1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2010.
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.83\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-11-11 18:34+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:56+0530\n"
12 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: kn-IN <>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21 #: cat/virt-cat.c:53 fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:841
23 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
24 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ `%s -help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ .\n"
29 "%s: display files in a virtual machine\n"
30 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
32 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
33 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
35 " -a|--add image Add image\n"
36 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
37 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
38 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
39 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
40 " --help Display brief help\n"
41 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
42 " -v|--verbose Verbose messages\n"
43 " -V|--version Display version and exit\n"
44 " -x Echo each command before executing it\n"
45 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
47 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
48 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
49 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
51 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
53 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
54 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
56 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
57 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
58 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
59 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
60 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
61 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
62 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
63 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
64 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
65 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
67 #: cat/virt-cat.c:115 fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:952
69 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
70 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
72 #: cat/virt-cat.c:137 fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:1000
74 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
75 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
79 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
80 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'alloc file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
84 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
85 msgstr "ಒಂದು ಚದುರಿದ(ಸ್ಪಾರ್ಸ್) ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'sparse file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
89 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
90 msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಅಥವ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
94 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
95 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
106 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
107 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು CD-ROM ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
110 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
113 #: fish/cmds.c:2786 fish/cmds.c:2787
114 msgid "add an image to examine or modify"
115 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
118 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
119 msgstr "ಒಂದು ಡ್ರೈವನ್ನು ಸ್ನಾಪ್ಶಾಟ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು (ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)"
122 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
124 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ "
128 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
130 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
134 msgid "allocate and add a disk file"
135 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
139 msgid "clear Augeas path"
140 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
143 msgid "close the current Augeas handle"
144 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
147 msgid "define an Augeas node"
148 msgstr "ಒಂದು Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
151 msgid "define an Augeas variable"
152 msgstr "ಒಂದು Augeas ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
155 msgid "look up the value of an Augeas path"
156 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು"
159 msgid "create a new Augeas handle"
160 msgstr "ಹೊಸ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
163 msgid "insert a sibling Augeas node"
164 msgstr "ಜೋಡಿ Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
167 msgid "load files into the tree"
168 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
171 msgid "list Augeas nodes under augpath"
172 msgstr "Augeas ನೋಡ್ಗಳನ್ನು augpath ನಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
175 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
176 msgstr "augpath ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ Augeas ಗೆ ಮರಳು"
179 msgid "move Augeas node"
180 msgstr "Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
183 msgid "remove an Augeas path"
184 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
187 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
188 msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ Augeas ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಬರೆ"
191 msgid "set Augeas path to value"
192 msgstr "Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
195 msgid "test availability of some parts of the API"
196 msgstr "API ನ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
200 msgid "return a list of all optional groups"
201 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
204 msgid "upload base64-encoded data to file"
209 msgid "download file and encode as base64"
210 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
213 msgid "flush device buffers"
214 msgstr "ಸಾಧನದ ಬಫರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು"
217 msgid "get blocksize of block device"
218 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸು"
221 msgid "is block device set to read-only"
222 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
225 msgid "get total size of device in bytes"
226 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
229 msgid "get sectorsize of block device"
230 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಘಟಕದಗಾತ್ರ(ಸೆಕ್ಟರ್ ಸೈಝ್) ಪಡೆದುಕೊ"
233 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
234 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು 512-ಬೈಟ್ನ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
237 msgid "reread partition table"
238 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
241 msgid "set blocksize of block device"
242 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
245 msgid "set block device to read-only"
246 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
249 msgid "set block device to read-write"
250 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಬರೆಯಲು ಹೊಂದಿಸು"
253 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
254 msgstr "ಕೇಸ್-ಸಂವೇದಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮರಳಿಸು"
257 msgid "list the contents of a file"
258 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
261 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
262 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
266 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
267 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
271 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
272 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
275 msgid "change file mode"
276 msgstr "ಕಡತದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
278 #: fish/cmds.c:2826 fish/cmds.c:2929
279 msgid "change file owner and group"
280 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಲಿಕ ಹಾಗು ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
283 msgid "run a command from the guest filesystem"
284 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
287 msgid "run a command, returning lines"
288 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
291 msgid "add qemu parameters"
292 msgstr "qemu ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
296 msgid "copy local files or directories into an image"
297 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
301 msgid "copy remote files or directories out of an image"
302 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
306 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
307 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
311 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
314 msgid "copy a file or directory recursively"
315 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
318 msgid "copy from source to destination using dd"
319 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
322 msgid "debugging and internals"
323 msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ ಹಾಗು ಆಂತರಿಕಗಳು"
327 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
328 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
332 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
333 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
336 msgid "report file system disk space usage"
337 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು"
340 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
341 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು (ಮನುಷ್ಯರು ಓದುವ ರೂಪದಲ್ಲಿ)"
344 msgid "return kernel messages"
345 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
348 msgid "download a file to the local machine"
349 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
353 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
354 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
357 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
358 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಪುಟದ ಕ್ಯಾಶೆ, ಡೆಂಟ್ರೀಸ್ ಹಾಗು ಐನೋಡ್ಗಳು"
361 msgid "estimate file space usage"
362 msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡು"
365 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
366 msgstr "ಒಂದು ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
369 msgid "display a line of text"
370 msgstr "ಪಠ್ಯದ ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
373 msgid "echo arguments back to the client"
374 msgstr "ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ಕ್ಲೈಂಟ್ನತ್ತ ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸು"
379 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
381 #: fish/cmds.c:2850 fish/cmds.c:2851 fish/cmds.c:2856 fish/cmds.c:2857
382 #: fish/cmds.c:2888 fish/cmds.c:2889 fish/cmds.c:3118 fish/cmds.c:3119
383 #: fish/cmds.c:3123 fish/cmds.c:3124 fish/cmds.c:3126 fish/cmds.c:3127
384 msgid "return lines matching a pattern"
385 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
388 msgid "test if two files have equal contents"
389 msgstr "ಎರಡು ಕಡತಗಳು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
392 msgid "test if file or directory exists"
393 msgstr "ಕಡತವು ಅಥವ ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
395 #: fish/cmds.c:2854 fish/cmds.c:2855
396 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
397 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಮೊದಲೆ ನಿಯೋಜಿಸು"
400 msgid "determine file type"
401 msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸು"
404 msgid "detect the architecture of a binary file"
408 msgid "return the size of the file in bytes"
409 msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
412 msgid "fill a file with octets"
413 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
417 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
418 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
421 msgid "find all files and directories"
422 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
425 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
426 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು, NUL- ಇಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
430 msgid "find a filesystem by label"
431 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
435 msgid "find a filesystem by UUID"
436 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
439 msgid "run the filesystem checker"
440 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪರೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
443 msgid "get the additional kernel options"
444 msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕರ್ನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
447 msgid "get autosync mode"
448 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
451 msgid "get direct appliance mode flag"
452 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
455 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
456 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
459 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
460 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
463 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
464 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
468 msgid "get enable network flag"
469 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
472 msgid "get the search path"
473 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
476 msgid "get PID of qemu subprocess"
477 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
480 msgid "get the qemu binary"
481 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
484 msgid "get recovery process enabled flag"
