1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2010.
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.83\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-06-04 22:42+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:56+0530\n"
12 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: kn-IN <>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21 #: cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99 cat/virt-ls.c:99 df/main.c:70
22 #: edit/virt-edit.c:73 fish/fish.c:96 fuse/guestmount.c:908
23 #: inspector/virt-inspector.c:72 rescue/virt-rescue.c:59
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ `%s -help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ .\n"
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
34 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
37 " -a|--add image Add image\n"
38 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
39 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
40 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
41 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
42 " --help Display brief help\n"
43 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
44 " -v|--verbose Verbose messages\n"
45 " -V|--version Display version and exit\n"
46 " -x Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
49 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
50 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
51 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
53 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
55 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
56 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
58 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
59 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
60 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
61 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
62 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
63 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
64 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
65 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
66 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
67 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
69 #: cat/virt-cat.c:117 cat/virt-filesystems.c:202 cat/virt-ls.c:192
70 #: df/domains.c:428 df/main.c:136 edit/virt-edit.c:141 fish/fish.c:219
71 #: fuse/guestmount.c:1024 inspector/virt-inspector.c:132
72 #: rescue/virt-rescue.c:133
74 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
75 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
77 #: cat/virt-cat.c:139 cat/virt-filesystems.c:256 cat/virt-ls.c:242
78 #: df/main.c:160 edit/virt-edit.c:163 fish/fish.c:276 fuse/guestmount.c:1061
79 #: inspector/virt-inspector.c:154 rescue/virt-rescue.c:157
81 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
82 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
84 #: cat/virt-filesystems.c:103
87 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
88 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
90 " %s [--options] -d domname\n"
91 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
93 " -a|--add image Add image\n"
94 " --all Display everything\n"
95 " --blkdevs|--block-devices\n"
96 " Display block devices\n"
97 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
98 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
99 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
100 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
101 " --extra Display swap and data filesystems\n"
102 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
103 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
104 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
105 " --help Display brief help\n"
106 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
107 " -l|--long Long output\n"
108 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
109 " Display LVM logical volumes\n"
110 " --no-title No title in --long output\n"
111 " --parts|--partitions Display partitions\n"
112 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
113 " Display LVM physical volumes\n"
114 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
115 " -v|--verbose Verbose messages\n"
116 " -V|--version Display version and exit\n"
117 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
118 " Display LVM volume groups\n"
119 " -x Trace libguestfs API calls\n"
120 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
122 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
123 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
124 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
126 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
128 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
129 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
131 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
132 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
133 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
134 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
135 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
136 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
137 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
138 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
139 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
140 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
142 #: cat/virt-filesystems.c:318 cat/virt-ls.c:347 df/main.c:255
144 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
145 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
150 "%s: list files in a virtual machine\n"
151 "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
153 " %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n"
154 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
156 " -a|--add image Add image\n"
157 " --checksum[=...] Display file checksums\n"
158 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
159 " --csv Comma-Separated Values output\n"
160 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
161 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
162 " --extra-stats Display extra stats\n"
163 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
164 " --help Display brief help\n"
165 " -h|--human-readable Human-readable sizes in output\n"
166 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
167 " -l|--long Long listing\n"
168 " -R|--recursive Recursive listing\n"
169 " --times Display file times\n"
170 " --time-days Display file times as days before now\n"
171 " --time-relative Display file times as seconds before now\n"
172 " --time-t Display file times as time_t's\n"
173 " --uids Display UID, GID\n"
174 " -v|--verbose Verbose messages\n"
175 " -V|--version Display version and exit\n"
176 " -x Trace libguestfs API calls\n"
177 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
179 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
180 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
181 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
183 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
185 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
186 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
188 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
189 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
190 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
191 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
192 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
193 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
194 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
195 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
196 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
197 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
202 "%s: used a flag which can only be combined with -lR mode\n"
203 "For more information, read the virt-ls(1) man page.\n"
208 msgid "%s: error getting extended attrs for %s %s\n"
209 msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
213 msgid "%s: error: cannot parse xattr count for %s %s\n"
218 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
223 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
228 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
233 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
238 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
243 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
249 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
250 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
252 " %s [--options] -d domname\n"
253 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
255 " -a|--add image Add image\n"
256 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
257 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
258 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
259 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
260 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
261 " --help Display brief help\n"
262 " -i|--inodes Display inodes\n"
263 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
264 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
265 " -v|--verbose Verbose messages\n"
266 " -V|--version Display version and exit\n"
267 " -x Trace libguestfs API calls\n"
268 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
270 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
271 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
272 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
274 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
276 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
277 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
279 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
280 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
281 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
282 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
283 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
284 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
285 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
286 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
287 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
288 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
292 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
296 msgid "VirtualMachine"
302 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
340 #: edit/virt-edit.c:77
343 "%s: Edit a file in a virtual machine\n"
344 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
346 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
347 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
349 " -a|--add image Add image\n"
350 " -b|--backup .ext Backup original as original.ext\n"
351 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
352 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
353 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
354 " -e|--expr expr Non-interactive editing using Perl expr\n"
355 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
356 " --help Display brief help\n"
357 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
358 " -v|--verbose Verbose messages\n"
359 " -V|--version Display version and exit\n"
360 " -x Trace libguestfs API calls\n"
361 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
363 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
364 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
365 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
367 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
369 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
370 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
372 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
373 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
374 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
375 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
376 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
377 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
378 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
379 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
380 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
381 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
383 #: edit/virt-edit.c:175
385 msgid "%s: -b option given multiple times\n"
388 #: edit/virt-edit.c:192
390 msgid "%s: -e option given multiple times\n"
393 #: edit/virt-edit.c:585 fish/fish.c:1444
395 msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
398 #: edit/virt-edit.c:599
400 msgid "%s: drive '%c:' not found.\n"
401 msgstr "%s: %s: ಕೀಲಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
405 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
406 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'alloc file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
410 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
411 msgstr "ಒಂದು ಚದುರಿದ(ಸ್ಪಾರ್ಸ್) ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'sparse file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
415 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
416 msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಅಥವ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
420 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
421 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
432 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
433 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು CD-ROM ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
436 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
439 #: fish/cmds.c:2578 fish/cmds.c:2579
440 msgid "add an image to examine or modify"
441 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
444 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
445 msgstr "ಒಂದು ಡ್ರೈವನ್ನು ಸ್ನಾಪ್ಶಾಟ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು (ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)"
448 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
450 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ "
454 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
456 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
460 msgid "allocate and add a disk file"
461 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
465 msgid "clear Augeas path"
466 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
469 msgid "close the current Augeas handle"
470 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
473 msgid "define an Augeas node"
474 msgstr "ಒಂದು Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
477 msgid "define an Augeas variable"
478 msgstr "ಒಂದು Augeas ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
481 msgid "look up the value of an Augeas path"
482 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು"
485 msgid "create a new Augeas handle"
486 msgstr "ಹೊಸ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
489 msgid "insert a sibling Augeas node"
490 msgstr "ಜೋಡಿ Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
493 msgid "load files into the tree"
494 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
497 msgid "list Augeas nodes under augpath"
498 msgstr "Augeas ನೋಡ್ಗಳನ್ನು augpath ನಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
501 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
502 msgstr "augpath ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ Augeas ಗೆ ಮರಳು"
505 msgid "move Augeas node"
506 msgstr "Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
509 msgid "remove an Augeas path"
510 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
513 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
514 msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ Augeas ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಬರೆ"
517 msgid "set Augeas path to value"
518 msgstr "Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
521 msgid "test availability of some parts of the API"
522 msgstr "API ನ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
526 msgid "return a list of all optional groups"
527 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
530 msgid "upload base64-encoded data to file"
535 msgid "download file and encode as base64"
