1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2010.
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.83\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-09-08 16:31+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:56+0530\n"
12 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: kn-IN <>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
23 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'alloc file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
27 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
28 msgstr "ಒಂದು ಚದುರಿದ(ಸ್ಪಾರ್ಸ್) ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'sparse file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
32 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
33 msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಅಥವ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
37 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
38 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
48 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:353
49 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
50 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು CD-ROM ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
52 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:348
53 msgid "add an image to examine or modify"
54 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
56 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:358
57 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
58 msgstr "ಒಂದು ಡ್ರೈವನ್ನು ಸ್ನಾಪ್ಶಾಟ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು (ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)"
60 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:508
61 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
63 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ "
66 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:503
67 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
69 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
71 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:1703
73 msgid "clear Augeas path"
74 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
76 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:593
77 msgid "close the current Augeas handle"
78 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
80 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:603
81 msgid "define an Augeas node"
82 msgstr "ಒಂದು Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
84 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:598
85 msgid "define an Augeas variable"
86 msgstr "ಒಂದು Augeas ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
88 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:608
89 msgid "look up the value of an Augeas path"
90 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು"
92 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:588
93 msgid "create a new Augeas handle"
94 msgstr "ಹೊಸ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
96 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:618
97 msgid "insert a sibling Augeas node"
98 msgstr "ಜೋಡಿ Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
100 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:643
101 msgid "load files into the tree"
102 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
104 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:648
105 msgid "list Augeas nodes under augpath"
106 msgstr "Augeas ನೋಡ್ಗಳನ್ನು augpath ನಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
108 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:633
109 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
110 msgstr "augpath ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ Augeas ಗೆ ಮರಳು"
112 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:628
113 msgid "move Augeas node"
114 msgstr "Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
116 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:623
117 msgid "remove an Augeas path"
118 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
120 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:638
121 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
122 msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ Augeas ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಬರೆ"
124 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:613
125 msgid "set Augeas path to value"
126 msgstr "Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
128 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:1588
129 msgid "test availability of some parts of the API"
130 msgstr "API ನ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
132 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1763
134 msgid "return a list of all optional groups"
135 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
137 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1718
138 msgid "upload base64-encoded data to file"
141 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1723
143 msgid "download file and encode as base64"
144 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
146 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:828
147 msgid "flush device buffers"
148 msgstr "ಸಾಧನದ ಬಫರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು"
150 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:808
151 msgid "get blocksize of block device"
152 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸು"
154 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:798
155 msgid "is block device set to read-only"
156 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
158 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:823
159 msgid "get total size of device in bytes"
160 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
162 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:803
163 msgid "get sectorsize of block device"
164 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಘಟಕದಗಾತ್ರ(ಸೆಕ್ಟರ್ ಸೈಝ್) ಪಡೆದುಕೊ"
166 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:818
167 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
168 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು 512-ಬೈಟ್ನ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
170 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:833
171 msgid "reread partition table"
172 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
174 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:813
175 msgid "set blocksize of block device"
176 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
178 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:788
179 msgid "set block device to read-only"
180 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
182 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:793
183 msgid "set block device to read-write"
184 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಬರೆಯಲು ಹೊಂದಿಸು"
186 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:1493
187 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
188 msgstr "ಕೇಸ್-ಸಂವೇದಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮರಳಿಸು"
190 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:528
191 msgid "list the contents of a file"
192 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
194 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:848
195 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
196 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
198 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1693
200 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
201 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
203 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1728
205 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
206 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
208 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:678
209 msgid "change file mode"
210 msgstr "ಕಡತದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
212 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:683 fish/cmds.c:1523
213 msgid "change file owner and group"
214 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಲಿಕ ಹಾಗು ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
216 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:758
217 msgid "run a command from the guest filesystem"
218 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
220 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:763
221 msgid "run a command, returning lines"
222 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
224 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:363
225 msgid "add qemu parameters"
226 msgstr "qemu ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
228 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:1643
230 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
231 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
233 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:943
235 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
237 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:948
238 msgid "copy a file or directory recursively"
239 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
241 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:1593
242 msgid "copy from source to destination using dd"
243 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
245 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:888
246 msgid "debugging and internals"
247 msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ ಹಾಗು ಆಂತರಿಕಗಳು"
249 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1713
251 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
252 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
254 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:1133
255 msgid "report file system disk space usage"
256 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು"
258 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:1138
259 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
260 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು (ಮನುಷ್ಯರು ಓದುವ ರೂಪದಲ್ಲಿ)"
262 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:963
263 msgid "return kernel messages"
264 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
266 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:843
267 msgid "download a file to the local machine"
268 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
270 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:958
271 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
272 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಪುಟದ ಕ್ಯಾಶೆ, ಡೆಂಟ್ರೀಸ್ ಹಾಗು ಐನೋಡ್ಗಳು"
274 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:1143
275 msgid "estimate file space usage"
276 msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡು"
278 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1048
279 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
280 msgstr "ಒಂದು ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
282 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:1483
283 msgid "echo arguments back to the client"
284 msgstr "ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ಕ್ಲೈಂಟ್ನತ್ತ ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸು"
286 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:107
287 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:323
288 #: fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:328 fish/cmds.c:330 fish/cmds.c:331
289 #: fish/cmds.c:1263 fish/cmds.c:1268 fish/cmds.c:1273 fish/cmds.c:1278
290 #: fish/cmds.c:1283 fish/cmds.c:1288 fish/cmds.c:1293 fish/cmds.c:1298
291 #: fish/cmds.c:1303 fish/cmds.c:1308 fish/cmds.c:1313 fish/cmds.c:1318
292 msgid "return lines matching a pattern"
293 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
295 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:973
296 msgid "test if two files have equal contents"
297 msgstr "ಎರಡು ಕಡತಗಳು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
299 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:688
300 msgid "test if file or directory exists"
301 msgstr "ಕಡತವು ಅಥವ ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
303 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:1353 fish/cmds.c:1768
304 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
305 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಮೊದಲೆ ನಿಯೋಜಿಸು"
307 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:753
308 msgid "determine file type"
309 msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸು"
311 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:1598
312 msgid "return the size of the file in bytes"
313 msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
315 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:1583
316 msgid "fill a file with octets"
317 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
319 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:1733
321 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
322 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
324 #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:1043
325 msgid "find all files and directories"
326 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
328 #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:1488
329 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
330 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು, NUL- ಇಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
332 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:928
333 msgid "run the filesystem checker"
334 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪರೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
336 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:393
337 msgid "get the additional kernel options"
338 msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕರ್ನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
340 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:403
341 msgid "get autosync mode"
342 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
344 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:488
345 msgid "get direct appliance mode flag"
346 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
348 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:913
349 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
350 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
352 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:923
353 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
354 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
356 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:448
357 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