485 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
488 msgid "get SELinux enabled flag"
489 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
492 msgid "get the current state"
493 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
496 msgid "get command trace enabled flag"
497 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಂತೆ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಫ್ಲಾಗನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
501 msgid "get the current umask"
502 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
505 msgid "get verbose mode"
506 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
509 msgid "get SELinux security context"
510 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
512 #: fish/cmds.c:2885 fish/cmds.c:2930
513 msgid "list extended attributes of a file or directory"
514 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
517 msgid "expand wildcards in command"
518 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿನ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
521 msgid "expand a wildcard path"
522 msgstr "ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು"
526 msgstr "GRUB ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
529 msgid "return first 10 lines of a file"
530 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
533 msgid "return first N lines of a file"
534 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
537 msgid "dump a file in hexadecimal"
538 msgstr "ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಹಾಕು"
541 msgid "edit with a hex editor"
545 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
546 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು initrd ಯಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
549 msgid "list files in an initrd"
550 msgstr "ಒಂದು initrd ಯ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
553 msgid "add an inotify watch"
554 msgstr "inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
557 msgid "close the inotify handle"
558 msgstr "inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
561 msgid "return list of watched files that had events"
562 msgstr "ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುವ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
565 msgid "create an inotify handle"
566 msgstr "ಒಂದು inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
569 msgid "return list of inotify events"
570 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
573 msgid "remove an inotify watch"
574 msgstr "ಒಂದು inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
577 msgid "get architecture of inspected operating system"
581 msgid "get distro of inspected operating system"
585 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
589 msgid "get major version of inspected operating system"
593 msgid "get minor version of inspected operating system"
597 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
601 msgid "get product name of inspected operating system"
605 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
609 msgid "get type of inspected operating system"
613 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
617 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
622 msgid "test if block device"
623 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
626 msgid "is busy processing a command"
627 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
631 msgid "test if character device"
632 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
635 msgid "is in configuration state"
636 msgstr "ಸಂರಚನೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
640 msgid "test if a directory"
641 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
645 msgid "test if FIFO (named pipe)"
646 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
649 msgid "test if a regular file"
653 msgid "is launching subprocess"
654 msgstr "ಒಂದು ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆನ್ನು ಆರಂಭಿಸುತ್ತಿದೆ"
658 msgid "test if device is a logical volume"
659 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
662 msgid "is ready to accept commands"
663 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
667 msgid "test if socket"
668 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
672 msgid "test if symbolic link"
673 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
676 msgid "kill the qemu subprocess"
677 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು"
680 msgid "launch the qemu subprocess"
681 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
685 msgid "change working directory"
686 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬದಲಾವಣೆ ಕೋಶ"
689 msgid "list the block devices"
690 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
694 msgid "list filesystems"
695 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
698 msgid "list the partitions"
699 msgstr "ವಿಭಾಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
702 msgid "list the files in a directory (long format)"
703 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (ಉದ್ದನೆಯ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ)"
705 #: fish/cmds.c:2935 fish/cmds.c:2936
706 msgid "create a hard link"
707 msgstr "ದೃಢ(ಹಾರ್ಡ್) ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
709 #: fish/cmds.c:2937 fish/cmds.c:2938
710 msgid "create a symbolic link"
711 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
713 #: fish/cmds.c:2939 fish/cmds.c:3029
714 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
715 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
718 msgid "list the files in a directory"
719 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
721 #: fish/cmds.c:2941 fish/cmds.c:3054
722 msgid "set extended attribute of a file or directory"
723 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
726 msgid "get file information for a symbolic link"
727 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
730 msgid "lstat on multiple files"
731 msgstr "ಅನೇಕ ಕಡತಗಳ ಮೇಲೆ lstat ಮಾಡು"
735 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
736 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
740 msgid "close a LUKS device"
741 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
743 #: fish/cmds.c:2946 fish/cmds.c:2947
744 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
748 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
752 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
757 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
758 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
762 msgid "create an LVM logical volume"
763 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
766 msgid "get canonical name of an LV"
770 msgid "clear LVM device filter"
774 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
775 msgstr "ಎಲ್ಲಾ LVM LVಗಳನ್ನು, VGಗಳನ್ನು ಹಾಗು PVಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
778 msgid "set LVM device filter"
782 msgid "remove an LVM logical volume"
783 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
786 msgid "rename an LVM logical volume"
787 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
790 msgid "resize an LVM logical volume"
791 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
794 msgid "expand an LV to fill free space"
797 #: fish/cmds.c:2960 fish/cmds.c:2961
798 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
799 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
803 msgid "get the UUID of a logical volume"
804 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
807 msgid "lgetxattr on multiple files"
808 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಲ್ಲಿ lgetxattr"
811 msgid "open the manual"
815 msgid "create a directory"
816 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
819 msgid "create a directory with a particular mode"
820 msgstr "ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
823 msgid "create a directory and parents"
824 msgstr "ಕೋಶ ಹಾಗು ಅದರ ಮೂಲಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
827 msgid "create a temporary directory"
828 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
830 #: fish/cmds.c:2969 fish/cmds.c:2970 fish/cmds.c:2971
831 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
832 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
835 msgid "make ext2/3/4 external journal"
836 msgstr "ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
839 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
840 msgstr "ಲೇಬಲ್ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
843 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
844 msgstr "UUID ಯೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
847 msgid "make FIFO (named pipe)"
848 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
851 msgid "make a filesystem"
852 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
855 msgid "make a filesystem with block size"
856 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
859 msgid "create a mountpoint"
860 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
863 msgid "make block, character or FIFO devices"
864 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
867 msgid "make block device node"
868 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
871 msgid "make char device node"
872 msgstr "char ಸಾಧನ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
875 msgid "create a swap partition"
876 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
879 msgid "create a swap partition with a label"
880 msgstr "ಒಂದು ಲೇಬಲ್ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
883 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
884 msgstr "ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ UUID ಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
887 msgid "create a swap file"
888 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
891 msgid "load a kernel module"
892 msgstr "ಒಂದು ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
897 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
900 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
901 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಒಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
904 msgid "mount a file using the loop device"
905 msgstr "ಒಂದು ಲೂಪ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
908 msgid "mount a guest disk with mount options"
909 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
912 msgid "mount a guest disk, read-only"
913 msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು, ಓದಲು ಮಾತ್ರ"
916 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
917 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಹಾಗು vfstype ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
920 msgid "show mountpoints"
921 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
924 msgid "show mounted filesystems"
925 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
929 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
932 msgid "probe NTFS volume"
933 msgstr "NTFS ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತನಿಖೆ ನಡೆಸು"
937 msgid "resize an NTFS filesystem"
938 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
942 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
943 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
946 msgid "add a partition to the device"
947 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
951 msgid "delete a partition"
952 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
955 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
956 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಒಂದೆ ಒಂದು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಾಗವಾಗಿ ವಿಭಜಿಸು"
960 msgid "return true if a partition is bootable"
961 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
964 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
968 msgid "get the partition table type"
969 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
972 msgid "create an empty partition table"
973 msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ರಚಿಸು"
976 msgid "list partitions on a device"
977 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
980 msgid "make a partition bootable"
981 msgstr "ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಬೂಟ್ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
984 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
988 msgid "set partition name"
989 msgstr "ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
993 msgid "convert partition name to device name"
994 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
997 msgid "ping the guest daemon"
998 msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಪಿಂಗ್ ಮಾಡು"
1001 msgid "read part of a file"
1002 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1006 msgid "read part of a device"
1007 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1010 msgid "create an LVM physical volume"
1011 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1014 msgid "remove an LVM physical volume"
1015 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1018 msgid "resize an LVM physical volume"
1019 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1023 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1024 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1026 #: fish/cmds.c:3018 fish/cmds.c:3019
1027 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1028 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (PVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1032 msgid "get the UUID of a physical volume"
1033 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1037 msgid "write to part of a file"
1038 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1042 msgid "write to part of a device"
1043 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1047 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
1050 msgid "read file as lines"
1051 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸಾಲುಗಳಂತೆ ಓದು"
