1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2010.
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.83\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:29+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:56+0530\n"
12 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: kn-IN <>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21 #: cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99 cat/virt-ls.c:58 df/main.c:70
22 #: edit/virt-edit.c:73 fish/fish.c:96 fuse/guestmount.c:908
23 #: inspector/virt-inspector.c:72 rescue/virt-rescue.c:59
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ `%s -help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ .\n"
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
34 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
37 " -a|--add image Add image\n"
38 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
39 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
40 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
41 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
42 " --help Display brief help\n"
43 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
44 " -v|--verbose Verbose messages\n"
45 " -V|--version Display version and exit\n"
46 " -x Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
49 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
50 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
51 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
53 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
55 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
56 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
58 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
59 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
60 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
61 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
62 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
63 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
64 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
65 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
66 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
67 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
69 #: cat/virt-cat.c:117 cat/virt-filesystems.c:202 cat/virt-ls.c:123
70 #: df/domains.c:428 df/main.c:136 edit/virt-edit.c:141 fish/fish.c:219
71 #: fuse/guestmount.c:1024 inspector/virt-inspector.c:132
72 #: rescue/virt-rescue.c:133
74 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
75 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
77 #: cat/virt-cat.c:139 cat/virt-filesystems.c:256 cat/virt-ls.c:145
78 #: df/main.c:160 edit/virt-edit.c:163 fish/fish.c:276 fuse/guestmount.c:1061
79 #: inspector/virt-inspector.c:154 rescue/virt-rescue.c:157
81 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
82 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
84 #: cat/virt-filesystems.c:103
87 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
88 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
90 " %s [--options] -d domname\n"
91 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
93 " -a|--add image Add image\n"
94 " --all Display everything\n"
95 " --blkdevs|--block-devices\n"
96 " Display block devices\n"
97 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
98 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
99 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
100 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
101 " --extra Display swap and data filesystems\n"
102 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
103 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
104 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
105 " --help Display brief help\n"
106 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
107 " -l|--long Long output\n"
108 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
109 " Display LVM logical volumes\n"
110 " --no-title No title in --long output\n"
111 " --parts|--partitions Display partitions\n"
112 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
113 " Display LVM physical volumes\n"
114 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
115 " -v|--verbose Verbose messages\n"
116 " -V|--version Display version and exit\n"
117 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
118 " Display LVM volume groups\n"
119 " -x Trace libguestfs API calls\n"
120 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
122 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
123 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
124 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
126 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
128 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
129 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
131 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
132 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
133 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
134 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
135 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
136 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
137 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
138 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
139 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
140 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
142 #: cat/virt-filesystems.c:318 df/main.c:255
144 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
145 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
150 "%s: list files in a virtual machine\n"
151 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
153 " %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
154 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
156 " -a|--add image Add image\n"
157 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
158 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
159 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
160 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
161 " --help Display brief help\n"
162 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
163 " -l|--long Long listing\n"
164 " -R|--recursive Recursive listing\n"
165 " -v|--verbose Verbose messages\n"
166 " -V|--version Display version and exit\n"
167 " -x Trace libguestfs API calls\n"
168 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
170 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
171 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
172 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
174 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
176 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
177 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
179 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
180 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
181 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
182 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
183 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
184 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
185 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
186 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
187 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
188 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
192 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
197 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
202 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
207 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
212 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
217 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
223 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
224 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
226 " %s [--options] -d domname\n"
227 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
229 " -a|--add image Add image\n"
230 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
231 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
232 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
233 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
234 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
235 " --help Display brief help\n"
236 " -i|--inodes Display inodes\n"
237 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
238 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
239 " -v|--verbose Verbose messages\n"
240 " -V|--version Display version and exit\n"
241 " -x Trace libguestfs API calls\n"
242 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
244 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
245 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
246 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
248 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
250 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
251 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
253 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
254 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
255 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
256 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
257 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
258 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
259 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
260 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
261 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
262 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
266 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
270 msgid "VirtualMachine"
276 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
314 #: edit/virt-edit.c:77
317 "%s: Edit a file in a virtual machine\n"
318 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
320 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
321 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
323 " -a|--add image Add image\n"
324 " -b|--backup .ext Backup original as original.ext\n"
325 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
326 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
327 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
328 " -e|--expr expr Non-interactive editing using Perl expr\n"
329 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
330 " --help Display brief help\n"
331 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
332 " -v|--verbose Verbose messages\n"
333 " -V|--version Display version and exit\n"
334 " -x Trace libguestfs API calls\n"
335 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
337 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
338 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
339 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
341 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
343 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
344 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
346 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
347 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
348 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
349 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
350 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
351 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
352 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
353 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
354 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
355 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
357 #: edit/virt-edit.c:175
359 msgid "%s: -b option given multiple times\n"
362 #: edit/virt-edit.c:192
364 msgid "%s: -e option given multiple times\n"
367 #: edit/virt-edit.c:585 fish/fish.c:1444
369 msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
372 #: edit/virt-edit.c:599
374 msgid "%s: drive '%c:' not found.\n"
375 msgstr "%s: %s: ಕೀಲಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
379 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
380 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'alloc file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
384 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
385 msgstr "ಒಂದು ಚದುರಿದ(ಸ್ಪಾರ್ಸ್) ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'sparse file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
389 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
390 msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಅಥವ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
394 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
395 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
406 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
407 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು CD-ROM ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
410 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
413 #: fish/cmds.c:2564 fish/cmds.c:2565
414 msgid "add an image to examine or modify"
415 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
418 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
419 msgstr "ಒಂದು ಡ್ರೈವನ್ನು ಸ್ನಾಪ್ಶಾಟ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು (ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)"
422 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
424 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ "
428 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
430 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
434 msgid "allocate and add a disk file"
435 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
439 msgid "clear Augeas path"
440 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
443 msgid "close the current Augeas handle"
444 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
447 msgid "define an Augeas node"
448 msgstr "ಒಂದು Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
451 msgid "define an Augeas variable"
452 msgstr "ಒಂದು Augeas ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
455 msgid "look up the value of an Augeas path"
456 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು"
459 msgid "create a new Augeas handle"
460 msgstr "ಹೊಸ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
463 msgid "insert a sibling Augeas node"
464 msgstr "ಜೋಡಿ Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
467 msgid "load files into the tree"
468 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
471 msgid "list Augeas nodes under augpath"
472 msgstr "Augeas ನೋಡ್ಗಳನ್ನು augpath ನಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
475 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
476 msgstr "augpath ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ Augeas ಗೆ ಮರಳು"
479 msgid "move Augeas node"
480 msgstr "Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
483 msgid "remove an Augeas path"
484 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
487 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
488 msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ Augeas ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಬರೆ"
491 msgid "set Augeas path to value"
492 msgstr "Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
495 msgid "test availability of some parts of the API"
496 msgstr "API ನ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
500 msgid "return a list of all optional groups"
501 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
504 msgid "upload base64-encoded data to file"
509 msgid "download file and encode as base64"
510 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
513 msgid "flush device buffers"
514 msgstr "ಸಾಧನದ ಬಫರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು"
517 msgid "get blocksize of block device"
518 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸು"
521 msgid "is block device set to read-only"
522 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
525 msgid "get total size of device in bytes"
526 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
529 msgid "get sectorsize of block device"
530 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಘಟಕದಗಾತ್ರ(ಸೆಕ್ಟರ್ ಸೈಝ್) ಪಡೆದುಕೊ"