358 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
360 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:383
361 msgid "get the search path"
362 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
364 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:453
365 msgid "get PID of qemu subprocess"
366 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
368 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:373
369 msgid "get the qemu binary"
370 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
372 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:498
373 msgid "get recovery process enabled flag"
374 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
376 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:468
377 msgid "get SELinux enabled flag"
378 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
380 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:438
381 msgid "get the current state"
382 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
384 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:478
385 msgid "get command trace enabled flag"
386 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಂತೆ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಫ್ಲಾಗನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
388 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:1708
390 msgid "get the current umask"
391 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
393 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:413
394 msgid "get verbose mode"
395 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
397 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:1438
398 msgid "get SELinux security context"
399 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
401 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:1213 fish/cmds.c:1218
402 msgid "list extended attributes of a file or directory"
403 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
405 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:1073
406 msgid "expand a wildcard path"
407 msgstr "ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು"
409 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:938
411 msgstr "GRUB ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
413 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:1113
414 msgid "return first 10 lines of a file"
415 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
417 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:1118
418 msgid "return first N lines of a file"
419 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
421 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:988
422 msgid "dump a file in hexadecimal"
423 msgstr "ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಹಾಕು"
425 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:1613
426 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
427 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು initrd ಯಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
429 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:1148
430 msgid "list files in an initrd"
431 msgstr "ಒಂದು initrd ಯ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
433 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:1408
434 msgid "add an inotify watch"
435 msgstr "inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
437 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:1428
438 msgid "close the inotify handle"
439 msgstr "inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
441 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:1423
442 msgid "return list of watched files that had events"
443 msgstr "ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುವ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
445 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:1403
446 msgid "create an inotify handle"
447 msgstr "ಒಂದು inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
449 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:1418
450 msgid "return list of inotify events"
451 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
453 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:1413
454 msgid "remove an inotify watch"
455 msgstr "ಒಂದು inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
457 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:433
458 msgid "is busy processing a command"
459 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
461 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:423
462 msgid "is in configuration state"
463 msgstr "ಸಂರಚನೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
465 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:693 fish/cmds.c:698
466 msgid "test if file exists"
467 msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
469 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:428
470 msgid "is launching subprocess"
471 msgstr "ಒಂದು ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆನ್ನು ಆರಂಭಿಸುತ್ತಿದೆ"
473 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:418
474 msgid "is ready to accept commands"
475 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
477 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:343
478 msgid "kill the qemu subprocess"
479 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು"
481 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:338
482 msgid "launch the qemu subprocess"
483 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
485 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:543
486 msgid "list the block devices"
487 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
489 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:548
490 msgid "list the partitions"
491 msgstr "ವಿಭಾಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
493 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:533
494 msgid "list the files in a directory (long format)"
495 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (ಉದ್ದನೆಯ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ)"
497 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:1328 fish/cmds.c:1333
498 msgid "create a hard link"
499 msgstr "ದೃಢ(ಹಾರ್ಡ್) ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
501 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:1338 fish/cmds.c:1343
502 msgid "create a symbolic link"
503 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
505 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:1233 fish/cmds.c:1238
506 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
507 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
509 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:538
510 msgid "list the files in a directory"
511 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
513 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:1223 fish/cmds.c:1228
514 msgid "set extended attribute of a file or directory"
515 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
517 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:773
518 msgid "get file information for a symbolic link"
519 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
521 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:1528
522 msgid "lstat on multiple files"
523 msgstr "ಅನೇಕ ಕಡತಗಳ ಮೇಲೆ lstat ಮಾಡು"
525 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:713
527 msgid "create an LVM logical volume"
528 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
530 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:748
531 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
532 msgstr "ಎಲ್ಲಾ LVM LVಗಳನ್ನು, VGಗಳನ್ನು ಹಾಗು PVಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
534 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:893
535 msgid "remove an LVM logical volume"
536 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
538 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:1603
539 msgid "rename an LVM logical volume"
540 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
542 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:1033
543 msgid "resize an LVM logical volume"
544 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
546 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:1698
547 msgid "expand an LV to fill free space"
550 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:563 fish/cmds.c:578
551 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
552 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
554 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:1628
556 msgid "get the UUID of a logical volume"
557 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
559 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:1533
560 msgid "lgetxattr on multiple files"
561 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಲ್ಲಿ lgetxattr"
563 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:668
564 msgid "create a directory"
565 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
567 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:1518
568 msgid "create a directory with a particular mode"
569 msgstr "ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
571 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:673
572 msgid "create a directory and parents"
573 msgstr "ಕೋಶ ಹಾಗು ಅದರ ಮೂಲಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
575 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:1093
576 msgid "create a temporary directory"
577 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
579 #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:1463
580 #: fish/cmds.c:1468 fish/cmds.c:1473
581 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
582 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
584 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:1448
585 msgid "make ext2/3/4 external journal"
586 msgstr "ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
588 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:1453
589 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
590 msgstr "ಲೇಬಲ್ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
592 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:1458
593 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
594 msgstr "UUID ಯೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
596 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:1178
597 msgid "make FIFO (named pipe)"
598 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
600 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:718
601 msgid "make a filesystem"
602 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
604 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:1443
605 msgid "make a filesystem with block size"
606 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
608 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:1248
609 msgid "create a mountpoint"
610 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
612 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:1173
613 msgid "make block, character or FIFO devices"
614 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
616 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:1183
617 msgid "make block device node"
618 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
620 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:1188
621 msgid "make char device node"
622 msgstr "char ಸಾಧನ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
624 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:1158
625 msgid "create a swap partition"
626 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
628 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:1163
629 msgid "create a swap partition with a label"
630 msgstr "ಒಂದು ಲೇಬಲ್ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
632 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:1168
633 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
634 msgstr "ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ UUID ಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
636 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:1398
637 msgid "create a swap file"
638 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
640 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:1478
641 msgid "load a kernel module"
642 msgstr "ಒಂದು ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
644 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:513
645 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
646 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಒಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
648 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:1153
649 msgid "mount a file using the loop device"
650 msgstr "ಒಂದು ಲೂಪ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
652 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:878
653 msgid "mount a guest disk with mount options"
654 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
656 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:873
657 msgid "mount a guest disk, read-only"
658 msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು, ಓದಲು ಮಾತ್ರ"
660 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:883
661 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
662 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಹಾಗು vfstype ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
664 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:1243
665 msgid "show mountpoints"
666 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
668 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:738
669 msgid "show mounted filesystems"
670 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
672 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:953
674 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
676 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1058
677 msgid "probe NTFS volume"
678 msgstr "NTFS ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತನಿಖೆ ನಡೆಸು"
680 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1663
682 msgid "resize an NTFS filesystem"
683 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
685 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1758
687 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
688 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
690 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:1553
691 msgid "add a partition to the device"
692 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
694 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:1673
696 msgid "delete a partition"
697 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
699 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:1558
700 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