536 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
539 msgid "flush device buffers"
540 msgstr "ಸಾಧನದ ಬಫರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು"
543 msgid "get blocksize of block device"
544 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸು"
547 msgid "is block device set to read-only"
548 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
551 msgid "get total size of device in bytes"
552 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
555 msgid "get sectorsize of block device"
556 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಘಟಕದಗಾತ್ರ(ಸೆಕ್ಟರ್ ಸೈಝ್) ಪಡೆದುಕೊ"
559 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
560 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು 512-ಬೈಟ್ನ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
563 msgid "reread partition table"
564 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
567 msgid "set blocksize of block device"
568 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
571 msgid "set block device to read-only"
572 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
575 msgid "set block device to read-write"
576 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಬರೆಯಲು ಹೊಂದಿಸು"
579 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
580 msgstr "ಕೇಸ್-ಸಂವೇದಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮರಳಿಸು"
583 msgid "list the contents of a file"
584 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
587 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
588 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
592 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
593 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
597 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
598 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
601 msgid "change file mode"
602 msgstr "ಕಡತದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
604 #: fish/cmds.c:2618 fish/cmds.c:2736
605 msgid "change file owner and group"
606 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಲಿಕ ಹಾಗು ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
609 msgid "run a command from the guest filesystem"
610 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
613 msgid "run a command, returning lines"
614 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
617 msgid "add qemu parameters"
618 msgstr "qemu ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
622 msgid "copy local files or directories into an image"
623 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
627 msgid "copy remote files or directories out of an image"
628 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
632 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
633 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
637 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
640 msgid "copy a file or directory recursively"
641 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
644 msgid "copy from source to destination using dd"
645 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
648 msgid "debugging and internals"
649 msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ ಹಾಗು ಆಂತರಿಕಗಳು"
653 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
654 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
658 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
659 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
662 msgid "report file system disk space usage"
663 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು"
666 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
667 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು (ಮನುಷ್ಯರು ಓದುವ ರೂಪದಲ್ಲಿ)"
670 msgid "return kernel messages"
671 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
674 msgid "download a file to the local machine"
675 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
679 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
680 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
683 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
684 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಪುಟದ ಕ್ಯಾಶೆ, ಡೆಂಟ್ರೀಸ್ ಹಾಗು ಐನೋಡ್ಗಳು"
687 msgid "estimate file space usage"
688 msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡು"
691 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
692 msgstr "ಒಂದು ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
695 msgid "display a line of text"
696 msgstr "ಪಠ್ಯದ ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
699 msgid "echo arguments back to the client"
700 msgstr "ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ಕ್ಲೈಂಟ್ನತ್ತ ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸು"
705 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
707 #: fish/cmds.c:2642 fish/cmds.c:2643 fish/cmds.c:2648 fish/cmds.c:2649
708 #: fish/cmds.c:2682 fish/cmds.c:2683 fish/cmds.c:2929 fish/cmds.c:2930
709 #: fish/cmds.c:2934 fish/cmds.c:2935 fish/cmds.c:2937 fish/cmds.c:2938
710 msgid "return lines matching a pattern"
711 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
714 msgid "test if two files have equal contents"
715 msgstr "ಎರಡು ಕಡತಗಳು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
718 msgid "test if file or directory exists"
719 msgstr "ಕಡತವು ಅಥವ ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
721 #: fish/cmds.c:2646 fish/cmds.c:2647
722 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
723 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಮೊದಲೆ ನಿಯೋಜಿಸು"
726 msgid "determine file type"
727 msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸು"
730 msgid "detect the architecture of a binary file"
734 msgid "return the size of the file in bytes"
735 msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
738 msgid "fill a file with octets"
739 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
743 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
744 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
747 msgid "find all files and directories"
748 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
751 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
752 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು, NUL- ಇಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
756 msgid "find a filesystem by label"
757 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
761 msgid "find a filesystem by UUID"
762 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
765 msgid "run the filesystem checker"
766 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪರೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
769 msgid "get the additional kernel options"
770 msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕರ್ನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
774 msgid "get the attach method"
775 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
778 msgid "get autosync mode"
779 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
782 msgid "get direct appliance mode flag"
783 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
786 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
787 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
790 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
791 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
794 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
795 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
799 msgid "get enable network flag"
800 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
803 msgid "get the search path"
804 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
807 msgid "get PID of qemu subprocess"
808 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
811 msgid "get the qemu binary"
812 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
815 msgid "get recovery process enabled flag"
816 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
819 msgid "get SELinux enabled flag"
820 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
823 msgid "get the current state"
824 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
827 msgid "get command trace enabled flag"
828 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಂತೆ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಫ್ಲಾಗನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
832 msgid "get the current umask"
833 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
836 msgid "get verbose mode"
837 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
840 msgid "get SELinux security context"
841 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
843 #: fish/cmds.c:2678 fish/cmds.c:2737
844 msgid "get a single extended attribute"
847 #: fish/cmds.c:2679 fish/cmds.c:2738
848 msgid "list extended attributes of a file or directory"
849 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
852 msgid "expand wildcards in command"
853 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿನ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
856 msgid "expand a wildcard path"
857 msgstr "ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು"
861 msgstr "GRUB ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
864 msgid "return first 10 lines of a file"
865 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
868 msgid "return first N lines of a file"
869 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
872 msgid "dump a file in hexadecimal"
873 msgstr "ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಹಾಕು"
876 msgid "edit with a hex editor"
880 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
881 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು initrd ಯಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
884 msgid "list files in an initrd"
885 msgstr "ಒಂದು initrd ಯ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
888 msgid "add an inotify watch"
889 msgstr "inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
892 msgid "close the inotify handle"
893 msgstr "inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
896 msgid "return list of watched files that had events"
897 msgstr "ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುವ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
900 msgid "create an inotify handle"
901 msgstr "ಒಂದು inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
904 msgid "return list of inotify events"
905 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
908 msgid "remove an inotify watch"
909 msgstr "ಒಂದು inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
912 msgid "get architecture of inspected operating system"
916 msgid "get distro of inspected operating system"
920 msgid "get drive letter mappings"
924 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
928 msgid "get format of inspected operating system"
932 msgid "get hostname of the operating system"
936 msgid "get major version of inspected operating system"
940 msgid "get minor version of inspected operating system"
944 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
948 msgid "get package format used by the operating system"
952 msgid "get package management tool used by the operating system"
956 msgid "get product name of inspected operating system"
960 msgid "get product variant of inspected operating system"
964 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
968 msgid "get type of inspected operating system"
972 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
976 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
980 msgid "get live flag for install disk"
984 msgid "get multipart flag for install disk"
988 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
992 msgid "get list of applications installed in the operating system"
996 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
1001 msgid "test if block device"
1002 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
1005 msgid "is busy processing a command"
1006 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
1010 msgid "test if character device"
1011 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1014 msgid "is in configuration state"
1015 msgstr "ಸಂರಚನೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
1019 msgid "test if a directory"
1020 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
1024 msgid "test if FIFO (named pipe)"
1025 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
1028 msgid "test if a regular file"
1032 msgid "is launching subprocess"
1033 msgstr "ಒಂದು ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆನ್ನು ಆರಂಭಿಸುತ್ತಿದೆ"
1037 msgid "test if device is a logical volume"
1038 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1041 msgid "is ready to accept commands"
1042 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
1046 msgid "test if socket"
1047 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
1051 msgid "test if symbolic link"
1052 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1056 msgid "test if a file contains all zero bytes"
1057 msgstr "ಎರಡು ಕಡತಗಳು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
1061 msgid "test if a device contains all zero bytes"
1062 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1065 msgid "kill the qemu subprocess"
1066 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು"
1069 msgid "launch the qemu subprocess"
1070 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
1074 msgid "change working directory"
1075 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬದಲಾವಣೆ ಕೋಶ"
1078 msgid "list the block devices"
1079 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
1083 msgid "list filesystems"
1084 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1087 msgid "list the partitions"
1088 msgstr "ವಿಭಾಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
1091 msgid "list the files in a directory (long format)"
1092 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (ಉದ್ದನೆಯ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ)"
1094 #: fish/cmds.c:2743 fish/cmds.c:2744
1095 msgid "create a hard link"
1096 msgstr "ದೃಢ(ಹಾರ್ಡ್) ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1098 #: fish/cmds.c:2745 fish/cmds.c:2746
1099 msgid "create a symbolic link"
1100 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1102 #: fish/cmds.c:2747 fish/cmds.c:2838
1103 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
1104 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1107 msgid "list the files in a directory"
1108 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1110 #: fish/cmds.c:2749 fish/cmds.c:2865
1111 msgid "set extended attribute of a file or directory"
1112 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1115 msgid "get file information for a symbolic link"
1116 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1119 msgid "lstat on multiple files"
1120 msgstr "ಅನೇಕ ಕಡತಗಳ ಮೇಲೆ lstat ಮಾಡು"
1124 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1125 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
1129 msgid "close a LUKS device"
1130 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1132 #: fish/cmds.c:2754 fish/cmds.c:2755
1133 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1137 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1141 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1146 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1147 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
1151 msgid "create an LVM logical volume"
1152 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1155 msgid "get canonical name of an LV"
1159 msgid "clear LVM device filter"
1163 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1164 msgstr "ಎಲ್ಲಾ LVM LVಗಳನ್ನು, VGಗಳನ್ನು ಹಾಗು PVಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1167 msgid "set LVM device filter"
1171 msgid "remove an LVM logical volume"
1172 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1175 msgid "rename an LVM logical volume"
1176 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1179 msgid "resize an LVM logical volume"
1180 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1183 msgid "expand an LV to fill free space"
1186 #: fish/cmds.c:2768 fish/cmds.c:2769
1187 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1188 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1192 msgid "get the UUID of a logical volume"
