1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2010.
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.83\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-11-08 15:50+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:56+0530\n"
12 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: kn-IN <>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
24 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'alloc file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
28 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
29 msgstr "ಒಂದು ಚದುರಿದ(ಸ್ಪಾರ್ಸ್) ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'sparse file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
33 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
34 msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಅಥವ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
38 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
39 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
50 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
51 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು CD-ROM ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
53 #: fish/cmds.c:2769 fish/cmds.c:2770
54 msgid "add an image to examine or modify"
55 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
58 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
59 msgstr "ಒಂದು ಡ್ರೈವನ್ನು ಸ್ನಾಪ್ಶಾಟ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು (ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)"
62 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
64 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ "
68 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
70 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
74 msgid "allocate and add a disk file"
75 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
79 msgid "clear Augeas path"
80 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
83 msgid "close the current Augeas handle"
84 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
87 msgid "define an Augeas node"
88 msgstr "ಒಂದು Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
91 msgid "define an Augeas variable"
92 msgstr "ಒಂದು Augeas ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
95 msgid "look up the value of an Augeas path"
96 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು"
99 msgid "create a new Augeas handle"
100 msgstr "ಹೊಸ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
103 msgid "insert a sibling Augeas node"
104 msgstr "ಜೋಡಿ Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
107 msgid "load files into the tree"
108 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
111 msgid "list Augeas nodes under augpath"
112 msgstr "Augeas ನೋಡ್ಗಳನ್ನು augpath ನಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
115 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
116 msgstr "augpath ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ Augeas ಗೆ ಮರಳು"
119 msgid "move Augeas node"
120 msgstr "Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
123 msgid "remove an Augeas path"
124 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
127 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
128 msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ Augeas ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಬರೆ"
131 msgid "set Augeas path to value"
132 msgstr "Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
135 msgid "test availability of some parts of the API"
136 msgstr "API ನ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
140 msgid "return a list of all optional groups"
141 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
144 msgid "upload base64-encoded data to file"
149 msgid "download file and encode as base64"
150 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
153 msgid "flush device buffers"
154 msgstr "ಸಾಧನದ ಬಫರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು"
157 msgid "get blocksize of block device"
158 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸು"
161 msgid "is block device set to read-only"
162 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
165 msgid "get total size of device in bytes"
166 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
169 msgid "get sectorsize of block device"
170 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಘಟಕದಗಾತ್ರ(ಸೆಕ್ಟರ್ ಸೈಝ್) ಪಡೆದುಕೊ"
173 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
174 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು 512-ಬೈಟ್ನ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
177 msgid "reread partition table"
178 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
181 msgid "set blocksize of block device"
182 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
185 msgid "set block device to read-only"
186 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
189 msgid "set block device to read-write"
190 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಬರೆಯಲು ಹೊಂದಿಸು"
193 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
194 msgstr "ಕೇಸ್-ಸಂವೇದಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮರಳಿಸು"
197 msgid "list the contents of a file"
198 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
201 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
202 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
206 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
207 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
211 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
212 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
215 msgid "change file mode"
216 msgstr "ಕಡತದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
218 #: fish/cmds.c:2809 fish/cmds.c:2911
219 msgid "change file owner and group"
220 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಲಿಕ ಹಾಗು ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
223 msgid "run a command from the guest filesystem"
224 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
227 msgid "run a command, returning lines"
228 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
231 msgid "add qemu parameters"
232 msgstr "qemu ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
236 msgid "copy local files or directories into an image"
237 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
241 msgid "copy remote files or directories out of an image"
242 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
246 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
247 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
251 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
254 msgid "copy a file or directory recursively"
255 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
258 msgid "copy from source to destination using dd"
259 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
262 msgid "debugging and internals"
263 msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ ಹಾಗು ಆಂತರಿಕಗಳು"
267 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
268 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
271 msgid "report file system disk space usage"
272 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು"
275 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
276 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು (ಮನುಷ್ಯರು ಓದುವ ರೂಪದಲ್ಲಿ)"
279 msgid "return kernel messages"
280 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
283 msgid "download a file to the local machine"
284 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
288 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
289 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
292 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
293 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಪುಟದ ಕ್ಯಾಶೆ, ಡೆಂಟ್ರೀಸ್ ಹಾಗು ಐನೋಡ್ಗಳು"
296 msgid "estimate file space usage"
297 msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡು"
300 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
301 msgstr "ಒಂದು ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
304 msgid "display a line of text"
305 msgstr "ಪಠ್ಯದ ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
308 msgid "echo arguments back to the client"
309 msgstr "ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ಕ್ಲೈಂಟ್ನತ್ತ ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸು"
314 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
316 #: fish/cmds.c:2832 fish/cmds.c:2833 fish/cmds.c:2838 fish/cmds.c:2839
317 #: fish/cmds.c:2870 fish/cmds.c:2871 fish/cmds.c:3100 fish/cmds.c:3101
318 #: fish/cmds.c:3105 fish/cmds.c:3106 fish/cmds.c:3108 fish/cmds.c:3109
319 msgid "return lines matching a pattern"
320 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
323 msgid "test if two files have equal contents"
324 msgstr "ಎರಡು ಕಡತಗಳು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
327 msgid "test if file or directory exists"
328 msgstr "ಕಡತವು ಅಥವ ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
330 #: fish/cmds.c:2836 fish/cmds.c:2837
331 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
332 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಮೊದಲೆ ನಿಯೋಜಿಸು"
335 msgid "determine file type"
336 msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸು"
339 msgid "detect the architecture of a binary file"
343 msgid "return the size of the file in bytes"
344 msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
347 msgid "fill a file with octets"
348 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
352 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
353 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
356 msgid "find all files and directories"
357 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
360 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
361 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು, NUL- ಇಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
365 msgid "find a filesystem by label"
366 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
370 msgid "find a filesystem by UUID"
371 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
374 msgid "run the filesystem checker"
375 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪರೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
378 msgid "get the additional kernel options"
379 msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕರ್ನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
382 msgid "get autosync mode"
383 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
386 msgid "get direct appliance mode flag"
387 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
390 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
391 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
394 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
395 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
398 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
399 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
403 msgid "get enable network flag"
404 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
407 msgid "get the search path"
408 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
411 msgid "get PID of qemu subprocess"
412 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
415 msgid "get the qemu binary"
416 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
419 msgid "get recovery process enabled flag"
420 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
423 msgid "get SELinux enabled flag"
424 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
427 msgid "get the current state"
428 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
431 msgid "get command trace enabled flag"
432 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಂತೆ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಫ್ಲಾಗನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
436 msgid "get the current umask"
437 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
440 msgid "get verbose mode"
441 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
444 msgid "get SELinux security context"
445 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
447 #: fish/cmds.c:2867 fish/cmds.c:2912
448 msgid "list extended attributes of a file or directory"
449 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
452 msgid "expand wildcards in command"
453 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿನ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
456 msgid "expand a wildcard path"
457 msgstr "ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು"
461 msgstr "GRUB ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
464 msgid "return first 10 lines of a file"
465 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
468 msgid "return first N lines of a file"
469 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
472 msgid "dump a file in hexadecimal"
473 msgstr "ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಹಾಕು"
476 msgid "edit with a hex editor"
480 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
481 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು initrd ಯಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
484 msgid "list files in an initrd"
485 msgstr "ಒಂದು initrd ಯ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
488 msgid "add an inotify watch"
489 msgstr "inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
492 msgid "close the inotify handle"
493 msgstr "inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
496 msgid "return list of watched files that had events"
497 msgstr "ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುವ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
500 msgid "create an inotify handle"
501 msgstr "ಒಂದು inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
504 msgid "return list of inotify events"
505 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
508 msgid "remove an inotify watch"
509 msgstr "ಒಂದು inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
512 msgid "get architecture of inspected operating system"
516 msgid "get distro of inspected operating system"
520 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
524 msgid "get major version of inspected operating system"