701 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಒಂದೆ ಒಂದು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಾಗವಾಗಿ ವಿಭಜಿಸು"
703 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1678
705 msgid "return true if a partition is bootable"
706 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
708 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1683
709 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
712 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:1578
713 msgid "get the partition table type"
714 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
716 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:1548
717 msgid "create an empty partition table"
718 msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ರಚಿಸು"
720 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1573
721 msgid "list partitions on a device"
722 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
724 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:1563
725 msgid "make a partition bootable"
726 msgstr "ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಬೂಟ್ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
728 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1688
729 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
732 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:1568
733 msgid "set partition name"
734 msgstr "ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
736 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:968
737 msgid "ping the guest daemon"
738 msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಪಿಂಗ್ ಮಾಡು"
740 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:1543
741 msgid "read part of a file"
742 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
744 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:703
745 msgid "create an LVM physical volume"
746 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
748 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:903
749 msgid "remove an LVM physical volume"
750 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
752 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:998
753 msgid "resize an LVM physical volume"
754 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
756 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:1753
758 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
759 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
761 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:553 fish/cmds.c:568
762 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
763 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (PVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
765 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:1618
767 msgid "get the UUID of a physical volume"
768 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
770 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:1743
772 msgid "write to part of a file"
773 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
775 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:1258
777 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
779 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:583
780 msgid "read file as lines"
781 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸಾಲುಗಳಂತೆ ಓದು"
783 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:1198
784 msgid "read directories entries"
785 msgstr "ಕೋಶಗಳ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಓದು"
787 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:1348
788 msgid "read the target of a symbolic link"
789 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಗುರಿಯನ್ನು ಓದು"
791 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:1538
792 msgid "readlink on multiple files"
793 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಗಳಲ್ಲಿನ readlink"
795 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:1323
796 msgid "canonicalized absolute pathname"
797 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರನ್ನು ಕನೋನಿಲ್ ಆಗಿಸು"
799 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:1038
801 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
802 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
804 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:1748
806 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
807 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
809 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:653
810 msgid "remove a file"
811 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
813 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:663
814 msgid "remove a file or directory recursively"
815 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
817 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:658
818 msgid "remove a directory"
819 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
821 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:1253
822 msgid "remove a mountpoint"
823 msgstr "ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
825 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:1078
826 msgid "scrub (securely wipe) a device"
827 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
829 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:1083
830 msgid "scrub (securely wipe) a file"
831 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
833 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:1088
834 msgid "scrub (securely wipe) free space"
835 msgstr "ಉಕ್ತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
837 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:388
838 msgid "add options to kernel command line"
839 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿಗೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
841 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:398
842 msgid "set autosync mode"
843 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
845 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:483
846 msgid "enable or disable direct appliance mode"
847 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
849 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:908
850 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
851 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
853 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:918
854 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
855 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
857 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:443
858 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
859 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
861 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:378
862 msgid "set the search path"
863 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
865 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:368
866 msgid "set the qemu binary"
867 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
869 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:493
870 msgid "enable or disable the recovery process"
871 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
873 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:463
874 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
875 msgstr "ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಬೂಟ್ ಸಮಯದಲ್ಲಿ SELinux ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
877 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:473
878 msgid "enable or disable command traces"
879 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
881 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:408
882 msgid "set verbose mode"
883 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
885 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:1433
886 msgid "set SELinux security context"
887 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
889 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:723 fish/cmds.c:1203
890 msgid "create partitions on a block device"
891 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
893 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:1003
894 msgid "modify a single partition on a block device"
895 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
897 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:1018
898 msgid "display the disk geometry from the partition table"
899 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ ಡಿಸ್ಕಿನ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
901 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:1013
902 msgid "display the kernel geometry"
903 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
905 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:1008
906 msgid "display the partition table"
907 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
909 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:1063
910 msgid "run a command via the shell"
911 msgstr "ಶೆಲ್ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
913 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:1068
914 msgid "run a command via the shell returning lines"
915 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಶೆಲ್ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
917 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:1053
918 msgid "sleep for some seconds"
919 msgstr "ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳ ಕಾಲ ಜಡವಾಗಿರು"
921 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:768
922 msgid "get file information"
923 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
925 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:778
926 msgid "get file system statistics"
927 msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
929 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:978 fish/cmds.c:983
930 msgid "print the printable strings in a file"
931 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
933 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:1363
934 msgid "disable swap on device"
935 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
937 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:1373
938 msgid "disable swap on file"
939 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
941 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:1383
942 msgid "disable swap on labeled swap partition"
943 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
945 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:1393
946 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
947 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
949 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:1358
950 msgid "enable swap on device"
951 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
953 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:1368
954 msgid "enable swap on file"
955 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
957 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:1378
958 msgid "enable swap on labeled swap partition"
959 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
961 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:1388
962 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
963 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
965 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:518
966 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
967 msgstr "ಸಿಂಕ್ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು, ಬರೆಯವಿಕೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಮೂಲಕ ಹೊರತಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ"
969 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:1123
970 msgid "return last 10 lines of a file"
971 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
973 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:1128
974 msgid "return last N lines of a file"
975 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
977 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:853
978 msgid "unpack tarfile to directory"
979 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
981 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:858
982 msgid "pack directory into tarfile"
983 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
985 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:863 fish/cmds.c:1653
986 msgid "unpack compressed tarball to directory"
987 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
989 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:868 fish/cmds.c:1658
990 msgid "pack directory into compressed tarball"
991 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
993 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:523
994 msgid "update file timestamps or create a new file"
995 msgstr "ಕಡತದ ಸಮಯ ಮುದ್ರೆಗಳನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು ಅಥವ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
997 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:1503
998 msgid "truncate a file to zero size"
999 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಶೂನ್ಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1001 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:1508
1002 msgid "truncate a file to a particular size"
1003 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1005 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:783
1006 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1007 msgstr "ext2/ext3/ext4 ಸೂಪರ್-ಬ್ಲಾಕ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1009 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:1193
1010 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1011 msgstr "ಕಡತ ಕ್ರಮದ ರಚನೆಯ ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (umask)"
1013 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:733
1014 msgid "unmount a filesystem"
1015 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1017 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:743
1018 msgid "unmount all filesystems"
1019 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1021 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:838
1022 msgid "upload a file from the local machine"
1023 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1025 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:1513
1026 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1027 msgstr "ನ್ಯಾನೊಸೆಕೆಂಡಿನ ನಿಖರತೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತದ ಸಮಯಮುದ್ರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1029 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:458
1030 msgid "get the library version number"
1031 msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಆವೃತ್ತಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1033 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:1773
1035 msgid "get the filesystem label"