1193 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1196 msgid "lgetxattr on multiple files"
1197 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಲ್ಲಿ lgetxattr"
1200 msgid "open the manual"
1204 msgid "create a directory"
1205 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
1208 msgid "create a directory with a particular mode"
1209 msgstr "ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
1212 msgid "create a directory and parents"
1213 msgstr "ಕೋಶ ಹಾಗು ಅದರ ಮೂಲಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1216 msgid "create a temporary directory"
1217 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
1219 #: fish/cmds.c:2777 fish/cmds.c:2778 fish/cmds.c:2779
1220 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1221 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1224 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1225 msgstr "ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1228 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1229 msgstr "ಲೇಬಲ್ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1232 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1233 msgstr "UUID ಯೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1236 msgid "make FIFO (named pipe)"
1237 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
1239 #: fish/cmds.c:2784 fish/cmds.c:2786
1240 msgid "make a filesystem"
1241 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1244 msgid "make a filesystem with block size"
1245 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1248 msgid "create a mountpoint"
1249 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1252 msgid "make block, character or FIFO devices"
1253 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1256 msgid "make block device node"
1257 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1260 msgid "make char device node"
1261 msgstr "char ಸಾಧನ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1264 msgid "create a swap partition"
1265 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1268 msgid "create a swap partition with a label"
1269 msgstr "ಒಂದು ಲೇಬಲ್ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
1272 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1273 msgstr "ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ UUID ಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
1276 msgid "create a swap file"
1277 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1280 msgid "load a kernel module"
1281 msgstr "ಒಂದು ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
1286 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
1289 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1290 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಒಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1293 msgid "mount a file using the loop device"
1294 msgstr "ಒಂದು ಲೂಪ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1297 msgid "mount a guest disk with mount options"
1298 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1301 msgid "mount a guest disk, read-only"
1302 msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು, ಓದಲು ಮಾತ್ರ"
1305 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1306 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಹಾಗು vfstype ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1309 msgid "show mountpoints"
1310 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1313 msgid "show mounted filesystems"
1314 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1318 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
1321 msgid "probe NTFS volume"
1322 msgstr "NTFS ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತನಿಖೆ ನಡೆಸು"
1326 msgid "resize an NTFS filesystem"
1327 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1331 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1332 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1335 msgid "add a partition to the device"
1336 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1340 msgid "delete a partition"
1341 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1344 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1345 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಒಂದೆ ಒಂದು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಾಗವಾಗಿ ವಿಭಜಿಸು"
1349 msgid "return true if a partition is bootable"
1350 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
1353 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1357 msgid "get the partition table type"
1358 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1361 msgid "create an empty partition table"
1362 msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ರಚಿಸು"
1365 msgid "list partitions on a device"
1366 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
1369 msgid "make a partition bootable"
1370 msgstr "ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಬೂಟ್ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
1373 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1377 msgid "set partition name"
1378 msgstr "ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
1382 msgid "convert partition name to device name"
1383 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1386 msgid "ping the guest daemon"
1387 msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಪಿಂಗ್ ಮಾಡು"
1390 msgid "read part of a file"
1391 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1395 msgid "read part of a device"
1396 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1399 msgid "create an LVM physical volume"
1400 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1403 msgid "remove an LVM physical volume"
1404 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1407 msgid "resize an LVM physical volume"
1408 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1412 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1413 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1415 #: fish/cmds.c:2827 fish/cmds.c:2828
1416 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1417 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (PVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1421 msgid "get the UUID of a physical volume"
1422 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1426 msgid "write to part of a file"
1427 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1431 msgid "write to part of a device"
1432 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1436 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
1439 msgid "read file as lines"
1440 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸಾಲುಗಳಂತೆ ಓದು"
1443 msgid "read directories entries"
1444 msgstr "ಕೋಶಗಳ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಓದು"
1447 msgid "read the target of a symbolic link"
1448 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಗುರಿಯನ್ನು ಓದು"
1451 msgid "readlink on multiple files"
1452 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಗಳಲ್ಲಿನ readlink"
1455 msgid "canonicalized absolute pathname"
1456 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರನ್ನು ಕನೋನಿಲ್ ಆಗಿಸು"
1459 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1460 msgstr "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆ"
1464 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1465 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1469 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1470 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1474 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1475 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1478 msgid "remove a file"
1479 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1482 msgid "remove a file or directory recursively"
1483 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1486 msgid "remove a directory"
1487 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1490 msgid "remove a mountpoint"
1491 msgstr "ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1494 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1495 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1498 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1499 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1502 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1503 msgstr "ಉಕ್ತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1506 msgid "add options to kernel command line"
1507 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿಗೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1511 msgid "set the attach method"
1512 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1515 msgid "set autosync mode"
1516 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1519 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1520 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1523 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1524 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1527 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1528 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1531 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1532 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1535 msgid "set enable network flag"
1539 msgid "set the search path"
1540 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1543 msgid "set the qemu binary"
1544 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1547 msgid "enable or disable the recovery process"
1548 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1551 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1552 msgstr "ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಬೂಟ್ ಸಮಯದಲ್ಲಿ SELinux ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1555 msgid "enable or disable command traces"
1556 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1559 msgid "set verbose mode"
1560 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1563 msgid "set SELinux security context"
1564 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1566 #: fish/cmds.c:2866 fish/cmds.c:2867
1567 msgid "create partitions on a block device"
1568 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1571 msgid "modify a single partition on a block device"
1572 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
1575 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1576 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ ಡಿಸ್ಕಿನ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1579 msgid "display the kernel geometry"
1580 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1583 msgid "display the partition table"
1584 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1587 msgid "run a command via the shell"
1588 msgstr "ಶೆಲ್ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1591 msgid "run a command via the shell returning lines"
1592 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಶೆಲ್ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1595 msgid "sleep for some seconds"
1596 msgstr "ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳ ಕಾಲ ಜಡವಾಗಿರು"
1600 msgid "create a sparse disk image and add"
1601 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1604 msgid "get file information"
1605 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1608 msgid "get file system statistics"
1609 msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1611 #: fish/cmds.c:2878 fish/cmds.c:2879
1612 msgid "print the printable strings in a file"
1613 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
1617 msgid "list supported groups of commands"
1618 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
1621 msgid "disable swap on device"
1622 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1625 msgid "disable swap on file"
1626 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1629 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1630 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1633 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1634 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1637 msgid "enable swap on device"
1638 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1641 msgid "enable swap on file"
1642 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1645 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1646 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1649 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1650 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1653 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1654 msgstr "ಸಿಂಕ್ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು, ಬರೆಯವಿಕೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಮೂಲಕ ಹೊರತಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ"
1657 msgid "return last 10 lines of a file"
1658 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1661 msgid "return last N lines of a file"
1662 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1665 msgid "unpack tarfile to directory"
1666 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1669 msgid "pack directory into tarfile"
1670 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1672 #: fish/cmds.c:2894 fish/cmds.c:2901
1673 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1674 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1676 #: fish/cmds.c:2895 fish/cmds.c:2902
1677 msgid "pack directory into compressed tarball"
1678 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1682 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1683 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕು"
1686 msgid "update file timestamps or create a new file"
1687 msgstr "ಕಡತದ ಸಮಯ ಮುದ್ರೆಗಳನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು ಅಥವ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1690 msgid "truncate a file to zero size"
1691 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಶೂನ್ಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1694 msgid "truncate a file to a particular size"
1695 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1698 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1699 msgstr "ext2/ext3/ext4 ಸೂಪರ್-ಬ್ಲಾಕ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1702 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1703 msgstr "ಕಡತ ಕ್ರಮದ ರಚನೆಯ ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (umask)"
1706 msgid "unmount a filesystem"
1707 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1710 msgid "unmount all filesystems"
1711 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1714 msgid "upload a file from the local machine"
1715 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1719 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1720 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1723 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1724 msgstr "ನ್ಯಾನೊಸೆಕೆಂಡಿನ ನಿಖರತೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತದ ಸಮಯಮುದ್ರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1727 msgid "get the library version number"
1728 msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಆವೃತ್ತಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1732 msgid "get the filesystem label"
1733 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1736 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1737 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ Linux VFS ಬಗೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1741 msgid "get the filesystem UUID"
1742 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1745 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1746 msgstr "ಕೆಲವು ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1749 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1750 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1753 msgid "create an LVM volume group"
1754 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1757 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1761 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1765 msgid "remove an LVM volume group"
1766 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1769 msgid "rename an LVM volume group"
1770 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1772 #: fish/cmds.c:2920 fish/cmds.c:2921
1773 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1774 msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (VGಗಳು)"
1777 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1782 msgid "get the UUID of a volume group"