1054 msgid "read directories entries"
1055 msgstr "ಕೋಶಗಳ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಓದು"
1058 msgid "read the target of a symbolic link"
1059 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಗುರಿಯನ್ನು ಓದು"
1062 msgid "readlink on multiple files"
1063 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಗಳಲ್ಲಿನ readlink"
1066 msgid "canonicalized absolute pathname"
1067 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರನ್ನು ಕನೋನಿಲ್ ಆಗಿಸು"
1070 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1071 msgstr "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆ"
1075 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1076 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1080 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1081 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1084 msgid "remove a file"
1085 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1088 msgid "remove a file or directory recursively"
1089 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1092 msgid "remove a directory"
1093 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1096 msgid "remove a mountpoint"
1097 msgstr "ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1100 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1101 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1104 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1105 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1108 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1109 msgstr "ಉಕ್ತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1112 msgid "add options to kernel command line"
1113 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿಗೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1116 msgid "set autosync mode"
1117 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1120 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1121 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1124 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1125 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1128 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1129 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1132 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1133 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1136 msgid "set enable network flag"
1140 msgid "set the search path"
1141 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1144 msgid "set the qemu binary"
1145 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1148 msgid "enable or disable the recovery process"
1149 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1152 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1153 msgstr "ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಬೂಟ್ ಸಮಯದಲ್ಲಿ SELinux ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1156 msgid "enable or disable command traces"
1157 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1160 msgid "set verbose mode"
1161 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1164 msgid "set SELinux security context"
1165 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1167 #: fish/cmds.c:3055 fish/cmds.c:3056
1168 msgid "create partitions on a block device"
1169 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1172 msgid "modify a single partition on a block device"
1173 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
1176 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1177 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ ಡಿಸ್ಕಿನ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1180 msgid "display the kernel geometry"
1181 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1184 msgid "display the partition table"
1185 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1188 msgid "run a command via the shell"
1189 msgstr "ಶೆಲ್ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1192 msgid "run a command via the shell returning lines"
1193 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಶೆಲ್ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1196 msgid "sleep for some seconds"
1197 msgstr "ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳ ಕಾಲ ಜಡವಾಗಿರು"
1201 msgid "create a sparse disk image and add"
1202 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1205 msgid "get file information"
1206 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1209 msgid "get file system statistics"
1210 msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1212 #: fish/cmds.c:3067 fish/cmds.c:3068
1213 msgid "print the printable strings in a file"
1214 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
1218 msgid "list supported groups of commands"
1219 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
1222 msgid "disable swap on device"
1223 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1226 msgid "disable swap on file"
1227 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1230 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1231 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1234 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1235 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1238 msgid "enable swap on device"
1239 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1242 msgid "enable swap on file"
1243 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1246 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1247 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1250 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1251 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1254 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1255 msgstr "ಸಿಂಕ್ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು, ಬರೆಯವಿಕೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಮೂಲಕ ಹೊರತಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ"
1258 msgid "return last 10 lines of a file"
1259 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1262 msgid "return last N lines of a file"
1263 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1266 msgid "unpack tarfile to directory"
1267 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1270 msgid "pack directory into tarfile"
1271 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1273 #: fish/cmds.c:3083 fish/cmds.c:3090
1274 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1275 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1277 #: fish/cmds.c:3084 fish/cmds.c:3091
1278 msgid "pack directory into compressed tarball"
1279 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1283 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1284 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕು"
1287 msgid "update file timestamps or create a new file"
1288 msgstr "ಕಡತದ ಸಮಯ ಮುದ್ರೆಗಳನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು ಅಥವ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1291 msgid "truncate a file to zero size"
1292 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಶೂನ್ಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1295 msgid "truncate a file to a particular size"
1296 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1299 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1300 msgstr "ext2/ext3/ext4 ಸೂಪರ್-ಬ್ಲಾಕ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1303 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1304 msgstr "ಕಡತ ಕ್ರಮದ ರಚನೆಯ ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (umask)"
1307 msgid "unmount a filesystem"
1308 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1311 msgid "unmount all filesystems"
1312 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1315 msgid "upload a file from the local machine"
1316 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1320 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1321 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1324 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1325 msgstr "ನ್ಯಾನೊಸೆಕೆಂಡಿನ ನಿಖರತೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತದ ಸಮಯಮುದ್ರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1328 msgid "get the library version number"
1329 msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಆವೃತ್ತಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1333 msgid "get the filesystem label"
1334 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1337 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1338 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ Linux VFS ಬಗೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1342 msgid "get the filesystem UUID"
1343 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1346 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1347 msgstr "ಕೆಲವು ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1350 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1351 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1354 msgid "create an LVM volume group"
1355 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1358 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1362 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1366 msgid "remove an LVM volume group"
1367 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1370 msgid "rename an LVM volume group"
1371 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1373 #: fish/cmds.c:3109 fish/cmds.c:3110
1374 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1375 msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (VGಗಳು)"
1378 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1383 msgid "get the UUID of a volume group"
1384 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1387 msgid "count characters in a file"
1388 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1391 msgid "count lines in a file"
1392 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1395 msgid "count words in a file"
1396 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಪದಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1400 msgid "create a new file"
1401 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1404 msgid "create a file"
1405 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1408 msgid "write zeroes to the device"
1409 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1413 msgid "write zeroes to an entire device"
1414 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1417 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1418 msgstr "ext2/3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸದೆ ಇರುವ ಶೂನ್ಯ ಐನೋಡ್ಗಳು ಹಾಗು ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳು"
1421 msgid "determine file type inside a compressed file"
1422 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
1425 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1427 "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ವಿವರವಾದ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು -h <cmd> / help <cmd> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
1429 #: fish/cmds.c:3419 fish/cmds.c:3433 fish/cmds.c:3449 fish/cmds.c:3466
1430 #: fish/cmds.c:3483 fish/cmds.c:3501 fish/cmds.c:3520 fish/cmds.c:3536
1431 #: fish/cmds.c:3554 fish/cmds.c:3570 fish/cmds.c:3588 fish/cmds.c:3604
1432 #: fish/cmds.c:3621 fish/cmds.c:3636 fish/cmds.c:3654 fish/cmds.c:3669
1433 #: fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3701 fish/cmds.c:3717 fish/cmds.c:3733
1434 #: fish/cmds.c:3749 fish/cmds.c:3767 fish/cmds.c:3800 fish/cmds.c:3816
1435 #: fish/cmds.c:3832 fish/cmds.c:3851 fish/cmds.c:3866 fish/cmds.c:3884
1436 #: fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3917 fish/cmds.c:3932 fish/cmds.c:3950
1437 #: fish/cmds.c:3965 fish/cmds.c:3984 fish/cmds.c:4003 fish/cmds.c:4021
1438 #: fish/cmds.c:4041 fish/cmds.c:4060 fish/cmds.c:4080 fish/cmds.c:4100
1439 #: fish/cmds.c:4120 fish/cmds.c:4139 fish/cmds.c:4158 fish/cmds.c:4178
1440 #: fish/cmds.c:4198 fish/cmds.c:4218 fish/cmds.c:4233 fish/cmds.c:4249
1441 #: fish/cmds.c:4321 fish/cmds.c:4339 fish/cmds.c:4356 fish/cmds.c:4431
1442 #: fish/cmds.c:4447 fish/cmds.c:4463 fish/cmds.c:4482 fish/cmds.c:4504
1443 #: fish/cmds.c:4526 fish/cmds.c:4546 fish/cmds.c:4563 fish/cmds.c:4580
1444 #: fish/cmds.c:4597 fish/cmds.c:4614 fish/cmds.c:4631 fish/cmds.c:4648
1445 #: fish/cmds.c:4665 fish/cmds.c:4684 fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4743
1446 #: fish/cmds.c:4760 fish/cmds.c:4783 fish/cmds.c:4805 fish/cmds.c:4826
1447 #: fish/cmds.c:4846 fish/cmds.c:4865 fish/cmds.c:4885 fish/cmds.c:4903
1448 #: fish/cmds.c:4921 fish/cmds.c:4935 fish/cmds.c:4951 fish/cmds.c:4971
1449 #: fish/cmds.c:4990 fish/cmds.c:5009 fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5047
1450 #: fish/cmds.c:5067 fish/cmds.c:5107 fish/cmds.c:5164 fish/cmds.c:5185
1451 #: fish/cmds.c:5206 fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5245 fish/cmds.c:5267
1452 #: fish/cmds.c:5305 fish/cmds.c:5327 fish/cmds.c:5406 fish/cmds.c:5445
1453 #: fish/cmds.c:5460 fish/cmds.c:5477 fish/cmds.c:5491 fish/cmds.c:5507
1454 #: fish/cmds.c:5529 fish/cmds.c:5551 fish/cmds.c:5573 fish/cmds.c:5595
1455 #: fish/cmds.c:5617 fish/cmds.c:5639 fish/cmds.c:5659 fish/cmds.c:5676
1456 #: fish/cmds.c:5693 fish/cmds.c:5712 fish/cmds.c:5731 fish/cmds.c:5751
1457 #: fish/cmds.c:5787 fish/cmds.c:5806 fish/cmds.c:5825 fish/cmds.c:5842
1458 #: fish/cmds.c:5860 fish/cmds.c:5883 fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:5930
1459 #: fish/cmds.c:5953 fish/cmds.c:5974 fish/cmds.c:5997 fish/cmds.c:6020
1460 #: fish/cmds.c:6040 fish/cmds.c:6062 fish/cmds.c:6083 fish/cmds.c:6106
1461 #: fish/cmds.c:6123 fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6158 fish/cmds.c:6176
1462 #: fish/cmds.c:6197 fish/cmds.c:6215 fish/cmds.c:6236 fish/cmds.c:6256
1463 #: fish/cmds.c:6274 fish/cmds.c:6295 fish/cmds.c:6318 fish/cmds.c:6341
1464 #: fish/cmds.c:6363 fish/cmds.c:6396 fish/cmds.c:6413 fish/cmds.c:6430
1465 #: fish/cmds.c:6454 fish/cmds.c:6477 fish/cmds.c:6500 fish/cmds.c:6522