1036 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1038 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:1498
1039 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1040 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ Linux VFS ಬಗೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1042 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:1778
1044 msgid "get the filesystem UUID"
1045 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1047 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:1028
1048 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1049 msgstr "ಕೆಲವು ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1051 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:1023
1052 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1053 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1055 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:708
1056 msgid "create an LVM volume group"
1057 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1059 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:1638
1060 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1063 #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:1633
1064 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1067 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:898
1068 msgid "remove an LVM volume group"
1069 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1071 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:1608
1072 msgid "rename an LVM volume group"
1073 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1075 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:558 fish/cmds.c:573
1076 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1077 msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (VGಗಳು)"
1079 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:1668
1080 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1083 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:1623
1085 msgid "get the UUID of a volume group"
1086 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1088 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:1108
1089 msgid "count characters in a file"
1090 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1092 #: fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:1098
1093 msgid "count lines in a file"
1094 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1096 #: fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:1103
1097 msgid "count words in a file"
1098 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಪದಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1100 #: fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:1738
1102 msgid "create a new file"
1103 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1105 #: fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:728
1106 msgid "create a file"
1107 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1109 #: fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:933
1110 msgid "write zeroes to the device"
1111 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1113 #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:1648
1115 msgid "write zeroes to an entire device"
1116 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1118 #: fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:993
1119 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1120 msgstr "ext2/3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸದೆ ಇರುವ ಶೂನ್ಯ ಐನೋಡ್ಗಳು ಹಾಗು ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳು"
1122 #: fish/cmds.c:329 fish/cmds.c:1208
1123 msgid "determine file type inside a compressed file"
1124 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
1127 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1129 "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ವಿವರವಾದ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು -h <cmd> / help <cmd> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
1131 #: fish/cmds.c:2058 fish/cmds.c:2070 fish/cmds.c:2083 fish/cmds.c:2097
1132 #: fish/cmds.c:2111 fish/cmds.c:2126 fish/cmds.c:2141 fish/cmds.c:2154
1133 #: fish/cmds.c:2169 fish/cmds.c:2182 fish/cmds.c:2197 fish/cmds.c:2210
1134 #: fish/cmds.c:2224 fish/cmds.c:2237 fish/cmds.c:2252 fish/cmds.c:2265
1135 #: fish/cmds.c:2279 fish/cmds.c:2293 fish/cmds.c:2307 fish/cmds.c:2321
1136 #: fish/cmds.c:2335 fish/cmds.c:2350 fish/cmds.c:2381 fish/cmds.c:2395
1137 #: fish/cmds.c:2409 fish/cmds.c:2425 fish/cmds.c:2438 fish/cmds.c:2453
1138 #: fish/cmds.c:2466 fish/cmds.c:2481 fish/cmds.c:2494 fish/cmds.c:2509
1139 #: fish/cmds.c:2522 fish/cmds.c:2538 fish/cmds.c:2554 fish/cmds.c:2570
1140 #: fish/cmds.c:2584 fish/cmds.c:2597 fish/cmds.c:2613 fish/cmds.c:2632
1141 #: fish/cmds.c:2651 fish/cmds.c:2669 fish/cmds.c:2684 fish/cmds.c:2699
1142 #: fish/cmds.c:2714 fish/cmds.c:2729 fish/cmds.c:2744 fish/cmds.c:2759
1143 #: fish/cmds.c:2774 fish/cmds.c:2790 fish/cmds.c:2810 fish/cmds.c:2844
1144 #: fish/cmds.c:2858 fish/cmds.c:2877 fish/cmds.c:2896 fish/cmds.c:2914
1145 #: fish/cmds.c:2931 fish/cmds.c:2947 fish/cmds.c:2964 fish/cmds.c:2979
1146 #: fish/cmds.c:2995 fish/cmds.c:3007 fish/cmds.c:3020 fish/cmds.c:3037
1147 #: fish/cmds.c:3053 fish/cmds.c:3069 fish/cmds.c:3085 fish/cmds.c:3101
1148 #: fish/cmds.c:3118 fish/cmds.c:3155 fish/cmds.c:3209 fish/cmds.c:3227
1149 #: fish/cmds.c:3245 fish/cmds.c:3263 fish/cmds.c:3278 fish/cmds.c:3297
1150 #: fish/cmds.c:3332 fish/cmds.c:3351 fish/cmds.c:3427 fish/cmds.c:3463
1151 #: fish/cmds.c:3476 fish/cmds.c:3491 fish/cmds.c:3503 fish/cmds.c:3516
1152 #: fish/cmds.c:3535 fish/cmds.c:3554 fish/cmds.c:3573 fish/cmds.c:3592
1153 #: fish/cmds.c:3611 fish/cmds.c:3630 fish/cmds.c:3647 fish/cmds.c:3661
1154 #: fish/cmds.c:3675 fish/cmds.c:3691 fish/cmds.c:3707 fish/cmds.c:3724
1155 #: fish/cmds.c:3757 fish/cmds.c:3773 fish/cmds.c:3789 fish/cmds.c:3803
1156 #: fish/cmds.c:3818 fish/cmds.c:3838 fish/cmds.c:3858 fish/cmds.c:3879
1157 #: fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3917 fish/cmds.c:3937 fish/cmds.c:3957
1158 #: fish/cmds.c:3974 fish/cmds.c:3993 fish/cmds.c:4011 fish/cmds.c:4031
1159 #: fish/cmds.c:4045 fish/cmds.c:4059 fish/cmds.c:4074 fish/cmds.c:4089
1160 #: fish/cmds.c:4107 fish/cmds.c:4122 fish/cmds.c:4140 fish/cmds.c:4157
1161 #: fish/cmds.c:4172 fish/cmds.c:4190 fish/cmds.c:4210 fish/cmds.c:4230
1162 #: fish/cmds.c:4249 fish/cmds.c:4280 fish/cmds.c:4295 fish/cmds.c:4309
1163 #: fish/cmds.c:4330 fish/cmds.c:4350 fish/cmds.c:4370 fish/cmds.c:4389
1164 #: fish/cmds.c:4403 fish/cmds.c:4422 fish/cmds.c:4513 fish/cmds.c:4530
1165 #: fish/cmds.c:4547 fish/cmds.c:4564 fish/cmds.c:4579 fish/cmds.c:4597
1166 #: fish/cmds.c:4630 fish/cmds.c:4644 fish/cmds.c:4663 fish/cmds.c:4677
1167 #: fish/cmds.c:4710 fish/cmds.c:4727 fish/cmds.c:4744 fish/cmds.c:4761
1168 #: fish/cmds.c:4780 fish/cmds.c:4794 fish/cmds.c:4810 fish/cmds.c:4826
1169 #: fish/cmds.c:4845 fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:4881 fish/cmds.c:4899
1170 #: fish/cmds.c:4919 fish/cmds.c:4957 fish/cmds.c:4977 fish/cmds.c:5014
1171 #: fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5045 fish/cmds.c:5063 fish/cmds.c:5083
1172 #: fish/cmds.c:5102 fish/cmds.c:5117 fish/cmds.c:5133 fish/cmds.c:5151
1173 #: fish/cmds.c:5225 fish/cmds.c:5263 fish/cmds.c:5339 fish/cmds.c:5412
1174 #: fish/cmds.c:5446 fish/cmds.c:5466 fish/cmds.c:5484 fish/cmds.c:5504
1175 #: fish/cmds.c:5523 fish/cmds.c:5545 fish/cmds.c:5585 fish/cmds.c:5623
1176 #: fish/cmds.c:5641 fish/cmds.c:5657 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5687
1177 #: fish/cmds.c:5702 fish/cmds.c:5726 fish/cmds.c:5747 fish/cmds.c:5768
1178 #: fish/cmds.c:5789 fish/cmds.c:5810 fish/cmds.c:5831 fish/cmds.c:5852
1179 #: fish/cmds.c:5873 fish/cmds.c:5894 fish/cmds.c:5915 fish/cmds.c:5936
1180 #: fish/cmds.c:5957 fish/cmds.c:5977 fish/cmds.c:5997 fish/cmds.c:6015
1181 #: fish/cmds.c:6033 fish/cmds.c:6051 fish/cmds.c:6068 fish/cmds.c:6088
1182 #: fish/cmds.c:6123 fish/cmds.c:6137 fish/cmds.c:6151 fish/cmds.c:6167
1183 #: fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6197 fish/cmds.c:6211 fish/cmds.c:6225
1184 #: fish/cmds.c:6239 fish/cmds.c:6255 fish/cmds.c:6288 fish/cmds.c:6325
1185 #: fish/cmds.c:6356 fish/cmds.c:6371 fish/cmds.c:6386 fish/cmds.c:6399
1186 #: fish/cmds.c:6412 fish/cmds.c:6430 fish/cmds.c:6465 fish/cmds.c:6500
1187 #: fish/cmds.c:6536 fish/cmds.c:6573 fish/cmds.c:6611 fish/cmds.c:6649
1188 #: fish/cmds.c:6684 fish/cmds.c:6698 fish/cmds.c:6718 fish/cmds.c:6737
1189 #: fish/cmds.c:6756 fish/cmds.c:6773 fish/cmds.c:6790 fish/cmds.c:6823
1190 #: fish/cmds.c:6892 fish/cmds.c:6929 fish/cmds.c:6984 fish/cmds.c:7007
1191 #: fish/cmds.c:7030 fish/cmds.c:7055 fish/cmds.c:7111 fish/cmds.c:7129
1192 #: fish/cmds.c:7171 fish/cmds.c:7188 fish/cmds.c:7224 fish/cmds.c:7258
1193 #: fish/cmds.c:7275 fish/cmds.c:7294 fish/cmds.c:7348 fish/cmds.c:7365
1194 #: fish/cmds.c:7384 fish/cmds.c:7403 fish/cmds.c:7419 fish/cmds.c:7436
1195 #: fish/cmds.c:7460 fish/cmds.c:7477 fish/cmds.c:7494 fish/cmds.c:7511
1196 #: fish/cmds.c:7528 fish/cmds.c:7547 fish/cmds.c:7579 fish/cmds.c:7594
1197 #: fish/cmds.c:7614 fish/cmds.c:7633 fish/cmds.c:7646 fish/cmds.c:7660
1198 #: fish/cmds.c:7694 fish/cmds.c:7730 fish/cmds.c:7767 fish/cmds.c:7820
1199 #: fish/cmds.c:7839 fish/cmds.c:7872 fish/cmds.c:7885 fish/cmds.c:7902
1200 #: fish/cmds.c:7939 fish/cmds.c:7959 fish/cmds.c:7980 fish/cmds.c:8002
1201 #: fish/cmds.c:8040 fish/cmds.c:8061 fish/cmds.c:8095 fish/cmds.c:8123
1202 #: fish/cmds.c:8151 fish/cmds.c:8177 fish/cmds.c:8194 fish/cmds.c:8223
1205 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1206 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1208 #: fish/cmds.c:2059 fish/cmds.c:2071 fish/cmds.c:2084 fish/cmds.c:2098
1209 #: fish/cmds.c:2112 fish/cmds.c:2127 fish/cmds.c:2142 fish/cmds.c:2155
1210 #: fish/cmds.c:2170 fish/cmds.c:2183 fish/cmds.c:2198 fish/cmds.c:2211
1211 #: fish/cmds.c:2225 fish/cmds.c:2238 fish/cmds.c:2253 fish/cmds.c:2266
1212 #: fish/cmds.c:2280 fish/cmds.c:2294 fish/cmds.c:2308 fish/cmds.c:2322
1213 #: fish/cmds.c:2336 fish/cmds.c:2351 fish/cmds.c:2382 fish/cmds.c:2396
1214 #: fish/cmds.c:2410 fish/cmds.c:2426 fish/cmds.c:2439 fish/cmds.c:2454
1215 #: fish/cmds.c:2467 fish/cmds.c:2482 fish/cmds.c:2495 fish/cmds.c:2510
1216 #: fish/cmds.c:2523 fish/cmds.c:2539 fish/cmds.c:2555 fish/cmds.c:2571
1217 #: fish/cmds.c:2585 fish/cmds.c:2598 fish/cmds.c:2614 fish/cmds.c:2633
1218 #: fish/cmds.c:2652 fish/cmds.c:2670 fish/cmds.c:2685 fish/cmds.c:2700
1219 #: fish/cmds.c:2715 fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2745 fish/cmds.c:2760
1220 #: fish/cmds.c:2775 fish/cmds.c:2791 fish/cmds.c:2811 fish/cmds.c:2845
1221 #: fish/cmds.c:2859 fish/cmds.c:2878 fish/cmds.c:2897 fish/cmds.c:2915
1222 #: fish/cmds.c:2932 fish/cmds.c:2948 fish/cmds.c:2965 fish/cmds.c:2980
1223 #: fish/cmds.c:2996 fish/cmds.c:3008 fish/cmds.c:3021 fish/cmds.c:3038
1224 #: fish/cmds.c:3054 fish/cmds.c:3070 fish/cmds.c:3086 fish/cmds.c:3102
1225 #: fish/cmds.c:3119 fish/cmds.c:3156 fish/cmds.c:3210 fish/cmds.c:3228
1226 #: fish/cmds.c:3246 fish/cmds.c:3264 fish/cmds.c:3279 fish/cmds.c:3298
1227 #: fish/cmds.c:3333 fish/cmds.c:3352 fish/cmds.c:3428 fish/cmds.c:3464
1228 #: fish/cmds.c:3477 fish/cmds.c:3492 fish/cmds.c:3504 fish/cmds.c:3517
1229 #: fish/cmds.c:3536 fish/cmds.c:3555 fish/cmds.c:3574 fish/cmds.c:3593
1230 #: fish/cmds.c:3612 fish/cmds.c:3631 fish/cmds.c:3648 fish/cmds.c:3662
1231 #: fish/cmds.c:3676 fish/cmds.c:3692 fish/cmds.c:3708 fish/cmds.c:3725
1232 #: fish/cmds.c:3758 fish/cmds.c:3774 fish/cmds.c:3790 fish/cmds.c:3804
1233 #: fish/cmds.c:3819 fish/cmds.c:3839 fish/cmds.c:3859 fish/cmds.c:3880
1234 #: fish/cmds.c:3900 fish/cmds.c:3918 fish/cmds.c:3938 fish/cmds.c:3958
1235 #: fish/cmds.c:3975 fish/cmds.c:3994 fish/cmds.c:4012 fish/cmds.c:4032
1236 #: fish/cmds.c:4046 fish/cmds.c:4060 fish/cmds.c:4075 fish/cmds.c:4090
1237 #: fish/cmds.c:4108 fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4141 fish/cmds.c:4158
1238 #: fish/cmds.c:4173 fish/cmds.c:4191 fish/cmds.c:4211 fish/cmds.c:4231
1239 #: fish/cmds.c:4250 fish/cmds.c:4281 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4310
1240 #: fish/cmds.c:4331 fish/cmds.c:4351 fish/cmds.c:4371 fish/cmds.c:4390
1241 #: fish/cmds.c:4404 fish/cmds.c:4423 fish/cmds.c:4514 fish/cmds.c:4531
1242 #: fish/cmds.c:4548 fish/cmds.c:4565 fish/cmds.c:4580 fish/cmds.c:4598
1243 #: fish/cmds.c:4631 fish/cmds.c:4645 fish/cmds.c:4664 fish/cmds.c:4678
1244 #: fish/cmds.c:4711 fish/cmds.c:4728 fish/cmds.c:4745 fish/cmds.c:4762
1245 #: fish/cmds.c:4781 fish/cmds.c:4795 fish/cmds.c:4811 fish/cmds.c:4827
1246 #: fish/cmds.c:4846 fish/cmds.c:4864 fish/cmds.c:4882 fish/cmds.c:4900
1247 #: fish/cmds.c:4920 fish/cmds.c:4958 fish/cmds.c:4978 fish/cmds.c:5015
1248 #: fish/cmds.c:5030 fish/cmds.c:5046 fish/cmds.c:5064 fish/cmds.c:5084
1249 #: fish/cmds.c:5103 fish/cmds.c:5118 fish/cmds.c:5134 fish/cmds.c:5152
1250 #: fish/cmds.c:5226 fish/cmds.c:5264 fish/cmds.c:5340 fish/cmds.c:5413
1251 #: fish/cmds.c:5447 fish/cmds.c:5467 fish/cmds.c:5485 fish/cmds.c:5505
1252 #: fish/cmds.c:5524 fish/cmds.c:5546 fish/cmds.c:5586 fish/cmds.c:5624
1253 #: fish/cmds.c:5642 fish/cmds.c:5658 fish/cmds.c:5674 fish/cmds.c:5688
1254 #: fish/cmds.c:5703 fish/cmds.c:5727 fish/cmds.c:5748 fish/cmds.c:5769
1255 #: fish/cmds.c:5790 fish/cmds.c:5811 fish/cmds.c:5832 fish/cmds.c:5853
1256 #: fish/cmds.c:5874 fish/cmds.c:5895 fish/cmds.c:5916 fish/cmds.c:5937
1257 #: fish/cmds.c:5958 fish/cmds.c:5978 fish/cmds.c:5998 fish/cmds.c:6016
1258 #: fish/cmds.c:6034 fish/cmds.c:6052 fish/cmds.c:6069 fish/cmds.c:6089
1259 #: fish/cmds.c:6124 fish/cmds.c:6138 fish/cmds.c:6152 fish/cmds.c:6168
1260 #: fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6198 fish/cmds.c:6212 fish/cmds.c:6226
1261 #: fish/cmds.c:6240 fish/cmds.c:6256 fish/cmds.c:6289 fish/cmds.c:6326
1262 #: fish/cmds.c:6357 fish/cmds.c:6372 fish/cmds.c:6387 fish/cmds.c:6400
1263 #: fish/cmds.c:6413 fish/cmds.c:6431 fish/cmds.c:6466 fish/cmds.c:6501
1264 #: fish/cmds.c:6537 fish/cmds.c:6574 fish/cmds.c:6612 fish/cmds.c:6650
1265 #: fish/cmds.c:6685 fish/cmds.c:6699 fish/cmds.c:6719 fish/cmds.c:6738
1266 #: fish/cmds.c:6757 fish/cmds.c:6774 fish/cmds.c:6791 fish/cmds.c:6824
1267 #: fish/cmds.c:6893 fish/cmds.c:6930 fish/cmds.c:6985 fish/cmds.c:7008
1268 #: fish/cmds.c:7031 fish/cmds.c:7056 fish/cmds.c:7112 fish/cmds.c:7130
1269 #: fish/cmds.c:7172 fish/cmds.c:7189 fish/cmds.c:7225 fish/cmds.c:7259
1270 #: fish/cmds.c:7276 fish/cmds.c:7295 fish/cmds.c:7349 fish/cmds.c:7366
1271 #: fish/cmds.c:7385 fish/cmds.c:7404 fish/cmds.c:7420 fish/cmds.c:7437
