 " 'quit' to quit the shell\n"
2098 "guestfish ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, libguestfs ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು\n"
2099 " ಬಳಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದಂತಹ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
2101 "ಸೂಚನೆ: ಆಜ್ಞೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ನೆರವಿಗಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2102 " ಶೆಲ್ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2107 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2108 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಜೋಡಿ ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
2110 #: fish/fish.c:761 fish/fish.c:778
2112 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2113 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳ ನಡುವೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳು ಇರುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2117 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2118 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
2122 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2123 msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
2127 msgid "%s: too many arguments\n"
2128 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
2132 msgid "%s: empty command on command line\n"
2133 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2136 msgid "display a list of commands or help on a command"
2137 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2140 msgid "quit guestfish"
2141 msgstr "guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
2146 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2150 "help - ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2157 "quit - quit guestfish\n"
2160 "quit - guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು \n"
2165 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2166 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು -h ಉಪಯೋಗಿಸಿ\n"
2171 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
2172 "For a list of commands: guestfish -h\n"
2173 "For complete documentation: man guestfish\n"
2178 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2179 msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ರನ್ಅವೆ ಕೋಟ್\n"
2183 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2184 msgstr "'glob command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2188 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2189 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ಅನ್ನು ಕರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
2194 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2196 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2197 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2203 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2204 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2205 "'mount-options'.\n"
2211 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2213 "To read the manual, type 'man'.\n"
2216 #: fish/hexedit.c:41
2218 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2221 #: fish/hexedit.c:52
2223 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2226 #: fish/hexedit.c:63
2229 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2230 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2231 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2234 #: fish/hexedit.c:92
2236 msgid "hexedit: invalid range\n"
2239 #: fish/inspect.c:83
2241 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2244 #: fish/inspect.c:89
2246 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2249 #: fish/inspect.c:128
2251 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2254 #: fish/inspect.c:140
2256 msgid "Operating system: %s\n"
2259 #: fish/inspect.c:153
2261 msgid "%s mounted on %s\n"
2262 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2266 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2271 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2272 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು 'lcd directory' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2276 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2281 msgid "the external 'man' program failed\n"
2282 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2286 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2287 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪುಟವಾಗಿ(ಪೇಜ್) ಮಾಡಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2289 #: fish/options.c:36
2291 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2292 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2294 #: fish/options.c:121
2296 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2302 "List of available prepared disk images:\n"
2309 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2316 msgid " Optional parameters:\n"
2321 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2327 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2328 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2329 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2335 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2336 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2341 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2344 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2345 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2347 msgid "failed to allocate disk"
2348 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2350 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2352 msgid "could not parse boot size"
2353 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2355 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2357 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2358 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2360 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2361 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2363 msgid "failed to partition disk: %s"
2366 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2368 msgid "failed to add boot partition: %s"
2369 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2371 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2373 msgid "failed to add root partition: %s"
2374 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2376 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2378 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2381 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2383 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2386 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2387 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2388 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2391 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2393 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2394 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2396 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2398 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2399 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2401 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2403 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2406 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2408 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2411 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2413 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2418 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2419 msgstr "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: 'hello' ಸಂದೇಶವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2424 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2425 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2427 "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: ಆವೃತ್ತಿ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, '%s' ಎಂಬ ಪರಿಚಾರಕದ ಆವೃತ್ತಿಯು "
2428 "'%s' ಎಂಬ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ಎರಡೂ ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಸರಿಯಾಗೆ "
2431 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2433 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2434 msgstr "guestfish: ದೂರಸ್ಥ: ಪರಿಚಾರಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ ತೋರುತ್ತಿದೆ\n"
2436 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2438 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2440 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಆರಂಭಿಕ ಸ್ವಾಗತ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು "
2445 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2447 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬಂದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2451 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2452 msgstr "'reopen' ಆಜ್ಞೆಗೆ ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಕಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ\n"
2456 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2457 msgstr "reopen: guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2459 #: fish/supported.c:66
2463 #: fish/supported.c:68
2469 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2470 msgstr "'time command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2472 #: fuse/guestmount.c:910
2475 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2476 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2477 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2479 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2481 " -a|--add image Add image\n"
