Version 1.8.16.
[libguestfs.git] / po / kn.po
1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 #
4 # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.83\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-12-22 20:22+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:56+0530\n"
12 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: kn-IN <>\n"
14 "Language: kn\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21 #: cat/virt-cat.c:54 cat/virt-filesystems.c:96 cat/virt-ls.c:55 df/main.c:67
22 #: fish/fish.c:94 fuse/guestmount.c:906 inspector/virt-inspector.c:68
23 #: rescue/virt-rescue.c:56
24 #, c-format
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ `%s -help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ .\n"
27
28 #: cat/virt-cat.c:58
29 #, fuzzy, c-format
30 msgid ""
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
33 "Usage:\n"
34 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
36 "Options:\n"
37 "  -a|--add image       Add image\n"
38 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
39 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
40 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
41 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
42 "  --help               Display brief help\n"
43 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
44 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
45 "  -V|--version         Display version and exit\n"
46 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
48 msgstr ""
49 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
50 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
51 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
52 "ಬಳಕೆ:\n"
53 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
54 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
55 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
56 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
57 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
58 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
59 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
60 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
61 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
62 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
63 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
64 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
65 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
66 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
67 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
68
69 #: cat/virt-cat.c:114 cat/virt-filesystems.c:199 cat/virt-ls.c:120
70 #: df/domains.c:428 df/main.c:133 fish/fish.c:213 fuse/guestmount.c:1018
71 #: inspector/virt-inspector.c:128 rescue/virt-rescue.c:128
72 #, c-format
73 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
74 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
75
76 #: cat/virt-cat.c:136 cat/virt-filesystems.c:253 cat/virt-ls.c:142
77 #: df/main.c:157 fish/fish.c:281 fuse/guestmount.c:1066
78 #: inspector/virt-inspector.c:150 rescue/virt-rescue.c:152
79 #, c-format
80 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
81 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
82
83 #: cat/virt-filesystems.c:100
84 #, fuzzy, c-format
85 msgid ""
86 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
87 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
88 "Usage:\n"
89 "  %s [--options] -d domname\n"
90 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
91 "Options:\n"
92 "  -a|--add image       Add image\n"
93 "  --all                Display everything\n"
94 "  --blkdevs|--block-devices\n"
95 "                       Display block devices\n"
96 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
97 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
98 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
99 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
100 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
101 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
102 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
103 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
104 "  --help               Display brief help\n"
105 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
106 "  -l|--long            Long output\n"
107 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
108 "                       Display LVM logical volumes\n"
109 "  --no-title           No title in --long output\n"
110 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
111 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
112 "                       Display LVM physical volumes\n"
113 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
114 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
115 "  -V|--version         Display version and exit\n"
116 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
117 "                       Display LVM volume groups\n"
118 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
119 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
120 msgstr ""
121 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
122 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
123 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
124 "ಬಳಕೆ:\n"
125 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
126 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
127 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
128 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
129 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
130 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
131 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
132 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
133 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
134 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
135 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
136 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
137 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
138 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
139 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
140
141 #: cat/virt-filesystems.c:314 df/main.c:251
142 #, fuzzy, c-format
143 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
144 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
145
146 #: cat/virt-ls.c:59
147 #, fuzzy, c-format
148 msgid ""
149 "%s: list files in a virtual machine\n"
150 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
151 "Usage:\n"
152 "  %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n"
153 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
154 "Options:\n"
155 "  -a|--add image       Add image\n"
156 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
157 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
158 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
159 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
160 "  --help               Display brief help\n"
161 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
162 "  -l|--long            Long listing\n"
163 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
164 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
165 "  -V|--version         Display version and exit\n"
166 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
167 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
168 msgstr ""
169 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
170 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
171 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
172 "ಬಳಕೆ:\n"
173 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
174 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
175 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
176 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
177 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
178 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
179 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
180 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
181 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
182 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
183 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
184 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
185 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
186 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
187 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
188
189 #: df/domains.c:115
190 #, c-format
191 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
192 msgstr ""
193
194 #: df/domains.c:124
195 #, c-format
196 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
197 msgstr ""
198
199 #: df/domains.c:134
200 #, c-format
201 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
202 msgstr ""
203
204 #: df/domains.c:145
205 #, c-format
206 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
207 msgstr ""
208
209 #: df/domains.c:155
210 #, c-format
211 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
212 msgstr ""
213
214 #: df/domains.c:281
215 #, c-format
216 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
217 msgstr ""
218
219 #: df/main.c:71
220 #, fuzzy, c-format
221 msgid ""
222 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
223 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
224 "Usage:\n"
225 "  %s [--options] -d domname\n"
226 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
227 "Options:\n"
228 "  -a|--add image       Add image\n"
229 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
230 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
231 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
232 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
233 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
234 "  --help               Display brief help\n"
235 "  -i|--inodes          Display inodes\n"
236 "  --one-per-guest      Separate appliance per guest\n"
237 "  --uuid               Add UUIDs to --long output\n"
238 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
239 "  -V|--version         Display version and exit\n"
240 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
241 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
242 msgstr ""
243 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
244 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
245 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
246 "ಬಳಕೆ:\n"
247 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
248 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
249 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
250 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
251 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
252 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
253 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
254 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
255 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
256 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
257 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
258 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
259 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
260 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
261 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
262
263 #: df/main.c:263
264 #, c-format
265 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
266 msgstr ""
267
268 #: df/output.c:49
269 msgid "VirtualMachine"
270 msgstr ""
271
272 #: df/output.c:50
273 #, fuzzy
274 msgid "Filesystem"
275 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
276
277 #: df/output.c:53
278 msgid "1K-blocks"
279 msgstr ""
280
281 #: df/output.c:55
282 msgid "Size"
283 msgstr ""
284
285 #: df/output.c:56
286 msgid "Used"
287 msgstr ""
288
289 #: df/output.c:57
290 msgid "Available"
291 msgstr ""
292
293 #: df/output.c:58
294 msgid "Use%"
295 msgstr ""
296
297 #: df/output.c:60
298 msgid "Inodes"
299 msgstr ""
300
301 #: df/output.c:61
302 msgid "IUsed"
303 msgstr ""
304
305 #: df/output.c:62
306 msgid "IFree"
307 msgstr ""
308
309 #: df/output.c:63
310 msgid "IUse%"
311 msgstr ""
312
313 #: fish/alloc.c:37
314 #, c-format
315 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
316 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'alloc file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
317
318 #: fish/alloc.c:51
319 #, c-format
320 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
321 msgstr "ಒಂದು ಚದುರಿದ(ಸ್ಪಾರ್ಸ್) ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'sparse file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
322
323 #: fish/alloc.c:75
324 #, c-format
325 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
326 msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಅಥವ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
327
328 #: fish/alloc.c:156
329 #, fuzzy, c-format
330 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
331 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
332
333 #: fish/cmds.c:2489
334 msgid "Command"
335 msgstr "ಆಜ್ಞೆ"
336
337 #: fish/cmds.c:2489
338 msgid "Description"
339 msgstr "ವಿವರಣೆ"
340
341 #: fish/cmds.c:2491
342 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
343 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು CD-ROM ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
344
345 #: fish/cmds.c:2492
346 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
347 msgstr ""
348
349 #: fish/cmds.c:2493 fish/cmds.c:2494
350 msgid "add an image to examine or modify"
351 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
352
353 #: fish/cmds.c:2495
354 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
355 msgstr "ಒಂದು ಡ್ರೈವನ್ನು ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು (ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)"
356
357 #: fish/cmds.c:2496
358 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
359 msgstr ""
360 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ "
361 "ಸೂಚಿಸು"
362
363 #: fish/cmds.c:2497
364 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
365 msgstr ""
366 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
367
368 #: fish/cmds.c:2498
369 #, fuzzy
370 msgid "allocate and add a disk file"
371 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
372
373 #: fish/cmds.c:2499
374 #, fuzzy
375 msgid "clear Augeas path"
376 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
377
378 #: fish/cmds.c:2500
379 msgid "close the current Augeas handle"
380 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
381
382 #: fish/cmds.c:2501
383 msgid "define an Augeas node"
384 msgstr "ಒಂದು Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
385
386 #: fish/cmds.c:2502
387 msgid "define an Augeas variable"
388 msgstr "ಒಂದು Augeas ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
389
390 #: fish/cmds.c:2503
391 msgid "look up the value of an Augeas path"
392 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು"
393
394 #: fish/cmds.c:2504
395 msgid "create a new Augeas handle"
396 msgstr "ಹೊಸ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
397
398 #: fish/cmds.c:2505
399 msgid "insert a sibling Augeas node"
400 msgstr "ಜೋಡಿ Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
401
402 #: fish/cmds.c:2506
403 msgid "load files into the tree"