1272 #: fish/cmds.c:7461 fish/cmds.c:7478 fish/cmds.c:7495 fish/cmds.c:7512
1273 #: fish/cmds.c:7529 fish/cmds.c:7548 fish/cmds.c:7580 fish/cmds.c:7595
1274 #: fish/cmds.c:7615 fish/cmds.c:7634 fish/cmds.c:7647 fish/cmds.c:7661
1275 #: fish/cmds.c:7695 fish/cmds.c:7731 fish/cmds.c:7768 fish/cmds.c:7821
1276 #: fish/cmds.c:7840 fish/cmds.c:7873 fish/cmds.c:7886 fish/cmds.c:7903
1277 #: fish/cmds.c:7940 fish/cmds.c:7960 fish/cmds.c:7981 fish/cmds.c:8003
1278 #: fish/cmds.c:8041 fish/cmds.c:8062 fish/cmds.c:8096 fish/cmds.c:8124
1279 #: fish/cmds.c:8152 fish/cmds.c:8178 fish/cmds.c:8195 fish/cmds.c:8224
1282 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1283 msgstr "'help %s' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿದಲ್ಲಿ %s ಬಗೆಗಿನ ನೆರವು ದೊರೆಯುತ್ತದೆ\n"
1285 #: fish/cmds.c:2361 fish/cmds.c:2823 fish/cmds.c:3129 fish/cmds.c:3166
1286 #: fish/cmds.c:3185 fish/cmds.c:3310 fish/cmds.c:3363 fish/cmds.c:3382
1287 #: fish/cmds.c:3401 fish/cmds.c:3441 fish/cmds.c:3736 fish/cmds.c:4260
1288 #: fish/cmds.c:4434 fish/cmds.c:4453 fish/cmds.c:4472 fish/cmds.c:4491
1289 #: fish/cmds.c:4609 fish/cmds.c:4688 fish/cmds.c:4930 fish/cmds.c:4988
1290 #: fish/cmds.c:5162 fish/cmds.c:5181 fish/cmds.c:5200 fish/cmds.c:5236
1291 #: fish/cmds.c:5274 fish/cmds.c:5293 fish/cmds.c:5312 fish/cmds.c:5350
1292 #: fish/cmds.c:5369 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5423 fish/cmds.c:5558
1293 #: fish/cmds.c:5598 fish/cmds.c:6101 fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6301
1294 #: fish/cmds.c:6336 fish/cmds.c:6442 fish/cmds.c:6476 fish/cmds.c:6511
1295 #: fish/cmds.c:6547 fish/cmds.c:6585 fish/cmds.c:6623 fish/cmds.c:6661
1296 #: fish/cmds.c:6803 fish/cmds.c:6836 fish/cmds.c:6849 fish/cmds.c:6862
1297 #: fish/cmds.c:6875 fish/cmds.c:6905 fish/cmds.c:6940 fish/cmds.c:6959
1298 #: fish/cmds.c:7068 fish/cmds.c:7087 fish/cmds.c:7142 fish/cmds.c:7155
1299 #: fish/cmds.c:7200 fish/cmds.c:7236 fish/cmds.c:7305 fish/cmds.c:7324
1300 #: fish/cmds.c:7562 fish/cmds.c:7672 fish/cmds.c:7706 fish/cmds.c:7742
1301 #: fish/cmds.c:7779 fish/cmds.c:7798 fish/cmds.c:7851 fish/cmds.c:7916
1302 #: fish/cmds.c:8014 fish/cmds.c:8076 fish/cmds.c:8107 fish/cmds.c:8135
1303 #: fish/cmds.c:8163 fish/cmds.c:8207
1305 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1306 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
1308 #: fish/cmds.c:2367 fish/cmds.c:2829 fish/cmds.c:3135 fish/cmds.c:3172
1309 #: fish/cmds.c:3191 fish/cmds.c:3316 fish/cmds.c:3369 fish/cmds.c:3388
1310 #: fish/cmds.c:3407 fish/cmds.c:3447 fish/cmds.c:3742 fish/cmds.c:4266
1311 #: fish/cmds.c:4440 fish/cmds.c:4459 fish/cmds.c:4478 fish/cmds.c:4497
1312 #: fish/cmds.c:4615 fish/cmds.c:4694 fish/cmds.c:4936 fish/cmds.c:4994
1313 #: fish/cmds.c:5168 fish/cmds.c:5187 fish/cmds.c:5206 fish/cmds.c:5242
1314 #: fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5299 fish/cmds.c:5318 fish/cmds.c:5356
1315 #: fish/cmds.c:5375 fish/cmds.c:5394 fish/cmds.c:5429 fish/cmds.c:5564
1316 #: fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:6107 fish/cmds.c:6272 fish/cmds.c:6307
1317 #: fish/cmds.c:6342 fish/cmds.c:6448 fish/cmds.c:6482 fish/cmds.c:6517
1318 #: fish/cmds.c:6553 fish/cmds.c:6591 fish/cmds.c:6629 fish/cmds.c:6667
1319 #: fish/cmds.c:6911 fish/cmds.c:6946 fish/cmds.c:6965 fish/cmds.c:7074
1320 #: fish/cmds.c:7206 fish/cmds.c:7242 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7330
1321 #: fish/cmds.c:7678 fish/cmds.c:7712 fish/cmds.c:7748 fish/cmds.c:7785
1322 #: fish/cmds.c:7804 fish/cmds.c:7857 fish/cmds.c:7922 fish/cmds.c:8020
1324 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1325 msgstr "%s: %s: ಪೂರ್ಣಾಂಕವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ\n"
1329 msgid "%s: unknown command\n"
1330 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1334 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1335 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1337 #: fish/fish.c:89 fuse/guestmount.c:880
1339 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1340 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ `%s -help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ .\n"
1345 "%s: guest filesystem shell\n"
1346 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1347 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1349 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1350 " %s -i libvirt-domain\n"
1351 " %s -i disk-image(s)\n"
1352 "or for interactive use:\n"
1354 "or from a shell script:\n"
1360 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1361 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1362 " -a|--add image Add image\n"
1363 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1364 " -f|--file file Read commands from file\n"
1365 " -i|--inspector Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1366 " --listen Listen for remote commands\n"
1367 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1368 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1369 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1370 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1371 " -r|--ro Mount read-only\n"
1372 " --selinux Enable SELinux support\n"
1373 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1374 " -x Echo each command before executing it\n"
1375 " -V|--version Display version and exit\n"
1376 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1378 "%s: ಅತಿಥಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಶೆಲ್\n"
1379 "%s ಎನ್ನುವುದು ನಿಮಗೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
1380 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1382 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1383 " %s -i libvirt-domain\n"
1384 " %s -i disk-image(s)\n"
1385 "ಅಥವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಬಳಕೆಗಾಗಿ:\n"
1387 "ಅಥವ ಒಂದು ಶೆಲ್ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಿಂದ:\n"
1393 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1394 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1395 " -a|--add image Add image\n"
1396 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1397 " -f|--file file Read commands from file\n"
1398 " -i|--inspector Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1399 " --listen Listen for remote commands\n"
1400 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1401 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1402 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1403 " -r|--ro Mount read-only\n"
1404 " --selinux Enable SELinux support\n"
1405 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1406 " -x Echo each command before executing it\n"
1407 " -V|--version Display version and exit\n"
1408 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1410 #: fish/fish.c:189 fuse/guestmount.c:977
1412 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1413 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
1417 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1418 msgstr "%s: --listen=PID: PID ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
1423 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1424 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID ಅನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಗೆ ಹೊಂದಿಸಬೇಕು\n"
1426 #: fish/fish.c:244 fuse/guestmount.c:1022
1428 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1429 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1433 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1434 msgstr "%s: ಕೇವಲ ಒಂದು -f ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಒದಗಿಸಬಹುದು\n"
1439 "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --selinux\n"
1441 "%s: -a, -m, --listen, --remote ಅಥವ --selinux ದೊಂದಿಗೆ -i ಎಂಬ ಅಯ್ಕೆಯನ್ನು "
1446 msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
1448 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
1452 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1453 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --remote ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1457 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1458 msgstr "%s: --listen ಫ್ಲಾಗ್ಗಾಗಿ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಯತಾಂಕಗಳು\n"
1462 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1463 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1469 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1470 "editing virtual machine filesystems.\n"
1472 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1473 " 'man' to read the manual\n"
1474 " 'quit' to quit the shell\n"
1478 "guestfish ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, libguestfs ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು\n"
1479 " ಬಳಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದಂತಹ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
1481 "ಸೂಚನೆ: ಆಜ್ಞೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ನೆರವಿಗಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1482 " ಶೆಲ್ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1487 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1488 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಜೋಡಿ ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1490 #: fish/fish.c:772 fish/fish.c:789
1492 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1493 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳ ನಡುವೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳು ಇರುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1497 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1498 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1502 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1503 msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
1507 msgid "%s: too many arguments\n"
1508 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1512 msgid "%s: empty command on command line\n"
1513 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
1516 msgid "display a list of commands or help on a command"
1517 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1520 msgid "read the manual"
1524 msgid "quit guestfish"
1525 msgstr "guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
1528 msgid "allocate an image"
1529 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1532 msgid "display a line of text"
1533 msgstr "ಪಠ್ಯದ ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
1536 msgid "edit a file in the image"
1537 msgstr "ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
1540 msgid "local change directory"
1541 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬದಲಾವಣೆ ಕೋಶ"
1544 msgid "expand wildcards in command"
1545 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿನ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
1548 msgid "view a file in the pager"
1549 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ನೋಡು"
1552 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1553 msgstr "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆ"
1556 msgid "allocate a sparse image file"
1557 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1561 msgid "list supported groups of commands"
1562 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
1565 msgid "measure time taken to run command"
1566 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕು"
1571 "alloc - allocate an image\n"
1572 " alloc <filename> <size>\n"
1574 " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1575 " and then adds so it can be further examined.\n"
1577 " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1579 " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1585 "echo - display a line of text\n"
1586 " echo [<params> ...]\n"
1588 " This echos the parameters to the terminal.\n"
1590 "echo - ಒಂದು ಪಠ್ಯದ ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ\n"
1591 " echo [<params> ...]\n"
1593 " ಇದು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್ಗೆ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ(ಎಕೊ).\n"
1598 "edit - edit a file in the image\n"
1599 " edit <filename>\n"
1601 " This is used to edit a file.\n"
1603 " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1604 " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
1606 " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1607 " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1609 " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1610 " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1612 "edit - ಚಿತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತದೆ\n"
1613 " edit <filename>\n"
1615 " ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
1617 " ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ \"write-file\" ಅನ್ನು \n"
1618 " ಚಲಾಯಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
1620 " ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $EDITOR ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು \"vi\"\n"
1621 " ಅಥವ \"emacs\" ಆಲಿಯಾಸ್ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂಪಾದಕಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆ.\n"
1623 " ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು\n"
1624 " ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
1629 "lcd - local change directory\n"
1630 " lcd <directory>\n"
1632 " Change guestfish's current directory. This command is\n"
1633 " useful if you want to download files to a particular\n"
1636 "lcd - ಕೋಶವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸುವಿಕೆ\n"
1637 " lcd <directory>\n"
1639 " guestfish ನ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ. ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ \n"
1640 " ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಇದು\n"
1641 " ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ.\n"
1646 "glob - expand wildcards in command\n"
1647 " glob <command> [<args> ...]\n"
1649 " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
1650 " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
1651 " once for each expanded argument.\n"
1653 "glob - ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು\n"
1654 " glob <command> [<args> ...]\n"
1656 " Glob ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡುಗಳೊಂದಿಗೆ \n"
1657 " <command> ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ. ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ\n"
1658 " ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ.\n"
1663 "man - read the manual\n"
1666 " Opens the manual page for guestfish.\n"
1672 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1676 "help - ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
1683 "more - view a file in the pager\n"
1684 " more <filename>\n"
1686 " This is used to view a file in the pager.\n"