1466 #: fish/cmds.c:6539 fish/cmds.c:6561 fish/cmds.c:6655 fish/cmds.c:6675
1467 #: fish/cmds.c:6695 fish/cmds.c:6715 fish/cmds.c:6733 fish/cmds.c:6754
1468 #: fish/cmds.c:6790 fish/cmds.c:6807 fish/cmds.c:6829 fish/cmds.c:6846
1469 #: fish/cmds.c:6882 fish/cmds.c:6902 fish/cmds.c:6922 fish/cmds.c:6942
1470 #: fish/cmds.c:6964 fish/cmds.c:6981 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7019
1471 #: fish/cmds.c:7041 fish/cmds.c:7062 fish/cmds.c:7083 fish/cmds.c:7104
1472 #: fish/cmds.c:7127 fish/cmds.c:7168 fish/cmds.c:7191 fish/cmds.c:7230
1473 #: fish/cmds.c:7247 fish/cmds.c:7266 fish/cmds.c:7287 fish/cmds.c:7310
1474 #: fish/cmds.c:7332 fish/cmds.c:7350 fish/cmds.c:7369 fish/cmds.c:7390
1475 #: fish/cmds.c:7467 fish/cmds.c:7508 fish/cmds.c:7587 fish/cmds.c:7663
1476 #: fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7723 fish/cmds.c:7744 fish/cmds.c:7767
1477 #: fish/cmds.c:7789 fish/cmds.c:7814 fish/cmds.c:7857 fish/cmds.c:7898
1478 #: fish/cmds.c:7919 fish/cmds.c:7937 fish/cmds.c:7956 fish/cmds.c:7973
1479 #: fish/cmds.c:7991 fish/cmds.c:8018 fish/cmds.c:8042 fish/cmds.c:8066
1480 #: fish/cmds.c:8090 fish/cmds.c:8114 fish/cmds.c:8138 fish/cmds.c:8162
1481 #: fish/cmds.c:8186 fish/cmds.c:8210 fish/cmds.c:8234 fish/cmds.c:8258
1482 #: fish/cmds.c:8282 fish/cmds.c:8305 fish/cmds.c:8328 fish/cmds.c:8349
1483 #: fish/cmds.c:8370 fish/cmds.c:8391 fish/cmds.c:8411 fish/cmds.c:8434
1484 #: fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8489 fish/cmds.c:8506 fish/cmds.c:8525
1485 #: fish/cmds.c:8544 fish/cmds.c:8561 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8595
1486 #: fish/cmds.c:8612 fish/cmds.c:8631 fish/cmds.c:8667 fish/cmds.c:8707
1487 #: fish/cmds.c:8740 fish/cmds.c:8757 fish/cmds.c:8774 fish/cmds.c:8790
1488 #: fish/cmds.c:8805 fish/cmds.c:8826 fish/cmds.c:8864 fish/cmds.c:8902
1489 #: fish/cmds.c:8941 fish/cmds.c:8981 fish/cmds.c:9022 fish/cmds.c:9063
1490 #: fish/cmds.c:9101 fish/cmds.c:9118 fish/cmds.c:9141 fish/cmds.c:9163
1491 #: fish/cmds.c:9185 fish/cmds.c:9205 fish/cmds.c:9225 fish/cmds.c:9261
1492 #: fish/cmds.c:9333 fish/cmds.c:9373 fish/cmds.c:9431 fish/cmds.c:9457
1493 #: fish/cmds.c:9483 fish/cmds.c:9511 fish/cmds.c:9570 fish/cmds.c:9591
1494 #: fish/cmds.c:9636 fish/cmds.c:9656 fish/cmds.c:9695 fish/cmds.c:9732
1495 #: fish/cmds.c:9752 fish/cmds.c:9774 fish/cmds.c:9831 fish/cmds.c:9851
1496 #: fish/cmds.c:9873 fish/cmds.c:9895 fish/cmds.c:9914 fish/cmds.c:9934
1497 #: fish/cmds.c:9961 fish/cmds.c:9981 fish/cmds.c:10001 fish/cmds.c:10021
1498 #: fish/cmds.c:10041 fish/cmds.c:10063 fish/cmds.c:10098 fish/cmds.c:10116
1499 #: fish/cmds.c:10139 fish/cmds.c:10161 fish/cmds.c:10176 fish/cmds.c:10193
1500 #: fish/cmds.c:10230 fish/cmds.c:10269 fish/cmds.c:10309 fish/cmds.c:10365
1501 #: fish/cmds.c:10387 fish/cmds.c:10423 fish/cmds.c:10438 fish/cmds.c:10458
1502 #: fish/cmds.c:10498 fish/cmds.c:10521 fish/cmds.c:10545 fish/cmds.c:10570
1503 #: fish/cmds.c:10611 fish/cmds.c:10636 fish/cmds.c:10674 fish/cmds.c:10705
1504 #: fish/cmds.c:10736 fish/cmds.c:10764 fish/cmds.c:10784 fish/cmds.c:10816
1505 #: fish/cmds.c:10836 fish/cmds.c:10856 fish/cmds.c:10873 fish/cmds.c:10891
1506 #: fish/cmds.c:10914 fish/cmds.c:10935 fish/cmds.c:10954 fish/cmds.c:10996
1507 #: fish/cmds.c:11039 fish/cmds.c:11083 fish/cmds.c:11122 fish/cmds.c:11141
1508 #: fish/cmds.c:11161 fish/cmds.c:11181 fish/cmds.c:11202 fish/cmds.c:11223
1509 #: fish/cmds.c:11244 fish/cmds.c:11265 fish/cmds.c:11286 fish/cmds.c:11308
1510 #: fish/cmds.c:11346 fish/cmds.c:11397 fish/cmds.c:11435 fish/cmds.c:11491
1512 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1513 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1515 #: fish/cmds.c:3420 fish/cmds.c:3434 fish/cmds.c:3450 fish/cmds.c:3467
1516 #: fish/cmds.c:3484 fish/cmds.c:3502 fish/cmds.c:3521 fish/cmds.c:3537
1517 #: fish/cmds.c:3555 fish/cmds.c:3571 fish/cmds.c:3589 fish/cmds.c:3605
1518 #: fish/cmds.c:3622 fish/cmds.c:3637 fish/cmds.c:3655 fish/cmds.c:3670
1519 #: fish/cmds.c:3686 fish/cmds.c:3702 fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3734
1520 #: fish/cmds.c:3750 fish/cmds.c:3768 fish/cmds.c:3801 fish/cmds.c:3817
1521 #: fish/cmds.c:3833 fish/cmds.c:3852 fish/cmds.c:3867 fish/cmds.c:3885
1522 #: fish/cmds.c:3900 fish/cmds.c:3918 fish/cmds.c:3933 fish/cmds.c:3951
1523 #: fish/cmds.c:3966 fish/cmds.c:3985 fish/cmds.c:4004 fish/cmds.c:4022
1524 #: fish/cmds.c:4042 fish/cmds.c:4061 fish/cmds.c:4081 fish/cmds.c:4101
1525 #: fish/cmds.c:4121 fish/cmds.c:4140 fish/cmds.c:4159 fish/cmds.c:4179
1526 #: fish/cmds.c:4199 fish/cmds.c:4219 fish/cmds.c:4234 fish/cmds.c:4250
1527 #: fish/cmds.c:4271 fish/cmds.c:4322 fish/cmds.c:4340 fish/cmds.c:4357
1528 #: fish/cmds.c:4378 fish/cmds.c:4432 fish/cmds.c:4448 fish/cmds.c:4464
1529 #: fish/cmds.c:4483 fish/cmds.c:4505 fish/cmds.c:4527 fish/cmds.c:4547
1530 #: fish/cmds.c:4564 fish/cmds.c:4581 fish/cmds.c:4598 fish/cmds.c:4615
1531 #: fish/cmds.c:4632 fish/cmds.c:4649 fish/cmds.c:4666 fish/cmds.c:4685
1532 #: fish/cmds.c:4708 fish/cmds.c:4744 fish/cmds.c:4761 fish/cmds.c:4784
1533 #: fish/cmds.c:4806 fish/cmds.c:4827 fish/cmds.c:4847 fish/cmds.c:4866
1534 #: fish/cmds.c:4886 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4922 fish/cmds.c:4936
1535 #: fish/cmds.c:4952 fish/cmds.c:4972 fish/cmds.c:4991 fish/cmds.c:5010
1536 #: fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5068 fish/cmds.c:5108
1537 #: fish/cmds.c:5165 fish/cmds.c:5186 fish/cmds.c:5207 fish/cmds.c:5228
1538 #: fish/cmds.c:5246 fish/cmds.c:5268 fish/cmds.c:5306 fish/cmds.c:5328
1539 #: fish/cmds.c:5407 fish/cmds.c:5446 fish/cmds.c:5461 fish/cmds.c:5478
1540 #: fish/cmds.c:5492 fish/cmds.c:5508 fish/cmds.c:5530 fish/cmds.c:5552
1541 #: fish/cmds.c:5574 fish/cmds.c:5596 fish/cmds.c:5618 fish/cmds.c:5640
1542 #: fish/cmds.c:5660 fish/cmds.c:5677 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5713
1543 #: fish/cmds.c:5732 fish/cmds.c:5752 fish/cmds.c:5788 fish/cmds.c:5807
1544 #: fish/cmds.c:5826 fish/cmds.c:5843 fish/cmds.c:5861 fish/cmds.c:5884
1545 #: fish/cmds.c:5907 fish/cmds.c:5931 fish/cmds.c:5954 fish/cmds.c:5975
1546 #: fish/cmds.c:5998 fish/cmds.c:6021 fish/cmds.c:6041 fish/cmds.c:6063
1547 #: fish/cmds.c:6084 fish/cmds.c:6107 fish/cmds.c:6124 fish/cmds.c:6141
1548 #: fish/cmds.c:6159 fish/cmds.c:6177 fish/cmds.c:6198 fish/cmds.c:6216
1549 #: fish/cmds.c:6237 fish/cmds.c:6257 fish/cmds.c:6275 fish/cmds.c:6296
1550 #: fish/cmds.c:6319 fish/cmds.c:6342 fish/cmds.c:6364 fish/cmds.c:6397
1551 #: fish/cmds.c:6414 fish/cmds.c:6431 fish/cmds.c:6455 fish/cmds.c:6478
1552 #: fish/cmds.c:6501 fish/cmds.c:6523 fish/cmds.c:6540 fish/cmds.c:6562
1553 #: fish/cmds.c:6656 fish/cmds.c:6676 fish/cmds.c:6696 fish/cmds.c:6716
1554 #: fish/cmds.c:6734 fish/cmds.c:6755 fish/cmds.c:6791 fish/cmds.c:6808
1555 #: fish/cmds.c:6830 fish/cmds.c:6847 fish/cmds.c:6883 fish/cmds.c:6903
1556 #: fish/cmds.c:6923 fish/cmds.c:6943 fish/cmds.c:6965 fish/cmds.c:6982
1557 #: fish/cmds.c:7001 fish/cmds.c:7020 fish/cmds.c:7042 fish/cmds.c:7063
1558 #: fish/cmds.c:7084 fish/cmds.c:7105 fish/cmds.c:7128 fish/cmds.c:7169
1559 #: fish/cmds.c:7192 fish/cmds.c:7231 fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7267
1560 #: fish/cmds.c:7288 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7333 fish/cmds.c:7351
1561 #: fish/cmds.c:7370 fish/cmds.c:7391 fish/cmds.c:7468 fish/cmds.c:7509
1562 #: fish/cmds.c:7588 fish/cmds.c:7664 fish/cmds.c:7701 fish/cmds.c:7724
1563 #: fish/cmds.c:7745 fish/cmds.c:7768 fish/cmds.c:7790 fish/cmds.c:7815
1564 #: fish/cmds.c:7858 fish/cmds.c:7899 fish/cmds.c:7920 fish/cmds.c:7938
1565 #: fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:7974 fish/cmds.c:7992 fish/cmds.c:8019
1566 #: fish/cmds.c:8043 fish/cmds.c:8067 fish/cmds.c:8091 fish/cmds.c:8115
1567 #: fish/cmds.c:8139 fish/cmds.c:8163 fish/cmds.c:8187 fish/cmds.c:8211
1568 #: fish/cmds.c:8235 fish/cmds.c:8259 fish/cmds.c:8283 fish/cmds.c:8306
1569 #: fish/cmds.c:8329 fish/cmds.c:8350 fish/cmds.c:8371 fish/cmds.c:8392
1570 #: fish/cmds.c:8412 fish/cmds.c:8435 fish/cmds.c:8473 fish/cmds.c:8490
1571 #: fish/cmds.c:8507 fish/cmds.c:8526 fish/cmds.c:8545 fish/cmds.c:8562
1572 #: fish/cmds.c:8579 fish/cmds.c:8596 fish/cmds.c:8613 fish/cmds.c:8632
1573 #: fish/cmds.c:8668 fish/cmds.c:8708 fish/cmds.c:8741 fish/cmds.c:8758
1574 #: fish/cmds.c:8775 fish/cmds.c:8791 fish/cmds.c:8806 fish/cmds.c:8827
1575 #: fish/cmds.c:8865 fish/cmds.c:8903 fish/cmds.c:8942 fish/cmds.c:8982
1576 #: fish/cmds.c:9023 fish/cmds.c:9064 fish/cmds.c:9102 fish/cmds.c:9119
1577 #: fish/cmds.c:9142 fish/cmds.c:9164 fish/cmds.c:9186 fish/cmds.c:9206
1578 #: fish/cmds.c:9226 fish/cmds.c:9262 fish/cmds.c:9334 fish/cmds.c:9374
1579 #: fish/cmds.c:9432 fish/cmds.c:9458 fish/cmds.c:9484 fish/cmds.c:9512
1580 #: fish/cmds.c:9571 fish/cmds.c:9592 fish/cmds.c:9637 fish/cmds.c:9657
1581 #: fish/cmds.c:9696 fish/cmds.c:9733 fish/cmds.c:9753 fish/cmds.c:9775
1582 #: fish/cmds.c:9832 fish/cmds.c:9852 fish/cmds.c:9874 fish/cmds.c:9896
1583 #: fish/cmds.c:9915 fish/cmds.c:9935 fish/cmds.c:9962 fish/cmds.c:9982
1584 #: fish/cmds.c:10002 fish/cmds.c:10022 fish/cmds.c:10042 fish/cmds.c:10064
1585 #: fish/cmds.c:10099 fish/cmds.c:10117 fish/cmds.c:10140 fish/cmds.c:10162
1586 #: fish/cmds.c:10177 fish/cmds.c:10194 fish/cmds.c:10231 fish/cmds.c:10270
1587 #: fish/cmds.c:10310 fish/cmds.c:10366 fish/cmds.c:10388 fish/cmds.c:10424
1588 #: fish/cmds.c:10439 fish/cmds.c:10459 fish/cmds.c:10499 fish/cmds.c:10522
1589 #: fish/cmds.c:10546 fish/cmds.c:10571 fish/cmds.c:10612 fish/cmds.c:10637
1590 #: fish/cmds.c:10675 fish/cmds.c:10706 fish/cmds.c:10737 fish/cmds.c:10765
1591 #: fish/cmds.c:10785 fish/cmds.c:10817 fish/cmds.c:10837 fish/cmds.c:10857
1592 #: fish/cmds.c:10874 fish/cmds.c:10892 fish/cmds.c:10915 fish/cmds.c:10936
1593 #: fish/cmds.c:10955 fish/cmds.c:10997 fish/cmds.c:11040 fish/cmds.c:11084
1594 #: fish/cmds.c:11123 fish/cmds.c:11142 fish/cmds.c:11162 fish/cmds.c:11182
1595 #: fish/cmds.c:11203 fish/cmds.c:11224 fish/cmds.c:11245 fish/cmds.c:11266
1596 #: fish/cmds.c:11287 fish/cmds.c:11309 fish/cmds.c:11347 fish/cmds.c:11398
1597 #: fish/cmds.c:11436 fish/cmds.c:11492
1599 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1600 msgstr "'help %s' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿದಲ್ಲಿ %s ಬಗೆಗಿನ ನೆರವು ದೊರೆಯುತ್ತದೆ\n"
1602 #: fish/cmds.c:3778 fish/cmds.c:4720 fish/cmds.c:5078 fish/cmds.c:5118
1603 #: fish/cmds.c:5137 fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5339 fish/cmds.c:5358
1604 #: fish/cmds.c:5377 fish/cmds.c:5420 fish/cmds.c:5763 fish/cmds.c:6374
1605 #: fish/cmds.c:6573 fish/cmds.c:6592 fish/cmds.c:6611 fish/cmds.c:6630
1606 #: fish/cmds.c:6766 fish/cmds.c:6857 fish/cmds.c:7138 fish/cmds.c:7202
1607 #: fish/cmds.c:7401 fish/cmds.c:7420 fish/cmds.c:7439 fish/cmds.c:7478
1608 #: fish/cmds.c:7519 fish/cmds.c:7538 fish/cmds.c:7557 fish/cmds.c:7598
1609 #: fish/cmds.c:7617 fish/cmds.c:7636 fish/cmds.c:7674 fish/cmds.c:7827
1610 #: fish/cmds.c:7870 fish/cmds.c:8447 fish/cmds.c:8642 fish/cmds.c:8680
1611 #: fish/cmds.c:8718 fish/cmds.c:8838 fish/cmds.c:8875 fish/cmds.c:8913
1612 #: fish/cmds.c:8952 fish/cmds.c:8993 fish/cmds.c:9034 fish/cmds.c:9075
1613 #: fish/cmds.c:9238 fish/cmds.c:9274 fish/cmds.c:9287 fish/cmds.c:9300
1614 #: fish/cmds.c:9313 fish/cmds.c:9346 fish/cmds.c:9384 fish/cmds.c:9403
1615 #: fish/cmds.c:9524 fish/cmds.c:9543 fish/cmds.c:9604 fish/cmds.c:9617
1616 #: fish/cmds.c:9668 fish/cmds.c:9707 fish/cmds.c:9785 fish/cmds.c:9804
1617 #: fish/cmds.c:10078 fish/cmds.c:10205 fish/cmds.c:10242 fish/cmds.c:10281
1618 #: fish/cmds.c:10321 fish/cmds.c:10340 fish/cmds.c:10399 fish/cmds.c:10472
1619 #: fish/cmds.c:10582 fish/cmds.c:10652 fish/cmds.c:10686 fish/cmds.c:10717
1620 #: fish/cmds.c:10748 fish/cmds.c:10797 fish/cmds.c:10968 fish/cmds.c:11010
1621 #: fish/cmds.c:11055 fish/cmds.c:11097 fish/cmds.c:11323 fish/cmds.c:11361
1622 #: fish/cmds.c:11374 fish/cmds.c:11412 fish/cmds.c:11447 fish/cmds.c:11466
1624 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1625 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
1627 #: fish/cmds.c:3784 fish/cmds.c:4726 fish/cmds.c:5084 fish/cmds.c:5124
1628 #: fish/cmds.c:5143 fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5345 fish/cmds.c:5364
1629 #: fish/cmds.c:5383 fish/cmds.c:5426 fish/cmds.c:5769 fish/cmds.c:6380
1630 #: fish/cmds.c:6579 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6617 fish/cmds.c:6636
1631 #: fish/cmds.c:6772 fish/cmds.c:6863 fish/cmds.c:7144 fish/cmds.c:7208
1632 #: fish/cmds.c:7407 fish/cmds.c:7426 fish/cmds.c:7445 fish/cmds.c:7484
1633 #: fish/cmds.c:7525 fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7604
1634 #: fish/cmds.c:7623 fish/cmds.c:7642 fish/cmds.c:7680 fish/cmds.c:7833
1635 #: fish/cmds.c:7876 fish/cmds.c:8453 fish/cmds.c:8648 fish/cmds.c:8686
1636 #: fish/cmds.c:8724 fish/cmds.c:8844 fish/cmds.c:8881 fish/cmds.c:8919
1637 #: fish/cmds.c:8958 fish/cmds.c:8999 fish/cmds.c:9040 fish/cmds.c:9081
1638 #: fish/cmds.c:9352 fish/cmds.c:9390 fish/cmds.c:9409 fish/cmds.c:9530
1639 #: fish/cmds.c:9674 fish/cmds.c:9713 fish/cmds.c:9791 fish/cmds.c:9810
1640 #: fish/cmds.c:10211 fish/cmds.c:10248 fish/cmds.c:10287 fish/cmds.c:10327
1641 #: fish/cmds.c:10346 fish/cmds.c:10405 fish/cmds.c:10478 fish/cmds.c:10588
1642 #: fish/cmds.c:10974 fish/cmds.c:11016 fish/cmds.c:11061 fish/cmds.c:11103
1643 #: fish/cmds.c:11453
1645 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1646 msgstr "%s: %s: ಪೂರ್ಣಾಂಕವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ\n"
1648 #: fish/cmds.c:4270 fish/cmds.c:4377
1650 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1651 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1653 #: fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4403
1655 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1656 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1658 #: fish/cmds.c:4302 fish/cmds.c:4409