404 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
405
406 #: fish/cmds.c:2507
407 msgid "list Augeas nodes under augpath"
408 msgstr "Augeas ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು augpath ನಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
409
410 #: fish/cmds.c:2508
411 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
412 msgstr "augpath ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ Augeas ಗೆ ಮರಳು"
413
414 #: fish/cmds.c:2509
415 msgid "move Augeas node"
416 msgstr "Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
417
418 #: fish/cmds.c:2510
419 msgid "remove an Augeas path"
420 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
421
422 #: fish/cmds.c:2511
423 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
424 msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ Augeas ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಬರೆ"
425
426 #: fish/cmds.c:2512
427 msgid "set Augeas path to value"
428 msgstr "Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
429
430 #: fish/cmds.c:2513
431 msgid "test availability of some parts of the API"
432 msgstr "API ನ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
433
434 #: fish/cmds.c:2514
435 #, fuzzy
436 msgid "return a list of all optional groups"
437 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
438
439 #: fish/cmds.c:2515
440 msgid "upload base64-encoded data to file"
441 msgstr ""
442
443 #: fish/cmds.c:2516
444 #, fuzzy
445 msgid "download file and encode as base64"
446 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
447
448 #: fish/cmds.c:2517
449 msgid "flush device buffers"
450 msgstr "ಸಾಧನದ ಬಫರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು"
451
452 #: fish/cmds.c:2518
453 msgid "get blocksize of block device"
454 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸು"
455
456 #: fish/cmds.c:2519
457 msgid "is block device set to read-only"
458 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
459
460 #: fish/cmds.c:2520
461 msgid "get total size of device in bytes"
462 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
463
464 #: fish/cmds.c:2521
465 msgid "get sectorsize of block device"
466 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಘಟಕದಗಾತ್ರ(ಸೆಕ್ಟರ್ ಸೈಝ್) ಪಡೆದುಕೊ"
467
468 #: fish/cmds.c:2522
469 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
470 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು 512-ಬೈಟ್‌ನ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
471
472 #: fish/cmds.c:2523
473 msgid "reread partition table"
474 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
475
476 #: fish/cmds.c:2524
477 msgid "set blocksize of block device"
478 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
479
480 #: fish/cmds.c:2525
481 msgid "set block device to read-only"
482 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
483
484 #: fish/cmds.c:2526
485 msgid "set block device to read-write"
486 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಬರೆಯಲು ಹೊಂದಿಸು"
487
488 #: fish/cmds.c:2527
489 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
490 msgstr "ಕೇಸ್-ಸಂವೇದಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮರಳಿಸು"
491
492 #: fish/cmds.c:2528
493 msgid "list the contents of a file"
494 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
495
496 #: fish/cmds.c:2529
497 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
498 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
499
500 #: fish/cmds.c:2530
501 #, fuzzy
502 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
503 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
504
505 #: fish/cmds.c:2531
506 #, fuzzy
507 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
508 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
509
510 #: fish/cmds.c:2532
511 msgid "change file mode"
512 msgstr "ಕಡತದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
513
514 #: fish/cmds.c:2533 fish/cmds.c:2641
515 msgid "change file owner and group"
516 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಲಿಕ ಹಾಗು ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
517
518 #: fish/cmds.c:2534
519 msgid "run a command from the guest filesystem"
520 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
521
522 #: fish/cmds.c:2535
523 msgid "run a command, returning lines"
524 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
525
526 #: fish/cmds.c:2536
527 msgid "add qemu parameters"
528 msgstr "qemu ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
529
530 #: fish/cmds.c:2537
531 #, fuzzy
532 msgid "copy local files or directories into an image"
533 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
534
535 #: fish/cmds.c:2538
536 #, fuzzy
537 msgid "copy remote files or directories out of an image"
538 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
539
540 #: fish/cmds.c:2539
541 #, fuzzy
542 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
543 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
544
545 #: fish/cmds.c:2540
546 msgid "copy a file"
547 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
548
549 #: fish/cmds.c:2541
550 msgid "copy a file or directory recursively"
551 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
552
553 #: fish/cmds.c:2542
554 msgid "copy from source to destination using dd"
555 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
556
557 #: fish/cmds.c:2543
558 msgid "debugging and internals"
559 msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ ಹಾಗು ಆಂತರಿಕಗಳು"
560
561 #: fish/cmds.c:2544
562 #, fuzzy
563 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
564 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
565
566 #: fish/cmds.c:2545
567 #, fuzzy
568 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
569 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
570
571 #: fish/cmds.c:2546
572 msgid "report file system disk space usage"
573 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು"
574
575 #: fish/cmds.c:2547
576 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
577 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು (ಮನುಷ್ಯರು ಓದುವ ರೂಪದಲ್ಲಿ)"
578
579 #: fish/cmds.c:2548
580 msgid "return kernel messages"
581 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
582
583 #: fish/cmds.c:2549
584 msgid "download a file to the local machine"
585 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
586
587 #: fish/cmds.c:2550
588 #, fuzzy
589 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
590 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
591
592 #: fish/cmds.c:2551
593 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
594 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಪುಟದ ಕ್ಯಾಶೆ, ಡೆಂಟ್ರೀಸ್ ಹಾಗು ಐನೋಡ್‌ಗಳು"
595
596 #: fish/cmds.c:2552
597 msgid "estimate file space usage"
598 msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡು"
599
600 #: fish/cmds.c:2553
601 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
602 msgstr "ಒಂದು ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
603
604 #: fish/cmds.c:2554
605 msgid "display a line of text"
606 msgstr "ಪಠ್ಯದ ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
607
608 #: fish/cmds.c:2555
609 msgid "echo arguments back to the client"
610 msgstr "ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಕ್ಲೈಂಟ್‌ನತ್ತ ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸು"
611
612 #: fish/cmds.c:2556
613 #, fuzzy
614 msgid "edit a file"
615 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
616
617 #: fish/cmds.c:2557 fish/cmds.c:2558 fish/cmds.c:2563 fish/cmds.c:2564
618 #: fish/cmds.c:2596 fish/cmds.c:2597 fish/cmds.c:2832 fish/cmds.c:2833
619 #: fish/cmds.c:2837 fish/cmds.c:2838 fish/cmds.c:2840 fish/cmds.c:2841
620 msgid "return lines matching a pattern"
621 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
622
623 #: fish/cmds.c:2559
624 msgid "test if two files have equal contents"
625 msgstr "ಎರಡು ಕಡತಗಳು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
626
627 #: fish/cmds.c:2560
628 msgid "test if file or directory exists"
629 msgstr "ಕಡತವು ಅಥವ ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
630
631 #: fish/cmds.c:2561 fish/cmds.c:2562
632 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
633 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಮೊದಲೆ ನಿಯೋಜಿಸು"
634
635 #: fish/cmds.c:2565
636 msgid "determine file type"
637 msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸು"
638
639 #: fish/cmds.c:2566
640 msgid "detect the architecture of a binary file"
641 msgstr ""
642
643 #: fish/cmds.c:2567
644 msgid "return the size of the file in bytes"
645 msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
646
647 #: fish/cmds.c:2568
648 msgid "fill a file with octets"
649 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
650
651 #: fish/cmds.c:2569
652 #, fuzzy
653 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
654 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
655
656 #: fish/cmds.c:2570
657 msgid "find all files and directories"
658 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
659
660 #: fish/cmds.c:2571
661 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
662 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು, NUL- ಇಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
663
664 #: fish/cmds.c:2572
665 #, fuzzy
666 msgid "find a filesystem by label"
667 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
668
669 #: fish/cmds.c:2573
670 #, fuzzy
671 msgid "find a filesystem by UUID"
672 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
673
674 #: fish/cmds.c:2574
675 msgid "run the filesystem checker"
676 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪರೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
677
678 #: fish/cmds.c:2575
679 msgid "get the additional kernel options"
680 msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕರ್ನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
681
682 #: fish/cmds.c:2576
683 msgid "get autosync mode"
684 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
685
686 #: fish/cmds.c:2577
687 msgid "get direct appliance mode flag"
688 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
689
690 #: fish/cmds.c:2578
691 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
692 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
693
694 #: fish/cmds.c:2579
695 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
696 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
697
698 #: fish/cmds.c:2580
699 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
700 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
701
702 #: fish/cmds.c:2581
703 #, fuzzy
704 msgid "get enable network flag"
705 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
706
707 #: fish/cmds.c:2582
708 msgid "get the search path"
709 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
710
711 #: fish/cmds.c:2583
712 msgid "get PID of qemu subprocess"
713 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
714
715 #: fish/cmds.c:2584
716 msgid "get the qemu binary"
717 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
718
719 #: fish/cmds.c:2585
720 msgid "get recovery process enabled flag"
721 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
722
723 #: fish/cmds.c:2586
724 msgid "get SELinux enabled flag"
725 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
726
727 #: fish/cmds.c:2587
728 msgid "get the current state"
729 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
730
731 #: fish/cmds.c:2588
732 msgid "get command trace enabled flag"
733 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಂತೆ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಫ್ಲಾಗನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
734
735 #: fish/cmds.c:2589
736 #, fuzzy
737 msgid "get the current umask"
738 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
739
740 #: fish/cmds.c:2590
741 msgid "get verbose mode"
742 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
743
744 #: fish/cmds.c:2591
745 msgid "get SELinux security context"
746 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
747
748 #: fish/cmds.c:2592 fish/cmds.c:2642
749 msgid "get a single extended attribute"
750 msgstr ""
751
752 #: fish/cmds.c:2593 fish/cmds.c:2643
753 msgid "list extended attributes of a file or directory"
754 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
755
756 #: fish/cmds.c:2594
757 msgid "expand wildcards in command"
758 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿನ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
759
760 #: fish/cmds.c:2595
761 msgid "expand a wildcard path"
762 msgstr "ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು"
763
764 #: fish/cmds.c:2598
765 #, fuzzy
766 msgid "install GRUB 1"
767 msgstr "GRUB ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
768
769 #: fish/cmds.c:2599
770 msgid "return first 10 lines of a file"
771 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
772
773 #: fish/cmds.c:2600
774 msgid "return first N lines of a file"
775 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
776
777 #: fish/cmds.c:2601
778 msgid "dump a file in hexadecimal"
779 msgstr "ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಹಾಕು"
780
781 #: fish/cmds.c:2602
782 msgid "edit with a hex editor"
783 msgstr ""
784
785 #: fish/cmds.c:2603
786 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
787 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು initrd ಯಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
788
789 #: fish/cmds.c:2604
790 msgid "list files in an initrd"
791 msgstr "ಒಂದು initrd ಯ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
792
793 #: fish/cmds.c:2605
794 msgid "add an inotify watch"
795 msgstr "inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
796
797 #: fish/cmds.c:2606
798 msgid "close the inotify handle"
799 msgstr "inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
800
801 #: fish/cmds.c:2607
802 msgid "return list of watched files that had events"
803 msgstr "ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುವ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
804
805 #: fish/cmds.c:2608
806 msgid "create an inotify handle"
807 msgstr "ಒಂದು inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
808
809 #: fish/cmds.c:2609
810 msgid "return list of inotify events"
811 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
812
813 #: fish/cmds.c:2610
814 msgid "remove an inotify watch"
815 msgstr "ಒಂದು inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
816
817 #: fish/cmds.c:2611
818 msgid "get architecture of inspected operating system"
819 msgstr ""
820
821 #: fish/cmds.c:2612
822 msgid "get distro of inspected operating system"
823 msgstr ""
824
825 #: fish/cmds.c:2613
826 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
827 msgstr ""
828
829 #: fish/cmds.c:2614
830 msgid "get hostname of the operating system"
831 msgstr ""
832
833 #: fish/cmds.c:2615
834 msgid "get major version of inspected operating system"
835 msgstr ""
836
837 #: fish/cmds.c:2616
838 msgid "get minor version of inspected operating system"
839 msgstr ""
840
841 #: fish/cmds.c:2617
842 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
843 msgstr ""
844
845 #: fish/cmds.c:2618
846 msgid "get package format used by the operating system"
847 msgstr ""
848
849 #: fish/cmds.c:2619