2482 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2483 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2484 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2485 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2486 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2487 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2488 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2489 " --help Display help message and exit\n"
2490 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2491 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2492 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2493 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2494 " -r|--ro Mount read-only\n"
2495 " --selinux Enable SELinux support\n"
2496 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2497 " -V|--version Display version and exit\n"
2498 " -w|--rw Mount read-write\n"
2499 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2501 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2502 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2503 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2505 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2507 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2508 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2510 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2511 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2512 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2513 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2514 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2515 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2516 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2517 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2518 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2519 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2521 #: fuse/guestmount.c:1135
2523 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2524 msgstr "%s: ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -a ಹಾಗು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -m ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
2526 #: fuse/guestmount.c:1143
2528 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2529 msgstr "%s: ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n"
2531 #: inspector/virt-inspector.c:72
2534 "%s: display information about a virtual machine\n"
2535 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2537 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2538 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2540 " -a|--add image Add image\n"
2541 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2542 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2543 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2544 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2545 " --help Display brief help\n"
2546 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2547 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2548 " -V|--version Display version and exit\n"
2549 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2550 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2552 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2553 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2554 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2556 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2558 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2559 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2561 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2562 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2563 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2564 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2565 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2566 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2567 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2568 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2569 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2570 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2572 #: inspector/virt-inspector.c:258
2575 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2577 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2579 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2581 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2583 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2585 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2586 "information about the disk image as possible.\n"
2589 #: inspector/virt-inspector.c:283
2591 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2594 #: inspector/virt-inspector.c:295
2596 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2599 #: inspector/virt-inspector.c:303
2601 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2602 msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML ಬರಹಗಾರನನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2604 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2605 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2608 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2609 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2612 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2613 #, fuzzy, perl-brace-format
2614 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2615 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2617 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2619 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2623 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2625 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2626 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2628 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2629 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2632 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2633 #, perl-brace-format
2634 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2637 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2638 #, perl-brace-format
2639 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2642 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2643 #, perl-brace-format
2644 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2647 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2649 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2651 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2653 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2655 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2656 "information about the disk image as possible.\n"
2659 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:945
2660 #, fuzzy, perl-brace-format
2661 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2662 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
2664 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1023
2665 #, perl-brace-format
2666 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2669 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1049
2670 #, perl-brace-format
2671 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2674 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1114
2675 msgid "Can't find grub on guest"
2678 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1169
2679 #, perl-brace-format
2680 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2683 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1200
2684 #, perl-brace-format
2685 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2688 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1223
2689 #, perl-brace-format
2690 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2693 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1292
2694 #, perl-brace-format
2695 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2698 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1300
2699 #, perl-brace-format
2700 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2703 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1354
2704 #, fuzzy, perl-brace-format
2705 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2706 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
2708 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1393
2709 #, perl-brace-format
2710 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2713 #: rescue/virt-rescue.c:60
2716 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2717 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2719 " %s [--options] -d domname\n"
2720 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2722 " -a|--add image Add image\n"
2723 " --append kernelopts Append kernel options\n"
2724 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2725 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2726 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2727 " --help Display brief help\n"
2728 " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
2729 " --network Enable network\n"
2730 " -r|--ro Access read-only\n"
2731 " --selinux Enable SELinux\n"
2732 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2733 " -V|--version Display version and exit\n"
2734 " -w|--rw Mount read-write\n"