1688 " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1689 " running \"cat\" and using the pager.\n"
1691 " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1692 " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1694 " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1695 " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1697 "more - ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ\n"
1698 " more <filename>\n"
1700 " ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
1702 " ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ ಪೇಜರನ್ನು ಬಳಸುವುದಕ್ಕೆ \n"
1703 " ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
1705 " ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $PAGER ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು\n"
1706 " \"less\" ಆಲಿಯಾಸ್ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಯಾವಗಲೂ \"less\" ಅನ್ನೇ ಬಳಸುತ್ತದೆ.\n"
1708 " ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು\n"
1709 " ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
1714 "quit - quit guestfish\n"
1717 "quit - guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು \n"
1723 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1726 "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
1727 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
1728 "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
1730 "reopen - libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ\n"
1733 "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ. ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸುವ\n"
1734 "ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ guestfish ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.\n"
1735 "ಆದರೆ ಇದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮೊಮ್ಮೆ ಉಪಯೋಗಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ.\n"
1740 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1741 " sparse <filename> <size>\n"
1743 " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1744 " and then adds so it can be further examined.\n"
1746 " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1747 " command, except that the image file is allocated\n"
1748 " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1749 " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
1750 " only use space when written to, but they are slower\n"
1751 " and there is a danger you could run out of real disk\n"
1752 " space during a write operation.\n"
1754 " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1756 " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1758 "sparse - ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
1759 " sparse <filename> <size>\n"
1761 " ಇದು ನಿಗದಿತ ಗಾತ್ರದ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಚದುರಿದ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
1762 " ಹಾಗು ನಂತರ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಅದನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
1764 " ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ವಿರಳವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ\n"
1765 " ಇದು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯಲ್ಲೂ 'alloc' ಆಜ್ಞೆಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n"
1766 " ಇದರರ್ಥ ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರದ ಹೊರತು ಅವುಗಳನ್ನು ಕಡತಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ\n"
1767 " ಎಂದರ್ಥ. ಚದುರಿದ ಡಿಸ್ಕ್ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬರೆದಾಗ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಈ\n"
1768 " ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ನಿಧಾನಗತಿಯಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಬರೆಯುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಡಿಸ್ಕ್ ಜಾಗವು\n"
1769 " ತೀರಿನ ಹೋಗುವ ಅಪಾಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
1771 " ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು ನೋಡಿ.\n"
1772 " ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
1773 " <nn> ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1774 " ಉದಾ: 1440 ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
1775 " <nn>K ಅಥವ <nn>KB ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1776 " <nn>M ಅಥವ <nn>MB ಮೆಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1777 " <nn>G ಅಥವ <nn>GB ಗಿಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1778 " <nn>T ಅಥವ <nn>TB ಟೆರಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1779 " <nn>P ಅಥವ <nn>PB ಪಿಟಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1780 " <nn>E ಅಥವ <nn>EB ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1781 " <nn>sects 512 ಬೈಟ್ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1786 "supported - list supported groups of commands\n"
1789 " This command returns a list of the optional groups\n"
1790 " known to the daemon, and indicates which ones are\n"
1791 " supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
1793 " See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
1799 "time - measure time taken to run command\n"
1800 " time <command> [<args> ...]\n"
1802 " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
1803 " time afterwards.\n"
1805 "time - ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಹಾಕಿ\n"
1806 " time <command> [<args> ...]\n"
1808 " ಇದು <command> ಅನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿಯೆ ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು\n"
1809 " ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ತಗುಲಿದ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n"
1813 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1814 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು -h ಉಪಯೋಗಿಸಿ\n"
1819 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
1820 "For a list of commands: guestfish -h\n"
1821 "For complete documentation: man guestfish\n"
1826 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1827 msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ರನ್ಅವೆ ಕೋಟ್\n"
1831 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1832 msgstr "'glob command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
1836 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1837 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ಅನ್ನು ಕರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
1841 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1842 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು 'lcd directory' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1846 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1851 msgid "the external 'man' program failed\n"
1852 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1856 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1857 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪುಟವಾಗಿ(ಪೇಜ್) ಮಾಡಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1862 "List of available prepared disk images:\n"
1869 "guestfish -N %-16s %s\n"
1876 msgid " Optional parameters:\n"
1881 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1887 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1888 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1889 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1895 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1896 "Use 'guestfish -N list' to list possible values for the -N parameter.\n"
1901 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1904 #: fish/prep.c:258 fish/prep.c:265 fish/prep.c:280
1906 msgid "failed to allocate disk"
1907 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
1909 #: fish/prep.c:272 fish/prep.c:287
1911 msgid "failed to partition disk: %s"
1916 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
1921 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
1922 msgstr "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: 'hello' ಸಂದೇಶವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
1927 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
1928 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
1930 "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: ಆವೃತ್ತಿ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, '%s' ಎಂಬ ಪರಿಚಾರಕದ ಆವೃತ್ತಿಯು '%"
1931 "s' ಎಂಬ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ಎರಡೂ ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಸರಿಯಾಗೆ "
1934 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
1936 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
1937 msgstr "guestfish: ದೂರಸ್ಥ: ಪರಿಚಾರಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ ತೋರುತ್ತಿದೆ\n"
1939 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
1941 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
1943 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಆರಂಭಿಕ ಸ್ವಾಗತ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು "
1948 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
1950 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬಂದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
1954 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
1955 msgstr "'reopen' ಆಜ್ಞೆಗೆ ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಕಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ\n"
1959 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
1960 msgstr "reopen: guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
1962 #: fish/supported.c:66
1966 #: fish/supported.c:68
1972 msgid "use 'time command [args...]'\n"
1973 msgstr "'time command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
1975 #: fuse/guestmount.c:884
1978 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
1979 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
1980 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1982 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
1984 " -a|--add image Add image\n"
1985 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
1986 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
1987 " --help Display help message and exit\n"
1988 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1989 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1990 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
1991 " -r|--ro Mount read-only\n"
1992 " --selinux Enable SELinux support\n"
1993 " --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
1994 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1995 " -V|--version Display version and exit\n"
1997 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
1998 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
1999 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2001 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2003 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2004 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2006 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2007 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2008 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2009 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2010 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2011 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2012 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2013 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2014 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2015 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2017 #: fuse/guestmount.c:1096
2019 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
2020 msgstr "%s: ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -a ಹಾಗು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -m ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
2022 #: fuse/guestmount.c:1104
2024 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2025 msgstr "%s: ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n"
2027 #: inspector/virt-inspector.pl:200
2028 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2031 #: inspector/virt-inspector.pl:294
2032 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
2035 #: inspector/virt-inspector.pl:324
2037 "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
2040 #: inspector/virt-inspector.pl:363
2042 msgid " Mountpoints:\n"
2043 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2045 #: inspector/virt-inspector.pl:369
2047 msgid " Filesystems:\n"
2048 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
2050 #: inspector/virt-inspector.pl:387
2051 msgid " Modprobe aliases:\n"
2054 #: inspector/virt-inspector.pl:398
2055 msgid " Initrd modules:\n"
2058 #: inspector/virt-inspector.pl:407
2059 msgid " Applications:\n"
2062 #: inspector/virt-inspector.pl:414
2066 #: inspector/virt-inspector.pl:426
2067 msgid " Windows Registry entries:\n"
2070 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2071 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2074 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2075 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2078 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:166
2079 #, fuzzy, perl-brace-format
2080 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2081 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2083 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:171
2085 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2089 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2091 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2092 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2094 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:183
2095 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2098 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:202
2099 #, perl-brace-format
2100 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2103 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:205
2104 #, perl-brace-format
2105 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2108 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:217
2109 #, perl-brace-format
2110 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2113 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:442
2114 #, perl-brace-format
2115 msgid "returning non-canonical architecture type '{arch}'"
2118 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:485
2119 #, fuzzy, perl-brace-format
2120 msgid "cpio command failed: {error}"
2121 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2123 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:497
2124 #, perl-brace-format
2125 msgid "file_architecture: no known binaries found in initrd image: {path}"
2128 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:501
2129 #, perl-brace-format
2130 msgid "file_architecture: unknown architecture: {path}"
2133 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1215
2135 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2137 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2139 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2141 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2142 "information about the disk image as possible.\n"