533 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
534 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು 512-ಬೈಟ್ನ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
537 msgid "reread partition table"
538 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
541 msgid "set blocksize of block device"
542 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
545 msgid "set block device to read-only"
546 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
549 msgid "set block device to read-write"
550 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಬರೆಯಲು ಹೊಂದಿಸು"
553 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
554 msgstr "ಕೇಸ್-ಸಂವೇದಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮರಳಿಸು"
557 msgid "list the contents of a file"
558 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
561 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
562 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
566 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
567 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
571 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
572 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
575 msgid "change file mode"
576 msgstr "ಕಡತದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
578 #: fish/cmds.c:2604 fish/cmds.c:2720
579 msgid "change file owner and group"
580 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಲಿಕ ಹಾಗು ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
583 msgid "run a command from the guest filesystem"
584 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
587 msgid "run a command, returning lines"
588 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
591 msgid "add qemu parameters"
592 msgstr "qemu ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
596 msgid "copy local files or directories into an image"
597 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
601 msgid "copy remote files or directories out of an image"
602 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
606 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
607 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
611 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
614 msgid "copy a file or directory recursively"
615 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
618 msgid "copy from source to destination using dd"
619 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
622 msgid "debugging and internals"
623 msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ ಹಾಗು ಆಂತರಿಕಗಳು"
627 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
628 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
632 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
633 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
636 msgid "report file system disk space usage"
637 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು"
640 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
641 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು (ಮನುಷ್ಯರು ಓದುವ ರೂಪದಲ್ಲಿ)"
644 msgid "return kernel messages"
645 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
648 msgid "download a file to the local machine"
649 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
653 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
654 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
657 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
658 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಪುಟದ ಕ್ಯಾಶೆ, ಡೆಂಟ್ರೀಸ್ ಹಾಗು ಐನೋಡ್ಗಳು"
661 msgid "estimate file space usage"
662 msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡು"
665 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
666 msgstr "ಒಂದು ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
669 msgid "display a line of text"
670 msgstr "ಪಠ್ಯದ ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
673 msgid "echo arguments back to the client"
674 msgstr "ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ಕ್ಲೈಂಟ್ನತ್ತ ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸು"
679 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
681 #: fish/cmds.c:2628 fish/cmds.c:2629 fish/cmds.c:2634 fish/cmds.c:2635
682 #: fish/cmds.c:2668 fish/cmds.c:2669 fish/cmds.c:2913 fish/cmds.c:2914
683 #: fish/cmds.c:2918 fish/cmds.c:2919 fish/cmds.c:2921 fish/cmds.c:2922
684 msgid "return lines matching a pattern"
685 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
688 msgid "test if two files have equal contents"
689 msgstr "ಎರಡು ಕಡತಗಳು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
692 msgid "test if file or directory exists"
693 msgstr "ಕಡತವು ಅಥವ ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
695 #: fish/cmds.c:2632 fish/cmds.c:2633
696 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
697 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಮೊದಲೆ ನಿಯೋಜಿಸು"
700 msgid "determine file type"
701 msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸು"
704 msgid "detect the architecture of a binary file"
708 msgid "return the size of the file in bytes"
709 msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
712 msgid "fill a file with octets"
713 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
717 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
718 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
721 msgid "find all files and directories"
722 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
725 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
726 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು, NUL- ಇಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
730 msgid "find a filesystem by label"
731 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
735 msgid "find a filesystem by UUID"
736 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
739 msgid "run the filesystem checker"
740 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪರೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
743 msgid "get the additional kernel options"
744 msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕರ್ನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
748 msgid "get the attach method"
749 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
752 msgid "get autosync mode"
753 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
756 msgid "get direct appliance mode flag"
757 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
760 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
761 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
764 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
765 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
768 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
769 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
773 msgid "get enable network flag"
774 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
777 msgid "get the search path"
778 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
781 msgid "get PID of qemu subprocess"
782 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
785 msgid "get the qemu binary"
786 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
789 msgid "get recovery process enabled flag"
790 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
793 msgid "get SELinux enabled flag"
794 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
797 msgid "get the current state"
798 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
801 msgid "get command trace enabled flag"
802 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಂತೆ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಫ್ಲಾಗನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
806 msgid "get the current umask"
807 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
810 msgid "get verbose mode"
811 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
814 msgid "get SELinux security context"
815 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
817 #: fish/cmds.c:2664 fish/cmds.c:2721
818 msgid "get a single extended attribute"
821 #: fish/cmds.c:2665 fish/cmds.c:2722
822 msgid "list extended attributes of a file or directory"
823 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
826 msgid "expand wildcards in command"
827 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿನ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
830 msgid "expand a wildcard path"
831 msgstr "ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು"
835 msgstr "GRUB ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
838 msgid "return first 10 lines of a file"
839 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
842 msgid "return first N lines of a file"
843 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
846 msgid "dump a file in hexadecimal"
847 msgstr "ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಹಾಕು"
850 msgid "edit with a hex editor"
854 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
855 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು initrd ಯಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
858 msgid "list files in an initrd"
859 msgstr "ಒಂದು initrd ಯ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
862 msgid "add an inotify watch"
863 msgstr "inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
866 msgid "close the inotify handle"
867 msgstr "inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
870 msgid "return list of watched files that had events"
871 msgstr "ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುವ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
874 msgid "create an inotify handle"
875 msgstr "ಒಂದು inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
878 msgid "return list of inotify events"
879 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
882 msgid "remove an inotify watch"
883 msgstr "ಒಂದು inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
886 msgid "get architecture of inspected operating system"
890 msgid "get distro of inspected operating system"
894 msgid "get drive letter mappings"
898 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
902 msgid "get format of inspected operating system"
906 msgid "get hostname of the operating system"
910 msgid "get major version of inspected operating system"
914 msgid "get minor version of inspected operating system"
918 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
922 msgid "get package format used by the operating system"
926 msgid "get package management tool used by the operating system"
930 msgid "get product name of inspected operating system"
934 msgid "get product variant of inspected operating system"
938 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
942 msgid "get type of inspected operating system"
946 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
950 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
954 msgid "get live flag for install disk"
958 msgid "get multipart flag for install disk"
962 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
966 msgid "get list of applications installed in the operating system"
970 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
975 msgid "test if block device"
976 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
979 msgid "is busy processing a command"
980 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
984 msgid "test if character device"
985 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
988 msgid "is in configuration state"
989 msgstr "ಸಂರಚನೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
993 msgid "test if a directory"
994 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
998 msgid "test if FIFO (named pipe)"
999 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
1002 msgid "test if a regular file"
1006 msgid "is launching subprocess"
1007 msgstr "ಒಂದು ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆನ್ನು ಆರಂಭಿಸುತ್ತಿದೆ"
1011 msgid "test if device is a logical volume"
1012 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1015 msgid "is ready to accept commands"
1016 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
1020 msgid "test if socket"
1021 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
1025 msgid "test if symbolic link"
1026 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1029 msgid "kill the qemu subprocess"
1030 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು"
1033 msgid "launch the qemu subprocess"
1034 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
1038 msgid "change working directory"
1039 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬದಲಾವಣೆ ಕೋಶ"
1042 msgid "list the block devices"
1043 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
1047 msgid "list filesystems"
1048 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1051 msgid "list the partitions"
1052 msgstr "ವಿಭಾಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
1055 msgid "list the files in a directory (long format)"
1056 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (ಉದ್ದನೆಯ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ)"
1058 #: fish/cmds.c:2727 fish/cmds.c:2728
1059 msgid "create a hard link"
1060 msgstr "ದೃಢ(ಹಾರ್ಡ್) ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1062 #: fish/cmds.c:2729 fish/cmds.c:2730
1063 msgid "create a symbolic link"
1064 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1066 #: fish/cmds.c:2731 fish/cmds.c:2822
1067 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
1068 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1071 msgid "list the files in a directory"
1072 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1074 #: fish/cmds.c:2733 fish/cmds.c:2849
1075 msgid "set extended attribute of a file or directory"
1076 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1079 msgid "get file information for a symbolic link"
1080 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1083 msgid "lstat on multiple files"
1084 msgstr "ಅನೇಕ ಕಡತಗಳ ಮೇಲೆ lstat ಮಾಡು"
1088 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1089 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
1093 msgid "close a LUKS device"
1094 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1096 #: fish/cmds.c:2738 fish/cmds.c:2739
1097 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1101 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1105 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1110 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1111 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
1115 msgid "create an LVM logical volume"
1116 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1119 msgid "get canonical name of an LV"
1123 msgid "clear LVM device filter"
1127 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1128 msgstr "ಎಲ್ಲಾ LVM LVಗಳನ್ನು, VGಗಳನ್ನು ಹಾಗು PVಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1131 msgid "set LVM device filter"
1135 msgid "remove an LVM logical volume"
1136 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1139 msgid "rename an LVM logical volume"
1140 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1143 msgid "resize an LVM logical volume"
1144 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1147 msgid "expand an LV to fill free space"
1150 #: fish/cmds.c:2752 fish/cmds.c:2753
1151 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1152 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1156 msgid "get the UUID of a logical volume"
1157 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1160 msgid "lgetxattr on multiple files"
1161 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಲ್ಲಿ lgetxattr"
1164 msgid "open the manual"
1168 msgid "create a directory"
1169 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
1172 msgid "create a directory with a particular mode"
1173 msgstr "ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
1176 msgid "create a directory and parents"
1177 msgstr "ಕೋಶ ಹಾಗು ಅದರ ಮೂಲಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1180 msgid "create a temporary directory"
1181 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
1183 #: fish/cmds.c:2761 fish/cmds.c:2762 fish/cmds.c:2763