2735 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2736 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2738 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2739 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2740 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2742 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2744 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2745 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2747 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2748 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2749 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2750 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2751 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2752 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2753 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2754 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2755 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2756 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2758 #: rescue/virt-rescue.c:175
2760 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2761 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2763 #: rescue/virt-rescue.c:413
2765 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2766 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
2768 #: src/appliance.c:181
2771 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2772 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2775 #: src/appliance.c:331
2777 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2780 #: src/appliance.c:336
2782 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2785 #: src/appliance.c:341
2787 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2790 #: src/appliance.c:659
2792 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2793 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2795 #: src/filearch.c:153
2797 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2800 #: src/filearch.c:266
2802 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2803 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2806 #: src/guestfs.c:178
2808 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2809 msgstr "guestfs_close: ಒಂದೇ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ನಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕರೆಲಾಗಿದೆ\n"
2811 #: src/guestfs.c:290
2813 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2814 msgstr "libguestfs: ದೋಷ: %s\n"
2816 #: src/guestfs.c:791
2818 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2821 #: src/inspect.c:455 src/inspect.c:798 src/inspect.c:2201 src/inspect.c:2244
2822 #: src/inspect.c:2294
2824 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2827 #: src/inspect.c:832
2829 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2830 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2832 #: src/inspect.c:1048
2834 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2837 #: src/inspect.c:1357
2839 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2840 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2842 #: src/inspect.c:1451
2843 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2846 #: src/inspect.c:1463
2849 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2850 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2853 #: src/inspect.c:1592
2854 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2857 #: src/inspect.c:1832 src/inspect.c:1854 src/inspect.c:1879
2859 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2860 msgstr "ಡೀಮನ್ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2862 #: src/inspect.c:2303
2864 msgid "%s: file is empty"
2867 #: src/inspect.c:2320
2869 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2870 "without PCRE or hivex libraries"
2874 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2875 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿಲ್ಲ"
2878 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2879 msgstr "guestfs_config: ನಿಯತಾಂಕವು '-' ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು"
2883 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2884 msgstr "guestfs_config: '%s' ಎಂಬ ನಿಯತಾಂಕಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
2886 #: src/launch.c:234 src/launch.c:338
2887 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2888 msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ',' (ವಿರಾಮ) ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
2890 #: src/launch.c:246 src/launch.c:251
2892 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2897 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2898 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
2902 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2903 msgstr "%s: ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2906 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2907 msgstr "ನೀವು guestfs_launch ನ ಮೊದಲು guestfs_add_drive ಅನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕು"
2910 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2911 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2914 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2915 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2920 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2921 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2923 "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: qemu ಒಂದು ಶಿಷ್ಟವಲ್ಲದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, LIBGUESTFS_QEMU "
2924 "ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
2927 msgid "qemu has not been launched yet"
2928 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
2930 #: src/launch.c:1003
2931 msgid "no subprocess to kill"
2932 msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಇಲ್ಲ"
2936 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2937 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2941 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2942 msgstr "guestfs_end_busy: %d ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2947 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2949 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ಡೀಮನ್ನಿಂದ 0x%x ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ 0x%x "
2950 "ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2954 "This usually means the libguestfs appliance failed to start up. Please\n"
2955 "enable debugging (LIBGUESTFS_DEBUG=1) and rerun the command, then look at\n"
2956 "the debug messages output prior to this error.\n"
2961 msgid "See earlier debug messages.\n"
2962 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2966 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2967 msgstr "guestfsd ಇಂದ ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ಸಹಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ %d ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2971 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2972 msgstr "ಸಂದೇಶದ ಉದ್ದ (%u) > ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ (%d)"
2976 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2977 msgstr "guestfs___send: ಸ್ಥಿತಿ %d != BUSY"
2980 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2981 msgstr "xdr_guestfs_message_header ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2984 msgid "dispatch failed to marshal args"
2985 msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡವುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಶಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳಿಗೆ ರವಾನಿಸು"
2989 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2990 msgstr "send_file_chunk: ಸ್ಥಿತಿ %d != READY"
2994 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2995 msgstr "xdr_guestfs_chunk ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (buf = %p, buflen = %zu)"
2999 msgid "%s: error in chunked encoding"
3000 msgstr "%s: ತುಂಡರಿಸಲಾದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ನಲ್ಲಿ ದೋಷ"
3003 msgid "write to daemon socket"
3004 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3007 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3008 msgstr "receive_file_data: ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಕಾಲ್ಬ್ಯಾಕ್ನಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸ್ ದೋಷ"
3011 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3012 msgstr "receive_file_data: ಕಡತದ ತುಣುಕಗಳು ಓದುವಾಗ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ"
3015 msgid "failed to parse file chunk"
3016 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
3019 msgid "file receive cancelled by daemon"
3020 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಡೆಮನ್ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದೆ"
3024 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3029 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3031 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3035 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3039 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3044 msgid "unable to create new XPath context"
3045 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3049 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3050 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3054 msgid "libvirt domain has no disks"
3056 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3060 msgid "error getting domain info: %s"
3065 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3066 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3068 "can cause disk corruption."