1660 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1661 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1663 #: fish/cmds.c:11512
1665 msgid "%s: unknown command\n"
1666 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1671 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1674 #: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
1676 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1677 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1681 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1687 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1693 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1694 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
1698 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1699 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1704 "%s: guest filesystem shell\n"
1705 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1706 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1708 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1709 " %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1710 " %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1711 "or for interactive use:\n"
1713 "or from a shell script:\n"
1719 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1720 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1721 " -a|--add image Add image\n"
1722 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
1723 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
1724 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
1725 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1726 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
1727 " -f|--file file Read commands from file\n"
1728 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
1729 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
1730 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
1731 " --listen Listen for remote commands\n"
1732 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1733 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1734 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1735 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
1736 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
1737 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1738 " -r|--ro Mount read-only\n"
1739 " --selinux Enable SELinux support\n"
1740 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1741 " -V|--version Display version and exit\n"
1742 " -x Echo each command before executing it\n"
1743 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1745 "%s: ಅತಿಥಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಶೆಲ್\n"
1746 "%s ಎನ್ನುವುದು ನಿಮಗೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
1747 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1749 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1750 " %s -i libvirt-domain\n"
1751 " %s -i disk-image(s)\n"
1752 "ಅಥವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಬಳಕೆಗಾಗಿ:\n"
1754 "ಅಥವ ಒಂದು ಶೆಲ್ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಿಂದ:\n"
1760 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1761 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1762 " -a|--add image Add image\n"
1763 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1764 " -f|--file file Read commands from file\n"
1765 " -i|--inspector Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1766 " --listen Listen for remote commands\n"
1767 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1768 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1769 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1770 " -r|--ro Mount read-only\n"
1771 " --selinux Enable SELinux support\n"
1772 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1773 " -x Echo each command before executing it\n"
1774 " -V|--version Display version and exit\n"
1775 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1779 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1780 msgstr "%s: --listen=PID: PID ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
1785 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1786 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID ಅನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಗೆ ಹೊಂದಿಸಬೇಕು\n"
1790 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1791 msgstr "%s: ಕೇವಲ ಒಂದು -f ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಒದಗಿಸಬಹುದು\n"
1795 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1796 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --remote ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1800 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1801 msgstr "%s: --listen ಫ್ಲಾಗ್ಗಾಗಿ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಯತಾಂಕಗಳು\n"
1805 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1806 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1810 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1815 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1822 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1823 "editing virtual machine filesystems.\n"
1825 "Type: 'help' for help on commands\n"
1826 " 'man' to read the manual\n"
1827 " 'quit' to quit the shell\n"
1831 "guestfish ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, libguestfs ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು\n"
1832 " ಬಳಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದಂತಹ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
1834 "ಸೂಚನೆ: ಆಜ್ಞೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ನೆರವಿಗಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1835 " ಶೆಲ್ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1840 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1841 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಜೋಡಿ ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1843 #: fish/fish.c:727 fish/fish.c:744
1845 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1846 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳ ನಡುವೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳು ಇರುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1850 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1851 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1855 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1856 msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
1860 msgid "%s: too many arguments\n"
1861 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1865 msgid "%s: empty command on command line\n"
1866 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
1869 msgid "display a list of commands or help on a command"
1870 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1873 msgid "quit guestfish"
1874 msgstr "guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
1879 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1883 "help - ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
1890 "quit - quit guestfish\n"
1893 "quit - guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು \n"
1898 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1899 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು -h ಉಪಯೋಗಿಸಿ\n"
1904 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
1905 "For a list of commands: guestfish -h\n"
1906 "For complete documentation: man guestfish\n"
1911 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1912 msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ರನ್ಅವೆ ಕೋಟ್\n"
1916 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1917 msgstr "'glob command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
1921 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1922 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ಅನ್ನು ಕರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
1927 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
1929 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
1930 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
1936 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
1937 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
1938 "'mount-options'.\n"
1944 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
1946 "To read the manual, type 'man'.\n"
1949 #: fish/hexedit.c:41
1951 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1954 #: fish/hexedit.c:52
1956 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1959 #: fish/hexedit.c:63
1962 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1963 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1964 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1967 #: fish/hexedit.c:92
1969 msgid "hexedit: invalid range\n"
1972 #: fish/inspect.c:85
1974 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
1977 #: fish/inspect.c:91
1979 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1982 #: fish/inspect.c:131
1984 msgid "Operating system: %s\n"
1987 #: fish/inspect.c:144
1989 msgid "%s mounted on %s\n"
1990 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1994 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1999 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2000 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು 'lcd directory' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2004 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2009 msgid "the external 'man' program failed\n"
2010 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2014 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2015 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪುಟವಾಗಿ(ಪೇಜ್) ಮಾಡಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2017 #: fish/options.c:36
2019 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2020 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2022 #: fish/options.c:118
2024 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2030 "List of available prepared disk images:\n"
2037 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2044 msgid " Optional parameters:\n"
2049 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2055 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2056 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2057 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2063 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2064 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2069 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2072 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2073 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2075 msgid "failed to allocate disk"
2076 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2078 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2080 msgid "could not parse boot size"
2081 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2083 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2085 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2086 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2088 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2089 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2091 msgid "failed to partition disk: %s"
2094 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2096 msgid "failed to add boot partition: %s"
2097 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2099 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2101 msgid "failed to add root partition: %s"
2102 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2104 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2106 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2109 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2111 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2114 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2115 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2116 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2119 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2121 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2122 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2124 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2126 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2127 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2129 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2131 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2134 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2136 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2139 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2141 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2146 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2147 msgstr "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: 'hello' ಸಂದೇಶವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2152 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2153 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2155 "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: ಆವೃತ್ತಿ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, '%s' ಎಂಬ ಪರಿಚಾರಕದ ಆವೃತ್ತಿಯು "
2156 "'%s' ಎಂಬ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ಎರಡೂ ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಸರಿಯಾಗೆ "
2159 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2161 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2162 msgstr "guestfish: ದೂರಸ್ಥ: ಪರಿಚಾರಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ ತೋರುತ್ತಿದೆ\n"
2164 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2166 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2168 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಆರಂಭಿಕ ಸ್ವಾಗತ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು "
2173 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2175 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬಂದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2179 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2180 msgstr "'reopen' ಆಜ್ಞೆಗೆ ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಕಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ\n"