850 msgid "get package management tool used by the operating system"
851 msgstr ""
852
853 #: fish/cmds.c:2620
854 msgid "get product name of inspected operating system"
855 msgstr ""
856
857 #: fish/cmds.c:2621
858 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
859 msgstr ""
860
861 #: fish/cmds.c:2622
862 msgid "get type of inspected operating system"
863 msgstr ""
864
865 #: fish/cmds.c:2623
866 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
867 msgstr ""
868
869 #: fish/cmds.c:2624
870 msgid "get list of applications installed in the operating system"
871 msgstr ""
872
873 #: fish/cmds.c:2625
874 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
875 msgstr ""
876
877 #: fish/cmds.c:2626
878 #, fuzzy
879 msgid "test if block device"
880 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
881
882 #: fish/cmds.c:2627
883 msgid "is busy processing a command"
884 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
885
886 #: fish/cmds.c:2628
887 #, fuzzy
888 msgid "test if character device"
889 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
890
891 #: fish/cmds.c:2629
892 msgid "is in configuration state"
893 msgstr "ಸಂರಚನೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
894
895 #: fish/cmds.c:2630
896 #, fuzzy
897 msgid "test if a directory"
898 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
899
900 #: fish/cmds.c:2631
901 #, fuzzy
902 msgid "test if FIFO (named pipe)"
903 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
904
905 #: fish/cmds.c:2632
906 msgid "test if a regular file"
907 msgstr ""
908
909 #: fish/cmds.c:2633
910 msgid "is launching subprocess"
911 msgstr "ಒಂದು ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆನ್ನು ಆರಂಭಿಸುತ್ತಿದೆ"
912
913 #: fish/cmds.c:2634
914 #, fuzzy
915 msgid "test if device is a logical volume"
916 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
917
918 #: fish/cmds.c:2635
919 msgid "is ready to accept commands"
920 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
921
922 #: fish/cmds.c:2636
923 #, fuzzy
924 msgid "test if socket"
925 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್‌ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
926
927 #: fish/cmds.c:2637
928 #, fuzzy
929 msgid "test if symbolic link"
930 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
931
932 #: fish/cmds.c:2638
933 msgid "kill the qemu subprocess"
934 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು"
935
936 #: fish/cmds.c:2639
937 msgid "launch the qemu subprocess"
938 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
939
940 #: fish/cmds.c:2640
941 #, fuzzy
942 msgid "change working directory"
943 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬದಲಾವಣೆ ಕೋಶ"
944
945 #: fish/cmds.c:2644
946 msgid "list the block devices"
947 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
948
949 #: fish/cmds.c:2645
950 #, fuzzy
951 msgid "list filesystems"
952 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
953
954 #: fish/cmds.c:2646
955 msgid "list the partitions"
956 msgstr "ವಿಭಾಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
957
958 #: fish/cmds.c:2647
959 msgid "list the files in a directory (long format)"
960 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (ಉದ್ದನೆಯ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ)"
961
962 #: fish/cmds.c:2648 fish/cmds.c:2649
963 msgid "create a hard link"
964 msgstr "ದೃಢ(ಹಾರ್ಡ್) ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
965
966 #: fish/cmds.c:2650 fish/cmds.c:2651
967 msgid "create a symbolic link"
968 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
969
970 #: fish/cmds.c:2652 fish/cmds.c:2743
971 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
972 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
973
974 #: fish/cmds.c:2653
975 msgid "list the files in a directory"
976 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
977
978 #: fish/cmds.c:2654 fish/cmds.c:2768
979 msgid "set extended attribute of a file or directory"
980 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
981
982 #: fish/cmds.c:2655
983 msgid "get file information for a symbolic link"
984 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
985
986 #: fish/cmds.c:2656
987 msgid "lstat on multiple files"
988 msgstr "ಅನೇಕ ಕಡತಗಳ ಮೇಲೆ lstat ಮಾಡು"
989
990 #: fish/cmds.c:2657
991 #, fuzzy
992 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
993 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
994
995 #: fish/cmds.c:2658
996 #, fuzzy
997 msgid "close a LUKS device"
998 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
999
1000 #: fish/cmds.c:2659 fish/cmds.c:2660
1001 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: fish/cmds.c:2661
1005 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: fish/cmds.c:2662
1009 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: fish/cmds.c:2663
1013 #, fuzzy
1014 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1015 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
1016
1017 #: fish/cmds.c:2664
1018 #, fuzzy
1019 msgid "create an LVM logical volume"
1020 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1021
1022 #: fish/cmds.c:2665
1023 msgid "get canonical name of an LV"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: fish/cmds.c:2666
1027 msgid "clear LVM device filter"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: fish/cmds.c:2667
1031 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1032 msgstr "ಎಲ್ಲಾ LVM LVಗಳನ್ನು, VGಗಳನ್ನು ಹಾಗು PVಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1033
1034 #: fish/cmds.c:2668
1035 msgid "set LVM device filter"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: fish/cmds.c:2669
1039 msgid "remove an LVM logical volume"
1040 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1041
1042 #: fish/cmds.c:2670
1043 msgid "rename an LVM logical volume"
1044 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1045
1046 #: fish/cmds.c:2671
1047 msgid "resize an LVM logical volume"
1048 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1049
1050 #: fish/cmds.c:2672
1051 msgid "expand an LV to fill free space"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: fish/cmds.c:2673 fish/cmds.c:2674
1055 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1056 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1057
1058 #: fish/cmds.c:2675
1059 #, fuzzy
1060 msgid "get the UUID of a logical volume"
1061 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1062
1063 #: fish/cmds.c:2676
1064 msgid "lgetxattr on multiple files"
1065 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಲ್ಲಿ lgetxattr"
1066
1067 #: fish/cmds.c:2677
1068 msgid "open the manual"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: fish/cmds.c:2678
1072 msgid "create a directory"
1073 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
1074
1075 #: fish/cmds.c:2679
1076 msgid "create a directory with a particular mode"
1077 msgstr "ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
1078
1079 #: fish/cmds.c:2680
1080 msgid "create a directory and parents"
1081 msgstr "ಕೋಶ ಹಾಗು ಅದರ ಮೂಲಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1082
1083 #: fish/cmds.c:2681
1084 msgid "create a temporary directory"
1085 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
1086
1087 #: fish/cmds.c:2682 fish/cmds.c:2683 fish/cmds.c:2684
1088 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1089 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1090
1091 #: fish/cmds.c:2685
1092 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1093 msgstr "ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1094
1095 #: fish/cmds.c:2686
1096 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1097 msgstr "ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1098
1099 #: fish/cmds.c:2687
1100 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1101 msgstr "UUID ಯೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1102
1103 #: fish/cmds.c:2688
1104 msgid "make FIFO (named pipe)"
1105 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
1106
1107 #: fish/cmds.c:2689 fish/cmds.c:2691
1108 msgid "make a filesystem"
1109 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1110
1111 #: fish/cmds.c:2690
1112 msgid "make a filesystem with block size"
1113 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1114
1115 #: fish/cmds.c:2692
1116 msgid "create a mountpoint"
1117 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1118
1119 #: fish/cmds.c:2693
1120 msgid "make block, character or FIFO devices"
1121 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1122
1123 #: fish/cmds.c:2694
1124 msgid "make block device node"
1125 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ನೋಡ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1126
1127 #: fish/cmds.c:2695
1128 msgid "make char device node"
1129 msgstr "char ಸಾಧನ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1130
1131 #: fish/cmds.c:2696
1132 msgid "create a swap partition"
1133 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1134
1135 #: fish/cmds.c:2697
1136 msgid "create a swap partition with a label"
1137 msgstr "ಒಂದು ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
1138
1139 #: fish/cmds.c:2698
1140 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1141 msgstr "ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ UUID ಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
1142
1143 #: fish/cmds.c:2699
1144 msgid "create a swap file"
1145 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1146
1147 #: fish/cmds.c:2700
1148 msgid "load a kernel module"
1149 msgstr "ಒಂದು ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
1150
1151 #: fish/cmds.c:2701
1152 #, fuzzy
1153 msgid "view a file"
1154 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
1155
1156 #: fish/cmds.c:2702
1157 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1158 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಒಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1159
1160 #: fish/cmds.c:2703
1161 msgid "mount a file using the loop device"
1162 msgstr "ಒಂದು ಲೂಪ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1163
1164 #: fish/cmds.c:2704
1165 msgid "mount a guest disk with mount options"
1166 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1167
1168 #: fish/cmds.c:2705
1169 msgid "mount a guest disk, read-only"
1170 msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು, ಓದಲು ಮಾತ್ರ"
1171
1172 #: fish/cmds.c:2706
1173 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1174 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಹಾಗು vfstype ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1175
1176 #: fish/cmds.c:2707
1177 msgid "show mountpoints"
1178 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1179
1180 #: fish/cmds.c:2708
1181 msgid "show mounted filesystems"
1182 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1183
1184 #: fish/cmds.c:2709
1185 msgid "move a file"
1186 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
1187
1188 #: fish/cmds.c:2710
1189 msgid "probe NTFS volume"
1190 msgstr "NTFS ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತನಿಖೆ ನಡೆಸು"
1191
1192 #: fish/cmds.c:2711
1193 #, fuzzy
1194 msgid "resize an NTFS filesystem"
1195 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1196
1197 #: fish/cmds.c:2712
1198 #, fuzzy
1199 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1200 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1201
1202 #: fish/cmds.c:2713
1203 msgid "add a partition to the device"
1204 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1205
1206 #: fish/cmds.c:2714
1207 #, fuzzy
1208 msgid "delete a partition"
1209 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1210
1211 #: fish/cmds.c:2715
1212 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1213 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಒಂದೆ ಒಂದು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಾಗವಾಗಿ ವಿಭಜಿಸು"
1214
1215 #: fish/cmds.c:2716
1216 #, fuzzy
1217 msgid "return true if a partition is bootable"
1218 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
1219
1220 #: fish/cmds.c:2717
1221 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: fish/cmds.c:2718
1225 msgid "get the partition table type"
1226 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1227
1228 #: fish/cmds.c:2719
1229 msgid "create an empty partition table"
1230 msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ರಚಿಸು"
1231
1232 #: fish/cmds.c:2720
1233 msgid "list partitions on a device"
1234 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
1235
1236 #: fish/cmds.c:2721
1237 msgid "make a partition bootable"
1238 msgstr "ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಬೂಟ್ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
1239
1240 #: fish/cmds.c:2722
1241 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: fish/cmds.c:2723
1245 msgid "set partition name"
1246 msgstr "ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
1247
1248 #: fish/cmds.c:2724
1249 #, fuzzy
1250 msgid "convert partition name to device name"
1251 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1252
1253 #: fish/cmds.c:2725
1254 msgid "ping the guest daemon"
1255 msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಪಿಂಗ್ ಮಾಡು"
1256
1257 #: fish/cmds.c:2726
1258 msgid "read part of a file"
1259 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1260
1261 #: fish/cmds.c:2727
1262 #, fuzzy
1263 msgid "read part of a device"
1264 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1265
1266 #: fish/cmds.c:2728
1267 msgid "create an LVM physical volume"
1268 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1269
1270 #: fish/cmds.c:2729
1271 msgid "remove an LVM physical volume"
1272 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1273
1274 #: fish/cmds.c:2730
1275 msgid "resize an LVM physical volume"
1276 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1277
1278 #: fish/cmds.c:2731
1279 #, fuzzy
1280 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1281 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1282
1283 #: fish/cmds.c:2732 fish/cmds.c:2733
1284 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1285 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (PVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1286
1287 #: fish/cmds.c:2734
1288 #, fuzzy
1289 msgid "get the UUID of a physical volume"
1290 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1291
1292 #: fish/cmds.c:2735
1293 #, fuzzy
1294 msgid "write to part of a file"
1295 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1296
1297 #: fish/cmds.c:2736
1298 #, fuzzy
1299 msgid "write to part of a device"
1300 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1301
1302 #: fish/cmds.c:2737
1303 msgid "read a file"
1304 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
1305
1306 #: fish/cmds.c:2738
1307 msgid "read file as lines"
1308 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸಾಲುಗಳಂತೆ ಓದು"
1309
1310 #: fish/cmds.c:2739
1311 msgid "read directories entries"
1312 msgstr "ಕೋಶಗಳ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಓದು"
1313
1314 #: fish/cmds.c:2740
1315 msgid "read the target of a symbolic link"
1316 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಗುರಿಯನ್ನು ಓದು"
1317
1318 #: fish/cmds.c:2741
1319 msgid "readlink on multiple files"