3073 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3074 "without libvirt or libxml2"
3077 #: test-tool/test-tool.c:82
3080 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3081 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3083 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3085 " --help Display usage\n"
3086 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3087 " Helper program (default: %s)\n"
3088 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
3089 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
3091 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3093 "libguestfs-test-tool: ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ\n"
3094 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3096 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3098 " --help ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
3099 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3100 " ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %s)\n"
3101 " --qemudir dir QEMU ಆಕರದ ಕೋಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
3102 " --qemu qemu QEMU ಬೈನರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
3104 " -t n ಆರಂಭದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %d "
3107 #: test-tool/test-tool.c:138
3109 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3110 msgstr "libguestfs-test-tool: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
3112 #: test-tool/test-tool.c:147
3114 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3115 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆ: %s\n"
3117 #: test-tool/test-tool.c:159
3119 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3120 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆ 0x%x\n"
3122 #: test-tool/test-tool.c:185
3124 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3125 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3127 #: test-tool/test-tool.c:192 test-tool/test-tool.c:201
3129 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3130 msgstr "libguestfs-test-tool: '%s' ಎಂಬ ಡ್ರೈವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3132 #: test-tool/test-tool.c:209
3134 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3135 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3137 #: test-tool/test-tool.c:231
3139 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3140 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3142 #: test-tool/test-tool.c:243
3144 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3145 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3147 #: test-tool/test-tool.c:249
3149 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3150 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 ಅನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3152 #: test-tool/test-tool.c:255
3154 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3155 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 ಅನ್ನು / ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ\n"
3157 #: test-tool/test-tool.c:261
3159 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3160 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso ಅನ್ನು mkdir ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3162 #: test-tool/test-tool.c:267
3164 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3166 "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ಅನ್ನು /iso ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3168 #: test-tool/test-tool.c:275
3170 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3172 "libguestfs-test-tool: ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಸಹಾಯಕವು "
3175 #: test-tool/test-tool.c:306
3178 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3179 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3181 "LIBGUESTFS_QEMU ಪರಿಸರವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ\n"
3182 "--qemu/--qemudir ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3184 #: test-tool/test-tool.c:314
3186 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3187 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
3189 #: test-tool/test-tool.c:328
3191 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3192 msgstr "%s: ಇದು ಒಂದು qemu ಆಕರ ಕೋಶದ ರೀತಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3194 #: test-tool/test-tool.c:377
3197 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3198 "available. Expected to find it in '%s'\n"
3200 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3202 "ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ 'libguestfs-test-tool-helper' \n"
3203 "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. '%s' ಯಲ್ಲಿ ಇದೆ ಎಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
3205 "ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು --helper ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3207 #: test-tool/test-tool.c:393
3209 msgid "command failed: %s"
3210 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3212 #: test-tool/test-tool.c:401
3215 "Test tool helper program %s\n"
3216 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
3219 "ಪರೀಕ್ಷಾ ಉಪಕರಣದ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ %s\n"
3220 "ಅನ್ನು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಈ ಉಪಕರಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದಾಗ ಉಂಟಾದ ಒಂದು ನಿರ್ಮಾಣ\n"
3223 #: test-tool/test-tool.c:435
3225 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3226 msgstr "mkisofs ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
3228 #: tools/virt-edit.pl:174
3229 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3232 #: tools/virt-edit.pl:190 tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:217
3233 #, perl-brace-format
3235 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3237 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3239 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3241 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3242 "information about the disk image as possible.\n"
3245 #: tools/virt-edit.pl:194 tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:221
3246 #, perl-brace-format
3247 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3250 #: tools/virt-edit.pl:227