528 msgid "get minor version of inspected operating system"
532 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
536 msgid "get product name of inspected operating system"
540 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
544 msgid "get type of inspected operating system"
548 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
552 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
557 msgid "test if block device"
558 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
561 msgid "is busy processing a command"
562 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
566 msgid "test if character device"
567 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
570 msgid "is in configuration state"
571 msgstr "ಸಂರಚನೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
575 msgid "test if a directory"
576 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
580 msgid "test if FIFO (named pipe)"
581 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
584 msgid "test if a regular file"
588 msgid "is launching subprocess"
589 msgstr "ಒಂದು ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆನ್ನು ಆರಂಭಿಸುತ್ತಿದೆ"
593 msgid "test if device is a logical volume"
594 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
597 msgid "is ready to accept commands"
598 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
602 msgid "test if socket"
603 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
607 msgid "test if symbolic link"
608 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
611 msgid "kill the qemu subprocess"
612 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು"
615 msgid "launch the qemu subprocess"
616 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
620 msgid "change working directory"
621 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬದಲಾವಣೆ ಕೋಶ"
624 msgid "list the block devices"
625 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
629 msgid "list filesystems"
630 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
633 msgid "list the partitions"
634 msgstr "ವಿಭಾಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
637 msgid "list the files in a directory (long format)"
638 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (ಉದ್ದನೆಯ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ)"
640 #: fish/cmds.c:2917 fish/cmds.c:2918
641 msgid "create a hard link"
642 msgstr "ದೃಢ(ಹಾರ್ಡ್) ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
644 #: fish/cmds.c:2919 fish/cmds.c:2920
645 msgid "create a symbolic link"
646 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
648 #: fish/cmds.c:2921 fish/cmds.c:3011
649 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
650 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
653 msgid "list the files in a directory"
654 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
656 #: fish/cmds.c:2923 fish/cmds.c:3036
657 msgid "set extended attribute of a file or directory"
658 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
661 msgid "get file information for a symbolic link"
662 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
665 msgid "lstat on multiple files"
666 msgstr "ಅನೇಕ ಕಡತಗಳ ಮೇಲೆ lstat ಮಾಡು"
670 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
671 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
675 msgid "close a LUKS device"
676 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
678 #: fish/cmds.c:2928 fish/cmds.c:2929
679 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
683 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
687 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
692 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
693 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
697 msgid "create an LVM logical volume"
698 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
701 msgid "get canonical name of an LV"
705 msgid "clear LVM device filter"
709 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
710 msgstr "ಎಲ್ಲಾ LVM LVಗಳನ್ನು, VGಗಳನ್ನು ಹಾಗು PVಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
713 msgid "set LVM device filter"
717 msgid "remove an LVM logical volume"
718 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
721 msgid "rename an LVM logical volume"
722 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
725 msgid "resize an LVM logical volume"
726 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
729 msgid "expand an LV to fill free space"
732 #: fish/cmds.c:2942 fish/cmds.c:2943
733 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
734 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
738 msgid "get the UUID of a logical volume"
739 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
742 msgid "lgetxattr on multiple files"
743 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಲ್ಲಿ lgetxattr"
746 msgid "open the manual"
750 msgid "create a directory"
751 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
754 msgid "create a directory with a particular mode"
755 msgstr "ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
758 msgid "create a directory and parents"
759 msgstr "ಕೋಶ ಹಾಗು ಅದರ ಮೂಲಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
762 msgid "create a temporary directory"
763 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
765 #: fish/cmds.c:2951 fish/cmds.c:2952 fish/cmds.c:2953
766 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
767 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
770 msgid "make ext2/3/4 external journal"
771 msgstr "ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
774 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
775 msgstr "ಲೇಬಲ್ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
778 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
779 msgstr "UUID ಯೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
782 msgid "make FIFO (named pipe)"
783 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
786 msgid "make a filesystem"
787 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
790 msgid "make a filesystem with block size"
791 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
794 msgid "create a mountpoint"
795 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
798 msgid "make block, character or FIFO devices"
799 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
802 msgid "make block device node"
803 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
806 msgid "make char device node"
807 msgstr "char ಸಾಧನ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
810 msgid "create a swap partition"
811 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
814 msgid "create a swap partition with a label"
815 msgstr "ಒಂದು ಲೇಬಲ್ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
818 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
819 msgstr "ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ UUID ಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
822 msgid "create a swap file"
823 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
826 msgid "load a kernel module"
827 msgstr "ಒಂದು ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
832 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
835 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
836 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಒಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
839 msgid "mount a file using the loop device"
840 msgstr "ಒಂದು ಲೂಪ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
843 msgid "mount a guest disk with mount options"
844 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
847 msgid "mount a guest disk, read-only"
848 msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು, ಓದಲು ಮಾತ್ರ"
851 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
852 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಹಾಗು vfstype ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
855 msgid "show mountpoints"
856 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
859 msgid "show mounted filesystems"
860 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
864 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
867 msgid "probe NTFS volume"
868 msgstr "NTFS ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತನಿಖೆ ನಡೆಸು"
872 msgid "resize an NTFS filesystem"
873 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
877 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
878 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
881 msgid "add a partition to the device"
882 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
886 msgid "delete a partition"
887 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
890 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
891 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಒಂದೆ ಒಂದು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಾಗವಾಗಿ ವಿಭಜಿಸು"
895 msgid "return true if a partition is bootable"
896 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
899 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
903 msgid "get the partition table type"
904 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
907 msgid "create an empty partition table"
908 msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ರಚಿಸು"
911 msgid "list partitions on a device"
912 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
915 msgid "make a partition bootable"
916 msgstr "ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಬೂಟ್ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
919 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
923 msgid "set partition name"
924 msgstr "ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
928 msgid "convert partition name to device name"
929 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
932 msgid "ping the guest daemon"
933 msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಪಿಂಗ್ ಮಾಡು"
936 msgid "read part of a file"
937 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
941 msgid "read part of a device"
942 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
945 msgid "create an LVM physical volume"
946 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
949 msgid "remove an LVM physical volume"
950 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
953 msgid "resize an LVM physical volume"
954 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
958 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
959 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
961 #: fish/cmds.c:3000 fish/cmds.c:3001
962 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
963 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (PVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
967 msgid "get the UUID of a physical volume"
968 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
972 msgid "write to part of a file"
973 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
977 msgid "write to part of a device"
978 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
982 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
985 msgid "read file as lines"
986 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸಾಲುಗಳಂತೆ ಓದು"
989 msgid "read directories entries"
990 msgstr "ಕೋಶಗಳ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಓದು"
993 msgid "read the target of a symbolic link"
994 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಗುರಿಯನ್ನು ಓದು"
997 msgid "readlink on multiple files"
998 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಗಳಲ್ಲಿನ readlink"
1001 msgid "canonicalized absolute pathname"
1002 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರನ್ನು ಕನೋನಿಲ್ ಆಗಿಸು"
1005 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1006 msgstr "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆ"
1010 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1011 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1015 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1016 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1019 msgid "remove a file"
1020 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1023 msgid "remove a file or directory recursively"
1024 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1027 msgid "remove a directory"
1028 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1031 msgid "remove a mountpoint"
1032 msgstr "ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1035 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1036 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1039 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1040 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1043 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1044 msgstr "ಉಕ್ತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1047 msgid "add options to kernel command line"
1048 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿಗೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1051 msgid "set autosync mode"
1052 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1055 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1056 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1059 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1060 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1063 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1064 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1067 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1068 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1071 msgid "set enable network flag"
1075 msgid "set the search path"
1076 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1079 msgid "set the qemu binary"
1080 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1083 msgid "enable or disable the recovery process"
1084 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1087 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1088 msgstr "ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಬೂಟ್ ಸಮಯದಲ್ಲಿ SELinux ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1091 msgid "enable or disable command traces"
1092 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1095 msgid "set verbose mode"