2184 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2185 msgstr "reopen: guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2187 #: fish/supported.c:66
2191 #: fish/supported.c:68
2197 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2198 msgstr "'time command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2200 #: fuse/guestmount.c:845
2203 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2204 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2205 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2207 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2209 " -a|--add image Add image\n"
2210 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2211 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2212 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2213 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2214 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2215 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2216 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2217 " --help Display help message and exit\n"
2218 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2219 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2220 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2221 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2222 " -r|--ro Mount read-only\n"
2223 " --selinux Enable SELinux support\n"
2224 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2225 " -V|--version Display version and exit\n"
2226 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2228 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2229 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2230 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2232 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2234 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2235 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2237 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2238 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2239 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2240 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2241 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2242 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2243 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2244 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2245 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2246 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2248 #: fuse/guestmount.c:1068
2250 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2251 msgstr "%s: ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -a ಹಾಗು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -m ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
2253 #: fuse/guestmount.c:1076
2255 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2256 msgstr "%s: ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n"
2258 #: inspector/virt-inspector.pl:134
2259 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2262 #: inspector/virt-inspector.pl:145 tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-ls.pl:194
2263 #: tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:292
2264 #, perl-brace-format
2266 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2268 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2270 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2272 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2273 "information about the disk image as possible.\n"
2276 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2277 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2280 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2281 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2284 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2285 #, fuzzy, perl-brace-format
2286 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2287 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2289 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2291 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2295 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2297 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2298 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2300 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2301 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2304 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2305 #, perl-brace-format
2306 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2309 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2310 #, perl-brace-format
2311 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2314 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2315 #, perl-brace-format
2316 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2319 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2321 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2323 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2325 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2327 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2328 "information about the disk image as possible.\n"
2331 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2332 #, perl-brace-format
2333 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2336 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2337 #, perl-brace-format
2338 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2341 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2342 #, fuzzy, perl-brace-format
2343 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2344 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
2346 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2347 #, perl-brace-format
2348 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2351 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2352 #, perl-brace-format
2353 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2356 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2357 msgid "Can't find grub on guest"
2360 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2361 #, perl-brace-format
2362 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2365 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2366 #, perl-brace-format
2367 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2370 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2371 #, perl-brace-format
2372 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2375 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2376 #, perl-brace-format
2377 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2380 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2381 #, perl-brace-format
2382 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2385 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2386 #, fuzzy, perl-brace-format
2387 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2388 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
2390 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2391 #, perl-brace-format
2392 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2395 #: src/appliance.c:142
2398 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2399 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2402 #: src/appliance.c:358
2404 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2405 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
2407 #: src/appliance.c:446
2409 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2410 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
2412 #: src/appliance.c:522
2414 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2415 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2417 #: src/filearch.c:258
2419 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2420 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2423 #: src/guestfs.c:178
2425 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2426 msgstr "guestfs_close: ಒಂದೇ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ನಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕರೆಲಾಗಿದೆ\n"
2428 #: src/guestfs.c:290
2430 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2431 msgstr "libguestfs: ದೋಷ: %s\n"
2433 #: src/guestfs.c:775
2435 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2438 #: src/inspect.c:763
2440 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2443 #: src/inspect.c:979
2444 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2447 #: src/inspect.c:991
2450 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2451 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2454 #: src/inspect.c:1117
2455 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2458 #: src/inspect.c:1202
2460 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2461 "without PCRE or hivex libraries"
2465 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2466 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿಲ್ಲ"
2469 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2470 msgstr "guestfs_config: ನಿಯತಾಂಕವು '-' ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು"
2474 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2475 msgstr "guestfs_config: '%s' ಎಂಬ ನಿಯತಾಂಕಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
2477 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2478 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2479 msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ',' (ವಿರಾಮ) ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
2481 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2483 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2487 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2488 msgstr "ನೀವು guestfs_launch ನ ಮೊದಲು guestfs_add_drive ಅನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕು"
2492 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2493 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
2497 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2498 msgstr "%s: ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2501 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2502 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2505 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2506 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2511 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2512 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2514 "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: qemu ಒಂದು ಶಿಷ್ಟವಲ್ಲದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, LIBGUESTFS_QEMU "
2515 "ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
2518 msgid "qemu has not been launched yet"
2519 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
2522 msgid "no subprocess to kill"
2523 msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಇಲ್ಲ"
2527 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2528 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2532 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2533 msgstr "guestfs_end_busy: %d ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2538 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2540 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ಡೀಮನ್ನಿಂದ 0x%x ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ 0x%x "
2541 "ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2543 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2544 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2545 msgstr "ಡೀಮನ್ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2549 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2550 msgstr "guestfsd ಇಂದ ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ಸಹಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ %d ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2554 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2555 msgstr "ಸಂದೇಶದ ಉದ್ದ (%u) > ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ (%d)"
2559 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2560 msgstr "guestfs___send: ಸ್ಥಿತಿ %d != BUSY"
2563 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2564 msgstr "xdr_guestfs_message_header ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2567 msgid "dispatch failed to marshal args"
2568 msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡವುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಶಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳಿಗೆ ರವಾನಿಸು"
2572 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2573 msgstr "send_file_chunk: ಸ್ಥಿತಿ %d != READY"
2577 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2578 msgstr "xdr_guestfs_chunk ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (buf = %p, buflen = %zu)"
2582 msgid "%s: error in chunked encoding"
2583 msgstr "%s: ತುಂಡರಿಸಲಾದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ನಲ್ಲಿ ದೋಷ"
2586 msgid "write to daemon socket"
2587 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2590 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2591 msgstr "receive_file_data: ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಕಾಲ್ಬ್ಯಾಕ್ನಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸ್ ದೋಷ"
2594 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2595 msgstr "receive_file_data: ಕಡತದ ತುಣುಕಗಳು ಓದುವಾಗ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ"
2598 msgid "failed to parse file chunk"
2599 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2602 msgid "file receive cancelled by daemon"
2603 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಡೆಮನ್ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದೆ"
2607 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
2612 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
2614 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
2618 msgid "error getting domain info: %s"
2623 "error: domain is a live virtual machine.\n"
2624 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
2626 "can cause disk corruption."