1783 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1786 msgid "count characters in a file"
1787 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1790 msgid "count lines in a file"
1791 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1794 msgid "count words in a file"
1795 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಪದಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1799 msgid "create a new file"
1800 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1803 msgid "create a file"
1804 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1807 msgid "write zeroes to the device"
1808 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1812 msgid "write zeroes to an entire device"
1813 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1816 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1817 msgstr "ext2/3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸದೆ ಇರುವ ಶೂನ್ಯ ಐನೋಡ್ಗಳು ಹಾಗು ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳು"
1820 msgid "determine file type inside a compressed file"
1821 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
1824 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1826 "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ವಿವರವಾದ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು -h <cmd> / help <cmd> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
1828 #: fish/cmds.c:3257 fish/cmds.c:3271 fish/cmds.c:3287 fish/cmds.c:3304
1829 #: fish/cmds.c:3321 fish/cmds.c:3339 fish/cmds.c:3358 fish/cmds.c:3374
1830 #: fish/cmds.c:3392 fish/cmds.c:3408 fish/cmds.c:3426 fish/cmds.c:3442
1831 #: fish/cmds.c:3459 fish/cmds.c:3474 fish/cmds.c:3492 fish/cmds.c:3507
1832 #: fish/cmds.c:3523 fish/cmds.c:3539 fish/cmds.c:3555 fish/cmds.c:3571
1833 #: fish/cmds.c:3587 fish/cmds.c:3605 fish/cmds.c:3638 fish/cmds.c:3654
1834 #: fish/cmds.c:3670 fish/cmds.c:3689 fish/cmds.c:3704 fish/cmds.c:3722
1835 #: fish/cmds.c:3737 fish/cmds.c:3755 fish/cmds.c:3770 fish/cmds.c:3788
1836 #: fish/cmds.c:3803 fish/cmds.c:3822 fish/cmds.c:3841 fish/cmds.c:3859
1837 #: fish/cmds.c:3879 fish/cmds.c:3898 fish/cmds.c:3918 fish/cmds.c:3938
1838 #: fish/cmds.c:3958 fish/cmds.c:3977 fish/cmds.c:3996 fish/cmds.c:4016
1839 #: fish/cmds.c:4036 fish/cmds.c:4056 fish/cmds.c:4071 fish/cmds.c:4087
1840 #: fish/cmds.c:4159 fish/cmds.c:4177 fish/cmds.c:4194 fish/cmds.c:4278
1841 #: fish/cmds.c:4298 fish/cmds.c:4318 fish/cmds.c:4338 fish/cmds.c:4358
1842 #: fish/cmds.c:4378 fish/cmds.c:4397 fish/cmds.c:4416 fish/cmds.c:4435
1843 #: fish/cmds.c:4450 fish/cmds.c:4469 fish/cmds.c:4489 fish/cmds.c:4509
1844 #: fish/cmds.c:4530 fish/cmds.c:4546 fish/cmds.c:4562 fish/cmds.c:4581
1845 #: fish/cmds.c:4603 fish/cmds.c:4625 fish/cmds.c:4645 fish/cmds.c:4662
1846 #: fish/cmds.c:4679 fish/cmds.c:4696 fish/cmds.c:4713 fish/cmds.c:4730
1847 #: fish/cmds.c:4747 fish/cmds.c:4764 fish/cmds.c:4783 fish/cmds.c:4806
1848 #: fish/cmds.c:4842 fish/cmds.c:4859 fish/cmds.c:4882 fish/cmds.c:4904
1849 #: fish/cmds.c:4925 fish/cmds.c:4945 fish/cmds.c:4964 fish/cmds.c:4984
1850 #: fish/cmds.c:5002 fish/cmds.c:5020 fish/cmds.c:5034 fish/cmds.c:5050
1851 #: fish/cmds.c:5070 fish/cmds.c:5089 fish/cmds.c:5108 fish/cmds.c:5127
1852 #: fish/cmds.c:5146 fish/cmds.c:5166 fish/cmds.c:5206 fish/cmds.c:5263
1853 #: fish/cmds.c:5284 fish/cmds.c:5305 fish/cmds.c:5326 fish/cmds.c:5344
1854 #: fish/cmds.c:5366 fish/cmds.c:5404 fish/cmds.c:5426 fish/cmds.c:5505
1855 #: fish/cmds.c:5544 fish/cmds.c:5559 fish/cmds.c:5576 fish/cmds.c:5590
1856 #: fish/cmds.c:5606 fish/cmds.c:5628 fish/cmds.c:5650 fish/cmds.c:5672
1857 #: fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5738 fish/cmds.c:5758
1858 #: fish/cmds.c:5775 fish/cmds.c:5792 fish/cmds.c:5811 fish/cmds.c:5830
1859 #: fish/cmds.c:5850 fish/cmds.c:5886 fish/cmds.c:5905 fish/cmds.c:5924
1860 #: fish/cmds.c:5941 fish/cmds.c:5959 fish/cmds.c:5982 fish/cmds.c:6005
1861 #: fish/cmds.c:6029 fish/cmds.c:6052 fish/cmds.c:6073 fish/cmds.c:6096
1862 #: fish/cmds.c:6119 fish/cmds.c:6139 fish/cmds.c:6161 fish/cmds.c:6182
1863 #: fish/cmds.c:6205 fish/cmds.c:6222 fish/cmds.c:6239 fish/cmds.c:6257
1864 #: fish/cmds.c:6275 fish/cmds.c:6296 fish/cmds.c:6314 fish/cmds.c:6335
1865 #: fish/cmds.c:6355 fish/cmds.c:6373 fish/cmds.c:6394 fish/cmds.c:6417
1866 #: fish/cmds.c:6440 fish/cmds.c:6462 fish/cmds.c:6495 fish/cmds.c:6512
1867 #: fish/cmds.c:6529 fish/cmds.c:6553 fish/cmds.c:6576 fish/cmds.c:6599
1868 #: fish/cmds.c:6621 fish/cmds.c:6638 fish/cmds.c:6660 fish/cmds.c:6754
1869 #: fish/cmds.c:6774 fish/cmds.c:6794 fish/cmds.c:6814 fish/cmds.c:6832
1870 #: fish/cmds.c:6853 fish/cmds.c:6889 fish/cmds.c:6906 fish/cmds.c:6928
1871 #: fish/cmds.c:6945 fish/cmds.c:6981 fish/cmds.c:7001 fish/cmds.c:7021
1872 #: fish/cmds.c:7041 fish/cmds.c:7063 fish/cmds.c:7080 fish/cmds.c:7099
1873 #: fish/cmds.c:7118 fish/cmds.c:7140 fish/cmds.c:7161 fish/cmds.c:7182
1874 #: fish/cmds.c:7203 fish/cmds.c:7226 fish/cmds.c:7267 fish/cmds.c:7290
1875 #: fish/cmds.c:7329 fish/cmds.c:7346 fish/cmds.c:7365 fish/cmds.c:7386
1876 #: fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7431 fish/cmds.c:7449 fish/cmds.c:7468
1877 #: fish/cmds.c:7489 fish/cmds.c:7566 fish/cmds.c:7607 fish/cmds.c:7686
1878 #: fish/cmds.c:7762 fish/cmds.c:7799 fish/cmds.c:7822 fish/cmds.c:7843
1879 #: fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:7888 fish/cmds.c:7913 fish/cmds.c:7956
1880 #: fish/cmds.c:7997 fish/cmds.c:8018 fish/cmds.c:8036 fish/cmds.c:8055
1881 #: fish/cmds.c:8072 fish/cmds.c:8090 fish/cmds.c:8117 fish/cmds.c:8141
1882 #: fish/cmds.c:8165 fish/cmds.c:8189 fish/cmds.c:8213 fish/cmds.c:8237
1883 #: fish/cmds.c:8261 fish/cmds.c:8285 fish/cmds.c:8309 fish/cmds.c:8333
1884 #: fish/cmds.c:8357 fish/cmds.c:8381 fish/cmds.c:8404 fish/cmds.c:8427
1885 #: fish/cmds.c:8448 fish/cmds.c:8469 fish/cmds.c:8490 fish/cmds.c:8510
1886 #: fish/cmds.c:8533 fish/cmds.c:8571 fish/cmds.c:8588 fish/cmds.c:8605
1887 #: fish/cmds.c:8624 fish/cmds.c:8643 fish/cmds.c:8660 fish/cmds.c:8677
1888 #: fish/cmds.c:8694 fish/cmds.c:8711 fish/cmds.c:8730 fish/cmds.c:8766
1889 #: fish/cmds.c:8806 fish/cmds.c:8839 fish/cmds.c:8856 fish/cmds.c:8873
1890 #: fish/cmds.c:8889 fish/cmds.c:8904 fish/cmds.c:8925 fish/cmds.c:8963
1891 #: fish/cmds.c:9001 fish/cmds.c:9040 fish/cmds.c:9080 fish/cmds.c:9121
1892 #: fish/cmds.c:9162 fish/cmds.c:9200 fish/cmds.c:9217 fish/cmds.c:9240
1893 #: fish/cmds.c:9262 fish/cmds.c:9284 fish/cmds.c:9304 fish/cmds.c:9324
1894 #: fish/cmds.c:9360 fish/cmds.c:9432 fish/cmds.c:9472 fish/cmds.c:9530
1895 #: fish/cmds.c:9556 fish/cmds.c:9582 fish/cmds.c:9610 fish/cmds.c:9669
1896 #: fish/cmds.c:9690 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9755 fish/cmds.c:9794
1897 #: fish/cmds.c:9831 fish/cmds.c:9851 fish/cmds.c:9873 fish/cmds.c:9930
1898 #: fish/cmds.c:9950 fish/cmds.c:9972 fish/cmds.c:9994 fish/cmds.c:10013
1899 #: fish/cmds.c:10033 fish/cmds.c:10060 fish/cmds.c:10080 fish/cmds.c:10100
1900 #: fish/cmds.c:10120 fish/cmds.c:10140 fish/cmds.c:10162 fish/cmds.c:10197
1901 #: fish/cmds.c:10215 fish/cmds.c:10238 fish/cmds.c:10260 fish/cmds.c:10275
1902 #: fish/cmds.c:10292 fish/cmds.c:10329 fish/cmds.c:10368 fish/cmds.c:10408
1903 #: fish/cmds.c:10464 fish/cmds.c:10486 fish/cmds.c:10522 fish/cmds.c:10537
1904 #: fish/cmds.c:10557 fish/cmds.c:10597 fish/cmds.c:10620 fish/cmds.c:10644
1905 #: fish/cmds.c:10669 fish/cmds.c:10710 fish/cmds.c:10735 fish/cmds.c:10773
1906 #: fish/cmds.c:10804 fish/cmds.c:10835 fish/cmds.c:10863 fish/cmds.c:10883
1907 #: fish/cmds.c:10915 fish/cmds.c:10935 fish/cmds.c:10955 fish/cmds.c:10972
1908 #: fish/cmds.c:10990 fish/cmds.c:11013 fish/cmds.c:11034 fish/cmds.c:11053
1909 #: fish/cmds.c:11095 fish/cmds.c:11138 fish/cmds.c:11182 fish/cmds.c:11221
1910 #: fish/cmds.c:11240 fish/cmds.c:11260 fish/cmds.c:11280 fish/cmds.c:11301
1911 #: fish/cmds.c:11322 fish/cmds.c:11343 fish/cmds.c:11364 fish/cmds.c:11385
1912 #: fish/cmds.c:11407 fish/cmds.c:11445 fish/cmds.c:11496 fish/cmds.c:11534
1913 #: fish/cmds.c:11590 fish/cmds.c:11680 fish/cmds.c:11709 fish/cmds.c:11736
1914 #: fish/cmds.c:11753 fish/cmds.c:11774
1916 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1917 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1919 #: fish/cmds.c:3258 fish/cmds.c:3272 fish/cmds.c:3288 fish/cmds.c:3305
1920 #: fish/cmds.c:3322 fish/cmds.c:3340 fish/cmds.c:3359 fish/cmds.c:3375
1921 #: fish/cmds.c:3393 fish/cmds.c:3409 fish/cmds.c:3427 fish/cmds.c:3443
1922 #: fish/cmds.c:3460 fish/cmds.c:3475 fish/cmds.c:3493 fish/cmds.c:3508
1923 #: fish/cmds.c:3524 fish/cmds.c:3540 fish/cmds.c:3556 fish/cmds.c:3572
1924 #: fish/cmds.c:3588 fish/cmds.c:3606 fish/cmds.c:3639 fish/cmds.c:3655
1925 #: fish/cmds.c:3671 fish/cmds.c:3690 fish/cmds.c:3705 fish/cmds.c:3723
1926 #: fish/cmds.c:3738 fish/cmds.c:3756 fish/cmds.c:3771 fish/cmds.c:3789
1927 #: fish/cmds.c:3804 fish/cmds.c:3823 fish/cmds.c:3842 fish/cmds.c:3860
1928 #: fish/cmds.c:3880 fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3919 fish/cmds.c:3939
1929 #: fish/cmds.c:3959 fish/cmds.c:3978 fish/cmds.c:3997 fish/cmds.c:4017
1930 #: fish/cmds.c:4037 fish/cmds.c:4057 fish/cmds.c:4072 fish/cmds.c:4088
1931 #: fish/cmds.c:4109 fish/cmds.c:4160 fish/cmds.c:4178 fish/cmds.c:4195
1932 #: fish/cmds.c:4216 fish/cmds.c:4279 fish/cmds.c:4299 fish/cmds.c:4319
1933 #: fish/cmds.c:4339 fish/cmds.c:4359 fish/cmds.c:4379 fish/cmds.c:4398
1934 #: fish/cmds.c:4417 fish/cmds.c:4436 fish/cmds.c:4451 fish/cmds.c:4470
1935 #: fish/cmds.c:4490 fish/cmds.c:4510 fish/cmds.c:4531 fish/cmds.c:4547
1936 #: fish/cmds.c:4563 fish/cmds.c:4582 fish/cmds.c:4604 fish/cmds.c:4626
1937 #: fish/cmds.c:4646 fish/cmds.c:4663 fish/cmds.c:4680 fish/cmds.c:4697
1938 #: fish/cmds.c:4714 fish/cmds.c:4731 fish/cmds.c:4748 fish/cmds.c:4765
1939 #: fish/cmds.c:4784 fish/cmds.c:4807 fish/cmds.c:4843 fish/cmds.c:4860
1940 #: fish/cmds.c:4883 fish/cmds.c:4905 fish/cmds.c:4926 fish/cmds.c:4946
1941 #: fish/cmds.c:4965 fish/cmds.c:4985 fish/cmds.c:5003 fish/cmds.c:5021
1942 #: fish/cmds.c:5035 fish/cmds.c:5051 fish/cmds.c:5071 fish/cmds.c:5090
1943 #: fish/cmds.c:5109 fish/cmds.c:5128 fish/cmds.c:5147 fish/cmds.c:5167
1944 #: fish/cmds.c:5207 fish/cmds.c:5264 fish/cmds.c:5285 fish/cmds.c:5306
1945 #: fish/cmds.c:5327 fish/cmds.c:5345 fish/cmds.c:5367 fish/cmds.c:5405
1946 #: fish/cmds.c:5427 fish/cmds.c:5506 fish/cmds.c:5545 fish/cmds.c:5560
1947 #: fish/cmds.c:5577 fish/cmds.c:5591 fish/cmds.c:5607 fish/cmds.c:5629
1948 #: fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5695 fish/cmds.c:5717
1949 #: fish/cmds.c:5739 fish/cmds.c:5759 fish/cmds.c:5776 fish/cmds.c:5793
1950 #: fish/cmds.c:5812 fish/cmds.c:5831 fish/cmds.c:5851 fish/cmds.c:5887
1951 #: fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:5925 fish/cmds.c:5942 fish/cmds.c:5960
1952 #: fish/cmds.c:5983 fish/cmds.c:6006 fish/cmds.c:6030 fish/cmds.c:6053
1953 #: fish/cmds.c:6074 fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6120 fish/cmds.c:6140
1954 #: fish/cmds.c:6162 fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6206 fish/cmds.c:6223
1955 #: fish/cmds.c:6240 fish/cmds.c:6258 fish/cmds.c:6276 fish/cmds.c:6297
1956 #: fish/cmds.c:6315 fish/cmds.c:6336 fish/cmds.c:6356 fish/cmds.c:6374
1957 #: fish/cmds.c:6395 fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6441 fish/cmds.c:6463
1958 #: fish/cmds.c:6496 fish/cmds.c:6513 fish/cmds.c:6530 fish/cmds.c:6554
1959 #: fish/cmds.c:6577 fish/cmds.c:6600 fish/cmds.c:6622 fish/cmds.c:6639
1960 #: fish/cmds.c:6661 fish/cmds.c:6755 fish/cmds.c:6775 fish/cmds.c:6795
1961 #: fish/cmds.c:6815 fish/cmds.c:6833 fish/cmds.c:6854 fish/cmds.c:6890
1962 #: fish/cmds.c:6907 fish/cmds.c:6929 fish/cmds.c:6946 fish/cmds.c:6982
1963 #: fish/cmds.c:7002 fish/cmds.c:7022 fish/cmds.c:7042 fish/cmds.c:7064
1964 #: fish/cmds.c:7081 fish/cmds.c:7100 fish/cmds.c:7119 fish/cmds.c:7141
1965 #: fish/cmds.c:7162 fish/cmds.c:7183 fish/cmds.c:7204 fish/cmds.c:7227
1966 #: fish/cmds.c:7268 fish/cmds.c:7291 fish/cmds.c:7330 fish/cmds.c:7347
1967 #: fish/cmds.c:7366 fish/cmds.c:7387 fish/cmds.c:7410 fish/cmds.c:7432
1968 #: fish/cmds.c:7450 fish/cmds.c:7469 fish/cmds.c:7490 fish/cmds.c:7567
1969 #: fish/cmds.c:7608 fish/cmds.c:7687 fish/cmds.c:7763 fish/cmds.c:7800
1970 #: fish/cmds.c:7823 fish/cmds.c:7844 fish/cmds.c:7867 fish/cmds.c:7889
1971 #: fish/cmds.c:7914 fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:7998 fish/cmds.c:8019
1972 #: fish/cmds.c:8037 fish/cmds.c:8056 fish/cmds.c:8073 fish/cmds.c:8091
1973 #: fish/cmds.c:8118 fish/cmds.c:8142 fish/cmds.c:8166 fish/cmds.c:8190
1974 #: fish/cmds.c:8214 fish/cmds.c:8238 fish/cmds.c:8262 fish/cmds.c:8286
1975 #: fish/cmds.c:8310 fish/cmds.c:8334 fish/cmds.c:8358 fish/cmds.c:8382
1976 #: fish/cmds.c:8405 fish/cmds.c:8428 fish/cmds.c:8449 fish/cmds.c:8470
1977 #: fish/cmds.c:8491 fish/cmds.c:8511 fish/cmds.c:8534 fish/cmds.c:8572
1978 #: fish/cmds.c:8589 fish/cmds.c:8606 fish/cmds.c:8625 fish/cmds.c:8644
1979 #: fish/cmds.c:8661 fish/cmds.c:8678 fish/cmds.c:8695 fish/cmds.c:8712
1980 #: fish/cmds.c:8731 fish/cmds.c:8767 fish/cmds.c:8807 fish/cmds.c:8840
1981 #: fish/cmds.c:8857 fish/cmds.c:8874 fish/cmds.c:8890 fish/cmds.c:8905
1982 #: fish/cmds.c:8926 fish/cmds.c:8964 fish/cmds.c:9002 fish/cmds.c:9041
1983 #: fish/cmds.c:9081 fish/cmds.c:9122 fish/cmds.c:9163 fish/cmds.c:9201
1984 #: fish/cmds.c:9218 fish/cmds.c:9241 fish/cmds.c:9263 fish/cmds.c:9285
1985 #: fish/cmds.c:9305 fish/cmds.c:9325 fish/cmds.c:9361 fish/cmds.c:9433
1986 #: fish/cmds.c:9473 fish/cmds.c:9531 fish/cmds.c:9557 fish/cmds.c:9583
1987 #: fish/cmds.c:9611 fish/cmds.c:9670 fish/cmds.c:9691 fish/cmds.c:9736
1988 #: fish/cmds.c:9756 fish/cmds.c:9795 fish/cmds.c:9832 fish/cmds.c:9852
1989 #: fish/cmds.c:9874 fish/cmds.c:9931 fish/cmds.c:9951 fish/cmds.c:9973
1990 #: fish/cmds.c:9995 fish/cmds.c:10014 fish/cmds.c:10034 fish/cmds.c:10061
1991 #: fish/cmds.c:10081 fish/cmds.c:10101 fish/cmds.c:10121 fish/cmds.c:10141
1992 #: fish/cmds.c:10163 fish/cmds.c:10198 fish/cmds.c:10216 fish/cmds.c:10239
1993 #: fish/cmds.c:10261 fish/cmds.c:10276 fish/cmds.c:10293 fish/cmds.c:10330
1994 #: fish/cmds.c:10369 fish/cmds.c:10409 fish/cmds.c:10465 fish/cmds.c:10487
1995 #: fish/cmds.c:10523 fish/cmds.c:10538 fish/cmds.c:10558 fish/cmds.c:10598
1996 #: fish/cmds.c:10621 fish/cmds.c:10645 fish/cmds.c:10670 fish/cmds.c:10711
1997 #: fish/cmds.c:10736 fish/cmds.c:10774 fish/cmds.c:10805 fish/cmds.c:10836
1998 #: fish/cmds.c:10864 fish/cmds.c:10884 fish/cmds.c:10916 fish/cmds.c:10936
1999 #: fish/cmds.c:10956 fish/cmds.c:10973 fish/cmds.c:10991 fish/cmds.c:11014
2000 #: fish/cmds.c:11035 fish/cmds.c:11054 fish/cmds.c:11096 fish/cmds.c:11139
2001 #: fish/cmds.c:11183 fish/cmds.c:11222 fish/cmds.c:11241 fish/cmds.c:11261
2002 #: fish/cmds.c:11281 fish/cmds.c:11302 fish/cmds.c:11323 fish/cmds.c:11344
2003 #: fish/cmds.c:11365 fish/cmds.c:11386 fish/cmds.c:11408 fish/cmds.c:11446
2004 #: fish/cmds.c:11497 fish/cmds.c:11535 fish/cmds.c:11591 fish/cmds.c:11614
2005 #: fish/cmds.c:11681 fish/cmds.c:11710 fish/cmds.c:11737 fish/cmds.c:11754
2006 #: fish/cmds.c:11775
2008 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
2009 msgstr "'help %s' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿದಲ್ಲಿ %s ಬಗೆಗಿನ ನೆರವು ದೊರೆಯುತ್ತದೆ\n"
2011 #: fish/cmds.c:3616 fish/cmds.c:4819 fish/cmds.c:5177 fish/cmds.c:5217
2012 #: fish/cmds.c:5236 fish/cmds.c:5379 fish/cmds.c:5438 fish/cmds.c:5457
2013 #: fish/cmds.c:5476 fish/cmds.c:5519 fish/cmds.c:5862 fish/cmds.c:6473
2014 #: fish/cmds.c:6672 fish/cmds.c:6691 fish/cmds.c:6710 fish/cmds.c:6729
2015 #: fish/cmds.c:6865 fish/cmds.c:6956 fish/cmds.c:7237 fish/cmds.c:7301
2016 #: fish/cmds.c:7500 fish/cmds.c:7519 fish/cmds.c:7538 fish/cmds.c:7577
2017 #: fish/cmds.c:7618 fish/cmds.c:7637 fish/cmds.c:7656 fish/cmds.c:7697
2018 #: fish/cmds.c:7716 fish/cmds.c:7735 fish/cmds.c:7773 fish/cmds.c:7926
2019 #: fish/cmds.c:7969 fish/cmds.c:8546 fish/cmds.c:8741 fish/cmds.c:8779
2020 #: fish/cmds.c:8817 fish/cmds.c:8937 fish/cmds.c:8974 fish/cmds.c:9012
2021 #: fish/cmds.c:9051 fish/cmds.c:9092 fish/cmds.c:9133 fish/cmds.c:9174
2022 #: fish/cmds.c:9337 fish/cmds.c:9373 fish/cmds.c:9386 fish/cmds.c:9399