1096 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1099 msgid "set SELinux security context"
1100 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1102 #: fish/cmds.c:3037 fish/cmds.c:3038
1103 msgid "create partitions on a block device"
1104 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1107 msgid "modify a single partition on a block device"
1108 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
1111 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1112 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ ಡಿಸ್ಕಿನ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1115 msgid "display the kernel geometry"
1116 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1119 msgid "display the partition table"
1120 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1123 msgid "run a command via the shell"
1124 msgstr "ಶೆಲ್ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1127 msgid "run a command via the shell returning lines"
1128 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಶೆಲ್ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1131 msgid "sleep for some seconds"
1132 msgstr "ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳ ಕಾಲ ಜಡವಾಗಿರು"
1136 msgid "create a sparse disk image and add"
1137 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1140 msgid "get file information"
1141 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1144 msgid "get file system statistics"
1145 msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1147 #: fish/cmds.c:3049 fish/cmds.c:3050
1148 msgid "print the printable strings in a file"
1149 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
1153 msgid "list supported groups of commands"
1154 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
1157 msgid "disable swap on device"
1158 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1161 msgid "disable swap on file"
1162 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1165 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1166 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1169 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1170 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1173 msgid "enable swap on device"
1174 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1177 msgid "enable swap on file"
1178 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1181 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1182 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1185 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1186 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1189 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1190 msgstr "ಸಿಂಕ್ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು, ಬರೆಯವಿಕೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಮೂಲಕ ಹೊರತಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ"
1193 msgid "return last 10 lines of a file"
1194 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1197 msgid "return last N lines of a file"
1198 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1201 msgid "unpack tarfile to directory"
1202 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1205 msgid "pack directory into tarfile"
1206 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1208 #: fish/cmds.c:3065 fish/cmds.c:3072
1209 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1210 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1212 #: fish/cmds.c:3066 fish/cmds.c:3073
1213 msgid "pack directory into compressed tarball"
1214 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1218 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1219 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕು"
1222 msgid "update file timestamps or create a new file"
1223 msgstr "ಕಡತದ ಸಮಯ ಮುದ್ರೆಗಳನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು ಅಥವ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1226 msgid "truncate a file to zero size"
1227 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಶೂನ್ಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1230 msgid "truncate a file to a particular size"
1231 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1234 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1235 msgstr "ext2/ext3/ext4 ಸೂಪರ್-ಬ್ಲಾಕ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1238 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1239 msgstr "ಕಡತ ಕ್ರಮದ ರಚನೆಯ ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (umask)"
1242 msgid "unmount a filesystem"
1243 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1246 msgid "unmount all filesystems"
1247 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1250 msgid "upload a file from the local machine"
1251 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1255 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1256 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1259 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1260 msgstr "ನ್ಯಾನೊಸೆಕೆಂಡಿನ ನಿಖರತೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತದ ಸಮಯಮುದ್ರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1263 msgid "get the library version number"
1264 msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಆವೃತ್ತಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1268 msgid "get the filesystem label"
1269 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1272 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1273 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ Linux VFS ಬಗೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1277 msgid "get the filesystem UUID"
1278 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1281 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1282 msgstr "ಕೆಲವು ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1285 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1286 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1289 msgid "create an LVM volume group"
1290 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1293 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1297 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1301 msgid "remove an LVM volume group"
1302 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1305 msgid "rename an LVM volume group"
1306 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1308 #: fish/cmds.c:3091 fish/cmds.c:3092
1309 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1310 msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (VGಗಳು)"
1313 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1318 msgid "get the UUID of a volume group"
1319 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1322 msgid "count characters in a file"
1323 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1326 msgid "count lines in a file"
1327 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1330 msgid "count words in a file"
1331 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಪದಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1335 msgid "create a new file"
1336 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1339 msgid "create a file"
1340 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1343 msgid "write zeroes to the device"
1344 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1348 msgid "write zeroes to an entire device"
1349 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1352 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1353 msgstr "ext2/3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸದೆ ಇರುವ ಶೂನ್ಯ ಐನೋಡ್ಗಳು ಹಾಗು ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳು"
1356 msgid "determine file type inside a compressed file"
1357 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
1360 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1362 "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ವಿವರವಾದ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು -h <cmd> / help <cmd> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
1364 #: fish/cmds.c:3401 fish/cmds.c:3415 fish/cmds.c:3431 fish/cmds.c:3448
1365 #: fish/cmds.c:3465 fish/cmds.c:3483 fish/cmds.c:3502 fish/cmds.c:3518
1366 #: fish/cmds.c:3536 fish/cmds.c:3552 fish/cmds.c:3570 fish/cmds.c:3586
1367 #: fish/cmds.c:3603 fish/cmds.c:3618 fish/cmds.c:3636 fish/cmds.c:3651
1368 #: fish/cmds.c:3667 fish/cmds.c:3683 fish/cmds.c:3699 fish/cmds.c:3715
1369 #: fish/cmds.c:3731 fish/cmds.c:3749 fish/cmds.c:3782 fish/cmds.c:3798
1370 #: fish/cmds.c:3814 fish/cmds.c:3833 fish/cmds.c:3848 fish/cmds.c:3866
1371 #: fish/cmds.c:3881 fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3914 fish/cmds.c:3932
1372 #: fish/cmds.c:3947 fish/cmds.c:3966 fish/cmds.c:3985 fish/cmds.c:4003
1373 #: fish/cmds.c:4023 fish/cmds.c:4042 fish/cmds.c:4062 fish/cmds.c:4082
1374 #: fish/cmds.c:4102 fish/cmds.c:4121 fish/cmds.c:4140 fish/cmds.c:4160
1375 #: fish/cmds.c:4180 fish/cmds.c:4200 fish/cmds.c:4215 fish/cmds.c:4231
1376 #: fish/cmds.c:4303 fish/cmds.c:4321 fish/cmds.c:4341 fish/cmds.c:4357
1377 #: fish/cmds.c:4373 fish/cmds.c:4392 fish/cmds.c:4414 fish/cmds.c:4436
1378 #: fish/cmds.c:4456 fish/cmds.c:4473 fish/cmds.c:4490 fish/cmds.c:4507
1379 #: fish/cmds.c:4524 fish/cmds.c:4541 fish/cmds.c:4558 fish/cmds.c:4575
1380 #: fish/cmds.c:4594 fish/cmds.c:4617 fish/cmds.c:4653 fish/cmds.c:4670
1381 #: fish/cmds.c:4693 fish/cmds.c:4715 fish/cmds.c:4736 fish/cmds.c:4756
1382 #: fish/cmds.c:4775 fish/cmds.c:4795 fish/cmds.c:4813 fish/cmds.c:4831
1383 #: fish/cmds.c:4845 fish/cmds.c:4861 fish/cmds.c:4881 fish/cmds.c:4900
1384 #: fish/cmds.c:4919 fish/cmds.c:4938 fish/cmds.c:4957 fish/cmds.c:4977
1385 #: fish/cmds.c:5017 fish/cmds.c:5074 fish/cmds.c:5095 fish/cmds.c:5116
1386 #: fish/cmds.c:5137 fish/cmds.c:5155 fish/cmds.c:5177 fish/cmds.c:5215
1387 #: fish/cmds.c:5237 fish/cmds.c:5316 fish/cmds.c:5355 fish/cmds.c:5370
1388 #: fish/cmds.c:5387 fish/cmds.c:5401 fish/cmds.c:5417 fish/cmds.c:5439
1389 #: fish/cmds.c:5461 fish/cmds.c:5483 fish/cmds.c:5505 fish/cmds.c:5527
1390 #: fish/cmds.c:5549 fish/cmds.c:5569 fish/cmds.c:5586 fish/cmds.c:5603
1391 #: fish/cmds.c:5622 fish/cmds.c:5641 fish/cmds.c:5661 fish/cmds.c:5697
1392 #: fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5735 fish/cmds.c:5752 fish/cmds.c:5770
1393 #: fish/cmds.c:5793 fish/cmds.c:5816 fish/cmds.c:5840 fish/cmds.c:5863
1394 #: fish/cmds.c:5884 fish/cmds.c:5907 fish/cmds.c:5930 fish/cmds.c:5950
1395 #: fish/cmds.c:5972 fish/cmds.c:5993 fish/cmds.c:6016 fish/cmds.c:6033
1396 #: fish/cmds.c:6050 fish/cmds.c:6068 fish/cmds.c:6086 fish/cmds.c:6107
1397 #: fish/cmds.c:6125 fish/cmds.c:6146 fish/cmds.c:6166 fish/cmds.c:6184
1398 #: fish/cmds.c:6205 fish/cmds.c:6228 fish/cmds.c:6251 fish/cmds.c:6273
1399 #: fish/cmds.c:6306 fish/cmds.c:6323 fish/cmds.c:6340 fish/cmds.c:6364
1400 #: fish/cmds.c:6387 fish/cmds.c:6410 fish/cmds.c:6432 fish/cmds.c:6449
1401 #: fish/cmds.c:6471 fish/cmds.c:6565 fish/cmds.c:6585 fish/cmds.c:6605
1402 #: fish/cmds.c:6625 fish/cmds.c:6643 fish/cmds.c:6664 fish/cmds.c:6700
1403 #: fish/cmds.c:6717 fish/cmds.c:6739 fish/cmds.c:6756 fish/cmds.c:6792
1404 #: fish/cmds.c:6812 fish/cmds.c:6832 fish/cmds.c:6852 fish/cmds.c:6874
1405 #: fish/cmds.c:6891 fish/cmds.c:6910 fish/cmds.c:6929 fish/cmds.c:6951
1406 #: fish/cmds.c:6972 fish/cmds.c:6993 fish/cmds.c:7014 fish/cmds.c:7037
1407 #: fish/cmds.c:7078 fish/cmds.c:7101 fish/cmds.c:7140 fish/cmds.c:7157
1408 #: fish/cmds.c:7176 fish/cmds.c:7197 fish/cmds.c:7220 fish/cmds.c:7242
1409 #: fish/cmds.c:7260 fish/cmds.c:7279 fish/cmds.c:7300 fish/cmds.c:7377
1410 #: fish/cmds.c:7418 fish/cmds.c:7497 fish/cmds.c:7573 fish/cmds.c:7610
1411 #: fish/cmds.c:7633 fish/cmds.c:7654 fish/cmds.c:7677 fish/cmds.c:7699
1412 #: fish/cmds.c:7724 fish/cmds.c:7767 fish/cmds.c:7808 fish/cmds.c:7829
1413 #: fish/cmds.c:7847 fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:7883 fish/cmds.c:7901
1414 #: fish/cmds.c:7928 fish/cmds.c:7952 fish/cmds.c:7976 fish/cmds.c:8000
1415 #: fish/cmds.c:8024 fish/cmds.c:8048 fish/cmds.c:8072 fish/cmds.c:8096
1416 #: fish/cmds.c:8120 fish/cmds.c:8144 fish/cmds.c:8168 fish/cmds.c:8192
1417 #: fish/cmds.c:8215 fish/cmds.c:8238 fish/cmds.c:8259 fish/cmds.c:8280
1418 #: fish/cmds.c:8301 fish/cmds.c:8321 fish/cmds.c:8344 fish/cmds.c:8382
1419 #: fish/cmds.c:8399 fish/cmds.c:8416 fish/cmds.c:8435 fish/cmds.c:8454
1420 #: fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8488 fish/cmds.c:8505 fish/cmds.c:8522
1421 #: fish/cmds.c:8541 fish/cmds.c:8577 fish/cmds.c:8617 fish/cmds.c:8650
1422 #: fish/cmds.c:8667 fish/cmds.c:8684 fish/cmds.c:8700 fish/cmds.c:8715
1423 #: fish/cmds.c:8736 fish/cmds.c:8774 fish/cmds.c:8812 fish/cmds.c:8851
1424 #: fish/cmds.c:8891 fish/cmds.c:8932 fish/cmds.c:8973 fish/cmds.c:9011
1425 #: fish/cmds.c:9028 fish/cmds.c:9051 fish/cmds.c:9073 fish/cmds.c:9095
1426 #: fish/cmds.c:9115 fish/cmds.c:9135 fish/cmds.c:9171 fish/cmds.c:9243
1427 #: fish/cmds.c:9283 fish/cmds.c:9341 fish/cmds.c:9367 fish/cmds.c:9393
1428 #: fish/cmds.c:9421 fish/cmds.c:9480 fish/cmds.c:9501 fish/cmds.c:9546
1429 #: fish/cmds.c:9566 fish/cmds.c:9605 fish/cmds.c:9642 fish/cmds.c:9662
1430 #: fish/cmds.c:9684 fish/cmds.c:9741 fish/cmds.c:9761 fish/cmds.c:9783
1431 #: fish/cmds.c:9805 fish/cmds.c:9824 fish/cmds.c:9844 fish/cmds.c:9871
1432 #: fish/cmds.c:9891 fish/cmds.c:9911 fish/cmds.c:9931 fish/cmds.c:9951
1433 #: fish/cmds.c:9973 fish/cmds.c:10008 fish/cmds.c:10026 fish/cmds.c:10049
1434 #: fish/cmds.c:10071 fish/cmds.c:10086 fish/cmds.c:10103 fish/cmds.c:10140
1435 #: fish/cmds.c:10179 fish/cmds.c:10219 fish/cmds.c:10275 fish/cmds.c:10297
1436 #: fish/cmds.c:10333 fish/cmds.c:10348 fish/cmds.c:10368 fish/cmds.c:10408
1437 #: fish/cmds.c:10431 fish/cmds.c:10455 fish/cmds.c:10480 fish/cmds.c:10521
1438 #: fish/cmds.c:10546 fish/cmds.c:10584 fish/cmds.c:10615 fish/cmds.c:10646
1439 #: fish/cmds.c:10674 fish/cmds.c:10694 fish/cmds.c:10726 fish/cmds.c:10746
1440 #: fish/cmds.c:10766 fish/cmds.c:10783 fish/cmds.c:10801 fish/cmds.c:10824
1441 #: fish/cmds.c:10845 fish/cmds.c:10864 fish/cmds.c:10906 fish/cmds.c:10949
1442 #: fish/cmds.c:10993 fish/cmds.c:11032 fish/cmds.c:11051 fish/cmds.c:11071