3251 msgid "File not changed.\n"
3254 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3255 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3258 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3259 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3262 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3263 msgid "virt-make-fs input output\n"
3266 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3267 msgid "unexpected output from 'du' command"
3270 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3271 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3272 #, perl-brace-format
3273 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3276 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3277 #, perl-brace-format
3278 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3281 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3284 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3285 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3287 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3288 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3291 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3293 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3294 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3296 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3298 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3299 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3301 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3303 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3304 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3305 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3308 #: tools/virt-resize.pl:33
3309 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3312 #: tools/virt-resize.pl:581
3313 #, fuzzy, perl-brace-format
3314 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3315 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
3317 #: tools/virt-resize.pl:583
3318 #, perl-brace-format
3320 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3321 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3322 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3325 #: tools/virt-resize.pl:662 tools/virt-resize.pl:665
3326 #, perl-brace-format
3328 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3331 #: tools/virt-resize.pl:681 tools/virt-resize.pl:693
3332 msgid "virt-resize: short read"
3335 #: tools/virt-resize.pl:827
3336 #, fuzzy, perl-brace-format
3337 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3338 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
3340 #: tools/virt-resize.pl:847
3341 #, perl-brace-format
3343 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3344 "command line option\n"
3347 #: tools/virt-resize.pl:853
3348 #, perl-brace-format
3350 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3353 #: tools/virt-resize.pl:857
3354 #, perl-brace-format
3356 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3359 #: tools/virt-resize.pl:899
3360 #, perl-brace-format
3361 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3364 #: tools/virt-resize.pl:907
3365 #, perl-brace-format
3366 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3369 #: tools/virt-resize.pl:924
3370 #, perl-brace-format
3371 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3374 #: tools/virt-resize.pl:929
3375 #, perl-brace-format
3376 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3379 #: tools/virt-resize.pl:952
3380 #, perl-brace-format
3382 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3383 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3385 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3388 #: tools/virt-resize.pl:968
3389 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3392 #: tools/virt-resize.pl:1017
3393 #, perl-brace-format
3395 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3396 "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3399 #: tools/virt-resize.pl:1032
3401 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3402 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3405 #: tools/virt-resize.pl:1047
3406 msgid "Summary of changes:\n"
3409 #: tools/virt-resize.pl:1051
3410 #, perl-brace-format
3411 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3414 #: tools/virt-resize.pl:1053
3415 #, perl-brace-format
3416 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3419 #: tools/virt-resize.pl:1055
3420 #, perl-brace-format
3421 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3424 #: tools/virt-resize.pl:1060
3425 #, perl-brace-format
3426 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3429 #: tools/virt-resize.pl:1065
3430 #, perl-brace-format
3431 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3434 #: tools/virt-resize.pl:1070
3435 #, perl-brace-format
3436 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3439 #: tools/virt-resize.pl:1076
3440 #, perl-brace-format
3441 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3444 #: tools/virt-resize.pl:1083
3445 #, perl-brace-format
3446 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3449 #: tools/virt-resize.pl:1088
3450 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3453 #: tools/virt-resize.pl:1090
3455 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3456 "and so it will just be ignored.\n"
3459 #: tools/virt-resize.pl:1093
3461 "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
3462 "to partition this extra space if you want.\n"
3465 #: tools/virt-resize.pl:1096
3466 #, perl-brace-format
3468 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3469 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3470 "or adjust your resizing requests.\n"
3473 #: tools/virt-resize.pl:1113
3474 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3477 #: tools/virt-resize.pl:1208
3478 #, perl-brace-format
3479 msgid "Copying {p} ...\n"
3482 #: tools/virt-resize.pl:1271 tools/virt-resize.pl:1329
3483 #, perl-brace-format
3484 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3487 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3488 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3491 #: tools/virt-tar.pl:207