1184 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1185 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1188 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1189 msgstr "ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1192 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1193 msgstr "ಲೇಬಲ್ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1196 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1197 msgstr "UUID ಯೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1200 msgid "make FIFO (named pipe)"
1201 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
1203 #: fish/cmds.c:2768 fish/cmds.c:2770
1204 msgid "make a filesystem"
1205 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1208 msgid "make a filesystem with block size"
1209 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1212 msgid "create a mountpoint"
1213 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1216 msgid "make block, character or FIFO devices"
1217 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1220 msgid "make block device node"
1221 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1224 msgid "make char device node"
1225 msgstr "char ಸಾಧನ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1228 msgid "create a swap partition"
1229 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1232 msgid "create a swap partition with a label"
1233 msgstr "ಒಂದು ಲೇಬಲ್ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
1236 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1237 msgstr "ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ UUID ಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
1240 msgid "create a swap file"
1241 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1244 msgid "load a kernel module"
1245 msgstr "ಒಂದು ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
1250 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
1253 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1254 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಒಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1257 msgid "mount a file using the loop device"
1258 msgstr "ಒಂದು ಲೂಪ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1261 msgid "mount a guest disk with mount options"
1262 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1265 msgid "mount a guest disk, read-only"
1266 msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು, ಓದಲು ಮಾತ್ರ"
1269 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1270 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಹಾಗು vfstype ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1273 msgid "show mountpoints"
1274 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1277 msgid "show mounted filesystems"
1278 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1282 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
1285 msgid "probe NTFS volume"
1286 msgstr "NTFS ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತನಿಖೆ ನಡೆಸು"
1290 msgid "resize an NTFS filesystem"
1291 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1295 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1296 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1299 msgid "add a partition to the device"
1300 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1304 msgid "delete a partition"
1305 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1308 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1309 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಒಂದೆ ಒಂದು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಾಗವಾಗಿ ವಿಭಜಿಸು"
1313 msgid "return true if a partition is bootable"
1314 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
1317 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1321 msgid "get the partition table type"
1322 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1325 msgid "create an empty partition table"
1326 msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ರಚಿಸು"
1329 msgid "list partitions on a device"
1330 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
1333 msgid "make a partition bootable"
1334 msgstr "ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಬೂಟ್ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
1337 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1341 msgid "set partition name"
1342 msgstr "ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
1346 msgid "convert partition name to device name"
1347 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1350 msgid "ping the guest daemon"
1351 msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಪಿಂಗ್ ಮಾಡು"
1354 msgid "read part of a file"
1355 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1359 msgid "read part of a device"
1360 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1363 msgid "create an LVM physical volume"
1364 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1367 msgid "remove an LVM physical volume"
1368 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1371 msgid "resize an LVM physical volume"
1372 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1376 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1377 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1379 #: fish/cmds.c:2811 fish/cmds.c:2812
1380 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1381 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (PVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1385 msgid "get the UUID of a physical volume"
1386 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1390 msgid "write to part of a file"
1391 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1395 msgid "write to part of a device"
1396 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1400 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
1403 msgid "read file as lines"
1404 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸಾಲುಗಳಂತೆ ಓದು"
1407 msgid "read directories entries"
1408 msgstr "ಕೋಶಗಳ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಓದು"
1411 msgid "read the target of a symbolic link"
1412 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಗುರಿಯನ್ನು ಓದು"
1415 msgid "readlink on multiple files"
1416 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಗಳಲ್ಲಿನ readlink"
1419 msgid "canonicalized absolute pathname"
1420 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರನ್ನು ಕನೋನಿಲ್ ಆಗಿಸು"
1423 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1424 msgstr "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆ"
1428 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1429 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1433 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1434 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1438 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1439 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1442 msgid "remove a file"
1443 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1446 msgid "remove a file or directory recursively"
1447 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1450 msgid "remove a directory"
1451 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1454 msgid "remove a mountpoint"
1455 msgstr "ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1458 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1459 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1462 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1463 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1466 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1467 msgstr "ಉಕ್ತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1470 msgid "add options to kernel command line"
1471 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿಗೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1475 msgid "set the attach method"
1476 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1479 msgid "set autosync mode"
1480 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1483 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1484 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1487 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1488 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1491 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1492 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1495 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1496 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1499 msgid "set enable network flag"
1503 msgid "set the search path"
1504 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1507 msgid "set the qemu binary"
1508 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1511 msgid "enable or disable the recovery process"
1512 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1515 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1516 msgstr "ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಬೂಟ್ ಸಮಯದಲ್ಲಿ SELinux ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1519 msgid "enable or disable command traces"
1520 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1523 msgid "set verbose mode"
1524 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1527 msgid "set SELinux security context"
1528 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1530 #: fish/cmds.c:2850 fish/cmds.c:2851
1531 msgid "create partitions on a block device"
1532 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1535 msgid "modify a single partition on a block device"
1536 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
1539 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1540 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ ಡಿಸ್ಕಿನ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1543 msgid "display the kernel geometry"
1544 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1547 msgid "display the partition table"
1548 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1551 msgid "run a command via the shell"
1552 msgstr "ಶೆಲ್ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1555 msgid "run a command via the shell returning lines"
1556 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಶೆಲ್ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1559 msgid "sleep for some seconds"
1560 msgstr "ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳ ಕಾಲ ಜಡವಾಗಿರು"
1564 msgid "create a sparse disk image and add"
1565 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1568 msgid "get file information"
1569 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1572 msgid "get file system statistics"
1573 msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1575 #: fish/cmds.c:2862 fish/cmds.c:2863
1576 msgid "print the printable strings in a file"
1577 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
1581 msgid "list supported groups of commands"
1582 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
1585 msgid "disable swap on device"
1586 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1589 msgid "disable swap on file"
1590 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1593 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1594 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1597 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1598 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1601 msgid "enable swap on device"
1602 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1605 msgid "enable swap on file"
1606 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1609 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1610 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1613 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1614 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1617 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1618 msgstr "ಸಿಂಕ್ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು, ಬರೆಯವಿಕೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಮೂಲಕ ಹೊರತಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ"
1621 msgid "return last 10 lines of a file"
1622 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1625 msgid "return last N lines of a file"
1626 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1629 msgid "unpack tarfile to directory"
1630 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1633 msgid "pack directory into tarfile"
1634 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1636 #: fish/cmds.c:2878 fish/cmds.c:2885
1637 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1638 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1640 #: fish/cmds.c:2879 fish/cmds.c:2886
1641 msgid "pack directory into compressed tarball"
1642 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1646 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1647 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕು"
1650 msgid "update file timestamps or create a new file"
1651 msgstr "ಕಡತದ ಸಮಯ ಮುದ್ರೆಗಳನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು ಅಥವ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1654 msgid "truncate a file to zero size"
1655 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಶೂನ್ಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1658 msgid "truncate a file to a particular size"
1659 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1662 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1663 msgstr "ext2/ext3/ext4 ಸೂಪರ್-ಬ್ಲಾಕ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1666 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1667 msgstr "ಕಡತ ಕ್ರಮದ ರಚನೆಯ ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (umask)"
1670 msgid "unmount a filesystem"
1671 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1674 msgid "unmount all filesystems"
1675 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1678 msgid "upload a file from the local machine"
1679 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1683 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1684 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1687 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1688 msgstr "ನ್ಯಾನೊಸೆಕೆಂಡಿನ ನಿಖರತೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತದ ಸಮಯಮುದ್ರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1691 msgid "get the library version number"
1692 msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಆವೃತ್ತಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1696 msgid "get the filesystem label"
1697 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1700 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1701 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ Linux VFS ಬಗೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1705 msgid "get the filesystem UUID"
1706 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1709 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1710 msgstr "ಕೆಲವು ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1713 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1714 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1717 msgid "create an LVM volume group"
1718 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1721 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1725 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1729 msgid "remove an LVM volume group"
1730 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1733 msgid "rename an LVM volume group"
1734 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1736 #: fish/cmds.c:2904 fish/cmds.c:2905
1737 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1738 msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (VGಗಳು)"
1741 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1746 msgid "get the UUID of a volume group"
1747 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1750 msgid "count characters in a file"
1751 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1754 msgid "count lines in a file"
1755 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1758 msgid "count words in a file"
1759 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಪದಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1763 msgid "create a new file"
1764 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1767 msgid "create a file"