1320 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಗಳಲ್ಲಿನ readlink"
1321
1322 #: fish/cmds.c:2742
1323 msgid "canonicalized absolute pathname"
1324 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರನ್ನು ಕನೋನಿಲ್ ಆಗಿಸು"
1325
1326 #: fish/cmds.c:2744
1327 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1328 msgstr "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆ"
1329
1330 #: fish/cmds.c:2745
1331 #, fuzzy
1332 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1333 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1334
1335 #: fish/cmds.c:2746
1336 #, fuzzy
1337 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1338 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1339
1340 #: fish/cmds.c:2747
1341 msgid "remove a file"
1342 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1343
1344 #: fish/cmds.c:2748
1345 msgid "remove a file or directory recursively"
1346 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1347
1348 #: fish/cmds.c:2749
1349 msgid "remove a directory"
1350 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1351
1352 #: fish/cmds.c:2750
1353 msgid "remove a mountpoint"
1354 msgstr "ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1355
1356 #: fish/cmds.c:2751
1357 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1358 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1359
1360 #: fish/cmds.c:2752
1361 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1362 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1363
1364 #: fish/cmds.c:2753
1365 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1366 msgstr "ಉಕ್ತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1367
1368 #: fish/cmds.c:2754
1369 msgid "add options to kernel command line"
1370 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿಗೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1371
1372 #: fish/cmds.c:2755
1373 msgid "set autosync mode"
1374 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1375
1376 #: fish/cmds.c:2756
1377 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1378 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1379
1380 #: fish/cmds.c:2757
1381 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1382 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1383
1384 #: fish/cmds.c:2758
1385 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1386 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1387
1388 #: fish/cmds.c:2759
1389 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1390 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1391
1392 #: fish/cmds.c:2760
1393 msgid "set enable network flag"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: fish/cmds.c:2761
1397 msgid "set the search path"
1398 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1399
1400 #: fish/cmds.c:2762
1401 msgid "set the qemu binary"
1402 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1403
1404 #: fish/cmds.c:2763
1405 msgid "enable or disable the recovery process"
1406 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1407
1408 #: fish/cmds.c:2764
1409 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1410 msgstr "ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಬೂಟ್‌ ಸಮಯದಲ್ಲಿ SELinux ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1411
1412 #: fish/cmds.c:2765
1413 msgid "enable or disable command traces"
1414 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1415
1416 #: fish/cmds.c:2766
1417 msgid "set verbose mode"
1418 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1419
1420 #: fish/cmds.c:2767
1421 msgid "set SELinux security context"
1422 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1423
1424 #: fish/cmds.c:2769 fish/cmds.c:2770
1425 msgid "create partitions on a block device"
1426 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1427
1428 #: fish/cmds.c:2771
1429 msgid "modify a single partition on a block device"
1430 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
1431
1432 #: fish/cmds.c:2772
1433 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1434 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ ಡಿಸ್ಕಿನ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1435
1436 #: fish/cmds.c:2773
1437 msgid "display the kernel geometry"
1438 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1439
1440 #: fish/cmds.c:2774
1441 msgid "display the partition table"
1442 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1443
1444 #: fish/cmds.c:2775
1445 msgid "run a command via the shell"
1446 msgstr "ಶೆಲ್‌ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1447
1448 #: fish/cmds.c:2776
1449 msgid "run a command via the shell returning lines"
1450 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಶೆಲ್‌ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1451
1452 #: fish/cmds.c:2777
1453 msgid "sleep for some seconds"
1454 msgstr "ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳ ಕಾಲ ಜಡವಾಗಿರು"
1455
1456 #: fish/cmds.c:2778
1457 #, fuzzy
1458 msgid "create a sparse disk image and add"
1459 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1460
1461 #: fish/cmds.c:2779
1462 msgid "get file information"
1463 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1464
1465 #: fish/cmds.c:2780
1466 msgid "get file system statistics"
1467 msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1468
1469 #: fish/cmds.c:2781 fish/cmds.c:2782
1470 msgid "print the printable strings in a file"
1471 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
1472
1473 #: fish/cmds.c:2783
1474 #, fuzzy
1475 msgid "list supported groups of commands"
1476 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
1477
1478 #: fish/cmds.c:2784
1479 msgid "disable swap on device"
1480 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1481
1482 #: fish/cmds.c:2785
1483 msgid "disable swap on file"
1484 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1485
1486 #: fish/cmds.c:2786
1487 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1488 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1489
1490 #: fish/cmds.c:2787
1491 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1492 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1493
1494 #: fish/cmds.c:2788
1495 msgid "enable swap on device"
1496 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1497
1498 #: fish/cmds.c:2789
1499 msgid "enable swap on file"
1500 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1501
1502 #: fish/cmds.c:2790
1503 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1504 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1505
1506 #: fish/cmds.c:2791
1507 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1508 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1509
1510 #: fish/cmds.c:2792
1511 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1512 msgstr "ಸಿಂಕ್ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು, ಬರೆಯವಿಕೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಮೂಲಕ ಹೊರತಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ"
1513
1514 #: fish/cmds.c:2793
1515 msgid "return last 10 lines of a file"
1516 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1517
1518 #: fish/cmds.c:2794
1519 msgid "return last N lines of a file"
1520 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1521
1522 #: fish/cmds.c:2795
1523 msgid "unpack tarfile to directory"
1524 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1525
1526 #: fish/cmds.c:2796
1527 msgid "pack directory into tarfile"
1528 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1529
1530 #: fish/cmds.c:2797 fish/cmds.c:2804
1531 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1532 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1533
1534 #: fish/cmds.c:2798 fish/cmds.c:2805
1535 msgid "pack directory into compressed tarball"
1536 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು  ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1537
1538 #: fish/cmds.c:2799
1539 #, fuzzy
1540 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1541 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕು"
1542
1543 #: fish/cmds.c:2800
1544 msgid "update file timestamps or create a new file"
1545 msgstr "ಕಡತದ ಸಮಯ ಮುದ್ರೆಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡು ಅಥವ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1546
1547 #: fish/cmds.c:2801
1548 msgid "truncate a file to zero size"
1549 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಶೂನ್ಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1550
1551 #: fish/cmds.c:2802
1552 msgid "truncate a file to a particular size"
1553 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1554
1555 #: fish/cmds.c:2803
1556 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1557 msgstr "ext2/ext3/ext4 ಸೂಪರ್-ಬ್ಲಾಕ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1558
1559 #: fish/cmds.c:2806
1560 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1561 msgstr "ಕಡತ ಕ್ರಮದ ರಚನೆಯ ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (umask)"
1562
1563 #: fish/cmds.c:2807
1564 msgid "unmount a filesystem"
1565 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1566
1567 #: fish/cmds.c:2808
1568 msgid "unmount all filesystems"
1569 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1570
1571 #: fish/cmds.c:2809
1572 msgid "upload a file from the local machine"
1573 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1574
1575 #: fish/cmds.c:2810
1576 #, fuzzy
1577 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1578 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1579
1580 #: fish/cmds.c:2811
1581 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1582 msgstr "ನ್ಯಾನೊಸೆಕೆಂಡಿನ ನಿಖರತೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತದ ಸಮಯಮುದ್ರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1583
1584 #: fish/cmds.c:2812
1585 msgid "get the library version number"
1586 msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಆವೃತ್ತಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1587
1588 #: fish/cmds.c:2813
1589 #, fuzzy
1590 msgid "get the filesystem label"
1591 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1592
1593 #: fish/cmds.c:2814
1594 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1595 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ Linux VFS ಬಗೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1596
1597 #: fish/cmds.c:2815
1598 #, fuzzy
1599 msgid "get the filesystem UUID"
1600 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1601
1602 #: fish/cmds.c:2816
1603 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1604 msgstr "ಕೆಲವು ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1605
1606 #: fish/cmds.c:2817
1607 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1608 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1609
1610 #: fish/cmds.c:2818
1611 msgid "create an LVM volume group"
1612 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1613
1614 #: fish/cmds.c:2819
1615 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: fish/cmds.c:2820
1619 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: fish/cmds.c:2821
1623 msgid "remove an LVM volume group"
1624 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1625
1626 #: fish/cmds.c:2822
1627 msgid "rename an LVM volume group"
1628 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1629
1630 #: fish/cmds.c:2823 fish/cmds.c:2824
1631 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1632 msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (VGಗಳು)"
1633
1634 #: fish/cmds.c:2825
1635 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: fish/cmds.c:2826
1639 #, fuzzy
1640 msgid "get the UUID of a volume group"
1641 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1642
1643 #: fish/cmds.c:2827
1644 msgid "count characters in a file"
1645 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1646
1647 #: fish/cmds.c:2828
1648 msgid "count lines in a file"
1649 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1650
1651 #: fish/cmds.c:2829
1652 msgid "count words in a file"
1653 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಪದಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1654
1655 #: fish/cmds.c:2830
1656 #, fuzzy
1657 msgid "create a new file"
1658 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1659
1660 #: fish/cmds.c:2831
1661 msgid "create a file"
1662 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1663
1664 #: fish/cmds.c:2834
1665 msgid "write zeroes to the device"
1666 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1667
1668 #: fish/cmds.c:2835
1669 #, fuzzy
1670 msgid "write zeroes to an entire device"
1671 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1672
1673 #: fish/cmds.c:2836
1674 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1675 msgstr "ext2/3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸದೆ ಇರುವ ಶೂನ್ಯ ಐನೋಡ್‌ಗಳು ಹಾಗು ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳು"
1676
1677 #: fish/cmds.c:2839
1678 msgid "determine file type inside a compressed file"
1679 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
1680
1681 #: fish/cmds.c:2842
1682 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1683 msgstr ""
1684 "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ವಿವರವಾದ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು -h <cmd> / help <cmd> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
1685
1686 #: fish/cmds.c:3160 fish/cmds.c:3174 fish/cmds.c:3190 fish/cmds.c:3207
1687 #: fish/cmds.c:3224 fish/cmds.c:3242 fish/cmds.c:3261 fish/cmds.c:3277
1688 #: fish/cmds.c:3295 fish/cmds.c:3311 fish/cmds.c:3329 fish/cmds.c:3345
1689 #: fish/cmds.c:3362 fish/cmds.c:3377 fish/cmds.c:3395 fish/cmds.c:3410
1690 #: fish/cmds.c:3426 fish/cmds.c:3442 fish/cmds.c:3458 fish/cmds.c:3474
1691 #: fish/cmds.c:3490 fish/cmds.c:3508 fish/cmds.c:3541 fish/cmds.c:3557
1692 #: fish/cmds.c:3573 fish/cmds.c:3592 fish/cmds.c:3607 fish/cmds.c:3625
1693 #: fish/cmds.c:3640 fish/cmds.c:3658 fish/cmds.c:3673 fish/cmds.c:3691
1694 #: fish/cmds.c:3706 fish/cmds.c:3725 fish/cmds.c:3744 fish/cmds.c:3762
1695 #: fish/cmds.c:3782 fish/cmds.c:3801 fish/cmds.c:3821 fish/cmds.c:3841
1696 #: fish/cmds.c:3861 fish/cmds.c:3880 fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3919
1697 #: fish/cmds.c:3939 fish/cmds.c:3959 fish/cmds.c:3974 fish/cmds.c:3990
1698 #: fish/cmds.c:4062 fish/cmds.c:4080 fish/cmds.c:4097 fish/cmds.c:4171
1699 #: fish/cmds.c:4191 fish/cmds.c:4211 fish/cmds.c:4231 fish/cmds.c:4252
1700 #: fish/cmds.c:4268 fish/cmds.c:4284 fish/cmds.c:4303 fish/cmds.c:4325
1701 #: fish/cmds.c:4347 fish/cmds.c:4367 fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4401
1702 #: fish/cmds.c:4418 fish/cmds.c:4435 fish/cmds.c:4452 fish/cmds.c:4469
1703 #: fish/cmds.c:4486 fish/cmds.c:4505 fish/cmds.c:4528 fish/cmds.c:4564
1704 #: fish/cmds.c:4581 fish/cmds.c:4604 fish/cmds.c:4626 fish/cmds.c:4647
1705 #: fish/cmds.c:4667 fish/cmds.c:4686 fish/cmds.c:4706 fish/cmds.c:4724
1706 #: fish/cmds.c:4742 fish/cmds.c:4756 fish/cmds.c:4772 fish/cmds.c:4792
1707 #: fish/cmds.c:4811 fish/cmds.c:4830 fish/cmds.c:4849 fish/cmds.c:4868
1708 #: fish/cmds.c:4888 fish/cmds.c:4928 fish/cmds.c:4985 fish/cmds.c:5006
1709 #: fish/cmds.c:5027 fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5066 fish/cmds.c:5088