2145 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2146 #, perl-brace-format
2147 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2150 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1298
2151 #, perl-brace-format
2152 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2155 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1321
2156 #, fuzzy, perl-brace-format
2157 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2158 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
2160 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1505
2161 #, perl-brace-format
2162 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2165 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1531
2166 #, perl-brace-format
2167 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2170 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1596
2171 msgid "Can't find grub on guest"
2174 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1651
2175 #, perl-brace-format
2176 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2179 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1682
2180 #, perl-brace-format
2181 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2184 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1705
2185 #, perl-brace-format
2186 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2189 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1776
2190 #, perl-brace-format
2191 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2194 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1784
2195 #, perl-brace-format
2196 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2199 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1838
2200 #, fuzzy, perl-brace-format
2201 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2202 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
2204 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1877
2205 #, perl-brace-format
2206 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2209 #: src/guestfs.c:176
2211 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2212 msgstr "guestfs_close: ಒಂದೇ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ನಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕರೆಲಾಗಿದೆ\n"
2214 #: src/guestfs.c:283
2216 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2217 msgstr "libguestfs: ದೋಷ: %s\n"
2220 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2221 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿಲ್ಲ"
2224 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2225 msgstr "guestfs_config: ನಿಯತಾಂಕವು '-' ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು"
2229 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2230 msgstr "guestfs_config: '%s' ಎಂಬ ನಿಯತಾಂಕಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
2232 #: src/launch.c:145 src/launch.c:182 src/launch.c:215
2233 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2234 msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ',' (ವಿರಾಮ) ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
2237 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2238 msgstr "ನೀವು guestfs_launch ನ ಮೊದಲು guestfs_add_drive ಅನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕು"
2242 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2243 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
2247 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2248 msgstr "%s: ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2252 msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
2253 msgstr "%s ಅಥವ %s ವು LIBGUESTFS_PATH ನಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ (ಪ್ರಸಕ್ತ ಮಾರ್ಗ = %s)"
2256 msgid "failed to connect to vmchannel socket"
2257 msgstr "vmchannel ಸಾಕೆಟ್ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2260 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2261 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2264 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2265 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2269 msgid "external command failed: %s"
2270 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2272 #: src/launch.c:1033
2275 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2276 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2278 "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: qemu ಒಂದು ಶಿಷ್ಟವಲ್ಲದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, LIBGUESTFS_QEMU "
2279 "ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
2281 #: src/launch.c:1209
2282 msgid "qemu has not been launched yet"
2283 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
2285 #: src/launch.c:1220
2286 msgid "no subprocess to kill"
2287 msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಇಲ್ಲ"
2291 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2292 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2296 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2297 msgstr "guestfs_end_busy: %d ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2302 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2304 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ಡೀಮನ್ನಿಂದ 0x%x ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ 0x%x "
2305 "ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2307 #: src/proto.c:439 src/proto.c:493
2308 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2309 msgstr "ಡೀಮನ್ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2313 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2314 msgstr "guestfsd ಇಂದ ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ಸಹಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ %d ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2318 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2319 msgstr "ಸಂದೇಶದ ಉದ್ದ (%u) > ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ (%d)"
2323 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2324 msgstr "guestfs___send: ಸ್ಥಿತಿ %d != BUSY"
2327 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2328 msgstr "xdr_guestfs_message_header ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2331 msgid "dispatch failed to marshal args"
2332 msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡವುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಶಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳಿಗೆ ರವಾನಿಸು"
2336 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2337 msgstr "send_file_chunk: ಸ್ಥಿತಿ %d != READY"
2341 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2342 msgstr "xdr_guestfs_chunk ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (buf = %p, buflen = %zu)"
2346 msgid "%s: error in chunked encoding"
2347 msgstr "%s: ತುಂಡರಿಸಲಾದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ನಲ್ಲಿ ದೋಷ"
2350 msgid "write to daemon socket"
2351 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2354 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2355 msgstr "receive_file_data: ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಕಾಲ್ಬ್ಯಾಕ್ನಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸ್ ದೋಷ"
2358 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2359 msgstr "receive_file_data: ಕಡತದ ತುಣುಕಗಳು ಓದುವಾಗ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ"
2362 msgid "failed to parse file chunk"
2363 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2366 msgid "file receive cancelled by daemon"
2367 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಡೆಮನ್ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದೆ"
2369 #: test-tool/test-tool.c:78
2372 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2373 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2375 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2377 " --help Display usage\n"
2378 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2379 " Helper program (default: %s)\n"
2380 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
2381 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
2383 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2385 "libguestfs-test-tool: ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ\n"
2386 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2388 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2390 " --help ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2391 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2392 " ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %s)\n"
2393 " --qemudir dir QEMU ಆಕರದ ಕೋಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2394 " --qemu qemu QEMU ಬೈನರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2396 " -t n ಆರಂಭದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %d "
2399 #: test-tool/test-tool.c:134
2401 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2402 msgstr "libguestfs-test-tool: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
2404 #: test-tool/test-tool.c:143
2406 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2407 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆ: %s\n"
2409 #: test-tool/test-tool.c:155
2411 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2412 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆ 0x%x\n"
2414 #: test-tool/test-tool.c:178
2416 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2417 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2419 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2421 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2422 msgstr "libguestfs-test-tool: '%s' ಎಂಬ ಡ್ರೈವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2424 #: test-tool/test-tool.c:197
2426 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2427 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2429 #: test-tool/test-tool.c:219
2431 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2432 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2434 #: test-tool/test-tool.c:231
2436 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2437 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2439 #: test-tool/test-tool.c:237
2441 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2442 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 ಅನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2444 #: test-tool/test-tool.c:243
2446 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2447 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 ಅನ್ನು / ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ\n"
2449 #: test-tool/test-tool.c:249
2451 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2452 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso ಅನ್ನು mkdir ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2454 #: test-tool/test-tool.c:255
2456 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2458 "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ಅನ್ನು /iso ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2460 #: test-tool/test-tool.c:263
2462 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2464 "libguestfs-test-tool: ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಸಹಾಯಕವು "
2467 #: test-tool/test-tool.c:294
2470 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2471 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2473 "LIBGUESTFS_QEMU ಪರಿಸರವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ\n"
2474 "--qemu/--qemudir ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n"
2476 #: test-tool/test-tool.c:302
2478 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2479 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2481 #: test-tool/test-tool.c:316
2483 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2484 msgstr "%s: ಇದು ಒಂದು qemu ಆಕರ ಕೋಶದ ರೀತಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
2486 #: test-tool/test-tool.c:365
2489 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2490 "available. Expected to find it in '%s'\n"
2492 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2494 "ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ 'libguestfs-test-tool-helper' \n"
2495 "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. '%s' ಯಲ್ಲಿ ಇದೆ ಎಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2497 "ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು --helper ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
2499 #: test-tool/test-tool.c:381
2501 msgid "command failed: %s"
2502 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2504 #: test-tool/test-tool.c:389
2507 "Test tool helper program %s\n"
2508 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
2511 "ಪರೀಕ್ಷಾ ಉಪಕರಣದ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ %s\n"
2512 "ಅನ್ನು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಈ ಉಪಕರಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದಾಗ ಉಂಟಾದ ಒಂದು ನಿರ್ಮಾಣ\n"
2515 #: test-tool/test-tool.c:423
2517 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2518 msgstr "mkisofs ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
2520 #: tools/virt-cat.pl:128
2521 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2524 #: tools/virt-cat.pl:153
2525 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2528 #: tools/virt-df.pl:152
2530 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2531 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2533 #: tools/virt-df.pl:263
2534 msgid "Virtual Machine"
2537 #: tools/virt-df.pl:263
2540 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
2542 #: tools/virt-df.pl:266
2546 #: tools/virt-df.pl:268
2550 #: tools/virt-df.pl:270
2554 #: tools/virt-df.pl:271
2558 #: tools/virt-df.pl:272
2562 #: tools/virt-df.pl:274
2566 #: tools/virt-df.pl:275
2570 #: tools/virt-df.pl:276
2574 #: tools/virt-df.pl:277
2578 #: tools/virt-edit.pl:111
2579 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2582 #: tools/virt-edit.pl:136
2583 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2586 #: tools/virt-edit.pl:159
2587 msgid "File not changed.\n"
2590 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2591 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2594 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2595 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2598 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2599 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2602 #: tools/virt-ls.pl:161
2603 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2606 #: tools/virt-ls.pl:186
2607 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2610 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2611 msgid "virt-make-fs input output\n"
2614 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2615 msgid "unexpected output from 'du' command"