1443 #: fish/cmds.c:11091 fish/cmds.c:11112 fish/cmds.c:11133 fish/cmds.c:11154
1444 #: fish/cmds.c:11175 fish/cmds.c:11196 fish/cmds.c:11218 fish/cmds.c:11256
1445 #: fish/cmds.c:11307 fish/cmds.c:11345 fish/cmds.c:11401
1447 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1448 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1450 #: fish/cmds.c:3402 fish/cmds.c:3416 fish/cmds.c:3432 fish/cmds.c:3449
1451 #: fish/cmds.c:3466 fish/cmds.c:3484 fish/cmds.c:3503 fish/cmds.c:3519
1452 #: fish/cmds.c:3537 fish/cmds.c:3553 fish/cmds.c:3571 fish/cmds.c:3587
1453 #: fish/cmds.c:3604 fish/cmds.c:3619 fish/cmds.c:3637 fish/cmds.c:3652
1454 #: fish/cmds.c:3668 fish/cmds.c:3684 fish/cmds.c:3700 fish/cmds.c:3716
1455 #: fish/cmds.c:3732 fish/cmds.c:3750 fish/cmds.c:3783 fish/cmds.c:3799
1456 #: fish/cmds.c:3815 fish/cmds.c:3834 fish/cmds.c:3849 fish/cmds.c:3867
1457 #: fish/cmds.c:3882 fish/cmds.c:3900 fish/cmds.c:3915 fish/cmds.c:3933
1458 #: fish/cmds.c:3948 fish/cmds.c:3967 fish/cmds.c:3986 fish/cmds.c:4004
1459 #: fish/cmds.c:4024 fish/cmds.c:4043 fish/cmds.c:4063 fish/cmds.c:4083
1460 #: fish/cmds.c:4103 fish/cmds.c:4122 fish/cmds.c:4141 fish/cmds.c:4161
1461 #: fish/cmds.c:4181 fish/cmds.c:4201 fish/cmds.c:4216 fish/cmds.c:4232
1462 #: fish/cmds.c:4253 fish/cmds.c:4304 fish/cmds.c:4322 fish/cmds.c:4342
1463 #: fish/cmds.c:4358 fish/cmds.c:4374 fish/cmds.c:4393 fish/cmds.c:4415
1464 #: fish/cmds.c:4437 fish/cmds.c:4457 fish/cmds.c:4474 fish/cmds.c:4491
1465 #: fish/cmds.c:4508 fish/cmds.c:4525 fish/cmds.c:4542 fish/cmds.c:4559
1466 #: fish/cmds.c:4576 fish/cmds.c:4595 fish/cmds.c:4618 fish/cmds.c:4654
1467 #: fish/cmds.c:4671 fish/cmds.c:4694 fish/cmds.c:4716 fish/cmds.c:4737
1468 #: fish/cmds.c:4757 fish/cmds.c:4776 fish/cmds.c:4796 fish/cmds.c:4814
1469 #: fish/cmds.c:4832 fish/cmds.c:4846 fish/cmds.c:4862 fish/cmds.c:4882
1470 #: fish/cmds.c:4901 fish/cmds.c:4920 fish/cmds.c:4939 fish/cmds.c:4958
1471 #: fish/cmds.c:4978 fish/cmds.c:5018 fish/cmds.c:5075 fish/cmds.c:5096
1472 #: fish/cmds.c:5117 fish/cmds.c:5138 fish/cmds.c:5156 fish/cmds.c:5178
1473 #: fish/cmds.c:5216 fish/cmds.c:5238 fish/cmds.c:5317 fish/cmds.c:5356
1474 #: fish/cmds.c:5371 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5402 fish/cmds.c:5418
1475 #: fish/cmds.c:5440 fish/cmds.c:5462 fish/cmds.c:5484 fish/cmds.c:5506
1476 #: fish/cmds.c:5528 fish/cmds.c:5550 fish/cmds.c:5570 fish/cmds.c:5587
1477 #: fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:5623 fish/cmds.c:5642 fish/cmds.c:5662
1478 #: fish/cmds.c:5698 fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5736 fish/cmds.c:5753
1479 #: fish/cmds.c:5771 fish/cmds.c:5794 fish/cmds.c:5817 fish/cmds.c:5841
1480 #: fish/cmds.c:5864 fish/cmds.c:5885 fish/cmds.c:5908 fish/cmds.c:5931
1481 #: fish/cmds.c:5951 fish/cmds.c:5973 fish/cmds.c:5994 fish/cmds.c:6017
1482 #: fish/cmds.c:6034 fish/cmds.c:6051 fish/cmds.c:6069 fish/cmds.c:6087
1483 #: fish/cmds.c:6108 fish/cmds.c:6126 fish/cmds.c:6147 fish/cmds.c:6167
1484 #: fish/cmds.c:6185 fish/cmds.c:6206 fish/cmds.c:6229 fish/cmds.c:6252
1485 #: fish/cmds.c:6274 fish/cmds.c:6307 fish/cmds.c:6324 fish/cmds.c:6341
1486 #: fish/cmds.c:6365 fish/cmds.c:6388 fish/cmds.c:6411 fish/cmds.c:6433
1487 #: fish/cmds.c:6450 fish/cmds.c:6472 fish/cmds.c:6566 fish/cmds.c:6586
1488 #: fish/cmds.c:6606 fish/cmds.c:6626 fish/cmds.c:6644 fish/cmds.c:6665
1489 #: fish/cmds.c:6701 fish/cmds.c:6718 fish/cmds.c:6740 fish/cmds.c:6757
1490 #: fish/cmds.c:6793 fish/cmds.c:6813 fish/cmds.c:6833 fish/cmds.c:6853
1491 #: fish/cmds.c:6875 fish/cmds.c:6892 fish/cmds.c:6911 fish/cmds.c:6930
1492 #: fish/cmds.c:6952 fish/cmds.c:6973 fish/cmds.c:6994 fish/cmds.c:7015
1493 #: fish/cmds.c:7038 fish/cmds.c:7079 fish/cmds.c:7102 fish/cmds.c:7141
1494 #: fish/cmds.c:7158 fish/cmds.c:7177 fish/cmds.c:7198 fish/cmds.c:7221
1495 #: fish/cmds.c:7243 fish/cmds.c:7261 fish/cmds.c:7280 fish/cmds.c:7301
1496 #: fish/cmds.c:7378 fish/cmds.c:7419 fish/cmds.c:7498 fish/cmds.c:7574
1497 #: fish/cmds.c:7611 fish/cmds.c:7634 fish/cmds.c:7655 fish/cmds.c:7678
1498 #: fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7725 fish/cmds.c:7768 fish/cmds.c:7809
1499 #: fish/cmds.c:7830 fish/cmds.c:7848 fish/cmds.c:7867 fish/cmds.c:7884
1500 #: fish/cmds.c:7902 fish/cmds.c:7929 fish/cmds.c:7953 fish/cmds.c:7977
1501 #: fish/cmds.c:8001 fish/cmds.c:8025 fish/cmds.c:8049 fish/cmds.c:8073
1502 #: fish/cmds.c:8097 fish/cmds.c:8121 fish/cmds.c:8145 fish/cmds.c:8169
1503 #: fish/cmds.c:8193 fish/cmds.c:8216 fish/cmds.c:8239 fish/cmds.c:8260
1504 #: fish/cmds.c:8281 fish/cmds.c:8302 fish/cmds.c:8322 fish/cmds.c:8345
1505 #: fish/cmds.c:8383 fish/cmds.c:8400 fish/cmds.c:8417 fish/cmds.c:8436
1506 #: fish/cmds.c:8455 fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8489 fish/cmds.c:8506
1507 #: fish/cmds.c:8523 fish/cmds.c:8542 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8618
1508 #: fish/cmds.c:8651 fish/cmds.c:8668 fish/cmds.c:8685 fish/cmds.c:8701
1509 #: fish/cmds.c:8716 fish/cmds.c:8737 fish/cmds.c:8775 fish/cmds.c:8813
1510 #: fish/cmds.c:8852 fish/cmds.c:8892 fish/cmds.c:8933 fish/cmds.c:8974
1511 #: fish/cmds.c:9012 fish/cmds.c:9029 fish/cmds.c:9052 fish/cmds.c:9074
1512 #: fish/cmds.c:9096 fish/cmds.c:9116 fish/cmds.c:9136 fish/cmds.c:9172
1513 #: fish/cmds.c:9244 fish/cmds.c:9284 fish/cmds.c:9342 fish/cmds.c:9368
1514 #: fish/cmds.c:9394 fish/cmds.c:9422 fish/cmds.c:9481 fish/cmds.c:9502
1515 #: fish/cmds.c:9547 fish/cmds.c:9567 fish/cmds.c:9606 fish/cmds.c:9643
1516 #: fish/cmds.c:9663 fish/cmds.c:9685 fish/cmds.c:9742 fish/cmds.c:9762
1517 #: fish/cmds.c:9784 fish/cmds.c:9806 fish/cmds.c:9825 fish/cmds.c:9845
1518 #: fish/cmds.c:9872 fish/cmds.c:9892 fish/cmds.c:9912 fish/cmds.c:9932
1519 #: fish/cmds.c:9952 fish/cmds.c:9974 fish/cmds.c:10009 fish/cmds.c:10027
1520 #: fish/cmds.c:10050 fish/cmds.c:10072 fish/cmds.c:10087 fish/cmds.c:10104
1521 #: fish/cmds.c:10141 fish/cmds.c:10180 fish/cmds.c:10220 fish/cmds.c:10276
1522 #: fish/cmds.c:10298 fish/cmds.c:10334 fish/cmds.c:10349 fish/cmds.c:10369
1523 #: fish/cmds.c:10409 fish/cmds.c:10432 fish/cmds.c:10456 fish/cmds.c:10481
1524 #: fish/cmds.c:10522 fish/cmds.c:10547 fish/cmds.c:10585 fish/cmds.c:10616
1525 #: fish/cmds.c:10647 fish/cmds.c:10675 fish/cmds.c:10695 fish/cmds.c:10727
1526 #: fish/cmds.c:10747 fish/cmds.c:10767 fish/cmds.c:10784 fish/cmds.c:10802
1527 #: fish/cmds.c:10825 fish/cmds.c:10846 fish/cmds.c:10865 fish/cmds.c:10907
1528 #: fish/cmds.c:10950 fish/cmds.c:10994 fish/cmds.c:11033 fish/cmds.c:11052
1529 #: fish/cmds.c:11072 fish/cmds.c:11092 fish/cmds.c:11113 fish/cmds.c:11134
1530 #: fish/cmds.c:11155 fish/cmds.c:11176 fish/cmds.c:11197 fish/cmds.c:11219
1531 #: fish/cmds.c:11257 fish/cmds.c:11308 fish/cmds.c:11346 fish/cmds.c:11402
1533 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1534 msgstr "'help %s' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿದಲ್ಲಿ %s ಬಗೆಗಿನ ನೆರವು ದೊರೆಯುತ್ತದೆ\n"
1536 #: fish/cmds.c:3760 fish/cmds.c:4630 fish/cmds.c:4988 fish/cmds.c:5028
1537 #: fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5190 fish/cmds.c:5249 fish/cmds.c:5268
1538 #: fish/cmds.c:5287 fish/cmds.c:5330 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:6284
1539 #: fish/cmds.c:6483 fish/cmds.c:6502 fish/cmds.c:6521 fish/cmds.c:6540
1540 #: fish/cmds.c:6676 fish/cmds.c:6767 fish/cmds.c:7048 fish/cmds.c:7112
1541 #: fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7330 fish/cmds.c:7349 fish/cmds.c:7388
1542 #: fish/cmds.c:7429 fish/cmds.c:7448 fish/cmds.c:7467 fish/cmds.c:7508
1543 #: fish/cmds.c:7527 fish/cmds.c:7546 fish/cmds.c:7584 fish/cmds.c:7737
1544 #: fish/cmds.c:7780 fish/cmds.c:8357 fish/cmds.c:8552 fish/cmds.c:8590
1545 #: fish/cmds.c:8628 fish/cmds.c:8748 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8823
1546 #: fish/cmds.c:8862 fish/cmds.c:8903 fish/cmds.c:8944 fish/cmds.c:8985
1547 #: fish/cmds.c:9148 fish/cmds.c:9184 fish/cmds.c:9197 fish/cmds.c:9210
1548 #: fish/cmds.c:9223 fish/cmds.c:9256 fish/cmds.c:9294 fish/cmds.c:9313
1549 #: fish/cmds.c:9434 fish/cmds.c:9453 fish/cmds.c:9514 fish/cmds.c:9527
1550 #: fish/cmds.c:9578 fish/cmds.c:9617 fish/cmds.c:9695 fish/cmds.c:9714
1551 #: fish/cmds.c:9988 fish/cmds.c:10115 fish/cmds.c:10152 fish/cmds.c:10191
1552 #: fish/cmds.c:10231 fish/cmds.c:10250 fish/cmds.c:10309 fish/cmds.c:10382
1553 #: fish/cmds.c:10492 fish/cmds.c:10562 fish/cmds.c:10596 fish/cmds.c:10627
1554 #: fish/cmds.c:10658 fish/cmds.c:10707 fish/cmds.c:10878 fish/cmds.c:10920
1555 #: fish/cmds.c:10965 fish/cmds.c:11007 fish/cmds.c:11233 fish/cmds.c:11271
1556 #: fish/cmds.c:11284 fish/cmds.c:11322 fish/cmds.c:11357 fish/cmds.c:11376
1558 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1559 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
1561 #: fish/cmds.c:3766 fish/cmds.c:4636 fish/cmds.c:4994 fish/cmds.c:5034
1562 #: fish/cmds.c:5053 fish/cmds.c:5196 fish/cmds.c:5255 fish/cmds.c:5274
1563 #: fish/cmds.c:5293 fish/cmds.c:5336 fish/cmds.c:5679 fish/cmds.c:6290
1564 #: fish/cmds.c:6489 fish/cmds.c:6508 fish/cmds.c:6527 fish/cmds.c:6546
1565 #: fish/cmds.c:6682 fish/cmds.c:6773 fish/cmds.c:7054 fish/cmds.c:7118
1566 #: fish/cmds.c:7317 fish/cmds.c:7336 fish/cmds.c:7355 fish/cmds.c:7394
1567 #: fish/cmds.c:7435 fish/cmds.c:7454 fish/cmds.c:7473 fish/cmds.c:7514
1568 #: fish/cmds.c:7533 fish/cmds.c:7552 fish/cmds.c:7590 fish/cmds.c:7743
1569 #: fish/cmds.c:7786 fish/cmds.c:8363 fish/cmds.c:8558 fish/cmds.c:8596
1570 #: fish/cmds.c:8634 fish/cmds.c:8754 fish/cmds.c:8791 fish/cmds.c:8829
1571 #: fish/cmds.c:8868 fish/cmds.c:8909 fish/cmds.c:8950 fish/cmds.c:8991
1572 #: fish/cmds.c:9262 fish/cmds.c:9300 fish/cmds.c:9319 fish/cmds.c:9440
1573 #: fish/cmds.c:9584 fish/cmds.c:9623 fish/cmds.c:9701 fish/cmds.c:9720
1574 #: fish/cmds.c:10121 fish/cmds.c:10158 fish/cmds.c:10197 fish/cmds.c:10237
1575 #: fish/cmds.c:10256 fish/cmds.c:10315 fish/cmds.c:10388 fish/cmds.c:10498
1576 #: fish/cmds.c:10884 fish/cmds.c:10926 fish/cmds.c:10971 fish/cmds.c:11013
1577 #: fish/cmds.c:11363
1579 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1580 msgstr "%s: %s: ಪೂರ್ಣಾಂಕವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ\n"
1584 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1585 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1589 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1590 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1594 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1595 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1597 #: fish/cmds.c:11422
1599 msgid "%s: unknown command\n"
1600 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1605 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1608 #: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
1610 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1611 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1615 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1621 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1627 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1628 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
1632 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1633 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1635 #: fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:841
1637 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1638 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ `%s -help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ .\n"
1643 "%s: guest filesystem shell\n"
1644 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1645 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1647 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1648 " %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1649 " %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1650 "or for interactive use:\n"
1652 "or from a shell script:\n"
1658 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1659 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1660 " -a|--add image Add image\n"
1661 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
1662 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
1663 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
1664 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1665 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
1666 " -f|--file file Read commands from file\n"
1667 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
1668 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
1669 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
1670 " --listen Listen for remote commands\n"
1671 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1672 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1673 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1674 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
1675 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
1676 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1677 " -r|--ro Mount read-only\n"
1678 " --selinux Enable SELinux support\n"
1679 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1680 " -V|--version Display version and exit\n"
1681 " -x Echo each command before executing it\n"
1682 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1684 "%s: ಅತಿಥಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಶೆಲ್\n"
1685 "%s ಎನ್ನುವುದು ನಿಮಗೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
1686 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1688 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1689 " %s -i libvirt-domain\n"
1690 " %s -i disk-image(s)\n"
1691 "ಅಥವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಬಳಕೆಗಾಗಿ:\n"
1693 "ಅಥವ ಒಂದು ಶೆಲ್ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಿಂದ:\n"
1699 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1700 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1701 " -a|--add image Add image\n"
1702 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1703 " -f|--file file Read commands from file\n"