2023 #: fish/cmds.c:9412 fish/cmds.c:9445 fish/cmds.c:9483 fish/cmds.c:9502
2024 #: fish/cmds.c:9623 fish/cmds.c:9642 fish/cmds.c:9703 fish/cmds.c:9716
2025 #: fish/cmds.c:9767 fish/cmds.c:9806 fish/cmds.c:9884 fish/cmds.c:9903
2026 #: fish/cmds.c:10177 fish/cmds.c:10304 fish/cmds.c:10341 fish/cmds.c:10380
2027 #: fish/cmds.c:10420 fish/cmds.c:10439 fish/cmds.c:10498 fish/cmds.c:10571
2028 #: fish/cmds.c:10681 fish/cmds.c:10751 fish/cmds.c:10785 fish/cmds.c:10816
2029 #: fish/cmds.c:10847 fish/cmds.c:10896 fish/cmds.c:11067 fish/cmds.c:11109
2030 #: fish/cmds.c:11154 fish/cmds.c:11196 fish/cmds.c:11422 fish/cmds.c:11460
2031 #: fish/cmds.c:11473 fish/cmds.c:11511 fish/cmds.c:11546 fish/cmds.c:11565
2032 #: fish/cmds.c:11632
2034 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
2035 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
2037 #: fish/cmds.c:3622 fish/cmds.c:4825 fish/cmds.c:5183 fish/cmds.c:5223
2038 #: fish/cmds.c:5242 fish/cmds.c:5385 fish/cmds.c:5444 fish/cmds.c:5463
2039 #: fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5525 fish/cmds.c:5868 fish/cmds.c:6479
2040 #: fish/cmds.c:6678 fish/cmds.c:6697 fish/cmds.c:6716 fish/cmds.c:6735
2041 #: fish/cmds.c:6871 fish/cmds.c:6962 fish/cmds.c:7243 fish/cmds.c:7307
2042 #: fish/cmds.c:7506 fish/cmds.c:7525 fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7583
2043 #: fish/cmds.c:7624 fish/cmds.c:7643 fish/cmds.c:7662 fish/cmds.c:7703
2044 #: fish/cmds.c:7722 fish/cmds.c:7741 fish/cmds.c:7779 fish/cmds.c:7932
2045 #: fish/cmds.c:7975 fish/cmds.c:8552 fish/cmds.c:8747 fish/cmds.c:8785
2046 #: fish/cmds.c:8823 fish/cmds.c:8943 fish/cmds.c:8980 fish/cmds.c:9018
2047 #: fish/cmds.c:9057 fish/cmds.c:9098 fish/cmds.c:9139 fish/cmds.c:9180
2048 #: fish/cmds.c:9451 fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9508 fish/cmds.c:9629
2049 #: fish/cmds.c:9773 fish/cmds.c:9812 fish/cmds.c:9890 fish/cmds.c:9909
2050 #: fish/cmds.c:10310 fish/cmds.c:10347 fish/cmds.c:10386 fish/cmds.c:10426
2051 #: fish/cmds.c:10445 fish/cmds.c:10504 fish/cmds.c:10577 fish/cmds.c:10687
2052 #: fish/cmds.c:11073 fish/cmds.c:11115 fish/cmds.c:11160 fish/cmds.c:11202
2053 #: fish/cmds.c:11552 fish/cmds.c:11638
2055 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
2056 msgstr "%s: %s: ಪೂರ್ಣಾಂಕವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ\n"
2058 #: fish/cmds.c:4108 fish/cmds.c:4215 fish/cmds.c:11613
2060 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
2061 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
2063 #: fish/cmds.c:4134 fish/cmds.c:4251 fish/cmds.c:11653
2065 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
2066 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
2068 #: fish/cmds.c:4140 fish/cmds.c:4257 fish/cmds.c:11659
2070 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
2071 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
2073 #: fish/cmds.c:11794
2075 msgid "%s: unknown command\n"
2076 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
2078 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
2080 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
2081 msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
2086 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
2091 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
2092 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
2096 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
2102 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
2108 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
2109 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
2113 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
2114 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
2118 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
2119 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2124 "%s: guest filesystem shell\n"
2125 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2126 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2128 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2130 " -h|--cmd-help List available commands\n"
2131 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
2132 " -a|--add image Add image\n"
2133 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2134 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
2135 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2136 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2137 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2138 " -f|--file file Read commands from file\n"
2139 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2140 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2141 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2142 " --listen Listen for remote commands\n"
2143 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2144 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2145 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2146 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2147 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
2148 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
2149 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
2150 " -r|--ro Mount read-only\n"
2151 " --selinux Enable SELinux support\n"
2152 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2153 " -V|--version Display version and exit\n"
2154 " -w|--rw Mount read-write\n"
2155 " -x Echo each command before executing it\n"
2157 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2158 " %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2160 " %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2162 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image. If -i option fails\n"
2163 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2165 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2167 "%s: ಅತಿಥಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಶೆಲ್\n"
2168 "%s ಎನ್ನುವುದು ನಿಮಗೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2169 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2171 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2172 " %s -i libvirt-domain\n"
2173 " %s -i disk-image(s)\n"
2174 "ಅಥವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಬಳಕೆಗಾಗಿ:\n"
2176 "ಅಥವ ಒಂದು ಶೆಲ್ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಿಂದ:\n"
2182 " -h|--cmd-help List available commands\n"
2183 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
2184 " -a|--add image Add image\n"
2185 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2186 " -f|--file file Read commands from file\n"
2187 " -i|--inspector Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
2188 " --listen Listen for remote commands\n"
2189 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2190 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2191 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
2192 " -r|--ro Mount read-only\n"
2193 " --selinux Enable SELinux support\n"
2194 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2195 " -x Echo each command before executing it\n"
2196 " -V|--version Display version and exit\n"
2197 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2201 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2202 msgstr "%s: --listen=PID: PID ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
2207 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2208 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID ಅನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಗೆ ಹೊಂದಿಸಬೇಕು\n"
2212 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2213 msgstr "%s: ಕೇವಲ ಒಂದು -f ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಒದಗಿಸಬಹುದು\n"
2217 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2218 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --remote ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2222 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2223 msgstr "%s: --listen ಫ್ಲಾಗ್ಗಾಗಿ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಯತಾಂಕಗಳು\n"
2227 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2228 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2232 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2237 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2244 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2245 "editing virtual machine filesystems.\n"
2247 "Type: 'help' for help on commands\n"
2248 " 'man' to read the manual\n"
2249 " 'quit' to quit the shell\n"
2253 "guestfish ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, libguestfs ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು\n"
2254 " ಬಳಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದಂತಹ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
2256 "ಸೂಚನೆ: ಆಜ್ಞೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ನೆರವಿಗಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2257 " ಶೆಲ್ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2262 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2263 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಜೋಡಿ ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
2265 #: fish/fish.c:769 fish/fish.c:786
2267 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2268 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳ ನಡುವೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳು ಇರುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2272 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2273 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
2277 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2278 msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
2282 msgid "%s: too many arguments\n"
2283 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
2287 msgid "%s: empty command on command line\n"
2288 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2291 msgid "display a list of commands or help on a command"
2292 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2295 msgid "quit guestfish"
2296 msgstr "guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
2301 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2305 "help - ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2312 "quit - quit guestfish\n"
2315 "quit - guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು \n"
2320 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2321 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು -h ಉಪಯೋಗಿಸಿ\n"
2326 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
2327 "For a list of commands: guestfish -h\n"
2328 "For complete documentation: man guestfish\n"
2333 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2334 msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ರನ್ಅವೆ ಕೋಟ್\n"
2339 "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
2340 "or run \"inspect-os\" command)\n"
2346 "%s: drive '%c:' not found. To list available drives do:\n"
2347 " inspect-get-drive-mappings %s\n"
2353 "%s: to access '%c:', mount %s first. One way to do this is:\n"
2360 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2361 msgstr "'glob command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2365 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2366 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ಅನ್ನು ಕರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
2371 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2373 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2374 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2380 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2381 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2382 "'mount-options'.\n"
2388 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2390 "To read the manual, type 'man'.\n"
2393 #: fish/hexedit.c:41
2395 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2398 #: fish/hexedit.c:52
2400 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2403 #: fish/hexedit.c:63
2406 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2407 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2408 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2411 #: fish/hexedit.c:92
2413 msgid "hexedit: invalid range\n"
2416 #: fish/inspect.c:77
2418 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2419 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2421 #: fish/inspect.c:89
2423 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2426 #: fish/inspect.c:95
2428 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2431 #: fish/inspect.c:134
2433 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2436 #: fish/inspect.c:146
2438 msgid "Operating system: %s\n"
2441 #: fish/inspect.c:159
2443 msgid "%s mounted on %s\n"
2444 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2448 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2453 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2454 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು 'lcd directory' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2458 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2463 msgid "the external 'man' program failed\n"
2464 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2468 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2469 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪುಟವಾಗಿ(ಪೇಜ್) ಮಾಡಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2471 #: fish/options.c:36
2473 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2474 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2476 #: fish/options.c:128
2478 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2484 "List of available prepared disk images:\n"
2491 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2498 msgid " Optional parameters:\n"
2503 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2509 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2510 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2511 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2517 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2518 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2523 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2526 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2527 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2529 msgid "failed to allocate disk"
2530 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2532 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2534 msgid "could not parse boot size"
2535 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2537 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2539 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2540 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2542 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2543 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2545 msgid "failed to partition disk: %s"
2548 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2550 msgid "failed to add boot partition: %s"
2551 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2553 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2555 msgid "failed to add root partition: %s"
2556 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2558 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2560 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2563 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2565 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2568 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2569 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2570 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2573 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2575 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2576 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2578 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2580 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2581 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2583 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2585 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2588 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2590 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2593 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2595 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2600 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2601 msgstr "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: 'hello' ಸಂದೇಶವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2606 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2607 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2609 "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: ಆವೃತ್ತಿ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, '%s' ಎಂಬ ಪರಿಚಾರಕದ ಆವೃತ್ತಿಯು "