1768 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1771 msgid "write zeroes to the device"
1772 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1776 msgid "write zeroes to an entire device"
1777 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1780 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1781 msgstr "ext2/3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸದೆ ಇರುವ ಶೂನ್ಯ ಐನೋಡ್ಗಳು ಹಾಗು ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳು"
1784 msgid "determine file type inside a compressed file"
1785 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
1788 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1790 "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ವಿವರವಾದ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು -h <cmd> / help <cmd> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
1792 #: fish/cmds.c:3241 fish/cmds.c:3255 fish/cmds.c:3271 fish/cmds.c:3288
1793 #: fish/cmds.c:3305 fish/cmds.c:3323 fish/cmds.c:3342 fish/cmds.c:3358
1794 #: fish/cmds.c:3376 fish/cmds.c:3392 fish/cmds.c:3410 fish/cmds.c:3426
1795 #: fish/cmds.c:3443 fish/cmds.c:3458 fish/cmds.c:3476 fish/cmds.c:3491
1796 #: fish/cmds.c:3507 fish/cmds.c:3523 fish/cmds.c:3539 fish/cmds.c:3555
1797 #: fish/cmds.c:3571 fish/cmds.c:3589 fish/cmds.c:3622 fish/cmds.c:3638
1798 #: fish/cmds.c:3654 fish/cmds.c:3673 fish/cmds.c:3688 fish/cmds.c:3706
1799 #: fish/cmds.c:3721 fish/cmds.c:3739 fish/cmds.c:3754 fish/cmds.c:3772
1800 #: fish/cmds.c:3787 fish/cmds.c:3806 fish/cmds.c:3825 fish/cmds.c:3843
1801 #: fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3882 fish/cmds.c:3902 fish/cmds.c:3922
1802 #: fish/cmds.c:3942 fish/cmds.c:3961 fish/cmds.c:3980 fish/cmds.c:4000
1803 #: fish/cmds.c:4020 fish/cmds.c:4040 fish/cmds.c:4055 fish/cmds.c:4071
1804 #: fish/cmds.c:4143 fish/cmds.c:4161 fish/cmds.c:4178 fish/cmds.c:4262
1805 #: fish/cmds.c:4282 fish/cmds.c:4302 fish/cmds.c:4322 fish/cmds.c:4342
1806 #: fish/cmds.c:4362 fish/cmds.c:4381 fish/cmds.c:4400 fish/cmds.c:4419
1807 #: fish/cmds.c:4434 fish/cmds.c:4453 fish/cmds.c:4473 fish/cmds.c:4493
1808 #: fish/cmds.c:4514 fish/cmds.c:4530 fish/cmds.c:4546 fish/cmds.c:4565
1809 #: fish/cmds.c:4587 fish/cmds.c:4609 fish/cmds.c:4629 fish/cmds.c:4646
1810 #: fish/cmds.c:4663 fish/cmds.c:4680 fish/cmds.c:4697 fish/cmds.c:4714
1811 #: fish/cmds.c:4731 fish/cmds.c:4748 fish/cmds.c:4767 fish/cmds.c:4790
1812 #: fish/cmds.c:4826 fish/cmds.c:4843 fish/cmds.c:4866 fish/cmds.c:4888
1813 #: fish/cmds.c:4909 fish/cmds.c:4929 fish/cmds.c:4948 fish/cmds.c:4968
1814 #: fish/cmds.c:4986 fish/cmds.c:5004 fish/cmds.c:5018 fish/cmds.c:5034
1815 #: fish/cmds.c:5054 fish/cmds.c:5073 fish/cmds.c:5092 fish/cmds.c:5111
1816 #: fish/cmds.c:5130 fish/cmds.c:5150 fish/cmds.c:5190 fish/cmds.c:5247
1817 #: fish/cmds.c:5268 fish/cmds.c:5289 fish/cmds.c:5310 fish/cmds.c:5328
1818 #: fish/cmds.c:5350 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5410 fish/cmds.c:5489
1819 #: fish/cmds.c:5528 fish/cmds.c:5543 fish/cmds.c:5560 fish/cmds.c:5574
1820 #: fish/cmds.c:5590 fish/cmds.c:5612 fish/cmds.c:5634 fish/cmds.c:5656
1821 #: fish/cmds.c:5678 fish/cmds.c:5700 fish/cmds.c:5722 fish/cmds.c:5742
1822 #: fish/cmds.c:5759 fish/cmds.c:5776 fish/cmds.c:5795 fish/cmds.c:5814
1823 #: fish/cmds.c:5834 fish/cmds.c:5870 fish/cmds.c:5889 fish/cmds.c:5908
1824 #: fish/cmds.c:5925 fish/cmds.c:5943 fish/cmds.c:5966 fish/cmds.c:5989
1825 #: fish/cmds.c:6013 fish/cmds.c:6036 fish/cmds.c:6057 fish/cmds.c:6080
1826 #: fish/cmds.c:6103 fish/cmds.c:6123 fish/cmds.c:6145 fish/cmds.c:6166
1827 #: fish/cmds.c:6189 fish/cmds.c:6206 fish/cmds.c:6223 fish/cmds.c:6241
1828 #: fish/cmds.c:6259 fish/cmds.c:6280 fish/cmds.c:6298 fish/cmds.c:6319
1829 #: fish/cmds.c:6339 fish/cmds.c:6357 fish/cmds.c:6378 fish/cmds.c:6401
1830 #: fish/cmds.c:6424 fish/cmds.c:6446 fish/cmds.c:6479 fish/cmds.c:6496
1831 #: fish/cmds.c:6513 fish/cmds.c:6537 fish/cmds.c:6560 fish/cmds.c:6583
1832 #: fish/cmds.c:6605 fish/cmds.c:6622 fish/cmds.c:6644 fish/cmds.c:6738
1833 #: fish/cmds.c:6758 fish/cmds.c:6778 fish/cmds.c:6798 fish/cmds.c:6816
1834 #: fish/cmds.c:6837 fish/cmds.c:6873 fish/cmds.c:6890 fish/cmds.c:6912
1835 #: fish/cmds.c:6929 fish/cmds.c:6965 fish/cmds.c:6985 fish/cmds.c:7005
1836 #: fish/cmds.c:7025 fish/cmds.c:7047 fish/cmds.c:7064 fish/cmds.c:7083
1837 #: fish/cmds.c:7102 fish/cmds.c:7124 fish/cmds.c:7145 fish/cmds.c:7166
1838 #: fish/cmds.c:7187 fish/cmds.c:7210 fish/cmds.c:7251 fish/cmds.c:7274
1839 #: fish/cmds.c:7313 fish/cmds.c:7330 fish/cmds.c:7349 fish/cmds.c:7370
1840 #: fish/cmds.c:7393 fish/cmds.c:7415 fish/cmds.c:7433 fish/cmds.c:7452
1841 #: fish/cmds.c:7473 fish/cmds.c:7550 fish/cmds.c:7591 fish/cmds.c:7670
1842 #: fish/cmds.c:7746 fish/cmds.c:7783 fish/cmds.c:7806 fish/cmds.c:7827
1843 #: fish/cmds.c:7850 fish/cmds.c:7872 fish/cmds.c:7897 fish/cmds.c:7940
1844 #: fish/cmds.c:7981 fish/cmds.c:8002 fish/cmds.c:8020 fish/cmds.c:8039
1845 #: fish/cmds.c:8056 fish/cmds.c:8074 fish/cmds.c:8101 fish/cmds.c:8125
1846 #: fish/cmds.c:8149 fish/cmds.c:8173 fish/cmds.c:8197 fish/cmds.c:8221
1847 #: fish/cmds.c:8245 fish/cmds.c:8269 fish/cmds.c:8293 fish/cmds.c:8317
1848 #: fish/cmds.c:8341 fish/cmds.c:8365 fish/cmds.c:8388 fish/cmds.c:8411
1849 #: fish/cmds.c:8432 fish/cmds.c:8453 fish/cmds.c:8474 fish/cmds.c:8494
1850 #: fish/cmds.c:8517 fish/cmds.c:8555 fish/cmds.c:8572 fish/cmds.c:8589
1851 #: fish/cmds.c:8608 fish/cmds.c:8627 fish/cmds.c:8644 fish/cmds.c:8661
1852 #: fish/cmds.c:8678 fish/cmds.c:8695 fish/cmds.c:8714 fish/cmds.c:8750
1853 #: fish/cmds.c:8790 fish/cmds.c:8823 fish/cmds.c:8840 fish/cmds.c:8857
1854 #: fish/cmds.c:8873 fish/cmds.c:8888 fish/cmds.c:8909 fish/cmds.c:8947
1855 #: fish/cmds.c:8985 fish/cmds.c:9024 fish/cmds.c:9064 fish/cmds.c:9105
1856 #: fish/cmds.c:9146 fish/cmds.c:9184 fish/cmds.c:9201 fish/cmds.c:9224
1857 #: fish/cmds.c:9246 fish/cmds.c:9268 fish/cmds.c:9288 fish/cmds.c:9308
1858 #: fish/cmds.c:9344 fish/cmds.c:9416 fish/cmds.c:9456 fish/cmds.c:9514
1859 #: fish/cmds.c:9540 fish/cmds.c:9566 fish/cmds.c:9594 fish/cmds.c:9653
1860 #: fish/cmds.c:9674 fish/cmds.c:9719 fish/cmds.c:9739 fish/cmds.c:9778
1861 #: fish/cmds.c:9815 fish/cmds.c:9835 fish/cmds.c:9857 fish/cmds.c:9914
1862 #: fish/cmds.c:9934 fish/cmds.c:9956 fish/cmds.c:9978 fish/cmds.c:9997
1863 #: fish/cmds.c:10017 fish/cmds.c:10044 fish/cmds.c:10064 fish/cmds.c:10084
1864 #: fish/cmds.c:10104 fish/cmds.c:10124 fish/cmds.c:10146 fish/cmds.c:10181
1865 #: fish/cmds.c:10199 fish/cmds.c:10222 fish/cmds.c:10244 fish/cmds.c:10259
1866 #: fish/cmds.c:10276 fish/cmds.c:10313 fish/cmds.c:10352 fish/cmds.c:10392
1867 #: fish/cmds.c:10448 fish/cmds.c:10470 fish/cmds.c:10506 fish/cmds.c:10521
1868 #: fish/cmds.c:10541 fish/cmds.c:10581 fish/cmds.c:10604 fish/cmds.c:10628
1869 #: fish/cmds.c:10653 fish/cmds.c:10694 fish/cmds.c:10719 fish/cmds.c:10757
1870 #: fish/cmds.c:10788 fish/cmds.c:10819 fish/cmds.c:10847 fish/cmds.c:10867
1871 #: fish/cmds.c:10899 fish/cmds.c:10919 fish/cmds.c:10939 fish/cmds.c:10956
1872 #: fish/cmds.c:10974 fish/cmds.c:10997 fish/cmds.c:11018 fish/cmds.c:11037
1873 #: fish/cmds.c:11079 fish/cmds.c:11122 fish/cmds.c:11166 fish/cmds.c:11205
1874 #: fish/cmds.c:11224 fish/cmds.c:11244 fish/cmds.c:11264 fish/cmds.c:11285
1875 #: fish/cmds.c:11306 fish/cmds.c:11327 fish/cmds.c:11348 fish/cmds.c:11369
1876 #: fish/cmds.c:11391 fish/cmds.c:11429 fish/cmds.c:11480 fish/cmds.c:11518
1877 #: fish/cmds.c:11574 fish/cmds.c:11664 fish/cmds.c:11693 fish/cmds.c:11720
1879 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1880 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1882 #: fish/cmds.c:3242 fish/cmds.c:3256 fish/cmds.c:3272 fish/cmds.c:3289
1883 #: fish/cmds.c:3306 fish/cmds.c:3324 fish/cmds.c:3343 fish/cmds.c:3359
1884 #: fish/cmds.c:3377 fish/cmds.c:3393 fish/cmds.c:3411 fish/cmds.c:3427
1885 #: fish/cmds.c:3444 fish/cmds.c:3459 fish/cmds.c:3477 fish/cmds.c:3492
1886 #: fish/cmds.c:3508 fish/cmds.c:3524 fish/cmds.c:3540 fish/cmds.c:3556
1887 #: fish/cmds.c:3572 fish/cmds.c:3590 fish/cmds.c:3623 fish/cmds.c:3639
1888 #: fish/cmds.c:3655 fish/cmds.c:3674 fish/cmds.c:3689 fish/cmds.c:3707
1889 #: fish/cmds.c:3722 fish/cmds.c:3740 fish/cmds.c:3755 fish/cmds.c:3773
1890 #: fish/cmds.c:3788 fish/cmds.c:3807 fish/cmds.c:3826 fish/cmds.c:3844
1891 #: fish/cmds.c:3864 fish/cmds.c:3883 fish/cmds.c:3903 fish/cmds.c:3923
1892 #: fish/cmds.c:3943 fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3981 fish/cmds.c:4001
1893 #: fish/cmds.c:4021 fish/cmds.c:4041 fish/cmds.c:4056 fish/cmds.c:4072
1894 #: fish/cmds.c:4093 fish/cmds.c:4144 fish/cmds.c:4162 fish/cmds.c:4179
1895 #: fish/cmds.c:4200 fish/cmds.c:4263 fish/cmds.c:4283 fish/cmds.c:4303
1896 #: fish/cmds.c:4323 fish/cmds.c:4343 fish/cmds.c:4363 fish/cmds.c:4382
1897 #: fish/cmds.c:4401 fish/cmds.c:4420 fish/cmds.c:4435 fish/cmds.c:4454
1898 #: fish/cmds.c:4474 fish/cmds.c:4494 fish/cmds.c:4515 fish/cmds.c:4531
1899 #: fish/cmds.c:4547 fish/cmds.c:4566 fish/cmds.c:4588 fish/cmds.c:4610
1900 #: fish/cmds.c:4630 fish/cmds.c:4647 fish/cmds.c:4664 fish/cmds.c:4681
1901 #: fish/cmds.c:4698 fish/cmds.c:4715 fish/cmds.c:4732 fish/cmds.c:4749
1902 #: fish/cmds.c:4768 fish/cmds.c:4791 fish/cmds.c:4827 fish/cmds.c:4844
1903 #: fish/cmds.c:4867 fish/cmds.c:4889 fish/cmds.c:4910 fish/cmds.c:4930
1904 #: fish/cmds.c:4949 fish/cmds.c:4969 fish/cmds.c:4987 fish/cmds.c:5005
1905 #: fish/cmds.c:5019 fish/cmds.c:5035 fish/cmds.c:5055 fish/cmds.c:5074
1906 #: fish/cmds.c:5093 fish/cmds.c:5112 fish/cmds.c:5131 fish/cmds.c:5151
1907 #: fish/cmds.c:5191 fish/cmds.c:5248 fish/cmds.c:5269 fish/cmds.c:5290
1908 #: fish/cmds.c:5311 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5351 fish/cmds.c:5389
1909 #: fish/cmds.c:5411 fish/cmds.c:5490 fish/cmds.c:5529 fish/cmds.c:5544
1910 #: fish/cmds.c:5561 fish/cmds.c:5575 fish/cmds.c:5591 fish/cmds.c:5613
1911 #: fish/cmds.c:5635 fish/cmds.c:5657 fish/cmds.c:5679 fish/cmds.c:5701
1912 #: fish/cmds.c:5723 fish/cmds.c:5743 fish/cmds.c:5760 fish/cmds.c:5777
1913 #: fish/cmds.c:5796 fish/cmds.c:5815 fish/cmds.c:5835 fish/cmds.c:5871
1914 #: fish/cmds.c:5890 fish/cmds.c:5909 fish/cmds.c:5926 fish/cmds.c:5944
1915 #: fish/cmds.c:5967 fish/cmds.c:5990 fish/cmds.c:6014 fish/cmds.c:6037
1916 #: fish/cmds.c:6058 fish/cmds.c:6081 fish/cmds.c:6104 fish/cmds.c:6124
1917 #: fish/cmds.c:6146 fish/cmds.c:6167 fish/cmds.c:6190 fish/cmds.c:6207
1918 #: fish/cmds.c:6224 fish/cmds.c:6242 fish/cmds.c:6260 fish/cmds.c:6281
1919 #: fish/cmds.c:6299 fish/cmds.c:6320 fish/cmds.c:6340 fish/cmds.c:6358
1920 #: fish/cmds.c:6379 fish/cmds.c:6402 fish/cmds.c:6425 fish/cmds.c:6447
1921 #: fish/cmds.c:6480 fish/cmds.c:6497 fish/cmds.c:6514 fish/cmds.c:6538
1922 #: fish/cmds.c:6561 fish/cmds.c:6584 fish/cmds.c:6606 fish/cmds.c:6623
1923 #: fish/cmds.c:6645 fish/cmds.c:6739 fish/cmds.c:6759 fish/cmds.c:6779
1924 #: fish/cmds.c:6799 fish/cmds.c:6817 fish/cmds.c:6838 fish/cmds.c:6874
1925 #: fish/cmds.c:6891 fish/cmds.c:6913 fish/cmds.c:6930 fish/cmds.c:6966
1926 #: fish/cmds.c:6986 fish/cmds.c:7006 fish/cmds.c:7026 fish/cmds.c:7048
1927 #: fish/cmds.c:7065 fish/cmds.c:7084 fish/cmds.c:7103 fish/cmds.c:7125
1928 #: fish/cmds.c:7146 fish/cmds.c:7167 fish/cmds.c:7188 fish/cmds.c:7211
1929 #: fish/cmds.c:7252 fish/cmds.c:7275 fish/cmds.c:7314 fish/cmds.c:7331
1930 #: fish/cmds.c:7350 fish/cmds.c:7371 fish/cmds.c:7394 fish/cmds.c:7416
1931 #: fish/cmds.c:7434 fish/cmds.c:7453 fish/cmds.c:7474 fish/cmds.c:7551
1932 #: fish/cmds.c:7592 fish/cmds.c:7671 fish/cmds.c:7747 fish/cmds.c:7784
1933 #: fish/cmds.c:7807 fish/cmds.c:7828 fish/cmds.c:7851 fish/cmds.c:7873
1934 #: fish/cmds.c:7898 fish/cmds.c:7941 fish/cmds.c:7982 fish/cmds.c:8003
1935 #: fish/cmds.c:8021 fish/cmds.c:8040 fish/cmds.c:8057 fish/cmds.c:8075
1936 #: fish/cmds.c:8102 fish/cmds.c:8126 fish/cmds.c:8150 fish/cmds.c:8174
1937 #: fish/cmds.c:8198 fish/cmds.c:8222 fish/cmds.c:8246 fish/cmds.c:8270
1938 #: fish/cmds.c:8294 fish/cmds.c:8318 fish/cmds.c:8342 fish/cmds.c:8366
1939 #: fish/cmds.c:8389 fish/cmds.c:8412 fish/cmds.c:8433 fish/cmds.c:8454
1940 #: fish/cmds.c:8475 fish/cmds.c:8495 fish/cmds.c:8518 fish/cmds.c:8556
1941 #: fish/cmds.c:8573 fish/cmds.c:8590 fish/cmds.c:8609 fish/cmds.c:8628
1942 #: fish/cmds.c:8645 fish/cmds.c:8662 fish/cmds.c:8679 fish/cmds.c:8696
1943 #: fish/cmds.c:8715 fish/cmds.c:8751 fish/cmds.c:8791 fish/cmds.c:8824
1944 #: fish/cmds.c:8841 fish/cmds.c:8858 fish/cmds.c:8874 fish/cmds.c:8889
1945 #: fish/cmds.c:8910 fish/cmds.c:8948 fish/cmds.c:8986 fish/cmds.c:9025
1946 #: fish/cmds.c:9065 fish/cmds.c:9106 fish/cmds.c:9147 fish/cmds.c:9185
1947 #: fish/cmds.c:9202 fish/cmds.c:9225 fish/cmds.c:9247 fish/cmds.c:9269
1948 #: fish/cmds.c:9289 fish/cmds.c:9309 fish/cmds.c:9345 fish/cmds.c:9417
1949 #: fish/cmds.c:9457 fish/cmds.c:9515 fish/cmds.c:9541 fish/cmds.c:9567
1950 #: fish/cmds.c:9595 fish/cmds.c:9654 fish/cmds.c:9675 fish/cmds.c:9720
1951 #: fish/cmds.c:9740 fish/cmds.c:9779 fish/cmds.c:9816 fish/cmds.c:9836
1952 #: fish/cmds.c:9858 fish/cmds.c:9915 fish/cmds.c:9935 fish/cmds.c:9957
1953 #: fish/cmds.c:9979 fish/cmds.c:9998 fish/cmds.c:10018 fish/cmds.c:10045
1954 #: fish/cmds.c:10065 fish/cmds.c:10085 fish/cmds.c:10105 fish/cmds.c:10125
1955 #: fish/cmds.c:10147 fish/cmds.c:10182 fish/cmds.c:10200 fish/cmds.c:10223
1956 #: fish/cmds.c:10245 fish/cmds.c:10260 fish/cmds.c:10277 fish/cmds.c:10314
1957 #: fish/cmds.c:10353 fish/cmds.c:10393 fish/cmds.c:10449 fish/cmds.c:10471
1958 #: fish/cmds.c:10507 fish/cmds.c:10522 fish/cmds.c:10542 fish/cmds.c:10582
1959 #: fish/cmds.c:10605 fish/cmds.c:10629 fish/cmds.c:10654 fish/cmds.c:10695
1960 #: fish/cmds.c:10720 fish/cmds.c:10758 fish/cmds.c:10789 fish/cmds.c:10820
1961 #: fish/cmds.c:10848 fish/cmds.c:10868 fish/cmds.c:10900 fish/cmds.c:10920
1962 #: fish/cmds.c:10940 fish/cmds.c:10957 fish/cmds.c:10975 fish/cmds.c:10998
1963 #: fish/cmds.c:11019 fish/cmds.c:11038 fish/cmds.c:11080 fish/cmds.c:11123
1964 #: fish/cmds.c:11167 fish/cmds.c:11206 fish/cmds.c:11225 fish/cmds.c:11245
1965 #: fish/cmds.c:11265 fish/cmds.c:11286 fish/cmds.c:11307 fish/cmds.c:11328
1966 #: fish/cmds.c:11349 fish/cmds.c:11370 fish/cmds.c:11392 fish/cmds.c:11430
1967 #: fish/cmds.c:11481 fish/cmds.c:11519 fish/cmds.c:11575 fish/cmds.c:11598
1968 #: fish/cmds.c:11665 fish/cmds.c:11694 fish/cmds.c:11721
1970 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1971 msgstr "'help %s' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿದಲ್ಲಿ %s ಬಗೆಗಿನ ನೆರವು ದೊರೆಯುತ್ತದೆ\n"
1973 #: fish/cmds.c:3600 fish/cmds.c:4803 fish/cmds.c:5161 fish/cmds.c:5201
1974 #: fish/cmds.c:5220 fish/cmds.c:5363 fish/cmds.c:5422 fish/cmds.c:5441
1975 #: fish/cmds.c:5460 fish/cmds.c:5503 fish/cmds.c:5846 fish/cmds.c:6457
1976 #: fish/cmds.c:6656 fish/cmds.c:6675 fish/cmds.c:6694 fish/cmds.c:6713
1977 #: fish/cmds.c:6849 fish/cmds.c:6940 fish/cmds.c:7221 fish/cmds.c:7285
1978 #: fish/cmds.c:7484 fish/cmds.c:7503 fish/cmds.c:7522 fish/cmds.c:7561
1979 #: fish/cmds.c:7602 fish/cmds.c:7621 fish/cmds.c:7640 fish/cmds.c:7681
1980 #: fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7719 fish/cmds.c:7757 fish/cmds.c:7910
1981 #: fish/cmds.c:7953 fish/cmds.c:8530 fish/cmds.c:8725 fish/cmds.c:8763
1982 #: fish/cmds.c:8801 fish/cmds.c:8921 fish/cmds.c:8958 fish/cmds.c:8996
1983 #: fish/cmds.c:9035 fish/cmds.c:9076 fish/cmds.c:9117 fish/cmds.c:9158
1984 #: fish/cmds.c:9321 fish/cmds.c:9357 fish/cmds.c:9370 fish/cmds.c:9383
1985 #: fish/cmds.c:9396 fish/cmds.c:9429 fish/cmds.c:9467 fish/cmds.c:9486
1986 #: fish/cmds.c:9607 fish/cmds.c:9626 fish/cmds.c:9687 fish/cmds.c:9700
1987 #: fish/cmds.c:9751 fish/cmds.c:9790 fish/cmds.c:9868 fish/cmds.c:9887
1988 #: fish/cmds.c:10161 fish/cmds.c:10288 fish/cmds.c:10325 fish/cmds.c:10364
1989 #: fish/cmds.c:10404 fish/cmds.c:10423 fish/cmds.c:10482 fish/cmds.c:10555
1990 #: fish/cmds.c:10665 fish/cmds.c:10735 fish/cmds.c:10769 fish/cmds.c:10800
1991 #: fish/cmds.c:10831 fish/cmds.c:10880 fish/cmds.c:11051 fish/cmds.c:11093
1992 #: fish/cmds.c:11138 fish/cmds.c:11180 fish/cmds.c:11406 fish/cmds.c:11444