1704 " -i|--inspector Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1705 " --listen Listen for remote commands\n"
1706 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1707 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1708 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1709 " -r|--ro Mount read-only\n"
1710 " --selinux Enable SELinux support\n"
1711 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1712 " -x Echo each command before executing it\n"
1713 " -V|--version Display version and exit\n"
1714 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1716 #: fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:952
1718 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1719 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
1723 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1724 msgstr "%s: --listen=PID: PID ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
1729 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1730 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID ಅನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಗೆ ಹೊಂದಿಸಬೇಕು\n"
1732 #: fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:1000
1734 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1735 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1739 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1740 msgstr "%s: ಕೇವಲ ಒಂದು -f ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಒದಗಿಸಬಹುದು\n"
1744 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1745 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --remote ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1749 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1750 msgstr "%s: --listen ಫ್ಲಾಗ್ಗಾಗಿ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಯತಾಂಕಗಳು\n"
1754 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1755 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1759 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1764 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1771 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1772 "editing virtual machine filesystems.\n"
1774 "Type: 'help' for help on commands\n"
1775 " 'man' to read the manual\n"
1776 " 'quit' to quit the shell\n"
1780 "guestfish ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, libguestfs ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು\n"
1781 " ಬಳಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದಂತಹ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
1783 "ಸೂಚನೆ: ಆಜ್ಞೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ನೆರವಿಗಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1784 " ಶೆಲ್ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1789 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1790 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಜೋಡಿ ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1792 #: fish/fish.c:727 fish/fish.c:744
1794 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1795 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳ ನಡುವೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳು ಇರುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1799 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1800 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1804 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1805 msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
1809 msgid "%s: too many arguments\n"
1810 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1814 msgid "%s: empty command on command line\n"
1815 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
1818 msgid "display a list of commands or help on a command"
1819 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1822 msgid "quit guestfish"
1823 msgstr "guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
1828 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1832 "help - ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
1839 "quit - quit guestfish\n"
1842 "quit - guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು \n"
1847 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1848 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು -h ಉಪಯೋಗಿಸಿ\n"
1853 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
1854 "For a list of commands: guestfish -h\n"
1855 "For complete documentation: man guestfish\n"
1860 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1861 msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ರನ್ಅವೆ ಕೋಟ್\n"
1865 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1866 msgstr "'glob command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
1870 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1871 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ಅನ್ನು ಕರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
1876 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
1878 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
1879 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
1885 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
1886 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
1887 "'mount-options'.\n"
1893 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
1895 "To read the manual, type 'man'.\n"
1898 #: fish/hexedit.c:41
1900 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1903 #: fish/hexedit.c:52
1905 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1908 #: fish/hexedit.c:63
1911 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1912 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1913 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1916 #: fish/hexedit.c:92
1918 msgid "hexedit: invalid range\n"
1921 #: fish/inspect.c:85
1923 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
1926 #: fish/inspect.c:91
1928 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1931 #: fish/inspect.c:131
1933 msgid "Operating system: %s\n"
1936 #: fish/inspect.c:144
1938 msgid "%s mounted on %s\n"
1939 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1943 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1948 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1949 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು 'lcd directory' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1953 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1958 msgid "the external 'man' program failed\n"
1959 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1963 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1964 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪುಟವಾಗಿ(ಪೇಜ್) ಮಾಡಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1966 #: fish/options.c:36
1968 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
1969 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
1971 #: fish/options.c:118
1973 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
1979 "List of available prepared disk images:\n"
1986 "guestfish -N %-8s - %s\n"
1993 msgid " Optional parameters:\n"
1998 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2004 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2005 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2006 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2012 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2013 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2018 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2021 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2022 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2024 msgid "failed to allocate disk"
2025 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2027 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2029 msgid "could not parse boot size"
2030 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2032 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2034 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2035 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2037 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2038 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2040 msgid "failed to partition disk: %s"
2043 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2045 msgid "failed to add boot partition: %s"
2046 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2048 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2050 msgid "failed to add root partition: %s"
2051 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2053 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2055 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2058 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2060 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2063 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2064 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2065 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2068 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2070 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2071 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2073 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2075 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2076 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2078 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2080 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2083 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2085 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2088 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2090 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2095 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2096 msgstr "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: 'hello' ಸಂದೇಶವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2101 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2102 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2104 "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: ಆವೃತ್ತಿ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, '%s' ಎಂಬ ಪರಿಚಾರಕದ ಆವೃತ್ತಿಯು "
2105 "'%s' ಎಂಬ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ಎರಡೂ ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಸರಿಯಾಗೆ "
2108 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2110 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2111 msgstr "guestfish: ದೂರಸ್ಥ: ಪರಿಚಾರಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ ತೋರುತ್ತಿದೆ\n"
2113 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2115 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2117 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಆರಂಭಿಕ ಸ್ವಾಗತ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು "
2122 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2124 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬಂದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2128 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2129 msgstr "'reopen' ಆಜ್ಞೆಗೆ ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಕಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ\n"
2133 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2134 msgstr "reopen: guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2136 #: fish/supported.c:66
2140 #: fish/supported.c:68
2146 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2147 msgstr "'time command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2151 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s\n"
2156 msgid "%s: no libvirt domain called '%s': %s\n"
2161 msgid "%s: error getting domain info about '%s': %s\n"
2167 "%s: error: '%s' is a live virtual machine.\n"
2168 "You must use '--ro' because write access to a running virtual machine can\n"
2169 "cause disk corruption.\n"
2174 msgid "%s: error reading libvirt XML information about '%s': %s\n"
2179 msgid "%s: unable to parse XML information returned by libvirt\n"
2184 msgid "%s: unable to create new XPath context\n"
2185 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2189 msgid "%s: unable to evaluate XPath expression\n"
2190 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2194 msgid "%s: libvirt domain '%s' has no disks\n"
2196 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
2198 #: fuse/guestmount.c:845
2201 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2202 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2203 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2205 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2207 " -a|--add image Add image\n"
2208 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2209 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2210 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2211 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2212 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2213 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2214 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2215 " --help Display help message and exit\n"
2216 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2217 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2218 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2219 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2220 " -r|--ro Mount read-only\n"
2221 " --selinux Enable SELinux support\n"
2222 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2223 " -V|--version Display version and exit\n"
2224 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2226 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2227 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2228 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2230 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2232 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2233 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2235 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2236 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2237 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2238 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2239 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2240 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2241 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2242 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2243 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2244 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2246 #: fuse/guestmount.c:1068