2610 "'%s' ಎಂಬ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ಎರಡೂ ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಸರಿಯಾಗೆ "
2613 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2615 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2616 msgstr "guestfish: ದೂರಸ್ಥ: ಪರಿಚಾರಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ ತೋರುತ್ತಿದೆ\n"
2618 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2620 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2622 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಆರಂಭಿಕ ಸ್ವಾಗತ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು "
2627 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2629 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬಂದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2633 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2634 msgstr "'reopen' ಆಜ್ಞೆಗೆ ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಕಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ\n"
2638 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2639 msgstr "reopen: guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2641 #: fish/supported.c:66
2645 #: fish/supported.c:68
2651 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2652 msgstr "'time command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2654 #: fuse/guestmount.c:912
2657 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2658 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2659 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2661 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2663 " -a|--add image Add image\n"
2664 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2665 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2666 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2667 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2668 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2669 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2670 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2671 " --help Display help message and exit\n"
2672 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2673 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2674 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2675 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2676 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2677 " -r|--ro Mount read-only\n"
2678 " --selinux Enable SELinux support\n"
2679 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2680 " -V|--version Display version and exit\n"
2681 " -w|--rw Mount read-write\n"
2682 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2684 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2685 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2686 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2688 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2690 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2691 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2693 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2694 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2695 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2696 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2697 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2698 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2699 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2700 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2701 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2702 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2704 #: fuse/guestmount.c:1130
2706 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2707 msgstr "%s: ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -a ಹಾಗು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -m ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
2709 #: fuse/guestmount.c:1138
2711 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2712 msgstr "%s: ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n"
2714 #: inspector/virt-inspector.c:76
2717 "%s: display information about a virtual machine\n"
2718 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2720 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2721 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2723 " -a|--add image Add image\n"
2724 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2725 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2726 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2727 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2728 " --help Display brief help\n"
2729 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2730 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2731 " -V|--version Display version and exit\n"
2732 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2733 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2735 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2736 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2737 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2739 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2741 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2742 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2744 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2745 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2746 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2747 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2748 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2749 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2750 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2751 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2752 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2753 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2755 #: inspector/virt-inspector.c:263
2758 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2760 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2762 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2764 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2766 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2768 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2769 "information about the disk image as possible.\n"
2772 #: inspector/virt-inspector.c:288
2774 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2777 #: inspector/virt-inspector.c:300
2779 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2782 #: inspector/virt-inspector.c:308
2784 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2785 msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML ಬರಹಗಾರನನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2787 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2788 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2791 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2792 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2795 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2796 #, fuzzy, perl-brace-format
2797 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2798 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2800 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2802 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2806 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2808 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2809 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2811 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2812 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2815 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2816 #, perl-brace-format
2817 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2820 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2821 #, perl-brace-format
2822 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2825 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2826 #, perl-brace-format
2827 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2830 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2832 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2834 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2836 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2838 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2839 "information about the disk image as possible.\n"
2842 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901
2843 #, perl-brace-format
2844 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2847 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911
2848 #, perl-brace-format
2849 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2852 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:939
2853 #, fuzzy, perl-brace-format
2854 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2855 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
2857 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1017
2858 #, perl-brace-format
2859 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2862 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1043
2863 #, perl-brace-format
2864 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2867 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1108
2868 msgid "Can't find grub on guest"
2871 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1163
2872 #, perl-brace-format
2873 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2876 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1194
2877 #, perl-brace-format
2878 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2881 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1217
2882 #, perl-brace-format
2883 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2886 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1286
2887 #, perl-brace-format
2888 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2891 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1294
2892 #, perl-brace-format
2893 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2896 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1348
2897 #, fuzzy, perl-brace-format
2898 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2899 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
2901 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1387
2902 #, perl-brace-format
2903 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2906 #: rescue/virt-rescue.c:63
2909 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2910 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2912 " %s [--options] -d domname\n"
2913 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2915 " -a|--add image Add image\n"
2916 " --append kernelopts Append kernel options\n"
2917 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2918 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2919 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2920 " --help Display brief help\n"
2921 " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
2922 " --network Enable network\n"
2923 " -r|--ro Access read-only\n"
2924 " --selinux Enable SELinux\n"
2925 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2926 " -V|--version Display version and exit\n"
2927 " -w|--rw Mount read-write\n"
2928 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2929 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2931 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2932 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2933 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2935 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2937 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2938 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2940 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2941 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2942 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2943 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2944 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2945 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2946 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2947 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2948 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2949 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2951 #: rescue/virt-rescue.c:180
2953 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2954 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2956 #: rescue/virt-rescue.c:419
2958 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2959 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
2961 #: src/appliance.c:181
2964 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2965 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2968 #: src/appliance.c:331
2970 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2973 #: src/appliance.c:336
2975 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2978 #: src/appliance.c:341
2980 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2983 #: src/appliance.c:659
2985 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2986 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2990 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
2991 msgstr "ಡೀಮನ್ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2993 #: src/dbdump.c:100 src/dbdump.c:112
2995 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
2996 msgstr "ಡೀಮನ್ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
3000 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
3001 msgstr "ಡೀಮನ್ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
3005 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
3006 msgstr "ಡೀಮನ್ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
3008 #: src/filearch.c:153
3010 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
3013 #: src/filearch.c:266
3015 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
3016 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
3019 #: src/guestfs.c:174
3021 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
3022 msgstr "guestfs_close: ಒಂದೇ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ನಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕರೆಲಾಗಿದೆ\n"
3024 #: src/guestfs.c:340
3029 #: src/guestfs.c:399
3031 msgid "libguestfs: error: %s\n"
3032 msgstr "libguestfs: ದೋಷ: %s\n"
3034 #: src/guestfs.c:946
3036 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
3039 #: src/inspect.c:265
3040 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
3043 #: src/inspect.c:281
3044 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
3047 #: src/inspect.c:519
3049 msgid "%s: temporary directory not found"
3050 msgstr "%s: ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
3052 #: src/inspect.c:535 src/inspect_fs.c:474 src/inspect_fs.c:518
3053 #: src/inspect_fs_unix.c:194 src/inspect_fs_unix.c:579
3054 #: src/inspect_fs_unix.c:821
3056 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
3059 #: src/inspect.c:572
3060 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
3063 #: src/inspect.c:584
3066 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
3067 "previously returned by guestfs_inspect_os"
3070 #: src/inspect.c:594 src/inspect_apps.c:617
3072 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
3073 "without PCRE or hivex libraries"
3076 #: src/inspect_fs.c:326 src/inspect_fs.c:339
3078 msgid "could not parse integer in version number: %s"
3079 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
3081 #: src/inspect_fs.c:483
3083 msgid "%s: file is empty"
3086 #: src/inspect_fs_unix.c:613
3088 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
3089 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
3091 #: src/inspect_fs_windows.c:112
3093 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
3097 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
3098 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿಲ್ಲ"