1993 #: fish/cmds.c:11457 fish/cmds.c:11495 fish/cmds.c:11530 fish/cmds.c:11549
1994 #: fish/cmds.c:11616
1996 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1997 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
1999 #: fish/cmds.c:3606 fish/cmds.c:4809 fish/cmds.c:5167 fish/cmds.c:5207
2000 #: fish/cmds.c:5226 fish/cmds.c:5369 fish/cmds.c:5428 fish/cmds.c:5447
2001 #: fish/cmds.c:5466 fish/cmds.c:5509 fish/cmds.c:5852 fish/cmds.c:6463
2002 #: fish/cmds.c:6662 fish/cmds.c:6681 fish/cmds.c:6700 fish/cmds.c:6719
2003 #: fish/cmds.c:6855 fish/cmds.c:6946 fish/cmds.c:7227 fish/cmds.c:7291
2004 #: fish/cmds.c:7490 fish/cmds.c:7509 fish/cmds.c:7528 fish/cmds.c:7567
2005 #: fish/cmds.c:7608 fish/cmds.c:7627 fish/cmds.c:7646 fish/cmds.c:7687
2006 #: fish/cmds.c:7706 fish/cmds.c:7725 fish/cmds.c:7763 fish/cmds.c:7916
2007 #: fish/cmds.c:7959 fish/cmds.c:8536 fish/cmds.c:8731 fish/cmds.c:8769
2008 #: fish/cmds.c:8807 fish/cmds.c:8927 fish/cmds.c:8964 fish/cmds.c:9002
2009 #: fish/cmds.c:9041 fish/cmds.c:9082 fish/cmds.c:9123 fish/cmds.c:9164
2010 #: fish/cmds.c:9435 fish/cmds.c:9473 fish/cmds.c:9492 fish/cmds.c:9613
2011 #: fish/cmds.c:9757 fish/cmds.c:9796 fish/cmds.c:9874 fish/cmds.c:9893
2012 #: fish/cmds.c:10294 fish/cmds.c:10331 fish/cmds.c:10370 fish/cmds.c:10410
2013 #: fish/cmds.c:10429 fish/cmds.c:10488 fish/cmds.c:10561 fish/cmds.c:10671
2014 #: fish/cmds.c:11057 fish/cmds.c:11099 fish/cmds.c:11144 fish/cmds.c:11186
2015 #: fish/cmds.c:11536 fish/cmds.c:11622
2017 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
2018 msgstr "%s: %s: ಪೂರ್ಣಾಂಕವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ\n"
2020 #: fish/cmds.c:4092 fish/cmds.c:4199 fish/cmds.c:11597
2022 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
2023 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
2025 #: fish/cmds.c:4118 fish/cmds.c:4235 fish/cmds.c:11637
2027 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
2028 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
2030 #: fish/cmds.c:4124 fish/cmds.c:4241 fish/cmds.c:11643
2032 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
2033 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
2035 #: fish/cmds.c:11738
2037 msgid "%s: unknown command\n"
2038 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
2040 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
2042 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
2043 msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
2048 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
2053 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
2054 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
2058 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
2064 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
2070 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
2071 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
2075 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
2076 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
2080 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
2081 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2086 "%s: guest filesystem shell\n"
2087 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2088 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2090 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2092 " -h|--cmd-help List available commands\n"
2093 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
2094 " -a|--add image Add image\n"
2095 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2096 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
2097 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2098 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2099 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2100 " -f|--file file Read commands from file\n"
2101 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2102 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2103 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2104 " --listen Listen for remote commands\n"
2105 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2106 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2107 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2108 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2109 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
2110 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
2111 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
2112 " -r|--ro Mount read-only\n"
2113 " --selinux Enable SELinux support\n"
2114 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2115 " -V|--version Display version and exit\n"
2116 " -w|--rw Mount read-write\n"
2117 " -x Echo each command before executing it\n"
2119 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2120 " %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2122 " %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2124 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image. If -i option fails\n"
2125 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2127 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2129 "%s: ಅತಿಥಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಶೆಲ್\n"
2130 "%s ಎನ್ನುವುದು ನಿಮಗೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2131 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2133 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2134 " %s -i libvirt-domain\n"
2135 " %s -i disk-image(s)\n"
2136 "ಅಥವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಬಳಕೆಗಾಗಿ:\n"
2138 "ಅಥವ ಒಂದು ಶೆಲ್ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಿಂದ:\n"
2144 " -h|--cmd-help List available commands\n"
2145 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
2146 " -a|--add image Add image\n"
2147 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2148 " -f|--file file Read commands from file\n"
2149 " -i|--inspector Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
2150 " --listen Listen for remote commands\n"
2151 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2152 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2153 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
2154 " -r|--ro Mount read-only\n"
2155 " --selinux Enable SELinux support\n"
2156 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2157 " -x Echo each command before executing it\n"
2158 " -V|--version Display version and exit\n"
2159 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2163 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2164 msgstr "%s: --listen=PID: PID ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
2169 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2170 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID ಅನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಗೆ ಹೊಂದಿಸಬೇಕು\n"
2174 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2175 msgstr "%s: ಕೇವಲ ಒಂದು -f ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಒದಗಿಸಬಹುದು\n"
2179 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2180 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --remote ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2184 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2185 msgstr "%s: --listen ಫ್ಲಾಗ್ಗಾಗಿ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಯತಾಂಕಗಳು\n"
2189 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2190 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2194 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2199 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2206 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2207 "editing virtual machine filesystems.\n"
2209 "Type: 'help' for help on commands\n"
2210 " 'man' to read the manual\n"
2211 " 'quit' to quit the shell\n"
2215 "guestfish ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, libguestfs ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು\n"
2216 " ಬಳಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದಂತಹ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
2218 "ಸೂಚನೆ: ಆಜ್ಞೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ನೆರವಿಗಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2219 " ಶೆಲ್ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2224 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2225 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಜೋಡಿ ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
2227 #: fish/fish.c:769 fish/fish.c:786
2229 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2230 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳ ನಡುವೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳು ಇರುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2234 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2235 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
2239 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2240 msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
2244 msgid "%s: too many arguments\n"
2245 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
2249 msgid "%s: empty command on command line\n"
2250 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2253 msgid "display a list of commands or help on a command"
2254 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2257 msgid "quit guestfish"
2258 msgstr "guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
2263 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2267 "help - ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2274 "quit - quit guestfish\n"
2277 "quit - guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು \n"
2282 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2283 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು -h ಉಪಯೋಗಿಸಿ\n"
2288 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
2289 "For a list of commands: guestfish -h\n"
2290 "For complete documentation: man guestfish\n"
2295 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2296 msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ರನ್ಅವೆ ಕೋಟ್\n"
2301 "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
2302 "or run \"inspect-os\" command)\n"
2308 "%s: drive '%c:' not found. To list available drives do:\n"
2309 " inspect-get-drive-mappings %s\n"
2315 "%s: to access '%c:', mount %s first. One way to do this is:\n"
2322 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2323 msgstr "'glob command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2327 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2328 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ಅನ್ನು ಕರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
2333 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2335 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2336 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2342 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2343 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2344 "'mount-options'.\n"
2350 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2352 "To read the manual, type 'man'.\n"
2355 #: fish/hexedit.c:41
2357 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2360 #: fish/hexedit.c:52
2362 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2365 #: fish/hexedit.c:63
2368 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2369 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2370 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2373 #: fish/hexedit.c:92
2375 msgid "hexedit: invalid range\n"
2378 #: fish/inspect.c:77
2380 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2381 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2383 #: fish/inspect.c:89
2385 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2388 #: fish/inspect.c:95
2390 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2393 #: fish/inspect.c:134
2395 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2398 #: fish/inspect.c:146
2400 msgid "Operating system: %s\n"
2403 #: fish/inspect.c:159
2405 msgid "%s mounted on %s\n"
2406 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2410 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2415 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2416 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು 'lcd directory' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2420 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2425 msgid "the external 'man' program failed\n"
2426 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2430 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2431 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪುಟವಾಗಿ(ಪೇಜ್) ಮಾಡಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2433 #: fish/options.c:36
2435 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2436 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2438 #: fish/options.c:128
2440 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2446 "List of available prepared disk images:\n"
2453 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2460 msgid " Optional parameters:\n"
2465 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2471 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2472 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2473 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2479 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2480 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2485 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2488 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2489 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2491 msgid "failed to allocate disk"
2492 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2494 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2496 msgid "could not parse boot size"
2497 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2499 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2501 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2502 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2504 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2505 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2507 msgid "failed to partition disk: %s"
2510 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2512 msgid "failed to add boot partition: %s"
2513 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2515 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2517 msgid "failed to add root partition: %s"
2518 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2520 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2522 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2525 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2527 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2530 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2531 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2532 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2535 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2537 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2538 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2540 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2542 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2543 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2545 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2547 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2550 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2552 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2555 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2557 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2562 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2563 msgstr "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: 'hello' ಸಂದೇಶವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2568 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2569 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2571 "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: ಆವೃತ್ತಿ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, '%s' ಎಂಬ ಪರಿಚಾರಕದ ಆವೃತ್ತಿಯು "
2572 "'%s' ಎಂಬ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ಎರಡೂ ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಸರಿಯಾಗೆ "
2575 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2577 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2578 msgstr "guestfish: ದೂರಸ್ಥ: ಪರಿಚಾರಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ ತೋರುತ್ತಿದೆ\n"
2580 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2582 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2584 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಆರಂಭಿಕ ಸ್ವಾಗತ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು "
2589 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2591 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬಂದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2595 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2596 msgstr "'reopen' ಆಜ್ಞೆಗೆ ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಕಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ\n"
2600 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2601 msgstr "reopen: guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2603 #: fish/supported.c:66
2607 #: fish/supported.c:68
2613 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2614 msgstr "'time command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2616 #: fuse/guestmount.c:912
2619 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2620 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2621 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2623 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2625 " -a|--add image Add image\n"
2626 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2627 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2628 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2629 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2630 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2631 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2632 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2633 " --help Display help message and exit\n"
2634 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2635 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2636 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2637 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2638 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2639 " -r|--ro Mount read-only\n"
2640 " --selinux Enable SELinux support\n"
2641 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2642 " -V|--version Display version and exit\n"
2643 " -w|--rw Mount read-write\n"
2644 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2646 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2647 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2648 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2650 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2652 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2653 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2655 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2656 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2657 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2658 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2659 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2660 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2661 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2662 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2663 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2664 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2666 #: fuse/guestmount.c:1130
2668 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2669 msgstr "%s: ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -a ಹಾಗು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -m ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
2671 #: fuse/guestmount.c:1138
2673 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2674 msgstr "%s: ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n"
2676 #: inspector/virt-inspector.c:76
2679 "%s: display information about a virtual machine\n"
2680 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2682 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2683 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2685 " -a|--add image Add image\n"
2686 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2687 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2688 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2689 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2690 " --help Display brief help\n"
2691 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2692 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2693 " -V|--version Display version and exit\n"
2694 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2695 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2697 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2698 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2699 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2701 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2703 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2704 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2706 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2707 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2708 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2709 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2710 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2711 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2712 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2713 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2714 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2715 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2717 #: inspector/virt-inspector.c:263
2720 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2722 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2724 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2726 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2728 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2730 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2731 "information about the disk image as possible.\n"
2734 #: inspector/virt-inspector.c:288
2736 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2739 #: inspector/virt-inspector.c:300
2741 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2744 #: inspector/virt-inspector.c:308
2746 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2747 msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML ಬರಹಗಾರನನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2749 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2750 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2753 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2754 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2757 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2758 #, fuzzy, perl-brace-format
2759 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2760 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2762 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2764 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2768 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2770 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2771 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2773 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2774 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2777 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2778 #, perl-brace-format
2779 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2782 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2783 #, perl-brace-format
2784 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2787 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2788 #, perl-brace-format
2789 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2792 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2794 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2796 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2798 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2800 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2801 "information about the disk image as possible.\n"
2804 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901
2805 #, perl-brace-format
2806 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2809 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911
2810 #, perl-brace-format
2811 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2814 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:939
2815 #, fuzzy, perl-brace-format
2816 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2817 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
2819 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1017
2820 #, perl-brace-format
2821 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2824 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1043
2825 #, perl-brace-format
2826 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2829 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1108
2830 msgid "Can't find grub on guest"
2833 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1163
2834 #, perl-brace-format
2835 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2838 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1194
2839 #, perl-brace-format
2840 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2843 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1217
2844 #, perl-brace-format
2845 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2848 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1286
2849 #, perl-brace-format
2850 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2853 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1294
2854 #, perl-brace-format
2855 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2858 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1348
2859 #, fuzzy, perl-brace-format
2860 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2861 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
2863 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1387
2864 #, perl-brace-format
2865 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2868 #: rescue/virt-rescue.c:63
2871 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2872 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2874 " %s [--options] -d domname\n"
2875 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2877 " -a|--add image Add image\n"
2878 " --append kernelopts Append kernel options\n"
2879 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2880 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2881 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2882 " --help Display brief help\n"
2883 " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
2884 " --network Enable network\n"
2885 " -r|--ro Access read-only\n"
2886 " --selinux Enable SELinux\n"
2887 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2888 " -V|--version Display version and exit\n"
2889 " -w|--rw Mount read-write\n"
2890 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2891 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2893 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2894 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2895 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2897 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2899 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2900 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2902 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2903 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2904 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2905 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2906 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2907 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2908 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2909 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2910 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2911 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2913 #: rescue/virt-rescue.c:180
2915 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2916 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2918 #: rescue/virt-rescue.c:419
2920 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2921 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
2923 #: src/appliance.c:181
2926 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2927 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2930 #: src/appliance.c:331
2932 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2935 #: src/appliance.c:336
2937 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2940 #: src/appliance.c:341
2942 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2945 #: src/appliance.c:659
2947 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2948 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2952 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
2953 msgstr "ಡೀಮನ್ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2955 #: src/dbdump.c:100 src/dbdump.c:112
2957 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
2958 msgstr "ಡೀಮನ್ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2962 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
2963 msgstr "ಡೀಮನ್ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2967 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
2968 msgstr "ಡೀಮನ್ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2970 #: src/filearch.c:153
2972 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2975 #: src/filearch.c:266
2977 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2978 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2981 #: src/guestfs.c:174
2983 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2984 msgstr "guestfs_close: ಒಂದೇ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ನಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕರೆಲಾಗಿದೆ\n"
2986 #: src/guestfs.c:340
2991 #: src/guestfs.c:399
2993 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2994 msgstr "libguestfs: ದೋಷ: %s\n"
2996 #: src/guestfs.c:946
2998 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
3001 #: src/inspect.c:265
3002 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
3005 #: src/inspect.c:281
3006 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
3009 #: src/inspect.c:519
3011 msgid "%s: temporary directory not found"
3012 msgstr "%s: ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
3014 #: src/inspect.c:535 src/inspect_fs.c:474 src/inspect_fs.c:518
3015 #: src/inspect_fs_unix.c:194 src/inspect_fs_unix.c:579
3016 #: src/inspect_fs_unix.c:821
3018 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
3021 #: src/inspect.c:572
3022 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
3025 #: src/inspect.c:584
3028 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
3029 "previously returned by guestfs_inspect_os"
3032 #: src/inspect.c:594 src/inspect_apps.c:617
3034 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
3035 "without PCRE or hivex libraries"
3038 #: src/inspect_fs.c:326 src/inspect_fs.c:339
3040 msgid "could not parse integer in version number: %s"
3041 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
3043 #: src/inspect_fs.c:483
3045 msgid "%s: file is empty"
3048 #: src/inspect_fs_unix.c:613
3050 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
3051 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
3053 #: src/inspect_fs_windows.c:112
3055 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
3059 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
3060 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿಲ್ಲ"
3063 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3064 msgstr "guestfs_config: ನಿಯತಾಂಕವು '-' ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು"
3068 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3069 msgstr "guestfs_config: '%s' ಎಂಬ ನಿಯತಾಂಕಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
3071 #: src/launch.c:235 src/launch.c:339
3072 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