2248 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2249 msgstr "%s: ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -a ಹಾಗು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -m ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
2251 #: fuse/guestmount.c:1076
2253 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2254 msgstr "%s: ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n"
2256 #: inspector/virt-inspector.pl:134
2257 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2260 #: inspector/virt-inspector.pl:145 tools/virt-cat.pl:161
2261 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-ls.pl:194 tools/virt-tar.pl:238
2262 #: tools/virt-win-reg.pl:292
2263 #, perl-brace-format
2265 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2267 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2269 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2271 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2272 "information about the disk image as possible.\n"
2275 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2276 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2279 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2280 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2283 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2284 #, fuzzy, perl-brace-format
2285 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2286 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2288 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2290 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2294 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2296 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2297 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2299 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2300 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2303 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2304 #, perl-brace-format
2305 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2308 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2309 #, perl-brace-format
2310 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2313 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2314 #, perl-brace-format
2315 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2318 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2320 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2322 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2324 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2326 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2327 "information about the disk image as possible.\n"
2330 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2331 #, perl-brace-format
2332 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2335 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2336 #, perl-brace-format
2337 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2340 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2341 #, fuzzy, perl-brace-format
2342 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2343 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
2345 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2346 #, perl-brace-format
2347 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2350 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2351 #, perl-brace-format
2352 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2355 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2356 msgid "Can't find grub on guest"
2359 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2360 #, perl-brace-format
2361 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2364 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2365 #, perl-brace-format
2366 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2369 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2370 #, perl-brace-format
2371 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2374 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2375 #, perl-brace-format
2376 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2379 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2380 #, perl-brace-format
2381 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2384 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2385 #, fuzzy, perl-brace-format
2386 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2387 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
2389 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2390 #, perl-brace-format
2391 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2394 #: src/appliance.c:142
2397 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2398 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2401 #: src/appliance.c:358
2403 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2404 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
2406 #: src/appliance.c:446
2408 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2409 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
2411 #: src/appliance.c:522
2413 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2414 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2416 #: src/guestfs.c:178
2418 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2419 msgstr "guestfs_close: ಒಂದೇ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ನಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕರೆಲಾಗಿದೆ\n"
2421 #: src/guestfs.c:290
2423 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2424 msgstr "libguestfs: ದೋಷ: %s\n"
2426 #: src/guestfs.c:775
2428 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2431 #: src/inspect.c:1060
2433 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2436 #: src/inspect.c:1276
2437 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2440 #: src/inspect.c:1288
2443 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2444 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2447 #: src/inspect.c:1414
2448 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2452 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2453 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿಲ್ಲ"
2456 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2457 msgstr "guestfs_config: ನಿಯತಾಂಕವು '-' ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು"
2461 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2462 msgstr "guestfs_config: '%s' ಎಂಬ ನಿಯತಾಂಕಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
2464 #: src/launch.c:188 src/launch.c:292
2465 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2466 msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ',' (ವಿರಾಮ) ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
2468 #: src/launch.c:200 src/launch.c:205
2470 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2474 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2475 msgstr "ನೀವು guestfs_launch ನ ಮೊದಲು guestfs_add_drive ಅನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕು"
2479 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2480 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
2484 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2485 msgstr "%s: ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2488 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2489 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2492 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2493 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2498 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2499 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2501 "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: qemu ಒಂದು ಶಿಷ್ಟವಲ್ಲದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, LIBGUESTFS_QEMU "
2502 "ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
2505 msgid "qemu has not been launched yet"
2506 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
2509 msgid "no subprocess to kill"
2510 msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಇಲ್ಲ"
2514 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2515 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2519 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2520 msgstr "guestfs_end_busy: %d ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2525 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2527 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ಡೀಮನ್ನಿಂದ 0x%x ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ 0x%x "
2528 "ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2530 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2531 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2532 msgstr "ಡೀಮನ್ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2536 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2537 msgstr "guestfsd ಇಂದ ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ಸಹಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ %d ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2541 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2542 msgstr "ಸಂದೇಶದ ಉದ್ದ (%u) > ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ (%d)"
2546 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2547 msgstr "guestfs___send: ಸ್ಥಿತಿ %d != BUSY"
2550 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2551 msgstr "xdr_guestfs_message_header ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2554 msgid "dispatch failed to marshal args"
2555 msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡವುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಶಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳಿಗೆ ರವಾನಿಸು"
2559 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2560 msgstr "send_file_chunk: ಸ್ಥಿತಿ %d != READY"
2564 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2565 msgstr "xdr_guestfs_chunk ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (buf = %p, buflen = %zu)"
2569 msgid "%s: error in chunked encoding"
2570 msgstr "%s: ತುಂಡರಿಸಲಾದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ನಲ್ಲಿ ದೋಷ"
2573 msgid "write to daemon socket"
2574 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2577 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2578 msgstr "receive_file_data: ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಕಾಲ್ಬ್ಯಾಕ್ನಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸ್ ದೋಷ"
2581 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2582 msgstr "receive_file_data: ಕಡತದ ತುಣುಕಗಳು ಓದುವಾಗ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ"
2585 msgid "failed to parse file chunk"
2586 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2589 msgid "file receive cancelled by daemon"
2590 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಡೆಮನ್ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದೆ"
2592 #: test-tool/test-tool.c:82
2595 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2596 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2598 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2600 " --help Display usage\n"
2601 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2602 " Helper program (default: %s)\n"
2603 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
2604 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
2606 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2608 "libguestfs-test-tool: ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ\n"
2609 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2611 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2613 " --help ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2614 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2615 " ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %s)\n"
2616 " --qemudir dir QEMU ಆಕರದ ಕೋಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2617 " --qemu qemu QEMU ಬೈನರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2619 " -t n ಆರಂಭದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %d "
2622 #: test-tool/test-tool.c:138
2624 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2625 msgstr "libguestfs-test-tool: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
2627 #: test-tool/test-tool.c:147
2629 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2630 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆ: %s\n"
2632 #: test-tool/test-tool.c:159
2634 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2635 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆ 0x%x\n"
2637 #: test-tool/test-tool.c:182
2639 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2640 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2642 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2644 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2645 msgstr "libguestfs-test-tool: '%s' ಎಂಬ ಡ್ರೈವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2647 #: test-tool/test-tool.c:206
2649 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2650 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2652 #: test-tool/test-tool.c:228
2654 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2655 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2657 #: test-tool/test-tool.c:240
2659 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2660 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2662 #: test-tool/test-tool.c:246
2664 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2665 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 ಅನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2667 #: test-tool/test-tool.c:252
2669 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2670 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 ಅನ್ನು / ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ\n"
2672 #: test-tool/test-tool.c:258
2674 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2675 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso ಅನ್ನು mkdir ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2677 #: test-tool/test-tool.c:264
2679 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2681 "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ಅನ್ನು /iso ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2683 #: test-tool/test-tool.c:272