2618 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2619 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2620 #, perl-brace-format
2621 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2624 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2625 #, perl-brace-format
2626 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2629 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2632 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2633 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2635 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2636 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2639 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2641 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2642 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2644 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2646 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2647 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2649 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2651 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2652 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2653 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2656 #: tools/virt-rescue.pl:194
2657 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2660 #: tools/virt-resize.pl:33
2661 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2664 #: tools/virt-resize.pl:526
2665 #, fuzzy, perl-brace-format
2666 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2667 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2669 #: tools/virt-resize.pl:528
2670 #, perl-brace-format
2672 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2673 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2674 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2677 #: tools/virt-resize.pl:553 tools/virt-resize.pl:556
2678 #, perl-brace-format
2680 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2683 #: tools/virt-resize.pl:720
2684 #, fuzzy, perl-brace-format
2685 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2686 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
2688 #: tools/virt-resize.pl:740
2689 #, perl-brace-format
2691 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2692 "command line option\n"
2695 #: tools/virt-resize.pl:746
2696 #, perl-brace-format
2698 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2701 #: tools/virt-resize.pl:750
2702 #, perl-brace-format
2704 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2707 #: tools/virt-resize.pl:792
2708 #, perl-brace-format
2709 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2712 #: tools/virt-resize.pl:800
2713 #, perl-brace-format
2714 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2717 #: tools/virt-resize.pl:817
2718 #, perl-brace-format
2719 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2722 #: tools/virt-resize.pl:822
2723 #, perl-brace-format
2724 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2727 #: tools/virt-resize.pl:845
2728 #, perl-brace-format
2730 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2731 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2733 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2736 #: tools/virt-resize.pl:861
2737 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2740 #: tools/virt-resize.pl:910
2741 #, perl-brace-format
2743 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2744 "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2747 #: tools/virt-resize.pl:925
2749 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2750 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2753 #: tools/virt-resize.pl:940
2754 msgid "Summary of changes:\n"
2757 #: tools/virt-resize.pl:944
2758 #, perl-brace-format
2759 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2762 #: tools/virt-resize.pl:946
2763 #, perl-brace-format
2764 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2767 #: tools/virt-resize.pl:948
2768 #, perl-brace-format
2769 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2772 #: tools/virt-resize.pl:953
2773 #, perl-brace-format
2774 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2777 #: tools/virt-resize.pl:958
2778 #, perl-brace-format
2779 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2782 #: tools/virt-resize.pl:963
2783 #, perl-brace-format
2784 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2787 #: tools/virt-resize.pl:969
2788 #, perl-brace-format
2789 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2792 #: tools/virt-resize.pl:976
2793 #, perl-brace-format
2794 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2797 #: tools/virt-resize.pl:981
2798 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2801 #: tools/virt-resize.pl:983
2803 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2804 "and so it will just be ignored.\n"
2807 #: tools/virt-resize.pl:986
2809 "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
2810 "to partition this extra space if you want.\n"
2813 #: tools/virt-resize.pl:989
2814 #, perl-brace-format
2816 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
2817 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
2818 "or adjust your resizing requests.\n"
2821 #: tools/virt-resize.pl:1030
2822 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
2825 #: tools/virt-resize.pl:1126
2826 #, perl-brace-format
2827 msgid "Copying {p} ..."
2830 #: tools/virt-resize.pl:1133
2834 #: tools/virt-resize.pl:1191 tools/virt-resize.pl:1249
2835 #, perl-brace-format
2836 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
2839 #: tools/virt-tar.pl:162 tools/virt-tar.pl:169
2840 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
2843 #: tools/virt-tar.pl:190
2844 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
2847 #: tools/virt-tar.pl:193
2848 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
2851 #: tools/virt-tar.pl:204
2852 #, perl-brace-format
2853 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
2856 #: tools/virt-tar.pl:207
2857 #, perl-brace-format
2858 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
2861 #: tools/virt-tar.pl:229
2862 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
2865 #: tools/virt-win-reg.pl:259
2866 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
2869 #: tools/virt-win-reg.pl:283
2870 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
2873 #: tools/virt-win-reg.pl:297
2875 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
2879 #: tools/virt-win-reg.pl:408
2880 #, perl-brace-format
2881 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
2884 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
2885 #, perl-brace-format
2886 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
2889 #: tools/virt-win-reg.pl:433
2890 #, perl-brace-format
2891 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
2894 #: tools/virt-win-reg.pl:456
2895 #, perl-brace-format
2896 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
2899 #~ msgid "could not parse size specification '%s'\n"
2900 #~ msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2903 #~ "alloc - allocate an image\n"
2904 #~ " alloc <filename> <size>\n"
2906 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
2907 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
2909 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
2911 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
2912 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
2913 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
2914 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
2915 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
2916 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
2917 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
2918 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
2919 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
2920 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
2922 #~ "alloc - ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
2923 #~ " alloc <filename> <size>\n"
2925 #~ " ಇದು ಒಂದು ಒದಗಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ಖಾಲಿ(ಸೊನ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ) "
2926 #~ "ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
2927 #~ " ನಂತರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
2929 #~ " ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
2932 #~ " ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
2933 #~ " <nn> ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2934 #~ " ಉದಾ: 1440 ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
2935 #~ " <nn>K ಅಥವ <nn>KB ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2936 #~ " <nn>M ಅಥವ <nn>MB ಮೆಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2937 #~ " <nn>G ಅಥವ <nn>GB ಗಿಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2938 #~ " <nn>T ಅಥವ <nn>TB ಟೆರಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2939 #~ " <nn>P ಅಥವ <nn>PB ಪಿಟಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2940 #~ " <nn>E ಅಥವ <nn>EB ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2941 #~ " <nn>sects 512 ಬೈಟ್ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2943 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
2944 #~ msgstr "%s: virt-inspector ಎನ್ನುವುದು ನಿಶ್ಚಿತ ಬಫರಿಗಾಗಿ ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ\n"
2946 #~ msgid "%s: failed to write XML document\n"
2947 #~ msgstr "%s: XML ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2949 #~ msgid "hivexml: missing name of input file\n"
2950 #~ msgstr "hivexml: ಇನ್ಪುಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
2952 #~ msgid "xmlNewTextWriterFilename: failed to create XML writer\n"
2953 #~ msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML ಬರಹಗಾರನನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2957 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
2958 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
2960 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
2961 #~ " 'quit' to quit the shell\n"
2965 #~ "hivexsh ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, hivex ಎನ್ನುವುದು Windows ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು "
2967 #~ "ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
2969 #~ "ಹೀಗೆ ನಮೂದಿಸಿ: ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಎಂದು \n"
2970 #~ " ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit ಎಂದು'\n"
2973 #~ msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
2974 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
2976 #~ msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
2977 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
2979 #~ msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
2981 #~ "hivexsh: ನೀವು ಮೊದಲಿಗೆ 'load hivefile' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ "
2984 #~ msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
2985 #~ msgstr "hivexsh: ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ '%s', ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2987 #~ msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
2988 #~ msgstr "hivexsh: load: ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಹೈವ್ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
2991 #~ "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
2993 #~ "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
2994 #~ "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
2995 #~ "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
2996 #~ "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
2999 #~ "hivexsh: ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: %m\n"
3001 #~ "ಇದು ಒಂದು Windows ಬೈನರಿ ಹೈವ್ ಕಡತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸಿದಲ್ಲಿ (ಒಂದು \n"
3002 #~ "regedit *.reg _ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲದೆ_ ಇದ್ದಲ್ಲಿ) hivexsh ಆಯ್ಕೆ '-d' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು \n"
3003 #~ "ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಚಲಾಯಿಸಿ ಹಾಗು https://bugzilla.redhat.com/ ನಲ್ಲಿ ಒಂದು "
3005 #~ "ವರದಿ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಔಟ್ಪುಟ್ ಅನ್ನು _ಹಾಗು_ ವಿಫಲಗೊಂಡಂತಹ ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ "
3009 #~ msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
3010 #~ msgstr "hivexsh: '%s' ಎಂಬ ಆಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3013 #~ "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
3014 #~ "parameter correctly?\n"
3016 #~ "%s: %s: \\ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾಗಿದೆ - ನೀವು ಮಾರ್ಗದ "
3017 #~ "ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರೆ?\n"
3019 #~ msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
3020 #~ msgstr "hivexsh: cd: ಉಪಕೀಲಿ '%s' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3023 #~ "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
3024 #~ "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
3025 #~ "current key. Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
3027 #~ "'cd' ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಹೈವ್ನ ಕೀಲಿಗಳು ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರುವಂತೆ\n"
3028 #~ "ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೀಲಿಯ ಉಪಕೀಲಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು 'ls' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3029 #~ "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜು hivexsh(1) ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಟದಲ್ಲಿದೆ.\n"
3031 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3032 #~ msgstr "%s: %s: ಕೀಲಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3034 #~ msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
3035 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಇನ್ಪುಟ್ಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಅಂತ್ಯ\n"
3038 #~ "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for "
3041 #~ "hivexsh: string(utf16le): ಇನ್ಪುಟ್ನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ 7 ಬಿಟ್ ASCII ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
3042 #~ "ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
3044 #~ msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
3045 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಹೆಕ್ಸ್ ವಾಕ್ಯದ ನಂತರ ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಗಾರ್ಬೇಜ್\n"
3048 #~ "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
3049 #~ "hivexsh(1) for help: %s\n"
3051 #~ "hivexsh: setval: ಮೌಲ್ಯದ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ನೆರವಿಗಾಗಿ "
3052 #~ "hivexsh(1) ಅನ್ನು ನೋಡಿ: %s\n"
3054 #~ msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
3055 #~ msgstr "hivexsh: del: ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"