1710 #: fish/cmds.c:5126 fish/cmds.c:5148 fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5266
1711 #: fish/cmds.c:5281 fish/cmds.c:5298 fish/cmds.c:5312 fish/cmds.c:5328
1712 #: fish/cmds.c:5350 fish/cmds.c:5372 fish/cmds.c:5394 fish/cmds.c:5416
1713 #: fish/cmds.c:5438 fish/cmds.c:5460 fish/cmds.c:5480 fish/cmds.c:5497
1714 #: fish/cmds.c:5514 fish/cmds.c:5533 fish/cmds.c:5552 fish/cmds.c:5572
1715 #: fish/cmds.c:5608 fish/cmds.c:5627 fish/cmds.c:5646 fish/cmds.c:5663
1716 #: fish/cmds.c:5681 fish/cmds.c:5704 fish/cmds.c:5727 fish/cmds.c:5751
1717 #: fish/cmds.c:5774 fish/cmds.c:5795 fish/cmds.c:5818 fish/cmds.c:5841
1718 #: fish/cmds.c:5861 fish/cmds.c:5883 fish/cmds.c:5904 fish/cmds.c:5927
1719 #: fish/cmds.c:5944 fish/cmds.c:5961 fish/cmds.c:5979 fish/cmds.c:5997
1720 #: fish/cmds.c:6018 fish/cmds.c:6036 fish/cmds.c:6057 fish/cmds.c:6077
1721 #: fish/cmds.c:6095 fish/cmds.c:6116 fish/cmds.c:6139 fish/cmds.c:6162
1722 #: fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6217 fish/cmds.c:6234 fish/cmds.c:6251
1723 #: fish/cmds.c:6275 fish/cmds.c:6298 fish/cmds.c:6321 fish/cmds.c:6343
1724 #: fish/cmds.c:6360 fish/cmds.c:6382 fish/cmds.c:6476 fish/cmds.c:6496
1725 #: fish/cmds.c:6516 fish/cmds.c:6536 fish/cmds.c:6554 fish/cmds.c:6575
1726 #: fish/cmds.c:6611 fish/cmds.c:6628 fish/cmds.c:6650 fish/cmds.c:6667
1727 #: fish/cmds.c:6703 fish/cmds.c:6723 fish/cmds.c:6743 fish/cmds.c:6763
1728 #: fish/cmds.c:6785 fish/cmds.c:6802 fish/cmds.c:6821 fish/cmds.c:6840
1729 #: fish/cmds.c:6862 fish/cmds.c:6883 fish/cmds.c:6904 fish/cmds.c:6925
1730 #: fish/cmds.c:6948 fish/cmds.c:6989 fish/cmds.c:7012 fish/cmds.c:7051
1731 #: fish/cmds.c:7068 fish/cmds.c:7087 fish/cmds.c:7108 fish/cmds.c:7131
1732 #: fish/cmds.c:7153 fish/cmds.c:7171 fish/cmds.c:7190 fish/cmds.c:7211
1733 #: fish/cmds.c:7288 fish/cmds.c:7329 fish/cmds.c:7408 fish/cmds.c:7484
1734 #: fish/cmds.c:7521 fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7565 fish/cmds.c:7588
1735 #: fish/cmds.c:7610 fish/cmds.c:7635 fish/cmds.c:7678 fish/cmds.c:7719
1736 #: fish/cmds.c:7740 fish/cmds.c:7758 fish/cmds.c:7777 fish/cmds.c:7794
1737 #: fish/cmds.c:7812 fish/cmds.c:7839 fish/cmds.c:7863 fish/cmds.c:7887
1738 #: fish/cmds.c:7911 fish/cmds.c:7935 fish/cmds.c:7959 fish/cmds.c:7983
1739 #: fish/cmds.c:8007 fish/cmds.c:8031 fish/cmds.c:8055 fish/cmds.c:8079
1740 #: fish/cmds.c:8103 fish/cmds.c:8126 fish/cmds.c:8149 fish/cmds.c:8170
1741 #: fish/cmds.c:8191 fish/cmds.c:8212 fish/cmds.c:8232 fish/cmds.c:8255
1742 #: fish/cmds.c:8293 fish/cmds.c:8310 fish/cmds.c:8327 fish/cmds.c:8346
1743 #: fish/cmds.c:8365 fish/cmds.c:8382 fish/cmds.c:8399 fish/cmds.c:8416
1744 #: fish/cmds.c:8433 fish/cmds.c:8452 fish/cmds.c:8488 fish/cmds.c:8528
1745 #: fish/cmds.c:8561 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8595 fish/cmds.c:8611
1746 #: fish/cmds.c:8626 fish/cmds.c:8647 fish/cmds.c:8685 fish/cmds.c:8723
1747 #: fish/cmds.c:8762 fish/cmds.c:8802 fish/cmds.c:8843 fish/cmds.c:8884
1748 #: fish/cmds.c:8922 fish/cmds.c:8939 fish/cmds.c:8962 fish/cmds.c:8984
1749 #: fish/cmds.c:9006 fish/cmds.c:9026 fish/cmds.c:9046 fish/cmds.c:9082
1750 #: fish/cmds.c:9154 fish/cmds.c:9194 fish/cmds.c:9252 fish/cmds.c:9278
1751 #: fish/cmds.c:9304 fish/cmds.c:9332 fish/cmds.c:9391 fish/cmds.c:9412
1752 #: fish/cmds.c:9457 fish/cmds.c:9477 fish/cmds.c:9516 fish/cmds.c:9553
1753 #: fish/cmds.c:9573 fish/cmds.c:9595 fish/cmds.c:9652 fish/cmds.c:9672
1754 #: fish/cmds.c:9694 fish/cmds.c:9716 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9755
1755 #: fish/cmds.c:9782 fish/cmds.c:9802 fish/cmds.c:9822 fish/cmds.c:9842
1756 #: fish/cmds.c:9862 fish/cmds.c:9884 fish/cmds.c:9919 fish/cmds.c:9937
1757 #: fish/cmds.c:9960 fish/cmds.c:9982 fish/cmds.c:9997 fish/cmds.c:10014
1758 #: fish/cmds.c:10051 fish/cmds.c:10090 fish/cmds.c:10130 fish/cmds.c:10186
1759 #: fish/cmds.c:10208 fish/cmds.c:10244 fish/cmds.c:10259 fish/cmds.c:10279
1760 #: fish/cmds.c:10319 fish/cmds.c:10342 fish/cmds.c:10366 fish/cmds.c:10391
1761 #: fish/cmds.c:10432 fish/cmds.c:10457 fish/cmds.c:10495 fish/cmds.c:10526
1762 #: fish/cmds.c:10557 fish/cmds.c:10585 fish/cmds.c:10605 fish/cmds.c:10637
1763 #: fish/cmds.c:10657 fish/cmds.c:10677 fish/cmds.c:10694 fish/cmds.c:10712
1764 #: fish/cmds.c:10735 fish/cmds.c:10756 fish/cmds.c:10775 fish/cmds.c:10817
1765 #: fish/cmds.c:10860 fish/cmds.c:10904 fish/cmds.c:10943 fish/cmds.c:10962
1766 #: fish/cmds.c:10982 fish/cmds.c:11002 fish/cmds.c:11023 fish/cmds.c:11044
1767 #: fish/cmds.c:11065 fish/cmds.c:11086 fish/cmds.c:11107 fish/cmds.c:11129
1768 #: fish/cmds.c:11167 fish/cmds.c:11218 fish/cmds.c:11256 fish/cmds.c:11312
1769 #: fish/cmds.c:11397 fish/cmds.c:11426
1770 #, c-format
1771 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1772 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1773
1774 #: fish/cmds.c:3161 fish/cmds.c:3175 fish/cmds.c:3191 fish/cmds.c:3208
1775 #: fish/cmds.c:3225 fish/cmds.c:3243 fish/cmds.c:3262 fish/cmds.c:3278
1776 #: fish/cmds.c:3296 fish/cmds.c:3312 fish/cmds.c:3330 fish/cmds.c:3346
1777 #: fish/cmds.c:3363 fish/cmds.c:3378 fish/cmds.c:3396 fish/cmds.c:3411
1778 #: fish/cmds.c:3427 fish/cmds.c:3443 fish/cmds.c:3459 fish/cmds.c:3475
1779 #: fish/cmds.c:3491 fish/cmds.c:3509 fish/cmds.c:3542 fish/cmds.c:3558
1780 #: fish/cmds.c:3574 fish/cmds.c:3593 fish/cmds.c:3608 fish/cmds.c:3626
1781 #: fish/cmds.c:3641 fish/cmds.c:3659 fish/cmds.c:3674 fish/cmds.c:3692
1782 #: fish/cmds.c:3707 fish/cmds.c:3726 fish/cmds.c:3745 fish/cmds.c:3763
1783 #: fish/cmds.c:3783 fish/cmds.c:3802 fish/cmds.c:3822 fish/cmds.c:3842
1784 #: fish/cmds.c:3862 fish/cmds.c:3881 fish/cmds.c:3900 fish/cmds.c:3920
1785 #: fish/cmds.c:3940 fish/cmds.c:3960 fish/cmds.c:3975 fish/cmds.c:3991
1786 #: fish/cmds.c:4012 fish/cmds.c:4063 fish/cmds.c:4081 fish/cmds.c:4098
1787 #: fish/cmds.c:4119 fish/cmds.c:4172 fish/cmds.c:4192 fish/cmds.c:4212
1788 #: fish/cmds.c:4232 fish/cmds.c:4253 fish/cmds.c:4269 fish/cmds.c:4285
1789 #: fish/cmds.c:4304 fish/cmds.c:4326 fish/cmds.c:4348 fish/cmds.c:4368
1790 #: fish/cmds.c:4385 fish/cmds.c:4402 fish/cmds.c:4419 fish/cmds.c:4436
1791 #: fish/cmds.c:4453 fish/cmds.c:4470 fish/cmds.c:4487 fish/cmds.c:4506
1792 #: fish/cmds.c:4529 fish/cmds.c:4565 fish/cmds.c:4582 fish/cmds.c:4605
1793 #: fish/cmds.c:4627 fish/cmds.c:4648 fish/cmds.c:4668 fish/cmds.c:4687
1794 #: fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4725 fish/cmds.c:4743 fish/cmds.c:4757
1795 #: fish/cmds.c:4773 fish/cmds.c:4793 fish/cmds.c:4812 fish/cmds.c:4831
1796 #: fish/cmds.c:4850 fish/cmds.c:4869 fish/cmds.c:4889 fish/cmds.c:4929
1797 #: fish/cmds.c:4986 fish/cmds.c:5007 fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5049
1798 #: fish/cmds.c:5067 fish/cmds.c:5089 fish/cmds.c:5127 fish/cmds.c:5149
1799 #: fish/cmds.c:5228 fish/cmds.c:5267 fish/cmds.c:5282 fish/cmds.c:5299
1800 #: fish/cmds.c:5313 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5351 fish/cmds.c:5373
1801 #: fish/cmds.c:5395 fish/cmds.c:5417 fish/cmds.c:5439 fish/cmds.c:5461
1802 #: fish/cmds.c:5481 fish/cmds.c:5498 fish/cmds.c:5515 fish/cmds.c:5534
1803 #: fish/cmds.c:5553 fish/cmds.c:5573 fish/cmds.c:5609 fish/cmds.c:5628
1804 #: fish/cmds.c:5647 fish/cmds.c:5664 fish/cmds.c:5682 fish/cmds.c:5705
1805 #: fish/cmds.c:5728 fish/cmds.c:5752 fish/cmds.c:5775 fish/cmds.c:5796
1806 #: fish/cmds.c:5819 fish/cmds.c:5842 fish/cmds.c:5862 fish/cmds.c:5884
1807 #: fish/cmds.c:5905 fish/cmds.c:5928 fish/cmds.c:5945 fish/cmds.c:5962
1808 #: fish/cmds.c:5980 fish/cmds.c:5998 fish/cmds.c:6019 fish/cmds.c:6037
1809 #: fish/cmds.c:6058 fish/cmds.c:6078 fish/cmds.c:6096 fish/cmds.c:6117
1810 #: fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6163 fish/cmds.c:6185 fish/cmds.c:6218
1811 #: fish/cmds.c:6235 fish/cmds.c:6252 fish/cmds.c:6276 fish/cmds.c:6299
1812 #: fish/cmds.c:6322 fish/cmds.c:6344 fish/cmds.c:6361 fish/cmds.c:6383
1813 #: fish/cmds.c:6477 fish/cmds.c:6497 fish/cmds.c:6517 fish/cmds.c:6537
1814 #: fish/cmds.c:6555 fish/cmds.c:6576 fish/cmds.c:6612 fish/cmds.c:6629
1815 #: fish/cmds.c:6651 fish/cmds.c:6668 fish/cmds.c:6704 fish/cmds.c:6724
1816 #: fish/cmds.c:6744 fish/cmds.c:6764 fish/cmds.c:6786 fish/cmds.c:6803
1817 #: fish/cmds.c:6822 fish/cmds.c:6841 fish/cmds.c:6863 fish/cmds.c:6884
1818 #: fish/cmds.c:6905 fish/cmds.c:6926 fish/cmds.c:6949 fish/cmds.c:6990
1819 #: fish/cmds.c:7013 fish/cmds.c:7052 fish/cmds.c:7069 fish/cmds.c:7088
1820 #: fish/cmds.c:7109 fish/cmds.c:7132 fish/cmds.c:7154 fish/cmds.c:7172
1821 #: fish/cmds.c:7191 fish/cmds.c:7212 fish/cmds.c:7289 fish/cmds.c:7330
1822 #: fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7485 fish/cmds.c:7522 fish/cmds.c:7545
1823 #: fish/cmds.c:7566 fish/cmds.c:7589 fish/cmds.c:7611 fish/cmds.c:7636
1824 #: fish/cmds.c:7679 fish/cmds.c:7720 fish/cmds.c:7741 fish/cmds.c:7759
1825 #: fish/cmds.c:7778 fish/cmds.c:7795 fish/cmds.c:7813 fish/cmds.c:7840
1826 #: fish/cmds.c:7864 fish/cmds.c:7888 fish/cmds.c:7912 fish/cmds.c:7936
1827 #: fish/cmds.c:7960 fish/cmds.c:7984 fish/cmds.c:8008 fish/cmds.c:8032
1828 #: fish/cmds.c:8056 fish/cmds.c:8080 fish/cmds.c:8104 fish/cmds.c:8127
1829 #: fish/cmds.c:8150 fish/cmds.c:8171 fish/cmds.c:8192 fish/cmds.c:8213
1830 #: fish/cmds.c:8233 fish/cmds.c:8256 fish/cmds.c:8294 fish/cmds.c:8311
1831 #: fish/cmds.c:8328 fish/cmds.c:8347 fish/cmds.c:8366 fish/cmds.c:8383
1832 #: fish/cmds.c:8400 fish/cmds.c:8417 fish/cmds.c:8434 fish/cmds.c:8453
1833 #: fish/cmds.c:8489 fish/cmds.c:8529 fish/cmds.c:8562 fish/cmds.c:8579
1834 #: fish/cmds.c:8596 fish/cmds.c:8612 fish/cmds.c:8627 fish/cmds.c:8648
1835 #: fish/cmds.c:8686 fish/cmds.c:8724 fish/cmds.c:8763 fish/cmds.c:8803
1836 #: fish/cmds.c:8844 fish/cmds.c:8885 fish/cmds.c:8923 fish/cmds.c:8940
1837 #: fish/cmds.c:8963 fish/cmds.c:8985 fish/cmds.c:9007 fish/cmds.c:9027
1838 #: fish/cmds.c:9047 fish/cmds.c:9083 fish/cmds.c:9155 fish/cmds.c:9195
1839 #: fish/cmds.c:9253 fish/cmds.c:9279 fish/cmds.c:9305 fish/cmds.c:9333
1840 #: fish/cmds.c:9392 fish/cmds.c:9413 fish/cmds.c:9458 fish/cmds.c:9478
1841 #: fish/cmds.c:9517 fish/cmds.c:9554 fish/cmds.c:9574 fish/cmds.c:9596
1842 #: fish/cmds.c:9653 fish/cmds.c:9673 fish/cmds.c:9695 fish/cmds.c:9717
1843 #: fish/cmds.c:9736 fish/cmds.c:9756 fish/cmds.c:9783 fish/cmds.c:9803
1844 #: fish/cmds.c:9823 fish/cmds.c:9843 fish/cmds.c:9863 fish/cmds.c:9885
1845 #: fish/cmds.c:9920 fish/cmds.c:9938 fish/cmds.c:9961 fish/cmds.c:9983
1846 #: fish/cmds.c:9998 fish/cmds.c:10015 fish/cmds.c:10052 fish/cmds.c:10091
1847 #: fish/cmds.c:10131 fish/cmds.c:10187 fish/cmds.c:10209 fish/cmds.c:10245
1848 #: fish/cmds.c:10260 fish/cmds.c:10280 fish/cmds.c:10320 fish/cmds.c:10343
1849 #: fish/cmds.c:10367 fish/cmds.c:10392 fish/cmds.c:10433 fish/cmds.c:10458
1850 #: fish/cmds.c:10496 fish/cmds.c:10527 fish/cmds.c:10558 fish/cmds.c:10586
1851 #: fish/cmds.c:10606 fish/cmds.c:10638 fish/cmds.c:10658 fish/cmds.c:10678
1852 #: fish/cmds.c:10695 fish/cmds.c:10713 fish/cmds.c:10736 fish/cmds.c:10757
1853 #: fish/cmds.c:10776 fish/cmds.c:10818 fish/cmds.c:10861 fish/cmds.c:10905
1854 #: fish/cmds.c:10944 fish/cmds.c:10963 fish/cmds.c:10983 fish/cmds.c:11003
1855 #: fish/cmds.c:11024 fish/cmds.c:11045 fish/cmds.c:11066 fish/cmds.c:11087
1856 #: fish/cmds.c:11108 fish/cmds.c:11130 fish/cmds.c:11168 fish/cmds.c:11219
1857 #: fish/cmds.c:11257 fish/cmds.c:11313 fish/cmds.c:11336 fish/cmds.c:11398
1858 #: fish/cmds.c:11427
1859 #, c-format
1860 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1861 msgstr "'help %s' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿದಲ್ಲಿ %s ಬಗೆಗಿನ ನೆರವು ದೊರೆಯುತ್ತದೆ\n"
1862
1863 #: fish/cmds.c:3519 fish/cmds.c:4541 fish/cmds.c:4899 fish/cmds.c:4939
1864 #: fish/cmds.c:4958 fish/cmds.c:5101 fish/cmds.c:5160 fish/cmds.c:5179
1865 #: fish/cmds.c:5198 fish/cmds.c:5241 fish/cmds.c:5584 fish/cmds.c:6195
1866 #: fish/cmds.c:6394 fish/cmds.c:6413 fish/cmds.c:6432 fish/cmds.c:6451
1867 #: fish/cmds.c:6587 fish/cmds.c:6678 fish/cmds.c:6959 fish/cmds.c:7023
1868 #: fish/cmds.c:7222 fish/cmds.c:7241 fish/cmds.c:7260 fish/cmds.c:7299
1869 #: fish/cmds.c:7340 fish/cmds.c:7359 fish/cmds.c:7378 fish/cmds.c:7419
1870 #: fish/cmds.c:7438 fish/cmds.c:7457 fish/cmds.c:7495 fish/cmds.c:7648
1871 #: fish/cmds.c:7691 fish/cmds.c:8268 fish/cmds.c:8463 fish/cmds.c:8501
1872 #: fish/cmds.c:8539 fish/cmds.c:8659 fish/cmds.c:8696 fish/cmds.c:8734
1873 #: fish/cmds.c:8773 fish/cmds.c:8814 fish/cmds.c:8855 fish/cmds.c:8896
1874 #: fish/cmds.c:9059 fish/cmds.c:9095 fish/cmds.c:9108 fish/cmds.c:9121
1875 #: fish/cmds.c:9134 fish/cmds.c:9167 fish/cmds.c:9205 fish/cmds.c:9224
1876 #: fish/cmds.c:9345 fish/cmds.c:9364 fish/cmds.c:9425 fish/cmds.c:9438
1877 #: fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9528 fish/cmds.c:9606 fish/cmds.c:9625
1878 #: fish/cmds.c:9899 fish/cmds.c:10026 fish/cmds.c:10063 fish/cmds.c:10102
1879 #: fish/cmds.c:10142 fish/cmds.c:10161 fish/cmds.c:10220 fish/cmds.c:10293
1880 #: fish/cmds.c:10403 fish/cmds.c:10473 fish/cmds.c:10507 fish/cmds.c:10538
1881 #: fish/cmds.c:10569 fish/cmds.c:10618 fish/cmds.c:10789 fish/cmds.c:10831
1882 #: fish/cmds.c:10876 fish/cmds.c:10918 fish/cmds.c:11144 fish/cmds.c:11182
1883 #: fish/cmds.c:11195 fish/cmds.c:11233 fish/cmds.c:11268 fish/cmds.c:11287
1884 #: fish/cmds.c:11354
1885 #, c-format
1886 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1887 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
1888
1889 #: fish/cmds.c:3525 fish/cmds.c:4547 fish/cmds.c:4905 fish/cmds.c:4945
1890 #: fish/cmds.c:4964 fish/cmds.c:5107 fish/cmds.c:5166 fish/cmds.c:5185
1891 #: fish/cmds.c:5204 fish/cmds.c:5247 fish/cmds.c:5590 fish/cmds.c:6201
1892 #: fish/cmds.c:6400 fish/cmds.c:6419 fish/cmds.c:6438 fish/cmds.c:6457
1893 #: fish/cmds.c:6593 fish/cmds.c:6684 fish/cmds.c:6965 fish/cmds.c:7029
1894 #: fish/cmds.c:7228 fish/cmds.c:7247 fish/cmds.c:7266 fish/cmds.c:7305
1895 #: fish/cmds.c:7346 fish/cmds.c:7365 fish/cmds.c:7384 fish/cmds.c:7425
1896 #: fish/cmds.c:7444 fish/cmds.c:7463 fish/cmds.c:7501 fish/cmds.c:7654
1897 #: fish/cmds.c:7697 fish/cmds.c:8274 fish/cmds.c:8469 fish/cmds.c:8507
1898 #: fish/cmds.c:8545 fish/cmds.c:8665 fish/cmds.c:8702 fish/cmds.c:8740
1899 #: fish/cmds.c:8779 fish/cmds.c:8820 fish/cmds.c:8861 fish/cmds.c:8902
1900 #: fish/cmds.c:9173 fish/cmds.c:9211 fish/cmds.c:9230 fish/cmds.c:9351
1901 #: fish/cmds.c:9495 fish/cmds.c:9534 fish/cmds.c:9612 fish/cmds.c:9631
1902 #: fish/cmds.c:10032 fish/cmds.c:10069 fish/cmds.c:10108 fish/cmds.c:10148
1903 #: fish/cmds.c:10167 fish/cmds.c:10226 fish/cmds.c:10299 fish/cmds.c:10409
1904 #: fish/cmds.c:10795 fish/cmds.c:10837 fish/cmds.c:10882 fish/cmds.c:10924
1905 #: fish/cmds.c:11274 fish/cmds.c:11360
1906 #, c-format
1907 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1908 msgstr "%s: %s: ಪೂರ್ಣಾಂಕವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ\n"
1909
1910 #: fish/cmds.c:4011 fish/cmds.c:4118 fish/cmds.c:11335
1911 #, fuzzy, c-format
1912 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1913 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1914
1915 #: fish/cmds.c:4037 fish/cmds.c:4144 fish/cmds.c:11370
1916 #, fuzzy, c-format
1917 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1918 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1919
1920 #: fish/cmds.c:4043 fish/cmds.c:4150 fish/cmds.c:11376