3101 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3102 msgstr "guestfs_config: ನಿಯತಾಂಕವು '-' ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು"
3106 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3107 msgstr "guestfs_config: '%s' ಎಂಬ ನಿಯತಾಂಕಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
3109 #: src/launch.c:235 src/launch.c:339
3110 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
3111 msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ',' (ವಿರಾಮ) ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
3113 #: src/launch.c:247 src/launch.c:252
3115 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
3120 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
3121 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
3125 msgid "%s: cannot create temporary directory"
3126 msgstr "%s: ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
3129 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3130 msgstr "ನೀವು guestfs_launch ನ ಮೊದಲು guestfs_add_drive ಅನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕು"
3133 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
3134 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3137 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3138 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
3142 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
3143 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3147 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
3148 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
3150 #: src/launch.c:1047
3153 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3154 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3156 "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: qemu ಒಂದು ಶಿಷ್ಟವಲ್ಲದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, LIBGUESTFS_QEMU "
3157 "ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
3159 #: src/launch.c:1138
3160 msgid "qemu has not been launched yet"
3161 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
3163 #: src/launch.c:1149
3164 msgid "no subprocess to kill"
3165 msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಇಲ್ಲ"
3169 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3170 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
3174 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3175 msgstr "guestfs_end_busy: %d ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
3180 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3182 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ಡೀಮನ್ನಿಂದ 0x%x ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ 0x%x "
3183 "ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
3185 #: src/proto.c:599 src/proto.c:662
3186 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3187 msgstr "ಡೀಮನ್ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
3191 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3192 msgstr "guestfsd ಇಂದ ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ಸಹಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ %d ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
3196 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3197 msgstr "ಸಂದೇಶದ ಉದ್ದ (%u) > ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ (%d)"
3201 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3202 msgstr "guestfs___send: ಸ್ಥಿತಿ %d != BUSY"
3205 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3206 msgstr "xdr_guestfs_message_header ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3209 msgid "dispatch failed to marshal args"
3210 msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡವುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಶಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳಿಗೆ ರವಾನಿಸು"
3214 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3215 msgstr "send_file_chunk: ಸ್ಥಿತಿ %d != READY"
3219 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3220 msgstr "xdr_guestfs_chunk ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (buf = %p, buflen = %zu)"
3224 msgid "%s: error in chunked encoding"
3225 msgstr "%s: ತುಂಡರಿಸಲಾದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ನಲ್ಲಿ ದೋಷ"
3228 msgid "write to daemon socket"
3229 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3232 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3233 msgstr "receive_file_data: ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಕಾಲ್ಬ್ಯಾಕ್ನಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸ್ ದೋಷ"
3236 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3237 msgstr "receive_file_data: ಕಡತದ ತುಣುಕಗಳು ಓದುವಾಗ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ"
3240 msgid "failed to parse file chunk"
3241 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
3244 msgid "file receive cancelled by daemon"
3245 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಡೆಮನ್ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದೆ"
3247 #: src/virt.c:101 src/virt.c:347
3248 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3253 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3258 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3260 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3262 #: src/virt.c:185 src/virt.c:435
3264 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3267 #: src/virt.c:195 src/virt.c:443
3268 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3271 #: src/virt.c:201 src/virt.c:449
3273 msgid "unable to create new XPath context"
3274 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3276 #: src/virt.c:208 src/virt.c:464
3278 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3279 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3283 msgid "libvirt domain has no disks"
3285 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3289 msgid "error getting domain info: %s"
3294 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3295 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3297 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3298 "specify live access. In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3299 "--live respectively. Consult the documentation for further information."
3304 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3305 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3310 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3311 "without libvirt or libxml2"
3314 #: test-tool/test-tool.c:79
3317 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3318 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3320 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3322 " --help Display usage\n"
3323 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
3324 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
3326 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3328 "libguestfs-test-tool: ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ\n"
3329 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3331 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3333 " --help ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
3334 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3335 " ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %s)\n"
3336 " --qemudir dir QEMU ಆಕರದ ಕೋಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
3337 " --qemu qemu QEMU ಬೈನರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
3339 " -t n ಆರಂಭದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %d "
3342 #: test-tool/test-tool.c:127
3344 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3345 msgstr "libguestfs-test-tool: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
3347 #: test-tool/test-tool.c:136
3349 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3350 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆ: %s\n"
3352 #: test-tool/test-tool.c:148
3354 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3355 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆ 0x%x\n"
3357 #: test-tool/test-tool.c:170
3359 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3360 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3362 #: test-tool/test-tool.c:177
3364 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3365 msgstr "libguestfs-test-tool: '%s' ಎಂಬ ಡ್ರೈವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3367 #: test-tool/test-tool.c:185
3369 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3370 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3372 #: test-tool/test-tool.c:217
3374 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3375 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3377 #: test-tool/test-tool.c:229
3379 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
3380 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3382 #: test-tool/test-tool.c:235
3384 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3385 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 ಅನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3387 #: test-tool/test-tool.c:241
3389 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3390 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 ಅನ್ನು / ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ\n"
3392 #: test-tool/test-tool.c:248
3394 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
3395 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3397 #: test-tool/test-tool.c:279
3400 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3401 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3403 "LIBGUESTFS_QEMU ಪರಿಸರವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ\n"
3404 "--qemu/--qemudir ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3406 #: test-tool/test-tool.c:287
3408 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3409 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
3411 #: test-tool/test-tool.c:301
3413 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3414 msgstr "%s: ಇದು ಒಂದು qemu ಆಕರ ಕೋಶದ ರೀತಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3416 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3417 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3420 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3421 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3424 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3425 msgid "virt-make-fs input output\n"
3428 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3429 msgid "unexpected output from 'du' command"
3432 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3433 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3434 #, perl-brace-format
3435 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3438 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3439 #, perl-brace-format
3440 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3443 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3446 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3447 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3449 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3450 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3453 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3455 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3456 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3458 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3460 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3461 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3463 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3465 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3466 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3467 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3470 #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190
3471 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3474 #: tools/virt-tar.pl:212
3475 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3478 #: tools/virt-tar.pl:215
3479 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3482 #: tools/virt-tar.pl:226
3483 #, perl-brace-format
3484 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3487 #: tools/virt-tar.pl:229
3488 #, perl-brace-format
3489 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3492 #: tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:259
3493 #, perl-brace-format
3495 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3497 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3499 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3501 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3502 "information about the disk image as possible.\n"
3505 #: tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:263
3506 #, perl-brace-format
3507 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3510 #: tools/virt-win-reg.pl:243
3511 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3514 #: tools/virt-win-reg.pl:285
3516 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3520 #: tools/virt-win-reg.pl:444
3521 #, perl-brace-format
3522 msgid "virt-win-reg: {p}: cannot find user directory\n"
3525 #: tools/virt-win-reg.pl:449
3526 #, perl-brace-format
3527 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3530 #: tools/virt-win-reg.pl:520 tools/virt-win-reg.pl:542
3531 #, perl-brace-format
3532 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3535 #: tools/virt-win-reg.pl:527
3536 #, perl-brace-format
3537 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3540 #: tools/virt-win-reg.pl:549
3541 #, perl-brace-format
3542 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3545 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3546 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: /iso ಅನ್ನು mkdir ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3548 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3550 #~ "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ಅನ್ನು /iso ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3553 #~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3555 #~ "libguestfs-test-tool: ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಅಥವ "
3556 #~ "ಸಹಾಯಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3559 #~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3560 #~ "available. Expected to find it in '%s'\n"
3562 #~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3564 #~ "ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ 'libguestfs-test-tool-helper' \n"
3565 #~ "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. '%s' ಯಲ್ಲಿ ಇದೆ ಎಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
3567 #~ "ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು --helper ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3569 #~ msgid "command failed: %s"
3570 #~ msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3573 #~ "Test tool helper program %s\n"
3574 #~ "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
3577 #~ "ಪರೀಕ್ಷಾ ಉಪಕರಣದ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ %s\n"
3578 #~ "ಅನ್ನು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಈ ಉಪಕರಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದಾಗ ಉಂಟಾದ ಒಂದು ನಿರ್ಮಾಣ\n"
3581 #~ msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3582 #~ msgstr "mkisofs ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
3585 #~ msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3586 #~ msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
3589 #~ msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3590 #~ msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
3593 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3594 #~ msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
3597 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3598 #~ msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
3601 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3602 #~ msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3605 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3606 #~ msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
3609 #~ msgid " Filesystems:\n"
3610 #~ msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
3612 #~ msgid "allocate an image"
3613 #~ msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
3615 #~ msgid "edit a file in the image"
3616 #~ msgstr "ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
3618 #~ msgid "view a file in the pager"