3492 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3495 #: tools/virt-tar.pl:210
3496 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3499 #: tools/virt-tar.pl:221
3500 #, perl-brace-format
3501 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3504 #: tools/virt-tar.pl:224
3505 #, perl-brace-format
3506 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3509 #: tools/virt-win-reg.pl:201
3510 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3513 #: tools/virt-win-reg.pl:240
3515 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3519 #: tools/virt-win-reg.pl:351
3520 #, perl-brace-format
3521 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3524 #: tools/virt-win-reg.pl:368 tools/virt-win-reg.pl:390
3525 #, perl-brace-format
3526 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3529 #: tools/virt-win-reg.pl:375
3530 #, perl-brace-format
3531 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3534 #: tools/virt-win-reg.pl:397
3535 #, perl-brace-format
3536 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3539 #~ msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3540 #~ msgstr "ಡೀಮನ್ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
3543 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3544 #~ msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
3547 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3548 #~ msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
3551 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3552 #~ msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3555 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3556 #~ msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
3559 #~ msgid " Filesystems:\n"
3560 #~ msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
3562 #~ msgid "allocate an image"
3563 #~ msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
3565 #~ msgid "edit a file in the image"
3566 #~ msgstr "ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
3568 #~ msgid "view a file in the pager"
3569 #~ msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ನೋಡು"
3572 #~ "echo - display a line of text\n"
3573 #~ " echo [<params> ...]\n"
3575 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3577 #~ "echo - ಒಂದು ಪಠ್ಯದ ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ\n"
3578 #~ " echo [<params> ...]\n"
3580 #~ " ಇದು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್ಗೆ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ(ಎಕೊ).\n"
3584 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3585 #~ " edit <filename>\n"
3587 #~ " This is used to edit a file.\n"
3589 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3590 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3592 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3593 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3595 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3596 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3598 #~ "edit - ಚಿತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತದೆ\n"
3599 #~ " edit <filename>\n"
3601 #~ " ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3603 #~ " ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ \"write-file\" "
3605 #~ " ಚಲಾಯಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3607 #~ " ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $EDITOR ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು \"vi\"\n"
3608 #~ " ಅಥವ \"emacs\" ಆಲಿಯಾಸ್ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂಪಾದಕಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆ.\n"
3610 #~ " ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು\n"
3611 #~ " ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3614 #~ "lcd - local change directory\n"
3615 #~ " lcd <directory>\n"
3617 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3618 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3621 #~ "lcd - ಕೋಶವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸುವಿಕೆ\n"
3622 #~ " lcd <directory>\n"
3624 #~ " guestfish ನ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ. ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ \n"
3625 #~ " ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಇದು\n"
3626 #~ " ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3629 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3630 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3632 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3633 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3634 #~ " once for each expanded argument.\n"
3636 #~ "glob - ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು\n"
3637 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3639 #~ " Glob ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡುಗಳೊಂದಿಗೆ \n"
3640 #~ " <command> ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ. ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ\n"
3641 #~ " ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ.\n"
3644 #~ "more - view a file in the pager\n"
3645 #~ " more <filename>\n"
3647 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3649 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3650 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3652 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3653 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3655 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3656 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3658 #~ "more - ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ\n"
3659 #~ " more <filename>\n"
3661 #~ " ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3663 #~ " ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ ಪೇಜರನ್ನು ಬಳಸುವುದಕ್ಕೆ \n"
3664 #~ " ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3666 #~ " ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $PAGER ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು\n"
3667 #~ " \"less\" ಆಲಿಯಾಸ್ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಯಾವಗಲೂ \"less\" ಅನ್ನೇ ಬಳಸುತ್ತದೆ.\n"
3669 #~ " ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು\n"