1921 #, fuzzy, c-format
1922 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1923 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1924
1925 #: fish/cmds.c:11454
1926 #, fuzzy, c-format
1927 msgid "%s: unknown command\n"
1928 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1929
1930 #: fish/copy.c:41
1931 #, c-format
1932 msgid ""
1933 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: fish/copy.c:54
1937 #, fuzzy, c-format
1938 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1939 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1940
1941 #: fish/copy.c:139
1942 #, c-format
1943 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: fish/copy.c:184
1947 #, c-format
1948 msgid ""
1949 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1950 "image\n"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: fish/copy.c:195
1954 #, fuzzy, c-format
1955 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
1956 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1957
1958 #: fish/copy.c:225
1959 #, fuzzy, c-format
1960 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1961 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
1962
1963 #: fish/edit.c:44
1964 #, c-format
1965 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1966 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1967
1968 #: fish/fish.c:98
1969 #, fuzzy, c-format
1970 msgid ""
1971 "%s: guest filesystem shell\n"
1972 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1973 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
1974 "Usage:\n"
1975 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1976 "Options:\n"
1977 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1978 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1979 "  -a|--add image       Add image\n"
1980 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1981 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
1982 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1983 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1984 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1985 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1986 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1987 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1988 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1989 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1990 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1991 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1992 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1993 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1994 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1995 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1996 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1997 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1998 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1999 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2000 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2001 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
2002 "\n"
2003 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2004 "  %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2005 "or\n"
2006 "  %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2007 "\n"
2008 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image.  If -i option fails\n"
2009 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2010 "\n"
2011 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2012 msgstr ""
2013 "%s: ಅತಿಥಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಶೆಲ್\n"
2014 "%s ಎನ್ನುವುದು ನಿಮಗೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2015 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2016 "ಬಳಕೆ:\n"
2017 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2018 "  %s -i libvirt-domain\n"
2019 "  %s -i disk-image(s)\n"
2020 "ಅಥವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಬಳಕೆಗಾಗಿ:\n"
2021 "  %s\n"
2022 "ಅಥವ ಒಂದು ಶೆಲ್‌ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಿಂದ:\n"
2023 "  %s <<EOF\n"
2024 "  cmd\n"
2025 "  ...\n"
2026 "  EOF\n"
2027 "Options:\n"
2028 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
2029 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
2030 "  -a|--add image       Add image\n"
2031 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2032 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
2033 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
2034 "  --listen             Listen for remote commands\n"
2035 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2036 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2037 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
2038 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2039 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2040 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2041 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
2042 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2043 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
2044
2045 #: fish/fish.c:250
2046 #, c-format
2047 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2048 msgstr "%s: --listen=PID: PID ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
2049
2050 #: fish/fish.c:257
2051 #, c-format
2052 msgid ""
2053 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2054 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID ಅನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಗೆ ಹೊಂದಿಸಬೇಕು\n"
2055
2056 #: fish/fish.c:305
2057 #, c-format
2058 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2059 msgstr "%s: ಕೇವಲ ಒಂದು -f ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಒದಗಿಸಬಹುದು\n"
2060
2061 #: fish/fish.c:460
2062 #, c-format
2063 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2064 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --remote ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2065
2066 #: fish/fish.c:468
2067 #, c-format
2068 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2069 msgstr "%s: --listen ಫ್ಲಾಗ್‌ಗಾಗಿ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಯತಾಂಕಗಳು\n"
2070
2071 #: fish/fish.c:474
2072 #, c-format
2073 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2074 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2075
2076 #: fish/fish.c:531
2077 #, c-format
2078 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: fish/fish.c:535
2082 #, c-format
2083 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: fish/fish.c:623
2087 #, fuzzy, c-format
2088 msgid ""
2089 "\n"
2090 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2091 "editing virtual machine filesystems.\n"
2092 "\n"
2093 "Type: 'help' for help on commands\n"
2094 "      'man' to read the manual\n"
2095 "      'quit' to quit the shell\n"
2096 "\n"
2097 msgstr ""
2098 "\n"
2099 "guestfish ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, libguestfs ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು\n"
2100 " ಬಳಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದಂತಹ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
2101 "\n"
2102 "ಸೂಚನೆ: ಆಜ್ಞೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ನೆರವಿಗಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2103 "      ಶೆಲ್‌ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2104 "\n"
2105
2106 #: fish/fish.c:755
2107 #, c-format
2108 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2109 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಜೋಡಿ ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
2110
2111 #: fish/fish.c:761 fish/fish.c:778
2112 #, c-format
2113 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2114 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳ ನಡುವೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳು ಇರುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2115
2116 #: fish/fish.c:772
2117 #, c-format
2118 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2119 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
2120
2121 #: fish/fish.c:802
2122 #, c-format
2123 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2124 msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
2125
2126 #: fish/fish.c:819
2127 #, c-format
2128 msgid "%s: too many arguments\n"
2129 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
2130
2131 #: fish/fish.c:843
2132 #, c-format
2133 msgid "%s: empty command on command line\n"
2134 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2135
2136 #: fish/fish.c:989
2137 msgid "display a list of commands or help on a command"
2138 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2139
2140 #: fish/fish.c:991
2141 msgid "quit guestfish"
2142 msgstr "guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
2143
2144 #: fish/fish.c:1002
2145 #, c-format
2146 msgid ""
2147 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2148 "     help cmd\n"
2149 "     help\n"
2150 msgstr ""
2151 "help - ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2152 "     help cmd\n"
2153 "     help\n"
2154
2155 #: fish/fish.c:1010
2156 #, c-format
2157 msgid ""
2158 "quit - quit guestfish\n"
2159 "     quit\n"
2160 msgstr ""
2161 "quit - guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು \n"
2162 "     quit\n"
2163
2164 #: fish/fish.c:1015
2165 #, c-format
2166 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2167 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು -h ಉಪಯೋಗಿಸಿ\n"
2168
2169 #: fish/fish.c:1031
2170 #, c-format
2171 msgid ""
2172 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2173 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2174 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: fish/fish.c:1188
2178 #, c-format
2179 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2180 msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ರನ್‌ಅವೆ ಕೋಟ್\n"
2181
2182 #: fish/glob.c:53
2183 #, c-format
2184 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2185 msgstr "'glob command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2186
2187 #: fish/glob.c:73
2188 #, c-format
2189 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2190 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ಅನ್ನು ಕರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
2191
2192 #: fish/help.c:38
2193 #, c-format
2194 msgid ""
2195 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2196 "command.\n"
2197 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2198 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: fish/help.c:44
2202 #, c-format
2203 msgid ""
2204 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2205 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2206 "'mount-options'.\n"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: fish/help.c:52
2210 #, c-format
2211 msgid ""
2212 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2213 "\n"
2214 "To read the manual, type 'man'.\n"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: fish/hexedit.c:41
2218 #, c-format
2219 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: fish/hexedit.c:52
2223 #, c-format
2224 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: fish/hexedit.c:63
2228 #, c-format
2229 msgid ""
2230 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2231 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2232 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: fish/hexedit.c:92
2236 #, c-format
2237 msgid "hexedit: invalid range\n"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: fish/inspect.c:83
2241 #, c-format
2242 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: fish/inspect.c:89
2246 #, c-format
2247 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: fish/inspect.c:128
2251 #, c-format
2252 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: fish/inspect.c:140
2256 #, c-format
2257 msgid "Operating system: %s\n"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: fish/inspect.c:153
2261 #, fuzzy, c-format
2262 msgid "%s mounted on %s\n"
2263 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2264
2265 #: fish/keys.c:52
2266 #, c-format
2267 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2268 msgstr ""
2269
2270 #: fish/lcd.c:34
2271 #, c-format
2272 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2273 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು 'lcd directory' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2274
2275 #: fish/man.c:34
2276 #, c-format
2277 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: fish/man.c:53
2281 #, fuzzy, c-format
2282 msgid "the external 'man' program failed\n"
2283 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2284
2285 #: fish/more.c:39
2286 #, c-format
2287 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2288 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪುಟವಾಗಿ(ಪೇಜ್) ಮಾಡಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2289
2290 #: fish/options.c:36
2291 #, fuzzy, c-format
2292 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2293 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2294
2295 #: fish/options.c:121
2296 #, c-format
2297 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: fish/prep.c:37
2301 #, c-format
2302 msgid ""
2303 "List of available prepared disk images:\n"
2304 "\n"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: fish/prep.c:40
2308 #, c-format
2309 msgid ""
2310 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2311 "\n"
2312 "%s\n"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: fish/prep.c:48
2316 #, c-format
2317 msgid "  Optional parameters:\n"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: fish/prep.c:55
2321 #, c-format
2322 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: fish/prep.c:65
2326 #, c-format
2327 msgid ""
2328 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2329 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2330 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: fish/prep.c:96
2334 #, c-format
2335 msgid ""
2336 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2337 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: fish/prep.c:158
2341 #, c-format
2342 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2343 msgstr ""
2344
2345 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2346 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2347 #, fuzzy
2348 msgid "failed to allocate disk"
2349 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2350
2351 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2352 #, fuzzy
2353 msgid "could not parse boot size"
2354 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2355
2356 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2357 #, fuzzy, c-format
2358 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2359 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2360
2361 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2362 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2363 #, c-format
2364 msgid "failed to partition disk: %s"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2368 #, fuzzy, c-format
2369 msgid "failed to add boot partition: %s"
2370 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2371
2372 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2373 #, fuzzy, c-format
2374 msgid "failed to add root partition: %s"