3619 #~ msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ನೋಡು"
3622 #~ "echo - display a line of text\n"
3623 #~ " echo [<params> ...]\n"
3625 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3627 #~ "echo - ಒಂದು ಪಠ್ಯದ ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ\n"
3628 #~ " echo [<params> ...]\n"
3630 #~ " ಇದು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್ಗೆ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ(ಎಕೊ).\n"
3634 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3635 #~ " edit <filename>\n"
3637 #~ " This is used to edit a file.\n"
3639 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3640 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3642 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3643 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3645 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3646 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3648 #~ "edit - ಚಿತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತದೆ\n"
3649 #~ " edit <filename>\n"
3651 #~ " ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3653 #~ " ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ \"write-file\" "
3655 #~ " ಚಲಾಯಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3657 #~ " ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $EDITOR ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು \"vi\"\n"
3658 #~ " ಅಥವ \"emacs\" ಆಲಿಯಾಸ್ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂಪಾದಕಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆ.\n"
3660 #~ " ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು\n"
3661 #~ " ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3664 #~ "lcd - local change directory\n"
3665 #~ " lcd <directory>\n"
3667 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3668 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3671 #~ "lcd - ಕೋಶವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸುವಿಕೆ\n"
3672 #~ " lcd <directory>\n"
3674 #~ " guestfish ನ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ. ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ \n"
3675 #~ " ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಇದು\n"
3676 #~ " ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3679 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3680 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3682 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3683 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3684 #~ " once for each expanded argument.\n"
3686 #~ "glob - ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು\n"
3687 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3689 #~ " Glob ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡುಗಳೊಂದಿಗೆ \n"
3690 #~ " <command> ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ. ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ\n"
3691 #~ " ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ.\n"
3694 #~ "more - view a file in the pager\n"
3695 #~ " more <filename>\n"
3697 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3699 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3700 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3702 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3703 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3705 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3706 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3708 #~ "more - ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ\n"
3709 #~ " more <filename>\n"
3711 #~ " ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3713 #~ " ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ ಪೇಜರನ್ನು ಬಳಸುವುದಕ್ಕೆ \n"
3714 #~ " ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3716 #~ " ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $PAGER ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು\n"
3717 #~ " \"less\" ಆಲಿಯಾಸ್ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಯಾವಗಲೂ \"less\" ಅನ್ನೇ ಬಳಸುತ್ತದೆ.\n"
3719 #~ " ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು\n"
3720 #~ " ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3723 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3726 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3727 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3728 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3730 #~ "reopen - libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ\n"
3733 #~ "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ. ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸುವ\n"
3734 #~ "ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ guestfish ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ "
3735 #~ "ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.\n"
3736 #~ "ಆದರೆ ಇದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮೊಮ್ಮೆ ಉಪಯೋಗಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ.\n"
3740 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3741 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3743 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3744 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3746 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3747 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3748 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3749 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3750 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3751 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3752 #~ " space during a write operation.\n"
3754 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3756 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3758 #~ "sparse - ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3759 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3761 #~ " ಇದು ನಿಗದಿತ ಗಾತ್ರದ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಚದುರಿದ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3762 #~ " ಹಾಗು ನಂತರ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಅದನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3764 #~ " ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ವಿರಳವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ\n"
3765 #~ " ಇದು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯಲ್ಲೂ 'alloc' ಆಜ್ಞೆಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n"
3766 #~ " ಇದರರ್ಥ ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರದ ಹೊರತು ಅವುಗಳನ್ನು ಕಡತಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ\n"
3767 #~ " ಎಂದರ್ಥ. ಚದುರಿದ ಡಿಸ್ಕ್ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬರೆದಾಗ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಈ\n"
3768 #~ " ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ನಿಧಾನಗತಿಯಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಬರೆಯುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಡಿಸ್ಕ್ ಜಾಗವು\n"
3769 #~ " ತೀರಿನ ಹೋಗುವ ಅಪಾಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3771 #~ " ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3773 #~ " ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3774 #~ " <nn> ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3775 #~ " ಉದಾ: 1440 ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3776 #~ " <nn>K ಅಥವ <nn>KB ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3777 #~ " <nn>M ಅಥವ <nn>MB ಮೆಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3778 #~ " <nn>G ಅಥವ <nn>GB ಗಿಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3779 #~ " <nn>T ಅಥವ <nn>TB ಟೆರಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3780 #~ " <nn>P ಅಥವ <nn>PB ಪಿಟಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3781 #~ " <nn>E ಅಥವ <nn>EB ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3782 #~ " <nn>sects 512 ಬೈಟ್ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3785 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3786 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3788 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3789 #~ " time afterwards.\n"
3791 #~ "time - ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಹಾಕಿ\n"
3792 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3794 #~ " ಇದು <command> ಅನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿಯೆ ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು\n"
3795 #~ " ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ತಗುಲಿದ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n"
3797 #~ msgid "external command failed: %s"
3798 #~ msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3800 #~ msgid "test if file exists"
3801 #~ msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
3803 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3804 #~ msgstr "%s ಅಥವ %s ವು LIBGUESTFS_PATH ನಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ (ಪ್ರಸಕ್ತ ಮಾರ್ಗ = %s)"
3806 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3807 #~ msgstr "vmchannel ಸಾಕೆಟ್ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3811 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3814 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote ಅಥವ --selinux ದೊಂದಿಗೆ -i ಎಂಬ ಅಯ್ಕೆಯನ್ನು "
3818 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3819 #~ msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3822 #~ "alloc - allocate an image\n"
3823 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3825 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3826 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3828 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3830 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3831 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3832 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3833 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3834 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3835 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3836 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3837 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3838 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3839 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3841 #~ "alloc - ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3842 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3844 #~ " ಇದು ಒಂದು ಒದಗಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ಖಾಲಿ(ಸೊನ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ) "
3845 #~ "ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3846 #~ " ನಂತರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3848 #~ " ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3851 #~ " ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3852 #~ " <nn> ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3853 #~ " ಉದಾ: 1440 ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3854 #~ " <nn>K ಅಥವ <nn>KB ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3855 #~ " <nn>M ಅಥವ <nn>MB ಮೆಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3856 #~ " <nn>G ಅಥವ <nn>GB ಗಿಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3857 #~ " <nn>T ಅಥವ <nn>TB ಟೆರಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3858 #~ " <nn>P ಅಥವ <nn>PB ಪಿಟಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3859 #~ " <nn>E ಅಥವ <nn>EB ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3860 #~ " <nn>sects 512 ಬೈಟ್ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3862 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3863 #~ msgstr "%s: virt-inspector ಎನ್ನುವುದು ನಿಶ್ಚಿತ ಬಫರಿಗಾಗಿ ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ\n"
3865 #~ msgid "%s: failed to write XML document\n"
3866 #~ msgstr "%s: XML ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3868 #~ msgid "hivexml: missing name of input file\n"
3869 #~ msgstr "hivexml: ಇನ್ಪುಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3873 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3874 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3876 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3877 #~ " 'quit' to quit the shell\n"
3881 #~ "hivexsh ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, hivex ಎನ್ನುವುದು Windows ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು "
3883 #~ "ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
3885 #~ "ಹೀಗೆ ನಮೂದಿಸಿ: ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಎಂದು \n"
3886 #~ " ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit ಎಂದು'\n"
3889 #~ msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
3890 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3892 #~ msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
3894 #~ "hivexsh: ನೀವು ಮೊದಲಿಗೆ 'load hivefile' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ "
3897 #~ msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
3898 #~ msgstr "hivexsh: ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ '%s', ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
3900 #~ msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
3901 #~ msgstr "hivexsh: load: ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಹೈವ್ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
3904 #~ "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
3906 #~ "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
3907 #~ "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
3908 #~ "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
3909 #~ "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
3912 #~ "hivexsh: ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: %m\n"
3914 #~ "ಇದು ಒಂದು Windows ಬೈನರಿ ಹೈವ್ ಕಡತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸಿದಲ್ಲಿ (ಒಂದು \n"
3915 #~ "regedit *.reg _ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲದೆ_ ಇದ್ದಲ್ಲಿ) hivexsh ಆಯ್ಕೆ '-d' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು \n"
3916 #~ "ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಚಲಾಯಿಸಿ ಹಾಗು https://bugzilla.redhat.com/ ನಲ್ಲಿ ಒಂದು "
3918 #~ "ವರದಿ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಔಟ್ಪುಟ್ ಅನ್ನು _ಹಾಗು_ ವಿಫಲಗೊಂಡಂತಹ ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ "
3922 #~ msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
3923 #~ msgstr "hivexsh: '%s' ಎಂಬ ಆಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3926 #~ "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
3927 #~ "parameter correctly?\n"
3929 #~ "%s: %s: \\ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾಗಿದೆ - ನೀವು ಮಾರ್ಗದ "
3930 #~ "ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರೆ?\n"
3932 #~ msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
3933 #~ msgstr "hivexsh: cd: ಉಪಕೀಲಿ '%s' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3936 #~ "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
3937 #~ "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
3938 #~ "current key. Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
3940 #~ "'cd' ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಹೈವ್ನ ಕೀಲಿಗಳು ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರುವಂತೆ\n"
3941 #~ "ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೀಲಿಯ ಉಪಕೀಲಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು 'ls' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3942 #~ "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜು hivexsh(1) ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಟದಲ್ಲಿದೆ.\n"
3944 #~ msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
3945 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಇನ್ಪುಟ್ಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಅಂತ್ಯ\n"
3948 #~ "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for "
3951 #~ "hivexsh: string(utf16le): ಇನ್ಪುಟ್ನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ 7 ಬಿಟ್ ASCII ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
3952 #~ "ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
3954 #~ msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
3955 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಹೆಕ್ಸ್ ವಾಕ್ಯದ ನಂತರ ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಗಾರ್ಬೇಜ್\n"
3958 #~ "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
3959 #~ "hivexsh(1) for help: %s\n"
3961 #~ "hivexsh: setval: ಮೌಲ್ಯದ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ನೆರವಿಗಾಗಿ "
3962 #~ "hivexsh(1) ಅನ್ನು ನೋಡಿ: %s\n"
3964 #~ msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
3965 #~ msgstr "hivexsh: del: ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"