3670 #~ " ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3673 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3676 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3677 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3678 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3680 #~ "reopen - libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ\n"
3683 #~ "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ. ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸುವ\n"
3684 #~ "ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ guestfish ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ "
3685 #~ "ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.\n"
3686 #~ "ಆದರೆ ಇದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮೊಮ್ಮೆ ಉಪಯೋಗಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ.\n"
3690 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3691 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3693 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3694 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3696 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3697 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3698 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3699 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3700 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3701 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3702 #~ " space during a write operation.\n"
3704 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3706 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3708 #~ "sparse - ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3709 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3711 #~ " ಇದು ನಿಗದಿತ ಗಾತ್ರದ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಚದುರಿದ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3712 #~ " ಹಾಗು ನಂತರ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಅದನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3714 #~ " ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ವಿರಳವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ\n"
3715 #~ " ಇದು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯಲ್ಲೂ 'alloc' ಆಜ್ಞೆಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n"
3716 #~ " ಇದರರ್ಥ ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರದ ಹೊರತು ಅವುಗಳನ್ನು ಕಡತಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ\n"
3717 #~ " ಎಂದರ್ಥ. ಚದುರಿದ ಡಿಸ್ಕ್ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬರೆದಾಗ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಈ\n"
3718 #~ " ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ನಿಧಾನಗತಿಯಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಬರೆಯುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಡಿಸ್ಕ್ ಜಾಗವು\n"
3719 #~ " ತೀರಿನ ಹೋಗುವ ಅಪಾಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3721 #~ " ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3723 #~ " ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3724 #~ " <nn> ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3725 #~ " ಉದಾ: 1440 ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3726 #~ " <nn>K ಅಥವ <nn>KB ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3727 #~ " <nn>M ಅಥವ <nn>MB ಮೆಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3728 #~ " <nn>G ಅಥವ <nn>GB ಗಿಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3729 #~ " <nn>T ಅಥವ <nn>TB ಟೆರಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3730 #~ " <nn>P ಅಥವ <nn>PB ಪಿಟಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3731 #~ " <nn>E ಅಥವ <nn>EB ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3732 #~ " <nn>sects 512 ಬೈಟ್ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3735 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3736 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3738 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3739 #~ " time afterwards.\n"
3741 #~ "time - ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಹಾಕಿ\n"
3742 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3744 #~ " ಇದು <command> ಅನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿಯೆ ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು\n"
3745 #~ " ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ತಗುಲಿದ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n"
3747 #~ msgid "external command failed: %s"
3748 #~ msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3750 #~ msgid "test if file exists"
3751 #~ msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
3753 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3754 #~ msgstr "%s ಅಥವ %s ವು LIBGUESTFS_PATH ನಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ (ಪ್ರಸಕ್ತ ಮಾರ್ಗ = %s)"
3756 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3757 #~ msgstr "vmchannel ಸಾಕೆಟ್ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3761 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3764 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote ಅಥವ --selinux ದೊಂದಿಗೆ -i ಎಂಬ ಅಯ್ಕೆಯನ್ನು "
3768 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3769 #~ msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3772 #~ "alloc - allocate an image\n"
3773 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3775 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3776 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3778 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3780 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3781 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3782 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3783 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3784 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3785 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3786 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3787 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3788 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3789 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3791 #~ "alloc - ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3792 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3794 #~ " ಇದು ಒಂದು ಒದಗಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ಖಾಲಿ(ಸೊನ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ) "