3073 msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ',' (ವಿರಾಮ) ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
3075 #: src/launch.c:247 src/launch.c:252
3077 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
3082 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
3083 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
3087 msgid "%s: cannot create temporary directory"
3088 msgstr "%s: ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
3091 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3092 msgstr "ನೀವು guestfs_launch ನ ಮೊದಲು guestfs_add_drive ಅನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕು"
3095 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
3096 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3099 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3100 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
3104 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
3105 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3109 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
3110 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
3112 #: src/launch.c:1047
3115 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3116 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3118 "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: qemu ಒಂದು ಶಿಷ್ಟವಲ್ಲದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, LIBGUESTFS_QEMU "
3119 "ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
3121 #: src/launch.c:1138
3122 msgid "qemu has not been launched yet"
3123 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
3125 #: src/launch.c:1149
3126 msgid "no subprocess to kill"
3127 msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಇಲ್ಲ"
3131 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3132 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
3136 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3137 msgstr "guestfs_end_busy: %d ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
3142 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3144 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ಡೀಮನ್ನಿಂದ 0x%x ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ 0x%x "
3145 "ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
3147 #: src/proto.c:599 src/proto.c:662
3148 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3149 msgstr "ಡೀಮನ್ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
3153 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3154 msgstr "guestfsd ಇಂದ ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ಸಹಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ %d ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
3158 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3159 msgstr "ಸಂದೇಶದ ಉದ್ದ (%u) > ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ (%d)"
3163 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3164 msgstr "guestfs___send: ಸ್ಥಿತಿ %d != BUSY"
3167 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3168 msgstr "xdr_guestfs_message_header ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3171 msgid "dispatch failed to marshal args"
3172 msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡವುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಶಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳಿಗೆ ರವಾನಿಸು"
3176 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3177 msgstr "send_file_chunk: ಸ್ಥಿತಿ %d != READY"
3181 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3182 msgstr "xdr_guestfs_chunk ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (buf = %p, buflen = %zu)"
3186 msgid "%s: error in chunked encoding"
3187 msgstr "%s: ತುಂಡರಿಸಲಾದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ನಲ್ಲಿ ದೋಷ"
3190 msgid "write to daemon socket"
3191 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3194 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3195 msgstr "receive_file_data: ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಕಾಲ್ಬ್ಯಾಕ್ನಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸ್ ದೋಷ"
3198 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3199 msgstr "receive_file_data: ಕಡತದ ತುಣುಕಗಳು ಓದುವಾಗ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ"
3202 msgid "failed to parse file chunk"
3203 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
3206 msgid "file receive cancelled by daemon"
3207 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಡೆಮನ್ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದೆ"
3209 #: src/virt.c:101 src/virt.c:347
3210 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3215 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3220 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3222 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3224 #: src/virt.c:185 src/virt.c:435
3226 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3229 #: src/virt.c:195 src/virt.c:443
3230 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3233 #: src/virt.c:201 src/virt.c:449
3235 msgid "unable to create new XPath context"
3236 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3238 #: src/virt.c:208 src/virt.c:464
3240 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3241 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3245 msgid "libvirt domain has no disks"
3247 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3251 msgid "error getting domain info: %s"
3256 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3257 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3259 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3260 "specify live access. In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3261 "--live respectively. Consult the documentation for further information."
3266 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3267 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3272 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3273 "without libvirt or libxml2"
3276 #: test-tool/test-tool.c:79
3279 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3280 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3282 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3284 " --help Display usage\n"
3285 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
3286 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
3288 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3290 "libguestfs-test-tool: ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ\n"
3291 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3293 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3295 " --help ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
3296 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3297 " ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %s)\n"
3298 " --qemudir dir QEMU ಆಕರದ ಕೋಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
3299 " --qemu qemu QEMU ಬೈನರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
3301 " -t n ಆರಂಭದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %d "
3304 #: test-tool/test-tool.c:127
3306 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3307 msgstr "libguestfs-test-tool: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
3309 #: test-tool/test-tool.c:136
3311 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3312 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆ: %s\n"
3314 #: test-tool/test-tool.c:148
3316 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3317 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆ 0x%x\n"
3319 #: test-tool/test-tool.c:170
3321 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3322 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3324 #: test-tool/test-tool.c:177
3326 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3327 msgstr "libguestfs-test-tool: '%s' ಎಂಬ ಡ್ರೈವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3329 #: test-tool/test-tool.c:185
3331 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3332 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3334 #: test-tool/test-tool.c:217
3336 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3337 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3339 #: test-tool/test-tool.c:229
3341 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
3342 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3344 #: test-tool/test-tool.c:235
3346 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3347 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 ಅನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3349 #: test-tool/test-tool.c:241
3351 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3352 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 ಅನ್ನು / ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ\n"
3354 #: test-tool/test-tool.c:248
3356 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
3357 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3359 #: test-tool/test-tool.c:279
3362 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3363 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3365 "LIBGUESTFS_QEMU ಪರಿಸರವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ\n"
3366 "--qemu/--qemudir ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3368 #: test-tool/test-tool.c:287
3370 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3371 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
3373 #: test-tool/test-tool.c:301
3375 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3376 msgstr "%s: ಇದು ಒಂದು qemu ಆಕರ ಕೋಶದ ರೀತಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3378 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3379 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3382 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3383 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3386 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3387 msgid "virt-make-fs input output\n"
3390 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3391 msgid "unexpected output from 'du' command"
3394 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3395 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3396 #, perl-brace-format
3397 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3400 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3401 #, perl-brace-format
3402 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3405 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3408 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3409 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3411 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3412 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3415 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3417 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3418 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3420 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3422 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3423 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3425 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3427 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3428 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3429 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3432 #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190
3433 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3436 #: tools/virt-tar.pl:212
3437 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3440 #: tools/virt-tar.pl:215
3441 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3444 #: tools/virt-tar.pl:226
3445 #, perl-brace-format
3446 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3449 #: tools/virt-tar.pl:229
3450 #, perl-brace-format
3451 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3454 #: tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:259
3455 #, perl-brace-format
3457 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3459 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3461 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3463 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3464 "information about the disk image as possible.\n"
3467 #: tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:263
3468 #, perl-brace-format
3469 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3472 #: tools/virt-win-reg.pl:243
3473 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3476 #: tools/virt-win-reg.pl:285
3478 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3482 #: tools/virt-win-reg.pl:444
3483 #, perl-brace-format
3484 msgid "virt-win-reg: {p}: cannot find user directory\n"
3487 #: tools/virt-win-reg.pl:449
3488 #, perl-brace-format
3489 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3492 #: tools/virt-win-reg.pl:519 tools/virt-win-reg.pl:541
3493 #, perl-brace-format
3494 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3497 #: tools/virt-win-reg.pl:526
3498 #, perl-brace-format
3499 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3502 #: tools/virt-win-reg.pl:548
3503 #, perl-brace-format
3504 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3507 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3508 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: /iso ಅನ್ನು mkdir ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3510 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3512 #~ "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ಅನ್ನು /iso ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3515 #~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3517 #~ "libguestfs-test-tool: ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಅಥವ "
3518 #~ "ಸಹಾಯಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3521 #~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3522 #~ "available. Expected to find it in '%s'\n"
3524 #~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3526 #~ "ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ 'libguestfs-test-tool-helper' \n"
3527 #~ "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. '%s' ಯಲ್ಲಿ ಇದೆ ಎಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
3529 #~ "ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು --helper ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3531 #~ msgid "command failed: %s"
3532 #~ msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3535 #~ "Test tool helper program %s\n"
3536 #~ "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
3539 #~ "ಪರೀಕ್ಷಾ ಉಪಕರಣದ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ %s\n"
3540 #~ "ಅನ್ನು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಈ ಉಪಕರಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದಾಗ ಉಂಟಾದ ಒಂದು ನಿರ್ಮಾಣ\n"
3543 #~ msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3544 #~ msgstr "mkisofs ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
3547 #~ msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3548 #~ msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
3551 #~ msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3552 #~ msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
3555 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3556 #~ msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
3559 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3560 #~ msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
3563 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3564 #~ msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3567 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3568 #~ msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
3571 #~ msgid " Filesystems:\n"
3572 #~ msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
3574 #~ msgid "allocate an image"
3575 #~ msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
3577 #~ msgid "edit a file in the image"
3578 #~ msgstr "ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
3580 #~ msgid "view a file in the pager"
3581 #~ msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ನೋಡು"
3584 #~ "echo - display a line of text\n"
3585 #~ " echo [<params> ...]\n"
3587 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3589 #~ "echo - ಒಂದು ಪಠ್ಯದ ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ\n"