2631 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
2635 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
2640 msgid "unable to create new XPath context"
2641 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2645 msgid "unable to evaluate XPath expression"
2646 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2650 msgid "libvirt domain has no disks"
2652 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
2656 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
2657 "without libvirt or libxml2"
2660 #: test-tool/test-tool.c:82
2663 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2664 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2666 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2668 " --help Display usage\n"
2669 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2670 " Helper program (default: %s)\n"
2671 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
2672 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
2674 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2676 "libguestfs-test-tool: ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ\n"
2677 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2679 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2681 " --help ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2682 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2683 " ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %s)\n"
2684 " --qemudir dir QEMU ಆಕರದ ಕೋಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2685 " --qemu qemu QEMU ಬೈನರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2687 " -t n ಆರಂಭದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %d "
2690 #: test-tool/test-tool.c:138
2692 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2693 msgstr "libguestfs-test-tool: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
2695 #: test-tool/test-tool.c:147
2697 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2698 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆ: %s\n"
2700 #: test-tool/test-tool.c:159
2702 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2703 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆ 0x%x\n"
2705 #: test-tool/test-tool.c:182
2707 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2708 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2710 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2712 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2713 msgstr "libguestfs-test-tool: '%s' ಎಂಬ ಡ್ರೈವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2715 #: test-tool/test-tool.c:206
2717 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2718 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2720 #: test-tool/test-tool.c:228
2722 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2723 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2725 #: test-tool/test-tool.c:240
2727 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2728 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2730 #: test-tool/test-tool.c:246
2732 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2733 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 ಅನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2735 #: test-tool/test-tool.c:252
2737 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2738 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 ಅನ್ನು / ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ\n"
2740 #: test-tool/test-tool.c:258
2742 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2743 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso ಅನ್ನು mkdir ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2745 #: test-tool/test-tool.c:264
2747 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2749 "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ಅನ್ನು /iso ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2751 #: test-tool/test-tool.c:272
2753 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2755 "libguestfs-test-tool: ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಸಹಾಯಕವು "
2758 #: test-tool/test-tool.c:303
2761 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2762 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2764 "LIBGUESTFS_QEMU ಪರಿಸರವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ\n"
2765 "--qemu/--qemudir ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n"
2767 #: test-tool/test-tool.c:311
2769 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2770 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2772 #: test-tool/test-tool.c:325
2774 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2775 msgstr "%s: ಇದು ಒಂದು qemu ಆಕರ ಕೋಶದ ರೀತಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
2777 #: test-tool/test-tool.c:374
2780 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2781 "available. Expected to find it in '%s'\n"
2783 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2785 "ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ 'libguestfs-test-tool-helper' \n"
2786 "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. '%s' ಯಲ್ಲಿ ಇದೆ ಎಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2788 "ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು --helper ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
2790 #: test-tool/test-tool.c:390
2792 msgid "command failed: %s"
2793 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2795 #: test-tool/test-tool.c:398
2798 "Test tool helper program %s\n"
2799 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
2802 "ಪರೀಕ್ಷಾ ಉಪಕರಣದ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ %s\n"
2803 "ಅನ್ನು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಈ ಉಪಕರಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದಾಗ ಉಂಟಾದ ಒಂದು ನಿರ್ಮಾಣ\n"
2806 #: test-tool/test-tool.c:432
2808 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2809 msgstr "mkisofs ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
2811 #: tools/virt-df.pl:213
2813 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2814 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2816 #: tools/virt-df.pl:277
2817 #, perl-brace-format
2818 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2821 #: tools/virt-df.pl:345
2822 #, perl-brace-format
2823 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2826 #: tools/virt-df.pl:521
2827 msgid "Virtual Machine"
2830 #: tools/virt-df.pl:521
2833 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
2835 #: tools/virt-df.pl:524
2839 #: tools/virt-df.pl:526
2843 #: tools/virt-df.pl:528
2847 #: tools/virt-df.pl:529
2851 #: tools/virt-df.pl:530
2855 #: tools/virt-df.pl:532
2859 #: tools/virt-df.pl:533
2863 #: tools/virt-df.pl:534
2867 #: tools/virt-df.pl:535
2871 #: tools/virt-edit.pl:169
2872 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2875 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-ls.pl:198 tools/virt-tar.pl:242
2876 #: tools/virt-win-reg.pl:296
2877 #, perl-brace-format
2878 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
2881 #: tools/virt-edit.pl:221
2882 msgid "File not changed.\n"
2885 #: tools/virt-list-filesystems.pl:139
2886 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2889 #: tools/virt-list-partitions.pl:149
2890 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2893 #: tools/virt-ls.pl:153 tools/virt-ls.pl:159
2894 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2897 #: tools/virt-ls.pl:178
2898 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2901 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2902 msgid "virt-make-fs input output\n"
2905 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2906 msgid "unexpected output from 'du' command"
2909 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2910 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2911 #, perl-brace-format
2912 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2915 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2916 #, perl-brace-format
2917 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2920 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2923 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2924 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2926 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2927 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2930 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2932 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2933 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2935 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2937 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2938 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2940 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2942 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2943 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2944 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2947 #: tools/virt-rescue.pl:222
2948 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2951 #: tools/virt-resize.pl:33
2952 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2955 #: tools/virt-resize.pl:584
2956 #, fuzzy, perl-brace-format
2957 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2958 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2960 #: tools/virt-resize.pl:586
2961 #, perl-brace-format
2963 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2964 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2965 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2968 #: tools/virt-resize.pl:665 tools/virt-resize.pl:668
2969 #, perl-brace-format
2971 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2974 #: tools/virt-resize.pl:684 tools/virt-resize.pl:696
2975 msgid "virt-resize: short read"
2978 #: tools/virt-resize.pl:830
2979 #, fuzzy, perl-brace-format
2980 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2981 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
2983 #: tools/virt-resize.pl:850
2984 #, perl-brace-format
2986 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2987 "command line option\n"
2990 #: tools/virt-resize.pl:856
2991 #, perl-brace-format
2993 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2996 #: tools/virt-resize.pl:860
2997 #, perl-brace-format
2999 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3002 #: tools/virt-resize.pl:902
3003 #, perl-brace-format
3004 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3007 #: tools/virt-resize.pl:910
3008 #, perl-brace-format
3009 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3012 #: tools/virt-resize.pl:927
3013 #, perl-brace-format
3014 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3017 #: tools/virt-resize.pl:932
3018 #, perl-brace-format
3019 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3022 #: tools/virt-resize.pl:955
3023 #, perl-brace-format
3025 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3026 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3028 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3031 #: tools/virt-resize.pl:971
3032 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3035 #: tools/virt-resize.pl:1020
3036 #, perl-brace-format
3038 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3039 "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3042 #: tools/virt-resize.pl:1035
3044 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3045 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3048 #: tools/virt-resize.pl:1050
3049 msgid "Summary of changes:\n"
3052 #: tools/virt-resize.pl:1054
3053 #, perl-brace-format
3054 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3057 #: tools/virt-resize.pl:1056
3058 #, perl-brace-format
3059 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3062 #: tools/virt-resize.pl:1058
3063 #, perl-brace-format
3064 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3067 #: tools/virt-resize.pl:1063
3068 #, perl-brace-format
3069 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3072 #: tools/virt-resize.pl:1068
3073 #, perl-brace-format
3074 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3077 #: tools/virt-resize.pl:1073
3078 #, perl-brace-format
3079 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3082 #: tools/virt-resize.pl:1079
3083 #, perl-brace-format
3084 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3087 #: tools/virt-resize.pl:1086
3088 #, perl-brace-format
3089 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3092 #: tools/virt-resize.pl:1091
3093 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3096 #: tools/virt-resize.pl:1093
3098 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3099 "and so it will just be ignored.\n"
3102 #: tools/virt-resize.pl:1096
3104 "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
3105 "to partition this extra space if you want.\n"
3108 #: tools/virt-resize.pl:1099
3109 #, perl-brace-format
3111 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3112 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3113 "or adjust your resizing requests.\n"
3116 #: tools/virt-resize.pl:1116
3117 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3120 #: tools/virt-resize.pl:1211
3121 #, perl-brace-format
3122 msgid "Copying {p} ...\n"
3125 #: tools/virt-resize.pl:1274 tools/virt-resize.pl:1332
3126 #, perl-brace-format
3127 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3130 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3131 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3134 #: tools/virt-tar.pl:207
3135 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3138 #: tools/virt-tar.pl:210
3139 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3142 #: tools/virt-tar.pl:221
3143 #, perl-brace-format
3144 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3147 #: tools/virt-tar.pl:224
3148 #, perl-brace-format
3149 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3152 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3153 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3156 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3158 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3162 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3163 #, perl-brace-format
3164 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3167 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3168 #, perl-brace-format
3169 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3172 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3173 #, perl-brace-format
3174 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3177 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3178 #, perl-brace-format
3179 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3183 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3184 #~ msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
3187 #~ msgid " Filesystems:\n"
3188 #~ msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
3190 #~ msgid "allocate an image"
3191 #~ msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
3193 #~ msgid "edit a file in the image"
3194 #~ msgstr "ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
3196 #~ msgid "view a file in the pager"
3197 #~ msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ನೋಡು"
3200 #~ "echo - display a line of text\n"
3201 #~ " echo [<params> ...]\n"
3203 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3205 #~ "echo - ಒಂದು ಪಠ್ಯದ ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ\n"
3206 #~ " echo [<params> ...]\n"
3208 #~ " ಇದು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್ಗೆ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ(ಎಕೊ).\n"
3212 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3213 #~ " edit <filename>\n"
3215 #~ " This is used to edit a file.\n"