3795 #~ "ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3796 #~ " ನಂತರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3798 #~ " ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3801 #~ " ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3802 #~ " <nn> ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3803 #~ " ಉದಾ: 1440 ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3804 #~ " <nn>K ಅಥವ <nn>KB ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3805 #~ " <nn>M ಅಥವ <nn>MB ಮೆಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3806 #~ " <nn>G ಅಥವ <nn>GB ಗಿಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3807 #~ " <nn>T ಅಥವ <nn>TB ಟೆರಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3808 #~ " <nn>P ಅಥವ <nn>PB ಪಿಟಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3809 #~ " <nn>E ಅಥವ <nn>EB ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3810 #~ " <nn>sects 512 ಬೈಟ್ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3812 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3813 #~ msgstr "%s: virt-inspector ಎನ್ನುವುದು ನಿಶ್ಚಿತ ಬಫರಿಗಾಗಿ ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ\n"
3815 #~ msgid "%s: failed to write XML document\n"
3816 #~ msgstr "%s: XML ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3818 #~ msgid "hivexml: missing name of input file\n"
3819 #~ msgstr "hivexml: ಇನ್ಪುಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3823 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3824 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3826 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3827 #~ " 'quit' to quit the shell\n"
3831 #~ "hivexsh ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, hivex ಎನ್ನುವುದು Windows ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು "
3833 #~ "ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
3835 #~ "ಹೀಗೆ ನಮೂದಿಸಿ: ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಎಂದು \n"
3836 #~ " ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit ಎಂದು'\n"
3839 #~ msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
3840 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3842 #~ msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
3843 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3845 #~ msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
3847 #~ "hivexsh: ನೀವು ಮೊದಲಿಗೆ 'load hivefile' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ "
3850 #~ msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
3851 #~ msgstr "hivexsh: ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ '%s', ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
3853 #~ msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
3854 #~ msgstr "hivexsh: load: ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಹೈವ್ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
3857 #~ "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
3859 #~ "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
3860 #~ "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
3861 #~ "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
3862 #~ "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
3865 #~ "hivexsh: ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: %m\n"
3867 #~ "ಇದು ಒಂದು Windows ಬೈನರಿ ಹೈವ್ ಕಡತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸಿದಲ್ಲಿ (ಒಂದು \n"
3868 #~ "regedit *.reg _ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲದೆ_ ಇದ್ದಲ್ಲಿ) hivexsh ಆಯ್ಕೆ '-d' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು \n"
3869 #~ "ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಚಲಾಯಿಸಿ ಹಾಗು https://bugzilla.redhat.com/ ನಲ್ಲಿ ಒಂದು "
3871 #~ "ವರದಿ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಔಟ್ಪುಟ್ ಅನ್ನು _ಹಾಗು_ ವಿಫಲಗೊಂಡಂತಹ ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ "
3875 #~ msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
3876 #~ msgstr "hivexsh: '%s' ಎಂಬ ಆಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3879 #~ "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
3880 #~ "parameter correctly?\n"
3882 #~ "%s: %s: \\ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾಗಿದೆ - ನೀವು ಮಾರ್ಗದ "
3883 #~ "ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರೆ?\n"
3885 #~ msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
3886 #~ msgstr "hivexsh: cd: ಉಪಕೀಲಿ '%s' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3889 #~ "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
3890 #~ "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
3891 #~ "current key. Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
3893 #~ "'cd' ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಹೈವ್ನ ಕೀಲಿಗಳು ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರುವಂತೆ\n"
3894 #~ "ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೀಲಿಯ ಉಪಕೀಲಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು 'ls' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3895 #~ "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜು hivexsh(1) ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಟದಲ್ಲಿದೆ.\n"
3897 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3898 #~ msgstr "%s: %s: ಕೀಲಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3900 #~ msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
3901 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಇನ್ಪುಟ್ಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಅಂತ್ಯ\n"
3904 #~ "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for "
3907 #~ "hivexsh: string(utf16le): ಇನ್ಪುಟ್ನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ 7 ಬಿಟ್ ASCII ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
3908 #~ "ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
3910 #~ msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
3911 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಹೆಕ್ಸ್ ವಾಕ್ಯದ ನಂತರ ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಗಾರ್ಬೇಜ್\n"
3914 #~ "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
3915 #~ "hivexsh(1) for help: %s\n"
3917 #~ "hivexsh: setval: ಮೌಲ್ಯದ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ನೆರವಿಗಾಗಿ "
3918 #~ "hivexsh(1) ಅನ್ನು ನೋಡಿ: %s\n"
3920 #~ msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
3921 #~ msgstr "hivexsh: del: ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"