3590 #~ " echo [<params> ...]\n"
3592 #~ " ಇದು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್ಗೆ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ(ಎಕೊ).\n"
3596 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3597 #~ " edit <filename>\n"
3599 #~ " This is used to edit a file.\n"
3601 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3602 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3604 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3605 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3607 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3608 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3610 #~ "edit - ಚಿತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತದೆ\n"
3611 #~ " edit <filename>\n"
3613 #~ " ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3615 #~ " ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ \"write-file\" "
3617 #~ " ಚಲಾಯಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3619 #~ " ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $EDITOR ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು \"vi\"\n"
3620 #~ " ಅಥವ \"emacs\" ಆಲಿಯಾಸ್ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂಪಾದಕಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆ.\n"
3622 #~ " ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು\n"
3623 #~ " ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3626 #~ "lcd - local change directory\n"
3627 #~ " lcd <directory>\n"
3629 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3630 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3633 #~ "lcd - ಕೋಶವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸುವಿಕೆ\n"
3634 #~ " lcd <directory>\n"
3636 #~ " guestfish ನ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ. ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ \n"
3637 #~ " ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಇದು\n"
3638 #~ " ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3641 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3642 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3644 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3645 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3646 #~ " once for each expanded argument.\n"
3648 #~ "glob - ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು\n"
3649 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3651 #~ " Glob ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡುಗಳೊಂದಿಗೆ \n"
3652 #~ " <command> ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ. ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ\n"
3653 #~ " ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ.\n"
3656 #~ "more - view a file in the pager\n"
3657 #~ " more <filename>\n"
3659 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3661 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3662 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3664 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3665 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3667 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3668 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3670 #~ "more - ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ\n"
3671 #~ " more <filename>\n"
3673 #~ " ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3675 #~ " ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ ಪೇಜರನ್ನು ಬಳಸುವುದಕ್ಕೆ \n"
3676 #~ " ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3678 #~ " ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $PAGER ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು\n"
3679 #~ " \"less\" ಆಲಿಯಾಸ್ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಯಾವಗಲೂ \"less\" ಅನ್ನೇ ಬಳಸುತ್ತದೆ.\n"
3681 #~ " ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು\n"
3682 #~ " ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3685 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3688 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3689 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3690 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3692 #~ "reopen - libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ\n"
3695 #~ "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ. ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸುವ\n"
3696 #~ "ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ guestfish ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ "
3697 #~ "ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.\n"
3698 #~ "ಆದರೆ ಇದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮೊಮ್ಮೆ ಉಪಯೋಗಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ.\n"
3702 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3703 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3705 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3706 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3708 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3709 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3710 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3711 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3712 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3713 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3714 #~ " space during a write operation.\n"
3716 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3718 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3720 #~ "sparse - ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3721 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3723 #~ " ಇದು ನಿಗದಿತ ಗಾತ್ರದ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಚದುರಿದ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3724 #~ " ಹಾಗು ನಂತರ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಅದನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3726 #~ " ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ವಿರಳವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ\n"
3727 #~ " ಇದು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯಲ್ಲೂ 'alloc' ಆಜ್ಞೆಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n"
3728 #~ " ಇದರರ್ಥ ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರದ ಹೊರತು ಅವುಗಳನ್ನು ಕಡತಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ\n"
3729 #~ " ಎಂದರ್ಥ. ಚದುರಿದ ಡಿಸ್ಕ್ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬರೆದಾಗ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಈ\n"
3730 #~ " ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ನಿಧಾನಗತಿಯಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಬರೆಯುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಡಿಸ್ಕ್ ಜಾಗವು\n"
3731 #~ " ತೀರಿನ ಹೋಗುವ ಅಪಾಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3733 #~ " ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3735 #~ " ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3736 #~ " <nn> ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3737 #~ " ಉದಾ: 1440 ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3738 #~ " <nn>K ಅಥವ <nn>KB ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3739 #~ " <nn>M ಅಥವ <nn>MB ಮೆಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3740 #~ " <nn>G ಅಥವ <nn>GB ಗಿಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3741 #~ " <nn>T ಅಥವ <nn>TB ಟೆರಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3742 #~ " <nn>P ಅಥವ <nn>PB ಪಿಟಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3743 #~ " <nn>E ಅಥವ <nn>EB ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3744 #~ " <nn>sects 512 ಬೈಟ್ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3747 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3748 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3750 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3751 #~ " time afterwards.\n"
3753 #~ "time - ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಹಾಕಿ\n"
3754 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3756 #~ " ಇದು <command> ಅನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿಯೆ ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು\n"
3757 #~ " ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ತಗುಲಿದ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n"
3759 #~ msgid "external command failed: %s"
3760 #~ msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3762 #~ msgid "test if file exists"
3763 #~ msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
3765 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3766 #~ msgstr "%s ಅಥವ %s ವು LIBGUESTFS_PATH ನಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ (ಪ್ರಸಕ್ತ ಮಾರ್ಗ = %s)"
3768 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3769 #~ msgstr "vmchannel ಸಾಕೆಟ್ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3773 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3776 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote ಅಥವ --selinux ದೊಂದಿಗೆ -i ಎಂಬ ಅಯ್ಕೆಯನ್ನು "
3780 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3781 #~ msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3784 #~ "alloc - allocate an image\n"
3785 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3787 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3788 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3790 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3792 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3793 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3794 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3795 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3796 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3797 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3798 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3799 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3800 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3801 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3803 #~ "alloc - ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3804 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3806 #~ " ಇದು ಒಂದು ಒದಗಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ಖಾಲಿ(ಸೊನ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ) "
3807 #~ "ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3808 #~ " ನಂತರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3810 #~ " ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3813 #~ " ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3814 #~ " <nn> ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3815 #~ " ಉದಾ: 1440 ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3816 #~ " <nn>K ಅಥವ <nn>KB ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3817 #~ " <nn>M ಅಥವ <nn>MB ಮೆಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3818 #~ " <nn>G ಅಥವ <nn>GB ಗಿಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3819 #~ " <nn>T ಅಥವ <nn>TB ಟೆರಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3820 #~ " <nn>P ಅಥವ <nn>PB ಪಿಟಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3821 #~ " <nn>E ಅಥವ <nn>EB ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3822 #~ " <nn>sects 512 ಬೈಟ್ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3824 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3825 #~ msgstr "%s: virt-inspector ಎನ್ನುವುದು ನಿಶ್ಚಿತ ಬಫರಿಗಾಗಿ ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ\n"
3827 #~ msgid "%s: failed to write XML document\n"
3828 #~ msgstr "%s: XML ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3830 #~ msgid "hivexml: missing name of input file\n"
3831 #~ msgstr "hivexml: ಇನ್ಪುಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3835 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3836 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3838 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3839 #~ " 'quit' to quit the shell\n"
3843 #~ "hivexsh ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, hivex ಎನ್ನುವುದು Windows ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು "
3845 #~ "ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
3847 #~ "ಹೀಗೆ ನಮೂದಿಸಿ: ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಎಂದು \n"
3848 #~ " ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit ಎಂದು'\n"
3851 #~ msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
3852 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3854 #~ msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
3855 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3857 #~ msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
3859 #~ "hivexsh: ನೀವು ಮೊದಲಿಗೆ 'load hivefile' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ "
3862 #~ msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
3863 #~ msgstr "hivexsh: ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ '%s', ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
3865 #~ msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
3866 #~ msgstr "hivexsh: load: ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಹೈವ್ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
3869 #~ "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
3871 #~ "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
3872 #~ "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
3873 #~ "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
3874 #~ "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
3877 #~ "hivexsh: ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: %m\n"
3879 #~ "ಇದು ಒಂದು Windows ಬೈನರಿ ಹೈವ್ ಕಡತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸಿದಲ್ಲಿ (ಒಂದು \n"
3880 #~ "regedit *.reg _ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲದೆ_ ಇದ್ದಲ್ಲಿ) hivexsh ಆಯ್ಕೆ '-d' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು \n"
3881 #~ "ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಚಲಾಯಿಸಿ ಹಾಗು https://bugzilla.redhat.com/ ನಲ್ಲಿ ಒಂದು "
3883 #~ "ವರದಿ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಔಟ್ಪುಟ್ ಅನ್ನು _ಹಾಗು_ ವಿಫಲಗೊಂಡಂತಹ ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ "
3887 #~ msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
3888 #~ msgstr "hivexsh: '%s' ಎಂಬ ಆಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3891 #~ "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
3892 #~ "parameter correctly?\n"
3894 #~ "%s: %s: \\ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾಗಿದೆ - ನೀವು ಮಾರ್ಗದ "
3895 #~ "ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರೆ?\n"
3897 #~ msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
3898 #~ msgstr "hivexsh: cd: ಉಪಕೀಲಿ '%s' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3901 #~ "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
3902 #~ "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
3903 #~ "current key. Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
3905 #~ "'cd' ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಹೈವ್ನ ಕೀಲಿಗಳು ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರುವಂತೆ\n"
3906 #~ "ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೀಲಿಯ ಉಪಕೀಲಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು 'ls' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3907 #~ "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜು hivexsh(1) ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಟದಲ್ಲಿದೆ.\n"
3909 #~ msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
3910 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಇನ್ಪುಟ್ಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಅಂತ್ಯ\n"
3913 #~ "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for "
3916 #~ "hivexsh: string(utf16le): ಇನ್ಪುಟ್ನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ 7 ಬಿಟ್ ASCII ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
3917 #~ "ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
3919 #~ msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
3920 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಹೆಕ್ಸ್ ವಾಕ್ಯದ ನಂತರ ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಗಾರ್ಬೇಜ್\n"
3923 #~ "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
3924 #~ "hivexsh(1) for help: %s\n"
3926 #~ "hivexsh: setval: ಮೌಲ್ಯದ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ನೆರವಿಗಾಗಿ "
3927 #~ "hivexsh(1) ಅನ್ನು ನೋಡಿ: %s\n"
3929 #~ msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
3930 #~ msgstr "hivexsh: del: ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"