2685 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2687 "libguestfs-test-tool: ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಸಹಾಯಕವು "
2690 #: test-tool/test-tool.c:303
2693 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2694 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2696 "LIBGUESTFS_QEMU ಪರಿಸರವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ\n"
2697 "--qemu/--qemudir ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n"
2699 #: test-tool/test-tool.c:311
2701 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2702 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2704 #: test-tool/test-tool.c:325
2706 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2707 msgstr "%s: ಇದು ಒಂದು qemu ಆಕರ ಕೋಶದ ರೀತಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
2709 #: test-tool/test-tool.c:374
2712 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2713 "available. Expected to find it in '%s'\n"
2715 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2717 "ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ 'libguestfs-test-tool-helper' \n"
2718 "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. '%s' ಯಲ್ಲಿ ಇದೆ ಎಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2720 "ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು --helper ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
2722 #: test-tool/test-tool.c:390
2724 msgid "command failed: %s"
2725 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2727 #: test-tool/test-tool.c:398
2730 "Test tool helper program %s\n"
2731 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
2734 "ಪರೀಕ್ಷಾ ಉಪಕರಣದ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ %s\n"
2735 "ಅನ್ನು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಈ ಉಪಕರಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದಾಗ ಉಂಟಾದ ಒಂದು ನಿರ್ಮಾಣ\n"
2738 #: test-tool/test-tool.c:432
2740 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2741 msgstr "mkisofs ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
2743 #: tools/virt-cat.pl:145
2744 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2747 #: tools/virt-cat.pl:165 tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-ls.pl:198
2748 #: tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:296
2749 #, perl-brace-format
2750 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
2753 #: tools/virt-df.pl:213
2755 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2756 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2758 #: tools/virt-df.pl:277
2759 #, perl-brace-format
2760 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2763 #: tools/virt-df.pl:345
2764 #, perl-brace-format
2765 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2768 #: tools/virt-df.pl:521
2769 msgid "Virtual Machine"
2772 #: tools/virt-df.pl:521
2775 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
2777 #: tools/virt-df.pl:524
2781 #: tools/virt-df.pl:526
2785 #: tools/virt-df.pl:528
2789 #: tools/virt-df.pl:529
2793 #: tools/virt-df.pl:530
2797 #: tools/virt-df.pl:532
2801 #: tools/virt-df.pl:533
2805 #: tools/virt-df.pl:534
2809 #: tools/virt-df.pl:535
2813 #: tools/virt-edit.pl:169
2814 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2817 #: tools/virt-edit.pl:221
2818 msgid "File not changed.\n"
2821 #: tools/virt-list-filesystems.pl:139
2822 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2825 #: tools/virt-list-partitions.pl:149
2826 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2829 #: tools/virt-ls.pl:153 tools/virt-ls.pl:159
2830 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2833 #: tools/virt-ls.pl:178
2834 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2837 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2838 msgid "virt-make-fs input output\n"
2841 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2842 msgid "unexpected output from 'du' command"
2845 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2846 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2847 #, perl-brace-format
2848 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2851 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2852 #, perl-brace-format
2853 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2856 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2859 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2860 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2862 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2863 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2866 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2868 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2869 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2871 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2873 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2874 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2876 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2878 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2879 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2880 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2883 #: tools/virt-rescue.pl:222
2884 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2887 #: tools/virt-resize.pl:33
2888 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2891 #: tools/virt-resize.pl:584
2892 #, fuzzy, perl-brace-format
2893 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2894 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2896 #: tools/virt-resize.pl:586
2897 #, perl-brace-format
2899 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2900 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2901 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2904 #: tools/virt-resize.pl:665 tools/virt-resize.pl:668
2905 #, perl-brace-format
2907 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2910 #: tools/virt-resize.pl:684 tools/virt-resize.pl:696
2911 msgid "virt-resize: short read"
2914 #: tools/virt-resize.pl:830
2915 #, fuzzy, perl-brace-format
2916 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2917 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
2919 #: tools/virt-resize.pl:850
2920 #, perl-brace-format
2922 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2923 "command line option\n"
2926 #: tools/virt-resize.pl:856
2927 #, perl-brace-format
2929 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2932 #: tools/virt-resize.pl:860
2933 #, perl-brace-format
2935 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2938 #: tools/virt-resize.pl:902
2939 #, perl-brace-format
2940 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2943 #: tools/virt-resize.pl:910
2944 #, perl-brace-format
2945 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2948 #: tools/virt-resize.pl:927
2949 #, perl-brace-format
2950 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2953 #: tools/virt-resize.pl:932
2954 #, perl-brace-format
2955 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2958 #: tools/virt-resize.pl:955
2959 #, perl-brace-format
2961 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2962 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2964 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2967 #: tools/virt-resize.pl:971
2968 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2971 #: tools/virt-resize.pl:1020
2972 #, perl-brace-format
2974 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2975 "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2978 #: tools/virt-resize.pl:1035
2980 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2981 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2984 #: tools/virt-resize.pl:1050
2985 msgid "Summary of changes:\n"
2988 #: tools/virt-resize.pl:1054
2989 #, perl-brace-format
2990 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2993 #: tools/virt-resize.pl:1056
2994 #, perl-brace-format
2995 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2998 #: tools/virt-resize.pl:1058
2999 #, perl-brace-format
3000 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3003 #: tools/virt-resize.pl:1063
3004 #, perl-brace-format
3005 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3008 #: tools/virt-resize.pl:1068
3009 #, perl-brace-format
3010 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3013 #: tools/virt-resize.pl:1073
3014 #, perl-brace-format
3015 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3018 #: tools/virt-resize.pl:1079
3019 #, perl-brace-format
3020 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3023 #: tools/virt-resize.pl:1086
3024 #, perl-brace-format
3025 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3028 #: tools/virt-resize.pl:1091
3029 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3032 #: tools/virt-resize.pl:1093
3034 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3035 "and so it will just be ignored.\n"
3038 #: tools/virt-resize.pl:1096
3040 "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
3041 "to partition this extra space if you want.\n"
3044 #: tools/virt-resize.pl:1099
3045 #, perl-brace-format
3047 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3048 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3049 "or adjust your resizing requests.\n"
3052 #: tools/virt-resize.pl:1116
3053 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3056 #: tools/virt-resize.pl:1211
3057 #, perl-brace-format
3058 msgid "Copying {p} ...\n"
3061 #: tools/virt-resize.pl:1274 tools/virt-resize.pl:1332
3062 #, perl-brace-format
3063 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3066 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3067 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3070 #: tools/virt-tar.pl:207
3071 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3074 #: tools/virt-tar.pl:210
3075 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3078 #: tools/virt-tar.pl:221
3079 #, perl-brace-format
3080 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3083 #: tools/virt-tar.pl:224
3084 #, perl-brace-format
3085 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3088 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3089 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3092 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3094 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3098 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3099 #, perl-brace-format
3100 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3103 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3104 #, perl-brace-format
3105 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3108 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3109 #, perl-brace-format
3110 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3113 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3114 #, perl-brace-format
3115 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3119 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3120 #~ msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
3123 #~ msgid " Filesystems:\n"
3124 #~ msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
3126 #~ msgid "allocate an image"
3127 #~ msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
3129 #~ msgid "edit a file in the image"
3130 #~ msgstr "ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
3132 #~ msgid "view a file in the pager"
3133 #~ msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ನೋಡು"
3136 #~ "echo - display a line of text\n"
3137 #~ " echo [<params> ...]\n"
3139 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3141 #~ "echo - ಒಂದು ಪಠ್ಯದ ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ\n"
3142 #~ " echo [<params> ...]\n"
3144 #~ " ಇದು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್ಗೆ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ(ಎಕೊ).\n"
3148 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3149 #~ " edit <filename>\n"
3151 #~ " This is used to edit a file.\n"
3153 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3154 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3156 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3157 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3159 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3160 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3162 #~ "edit - ಚಿತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತದೆ\n"
3163 #~ " edit <filename>\n"
3165 #~ " ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3167 #~ " ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ \"write-file\" "
3169 #~ " ಚಲಾಯಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3171 #~ " ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $EDITOR ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು \"vi\"\n"
3172 #~ " ಅಥವ \"emacs\" ಆಲಿಯಾಸ್ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂಪಾದಕಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆ.\n"
3174 #~ " ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು\n"
3175 #~ " ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3178 #~ "lcd - local change directory\n"
3179 #~ " lcd <directory>\n"
3181 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3182 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3185 #~ "lcd - ಕೋಶವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸುವಿಕೆ\n"
3186 #~ " lcd <directory>\n"
3188 #~ " guestfish ನ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ. ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ \n"
3189 #~ " ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಇದು\n"
3190 #~ " ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3193 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3194 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3196 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3197 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3198 #~ " once for each expanded argument.\n"
3200 #~ "glob - ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು\n"