2375 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2376
2377 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2378 #, c-format
2379 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2383 #, c-format
2384 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2388 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2389 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2393 #, fuzzy, c-format
2394 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2395 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2396
2397 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2398 #, fuzzy, c-format
2399 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2400 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2401
2402 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2403 #, c-format
2404 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2408 #, c-format
2409 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2413 #, c-format
2414 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: fish/rc.c:255
2418 #, c-format
2419 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2420 msgstr "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: 'hello' ಸಂದೇಶವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2421
2422 #: fish/rc.c:260
2423 #, c-format
2424 msgid ""
2425 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2426 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2427 msgstr ""
2428 "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: ಆವೃತ್ತಿ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, '%s' ಎಂಬ ಪರಿಚಾರಕದ ಆವೃತ್ತಿಯು "
2429 "'%s' ಎಂಬ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.  ಎರಡೂ ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಸರಿಯಾಗೆ "
2430 "ತಾಳೆಯಾಗಬೇಕು.\n"
2431
2432 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2433 #, c-format
2434 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2435 msgstr "guestfish: ದೂರಸ್ಥ: ಪರಿಚಾರಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ ತೋರುತ್ತಿದೆ\n"
2436
2437 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2438 #, c-format
2439 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2440 msgstr ""
2441 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಆರಂಭಿಕ ಸ್ವಾಗತ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು "
2442 "ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2443
2444 #: fish/rc.c:386
2445 #, c-format
2446 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2447 msgstr ""
2448 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬಂದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2449
2450 #: fish/reopen.c:36
2451 #, c-format
2452 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2453 msgstr "'reopen' ಆಜ್ಞೆಗೆ ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಕಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ\n"
2454
2455 #: fish/reopen.c:46
2456 #, c-format
2457 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2458 msgstr "reopen: guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2459
2460 #: fish/supported.c:66
2461 msgid "yes"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: fish/supported.c:68
2465 msgid "no"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: fish/time.c:36
2469 #, c-format
2470 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2471 msgstr "'time command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2472
2473 #: fuse/guestmount.c:910
2474 #, fuzzy, c-format
2475 msgid ""
2476 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2477 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2478 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2479 "Usage:\n"
2480 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2481 "Options:\n"
2482 "  -a|--add image       Add image\n"
2483 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2484 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2485 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2486 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2487 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2488 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2489 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2490 "  --help               Display help message and exit\n"
2491 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2492 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2493 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2494 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2495 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2496 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2497 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2498 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2499 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2500 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2501 msgstr ""
2502 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2503 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2504 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2505 "ಬಳಕೆ:\n"
2506 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2507 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2508 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2509 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2510 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
2511 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2512 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2513 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2514 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2515 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2516 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2517 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2518 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2519 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2520 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2521
2522 #: fuse/guestmount.c:1135
2523 #, fuzzy, c-format
2524 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2525 msgstr "%s: ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -a ಹಾಗು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -m ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
2526
2527 #: fuse/guestmount.c:1143
2528 #, c-format
2529 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2530 msgstr "%s: ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n"
2531
2532 #: inspector/virt-inspector.c:72
2533 #, fuzzy, c-format
2534 msgid ""
2535 "%s: display information about a virtual machine\n"
2536 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2537 "Usage:\n"
2538 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2539 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2540 "Options:\n"
2541 "  -a|--add image       Add image\n"
2542 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2543 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2544 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2545 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2546 "  --help               Display brief help\n"
2547 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2548 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2549 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2550 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2551 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2552 msgstr ""
2553 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2554 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2555 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2556 "ಬಳಕೆ:\n"
2557 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2558 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2559 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2560 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2561 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
2562 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2563 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2564 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2565 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2566 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2567 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2568 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2569 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2570 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2571 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2572
2573 #: inspector/virt-inspector.c:258
2574 #, c-format
2575 msgid ""
2576 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2577 "\n"
2578 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2579 "machine\n"
2580 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2581 "\n"
2582 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2583 "must\n"
2584 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2585 "\n"
2586 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2587 "information about the disk image as possible.\n"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: inspector/virt-inspector.c:283
2591 #, c-format
2592 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: inspector/virt-inspector.c:295
2596 #, c-format
2597 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: inspector/virt-inspector.c:303
2601 #, fuzzy, c-format
2602 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2603 msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML ಬರಹಗಾರನನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2604
2605 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2606 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2610 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2614 #, fuzzy, perl-brace-format
2615 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2616 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2617
2618 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2619 msgid ""
2620 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2621 "XPath::XMLParser)"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2625 #, fuzzy
2626 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2627 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2628
2629 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2630 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2634 #, perl-brace-format
2635 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2639 #, perl-brace-format
2640 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2644 #, perl-brace-format
2645 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2649 msgid ""
2650 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2651 "\n"
2652 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2653 "machine\n"
2654 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2655 "\n"
2656 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2657 "information about the disk image as possible.\n"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:945
2661 #, fuzzy, perl-brace-format
2662 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2663 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
2664
2665 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1023
2666 #, perl-brace-format
2667 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1049
2671 #, perl-brace-format
2672 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1114
2676 msgid "Can't find grub on guest"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1169
2680 #, perl-brace-format
2681 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1200
2685 #, perl-brace-format
2686 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1223
2690 #, perl-brace-format
2691 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1292
2695 #, perl-brace-format
2696 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1300
2700 #, perl-brace-format
2701 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1354
2705 #, fuzzy, perl-brace-format
2706 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2707 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
2708
2709 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1393
2710 #, perl-brace-format
2711 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: rescue/virt-rescue.c:60
2715 #, fuzzy, c-format
2716 msgid ""
2717 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2718 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2719 "Usage:\n"
2720 "  %s [--options] -d domname\n"
2721 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2722 "Options:\n"
2723 "  -a|--add image       Add image\n"
2724 "  --append kernelopts  Append kernel options\n"
2725 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2726 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2727 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2728 "  --help               Display brief help\n"
2729 "  -m|--memsize MB      Set memory size in megabytes\n"
2730 "  --network            Enable network\n"
2731 "  -r|--ro              Access read-only\n"
2732 "  --selinux            Enable SELinux\n"
2733 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2734 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2735 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2736 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2737 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2738 msgstr ""
2739 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2740 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2741 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2742 "ಬಳಕೆ:\n"
2743 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2744 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2745 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2746 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2747 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
2748 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2749 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2750 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2751 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2752 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2753 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2754 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2755 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2756 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2757 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2758
2759 #: rescue/virt-rescue.c:175
2760 #, fuzzy, c-format
2761 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2762 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2763
2764 #: rescue/virt-rescue.c:413
2765 #, fuzzy, c-format
2766 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2767 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
2768
2769 #: src/appliance.c:181
2770 #, c-format
2771 msgid ""
2772 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2773 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/appliance.c:331
2777 #, c-format
2778 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/appliance.c:336
2782 #, c-format
2783 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/appliance.c:341
2787 #, c-format
2788 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/appliance.c:659
2792 #, fuzzy
2793 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2794 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2795