3217 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3218 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3220 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3221 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3223 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3224 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3226 #~ "edit - ಚಿತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತದೆ\n"
3227 #~ " edit <filename>\n"
3229 #~ " ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3231 #~ " ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ \"write-file\" "
3233 #~ " ಚಲಾಯಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3235 #~ " ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $EDITOR ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು \"vi\"\n"
3236 #~ " ಅಥವ \"emacs\" ಆಲಿಯಾಸ್ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂಪಾದಕಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆ.\n"
3238 #~ " ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು\n"
3239 #~ " ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3242 #~ "lcd - local change directory\n"
3243 #~ " lcd <directory>\n"
3245 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3246 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3249 #~ "lcd - ಕೋಶವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸುವಿಕೆ\n"
3250 #~ " lcd <directory>\n"
3252 #~ " guestfish ನ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ. ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ \n"
3253 #~ " ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಇದು\n"
3254 #~ " ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3257 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3258 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3260 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3261 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3262 #~ " once for each expanded argument.\n"
3264 #~ "glob - ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು\n"
3265 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3267 #~ " Glob ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡುಗಳೊಂದಿಗೆ \n"
3268 #~ " <command> ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ. ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ\n"
3269 #~ " ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ.\n"
3272 #~ "more - view a file in the pager\n"
3273 #~ " more <filename>\n"
3275 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3277 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3278 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3280 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3281 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3283 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3284 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3286 #~ "more - ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ\n"
3287 #~ " more <filename>\n"
3289 #~ " ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3291 #~ " ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ ಪೇಜರನ್ನು ಬಳಸುವುದಕ್ಕೆ \n"
3292 #~ " ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3294 #~ " ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $PAGER ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು\n"
3295 #~ " \"less\" ಆಲಿಯಾಸ್ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಯಾವಗಲೂ \"less\" ಅನ್ನೇ ಬಳಸುತ್ತದೆ.\n"
3297 #~ " ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು\n"
3298 #~ " ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3301 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3304 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3305 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3306 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3308 #~ "reopen - libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ\n"
3311 #~ "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ. ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸುವ\n"
3312 #~ "ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ guestfish ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ "
3313 #~ "ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.\n"
3314 #~ "ಆದರೆ ಇದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮೊಮ್ಮೆ ಉಪಯೋಗಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ.\n"
3318 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3319 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3321 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3322 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3324 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3325 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3326 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3327 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3328 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3329 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3330 #~ " space during a write operation.\n"
3332 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3334 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3336 #~ "sparse - ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3337 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3339 #~ " ಇದು ನಿಗದಿತ ಗಾತ್ರದ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಚದುರಿದ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3340 #~ " ಹಾಗು ನಂತರ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಅದನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3342 #~ " ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ವಿರಳವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ\n"
3343 #~ " ಇದು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯಲ್ಲೂ 'alloc' ಆಜ್ಞೆಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n"
3344 #~ " ಇದರರ್ಥ ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರದ ಹೊರತು ಅವುಗಳನ್ನು ಕಡತಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ\n"
3345 #~ " ಎಂದರ್ಥ. ಚದುರಿದ ಡಿಸ್ಕ್ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬರೆದಾಗ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಈ\n"
3346 #~ " ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ನಿಧಾನಗತಿಯಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಬರೆಯುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಡಿಸ್ಕ್ ಜಾಗವು\n"
3347 #~ " ತೀರಿನ ಹೋಗುವ ಅಪಾಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3349 #~ " ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3351 #~ " ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3352 #~ " <nn> ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3353 #~ " ಉದಾ: 1440 ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3354 #~ " <nn>K ಅಥವ <nn>KB ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3355 #~ " <nn>M ಅಥವ <nn>MB ಮೆಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3356 #~ " <nn>G ಅಥವ <nn>GB ಗಿಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3357 #~ " <nn>T ಅಥವ <nn>TB ಟೆರಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3358 #~ " <nn>P ಅಥವ <nn>PB ಪಿಟಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3359 #~ " <nn>E ಅಥವ <nn>EB ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3360 #~ " <nn>sects 512 ಬೈಟ್ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3363 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3364 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3366 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3367 #~ " time afterwards.\n"
3369 #~ "time - ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಹಾಕಿ\n"
3370 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3372 #~ " ಇದು <command> ಅನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿಯೆ ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು\n"
3373 #~ " ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ತಗುಲಿದ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n"
3375 #~ msgid "external command failed: %s"
3376 #~ msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3378 #~ msgid "test if file exists"
3379 #~ msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
3381 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3382 #~ msgstr "%s ಅಥವ %s ವು LIBGUESTFS_PATH ನಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ (ಪ್ರಸಕ್ತ ಮಾರ್ಗ = %s)"
3384 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3385 #~ msgstr "vmchannel ಸಾಕೆಟ್ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3389 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3392 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote ಅಥವ --selinux ದೊಂದಿಗೆ -i ಎಂಬ ಅಯ್ಕೆಯನ್ನು "
3396 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3397 #~ msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3400 #~ "alloc - allocate an image\n"
3401 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3403 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3404 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3406 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3408 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3409 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3410 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3411 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3412 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3413 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3414 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3415 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3416 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3417 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3419 #~ "alloc - ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3420 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3422 #~ " ಇದು ಒಂದು ಒದಗಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ಖಾಲಿ(ಸೊನ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ) "
3423 #~ "ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3424 #~ " ನಂತರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3426 #~ " ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3429 #~ " ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3430 #~ " <nn> ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3431 #~ " ಉದಾ: 1440 ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3432 #~ " <nn>K ಅಥವ <nn>KB ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3433 #~ " <nn>M ಅಥವ <nn>MB ಮೆಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3434 #~ " <nn>G ಅಥವ <nn>GB ಗಿಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3435 #~ " <nn>T ಅಥವ <nn>TB ಟೆರಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3436 #~ " <nn>P ಅಥವ <nn>PB ಪಿಟಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3437 #~ " <nn>E ಅಥವ <nn>EB ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3438 #~ " <nn>sects 512 ಬೈಟ್ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3440 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3441 #~ msgstr "%s: virt-inspector ಎನ್ನುವುದು ನಿಶ್ಚಿತ ಬಫರಿಗಾಗಿ ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ\n"
3443 #~ msgid "%s: failed to write XML document\n"
3444 #~ msgstr "%s: XML ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3446 #~ msgid "hivexml: missing name of input file\n"
3447 #~ msgstr "hivexml: ಇನ್ಪುಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3449 #~ msgid "xmlNewTextWriterFilename: failed to create XML writer\n"
3450 #~ msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML ಬರಹಗಾರನನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3454 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3455 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3457 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3458 #~ " 'quit' to quit the shell\n"
3462 #~ "hivexsh ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, hivex ಎನ್ನುವುದು Windows ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು "
3464 #~ "ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
3466 #~ "ಹೀಗೆ ನಮೂದಿಸಿ: ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಎಂದು \n"
3467 #~ " ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit ಎಂದು'\n"
3470 #~ msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
3471 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3473 #~ msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
3474 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3476 #~ msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
3478 #~ "hivexsh: ನೀವು ಮೊದಲಿಗೆ 'load hivefile' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ "
3481 #~ msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
3482 #~ msgstr "hivexsh: ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ '%s', ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
3484 #~ msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
3485 #~ msgstr "hivexsh: load: ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಹೈವ್ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
3488 #~ "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
3490 #~ "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
3491 #~ "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
3492 #~ "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
3493 #~ "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
3496 #~ "hivexsh: ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: %m\n"
3498 #~ "ಇದು ಒಂದು Windows ಬೈನರಿ ಹೈವ್ ಕಡತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸಿದಲ್ಲಿ (ಒಂದು \n"
3499 #~ "regedit *.reg _ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲದೆ_ ಇದ್ದಲ್ಲಿ) hivexsh ಆಯ್ಕೆ '-d' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು \n"
3500 #~ "ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಚಲಾಯಿಸಿ ಹಾಗು https://bugzilla.redhat.com/ ನಲ್ಲಿ ಒಂದು "
3502 #~ "ವರದಿ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಔಟ್ಪುಟ್ ಅನ್ನು _ಹಾಗು_ ವಿಫಲಗೊಂಡಂತಹ ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ "
3506 #~ msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
3507 #~ msgstr "hivexsh: '%s' ಎಂಬ ಆಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3510 #~ "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
3511 #~ "parameter correctly?\n"
3513 #~ "%s: %s: \\ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾಗಿದೆ - ನೀವು ಮಾರ್ಗದ "
3514 #~ "ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರೆ?\n"
3516 #~ msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
3517 #~ msgstr "hivexsh: cd: ಉಪಕೀಲಿ '%s' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3520 #~ "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
3521 #~ "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
3522 #~ "current key. Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
3524 #~ "'cd' ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಹೈವ್ನ ಕೀಲಿಗಳು ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರುವಂತೆ\n"
3525 #~ "ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೀಲಿಯ ಉಪಕೀಲಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು 'ls' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3526 #~ "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜು hivexsh(1) ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಟದಲ್ಲಿದೆ.\n"
3528 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3529 #~ msgstr "%s: %s: ಕೀಲಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3531 #~ msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
3532 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಇನ್ಪುಟ್ಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಅಂತ್ಯ\n"
3535 #~ "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for "
3538 #~ "hivexsh: string(utf16le): ಇನ್ಪುಟ್ನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ 7 ಬಿಟ್ ASCII ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
3539 #~ "ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
3541 #~ msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
3542 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಹೆಕ್ಸ್ ವಾಕ್ಯದ ನಂತರ ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಗಾರ್ಬೇಜ್\n"
3545 #~ "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
3546 #~ "hivexsh(1) for help: %s\n"
3548 #~ "hivexsh: setval: ಮೌಲ್ಯದ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ನೆರವಿಗಾಗಿ "
3549 #~ "hivexsh(1) ಅನ್ನು ನೋಡಿ: %s\n"
3551 #~ msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
3552 #~ msgstr "hivexsh: del: ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"