3201 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3203 #~ " Glob ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡುಗಳೊಂದಿಗೆ \n"
3204 #~ " <command> ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ. ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ\n"
3205 #~ " ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ.\n"
3208 #~ "more - view a file in the pager\n"
3209 #~ " more <filename>\n"
3211 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3213 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3214 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3216 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3217 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3219 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3220 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3222 #~ "more - ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ\n"
3223 #~ " more <filename>\n"
3225 #~ " ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3227 #~ " ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ ಪೇಜರನ್ನು ಬಳಸುವುದಕ್ಕೆ \n"
3228 #~ " ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3230 #~ " ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $PAGER ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು\n"
3231 #~ " \"less\" ಆಲಿಯಾಸ್ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಯಾವಗಲೂ \"less\" ಅನ್ನೇ ಬಳಸುತ್ತದೆ.\n"
3233 #~ " ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು\n"
3234 #~ " ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3237 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3240 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3241 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3242 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3244 #~ "reopen - libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ\n"
3247 #~ "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ. ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸುವ\n"
3248 #~ "ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ guestfish ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ "
3249 #~ "ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.\n"
3250 #~ "ಆದರೆ ಇದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮೊಮ್ಮೆ ಉಪಯೋಗಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ.\n"
3254 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3255 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3257 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3258 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3260 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3261 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3262 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3263 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3264 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3265 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3266 #~ " space during a write operation.\n"
3268 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3270 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3272 #~ "sparse - ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3273 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3275 #~ " ಇದು ನಿಗದಿತ ಗಾತ್ರದ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಚದುರಿದ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3276 #~ " ಹಾಗು ನಂತರ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಅದನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3278 #~ " ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ವಿರಳವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ\n"
3279 #~ " ಇದು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯಲ್ಲೂ 'alloc' ಆಜ್ಞೆಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n"
3280 #~ " ಇದರರ್ಥ ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರದ ಹೊರತು ಅವುಗಳನ್ನು ಕಡತಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ\n"
3281 #~ " ಎಂದರ್ಥ. ಚದುರಿದ ಡಿಸ್ಕ್ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬರೆದಾಗ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಈ\n"
3282 #~ " ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ನಿಧಾನಗತಿಯಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಬರೆಯುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಡಿಸ್ಕ್ ಜಾಗವು\n"
3283 #~ " ತೀರಿನ ಹೋಗುವ ಅಪಾಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3285 #~ " ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3287 #~ " ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3288 #~ " <nn> ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3289 #~ " ಉದಾ: 1440 ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3290 #~ " <nn>K ಅಥವ <nn>KB ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3291 #~ " <nn>M ಅಥವ <nn>MB ಮೆಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3292 #~ " <nn>G ಅಥವ <nn>GB ಗಿಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3293 #~ " <nn>T ಅಥವ <nn>TB ಟೆರಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3294 #~ " <nn>P ಅಥವ <nn>PB ಪಿಟಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3295 #~ " <nn>E ಅಥವ <nn>EB ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3296 #~ " <nn>sects 512 ಬೈಟ್ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3299 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3300 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3302 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3303 #~ " time afterwards.\n"
3305 #~ "time - ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಹಾಕಿ\n"
3306 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3308 #~ " ಇದು <command> ಅನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿಯೆ ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು\n"
3309 #~ " ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ತಗುಲಿದ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n"
3311 #~ msgid "external command failed: %s"
3312 #~ msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3314 #~ msgid "test if file exists"
3315 #~ msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
3317 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3318 #~ msgstr "%s ಅಥವ %s ವು LIBGUESTFS_PATH ನಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ (ಪ್ರಸಕ್ತ ಮಾರ್ಗ = %s)"
3320 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3321 #~ msgstr "vmchannel ಸಾಕೆಟ್ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3325 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3328 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote ಅಥವ --selinux ದೊಂದಿಗೆ -i ಎಂಬ ಅಯ್ಕೆಯನ್ನು "
3332 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3333 #~ msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3336 #~ "alloc - allocate an image\n"
3337 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3339 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3340 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3342 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3344 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3345 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3346 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3347 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3348 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3349 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3350 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3351 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3352 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3353 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3355 #~ "alloc - ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3356 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3358 #~ " ಇದು ಒಂದು ಒದಗಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ಖಾಲಿ(ಸೊನ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ) "
3359 #~ "ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3360 #~ " ನಂತರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3362 #~ " ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3365 #~ " ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3366 #~ " <nn> ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3367 #~ " ಉದಾ: 1440 ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3368 #~ " <nn>K ಅಥವ <nn>KB ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3369 #~ " <nn>M ಅಥವ <nn>MB ಮೆಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3370 #~ " <nn>G ಅಥವ <nn>GB ಗಿಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3371 #~ " <nn>T ಅಥವ <nn>TB ಟೆರಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3372 #~ " <nn>P ಅಥವ <nn>PB ಪಿಟಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3373 #~ " <nn>E ಅಥವ <nn>EB ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3374 #~ " <nn>sects 512 ಬೈಟ್ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3376 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3377 #~ msgstr "%s: virt-inspector ಎನ್ನುವುದು ನಿಶ್ಚಿತ ಬಫರಿಗಾಗಿ ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ\n"
3379 #~ msgid "%s: failed to write XML document\n"
3380 #~ msgstr "%s: XML ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3382 #~ msgid "hivexml: missing name of input file\n"
3383 #~ msgstr "hivexml: ಇನ್ಪುಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3385 #~ msgid "xmlNewTextWriterFilename: failed to create XML writer\n"
3386 #~ msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML ಬರಹಗಾರನನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3390 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3391 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3393 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3394 #~ " 'quit' to quit the shell\n"
3398 #~ "hivexsh ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, hivex ಎನ್ನುವುದು Windows ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು "
3400 #~ "ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
3402 #~ "ಹೀಗೆ ನಮೂದಿಸಿ: ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಎಂದು \n"
3403 #~ " ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit ಎಂದು'\n"
3406 #~ msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
3407 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3409 #~ msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
3410 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3412 #~ msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
3414 #~ "hivexsh: ನೀವು ಮೊದಲಿಗೆ 'load hivefile' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ "
3417 #~ msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
3418 #~ msgstr "hivexsh: ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ '%s', ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
3420 #~ msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
3421 #~ msgstr "hivexsh: load: ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಹೈವ್ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
3424 #~ "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
3426 #~ "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
3427 #~ "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
3428 #~ "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
3429 #~ "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
3432 #~ "hivexsh: ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: %m\n"
3434 #~ "ಇದು ಒಂದು Windows ಬೈನರಿ ಹೈವ್ ಕಡತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸಿದಲ್ಲಿ (ಒಂದು \n"
3435 #~ "regedit *.reg _ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲದೆ_ ಇದ್ದಲ್ಲಿ) hivexsh ಆಯ್ಕೆ '-d' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು \n"
3436 #~ "ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಚಲಾಯಿಸಿ ಹಾಗು https://bugzilla.redhat.com/ ನಲ್ಲಿ ಒಂದು "
3438 #~ "ವರದಿ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಔಟ್ಪುಟ್ ಅನ್ನು _ಹಾಗು_ ವಿಫಲಗೊಂಡಂತಹ ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ "
3442 #~ msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
3443 #~ msgstr "hivexsh: '%s' ಎಂಬ ಆಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3446 #~ "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
3447 #~ "parameter correctly?\n"
3449 #~ "%s: %s: \\ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾಗಿದೆ - ನೀವು ಮಾರ್ಗದ "
3450 #~ "ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರೆ?\n"
3452 #~ msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
3453 #~ msgstr "hivexsh: cd: ಉಪಕೀಲಿ '%s' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3456 #~ "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
3457 #~ "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
3458 #~ "current key. Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
3460 #~ "'cd' ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಹೈವ್ನ ಕೀಲಿಗಳು ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರುವಂತೆ\n"
3461 #~ "ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೀಲಿಯ ಉಪಕೀಲಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು 'ls' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3462 #~ "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜು hivexsh(1) ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಟದಲ್ಲಿದೆ.\n"
3464 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3465 #~ msgstr "%s: %s: ಕೀಲಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3467 #~ msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
3468 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಇನ್ಪುಟ್ಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಅಂತ್ಯ\n"
3471 #~ "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for "
3474 #~ "hivexsh: string(utf16le): ಇನ್ಪುಟ್ನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ 7 ಬಿಟ್ ASCII ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
3475 #~ "ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
3477 #~ msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
3478 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಹೆಕ್ಸ್ ವಾಕ್ಯದ ನಂತರ ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಗಾರ್ಬೇಜ್\n"
3481 #~ "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
3482 #~ "hivexsh(1) for help: %s\n"
3484 #~ "hivexsh: setval: ಮೌಲ್ಯದ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ನೆರವಿಗಾಗಿ "
3485 #~ "hivexsh(1) ಅನ್ನು ನೋಡಿ: %s\n"
3487 #~ msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
3488 #~ msgstr "hivexsh: del: ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"