2796 #: src/filearch.c:153
2797 #, c-format
2798 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/filearch.c:266
2802 msgid ""
2803 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2804 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/guestfs.c:178
2808 #, c-format
2809 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2810 msgstr "guestfs_close: ಒಂದೇ ಹ್ಯಾಂಡಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕರೆಲಾಗಿದೆ\n"
2811
2812 #: src/guestfs.c:290
2813 #, c-format
2814 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2815 msgstr "libguestfs: ದೋಷ: %s\n"
2816
2817 #: src/guestfs.c:791
2818 #, c-format
2819 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/inspect.c:455 src/inspect.c:798 src/inspect.c:2201 src/inspect.c:2244
2823 #: src/inspect.c:2294
2824 #, c-format
2825 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/inspect.c:832
2829 #, fuzzy
2830 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2831 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2832
2833 #: src/inspect.c:1048
2834 #, c-format
2835 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/inspect.c:1357
2839 #, fuzzy, c-format
2840 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2841 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2842
2843 #: src/inspect.c:1451
2844 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/inspect.c:1463
2848 #, c-format
2849 msgid ""
2850 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2851 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/inspect.c:1592
2855 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/inspect.c:1832 src/inspect.c:1854 src/inspect.c:1879
2859 #, fuzzy
2860 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2861 msgstr "ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2862
2863 #: src/inspect.c:2303
2864 #, c-format
2865 msgid "%s: file is empty"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/inspect.c:2320
2869 msgid ""
2870 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2871 "without PCRE or hivex libraries"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/launch.c:97
2875 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2876 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿಲ್ಲ"
2877
2878 #: src/launch.c:154
2879 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2880 msgstr "guestfs_config: ನಿಯತಾಂಕವು '-' ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು"
2881
2882 #: src/launch.c:168
2883 #, c-format
2884 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2885 msgstr "guestfs_config: '%s' ಎಂಬ ನಿಯತಾಂಕಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
2886
2887 #: src/launch.c:234 src/launch.c:338
2888 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2889 msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ',' (ವಿರಾಮ) ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
2890
2891 #: src/launch.c:246 src/launch.c:251
2892 #, c-format
2893 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/launch.c:357
2897 #, fuzzy
2898 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2899 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
2900
2901 #: src/launch.c:366
2902 #, c-format
2903 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2904 msgstr "%s: ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2905
2906 #: src/launch.c:393
2907 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2908 msgstr "ನೀವು guestfs_launch ನ ಮೊದಲು guestfs_add_drive ಅನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕು"
2909
2910 #: src/launch.c:773
2911 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2912 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2913
2914 #: src/launch.c:786
2915 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2916 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2917
2918 #: src/launch.c:927
2919 #, c-format
2920 msgid ""
2921 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2922 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2923 msgstr ""
2924 "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: qemu ಒಂದು ಶಿಷ್ಟವಲ್ಲದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, LIBGUESTFS_QEMU "
2925 "ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
2926
2927 #: src/launch.c:1019
2928 msgid "qemu has not been launched yet"
2929 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
2930
2931 #: src/launch.c:1030
2932 msgid "no subprocess to kill"
2933 msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಇಲ್ಲ"
2934
2935 #: src/proto.c:146
2936 #, c-format
2937 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2938 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2939
2940 #: src/proto.c:169
2941 #, c-format
2942 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2943 msgstr "guestfs_end_busy: %d ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2944
2945 #: src/proto.c:350
2946 #, c-format
2947 msgid ""
2948 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2949 msgstr ""
2950 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ 0x%x ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ 0x%x "
2951 "ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2952
2953 #: src/proto.c:471
2954 msgid ""
2955 "This usually means the libguestfs appliance failed to start up.  Please\n"
2956 "enable debugging (LIBGUESTFS_DEBUG=1) and rerun the command, then look at\n"
2957 "the debug messages output prior to this error.\n"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/proto.c:477
2961 #, fuzzy
2962 msgid "See earlier debug messages.\n"
2963 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2964
2965 #: src/proto.c:570
2966 #, c-format
2967 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2968 msgstr "guestfsd ಇಂದ ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ಸಹಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ %d ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2969
2970 #: src/proto.c:587
2971 #, c-format
2972 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2973 msgstr "ಸಂದೇಶದ ಉದ್ದ (%u) > ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ (%d)"
2974
2975 #: src/proto.c:739
2976 #, c-format
2977 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2978 msgstr "guestfs___send: ಸ್ಥಿತಿ %d != BUSY"
2979
2980 #: src/proto.c:763
2981 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2982 msgstr "xdr_guestfs_message_header ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2983
2984 #: src/proto.c:772
2985 msgid "dispatch failed to marshal args"
2986 msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡವುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಶಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಿಗೆ ರವಾನಿಸು"
2987
2988 #: src/proto.c:899
2989 #, c-format
2990 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2991 msgstr "send_file_chunk: ಸ್ಥಿತಿ %d != READY"
2992
2993 #: src/proto.c:915
2994 #, c-format
2995 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2996 msgstr "xdr_guestfs_chunk ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (buf = %p, buflen = %zu)"
2997
2998 #: src/proto.c:1066
2999 #, c-format
3000 msgid "%s: error in chunked encoding"
3001 msgstr "%s: ತುಂಡರಿಸಲಾದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‌ನಲ್ಲಿ ದೋಷ"
3002
3003 #: src/proto.c:1094
3004 msgid "write to daemon socket"
3005 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್‌ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3006
3007 #: src/proto.c:1117
3008 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3009 msgstr "receive_file_data: ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸ್ ದೋಷ"
3010
3011 #: src/proto.c:1122
3012 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3013 msgstr "receive_file_data: ಕಡತದ ತುಣುಕಗಳು ಓದುವಾಗ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ"
3014
3015 #: src/proto.c:1130
3016 msgid "failed to parse file chunk"
3017 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
3018
3019 #: src/proto.c:1139
3020 msgid "file receive cancelled by daemon"
3021 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಡೆಮನ್ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದೆ"
3022
3023 #: src/virt.c:90
3024 #, c-format
3025 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/virt.c:98
3029 #, fuzzy, c-format
3030 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3031 msgstr ""
3032 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3033
3034 #: src/virt.c:149
3035 #, c-format
3036 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/virt.c:159
3040 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/virt.c:165
3044 #, fuzzy
3045 msgid "unable to create new XPath context"
3046 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3047
3048 #: src/virt.c:172
3049 #, fuzzy
3050 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3051 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3052
3053 #: src/virt.c:269
3054 #, fuzzy
3055 msgid "libvirt domain has no disks"
3056 msgstr ""
3057 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3058
3059 #: src/virt.c:322
3060 #, c-format
3061 msgid "error getting domain info: %s"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/virt.c:326
3065 msgid ""
3066 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3067 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3068 "machine\n"
3069 "can cause disk corruption."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/virt.c:352
3073 msgid ""
3074 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3075 "without libvirt or libxml2"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: test-tool/test-tool.c:82
3079 #, c-format
3080 msgid ""
3081 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3082 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3083 "Usage:\n"
3084 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3085 "Options:\n"
3086 "  --help         Display usage\n"
3087 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3088 "                 Helper program (default: %s)\n"
3089 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
3090 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
3091 "  --timeout n\n"
3092 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3093 msgstr ""
3094 "libguestfs-test-tool: ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ\n"
3095 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3096 "ಬಳಕೆ:\n"
3097 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3098 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
3099 "  --help         ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
3100 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3101 "                 ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %s)\n"
3102 "  --qemudir dir  QEMU ಆಕರದ ಕೋಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
3103 "  --qemu qemu    QEMU ಬೈನರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
3104 "  --timeout n\n"
3105 "  -t n           ಆರಂಭದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %d "
3106 "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು)\n"
3107
3108 #: test-tool/test-tool.c:138
3109 #, c-format
3110 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3111 msgstr "libguestfs-test-tool: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
3112
3113 #: test-tool/test-tool.c:147
3114 #, c-format
3115 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3116 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆ: %s\n"
3117
3118 #: test-tool/test-tool.c:159
3119 #, c-format
3120 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3121 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆ 0x%x\n"
3122
3123 #: test-tool/test-tool.c:185
3124 #, c-format
3125 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3126 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3127
3128 #: test-tool/test-tool.c:192 test-tool/test-tool.c:201
3129 #, c-format
3130 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3131 msgstr "libguestfs-test-tool: '%s' ಎಂಬ ಡ್ರೈವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3132
3133 #: test-tool/test-tool.c:209
3134 #, c-format
3135 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3136 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3137
3138 #: test-tool/test-tool.c:231
3139 #, c-format
3140 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3141 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3142
3143 #: test-tool/test-tool.c:243
3144 #, c-format
3145 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3146 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3147
3148 #: test-tool/test-tool.c:249
3149 #, c-format
3150 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3151 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 ಅನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3152
3153 #: test-tool/test-tool.c:255
3154 #, c-format
3155 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3156 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 ಅನ್ನು / ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ\n"
3157
3158 #: test-tool/test-tool.c:261
3159 #, c-format
3160 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3161 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso ಅನ್ನು mkdir ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3162
3163 #: test-tool/test-tool.c:267
3164 #, c-format
3165 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3166 msgstr ""
3167 "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ಅನ್ನು /iso ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3168
3169 #: test-tool/test-tool.c:275
3170 #, c-format
3171 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3172 msgstr ""
3173 "libguestfs-test-tool: ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಸಹಾಯಕವು "
3174 "ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3175
3176 #: test-tool/test-tool.c:306
3177 #, c-format
3178 msgid ""
3179 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3180 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3181 msgstr ""
3182 "LIBGUESTFS_QEMU ಪರಿಸರವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ\n"
3183 "--qemu/--qemudir ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3184
3185 #: test-tool/test-tool.c:314
3186 #, c-format
3187 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3188 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
3189
3190 #: test-tool/test-tool.c:328
3191 #, c-format
3192 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3193 msgstr "%s: ಇದು ಒಂದು qemu ಆಕರ ಕೋಶದ ರೀತಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3194
3195 #: test-tool/test-tool.c:377
3196 #, c-format
3197 msgid ""
3198 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3199 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
3200 "\n"
3201 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3202 msgstr ""
3203 "ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ 'libguestfs-test-tool-helper' \n"
3204 "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ.  '%s' ಯಲ್ಲಿ ಇದೆ ಎಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
3205 "\n"
3206 "ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು --helper ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3207
3208 #: test-tool/test-tool.c:393
3209 #, c-format
3210 msgid "command failed: %s"
3211 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3212
3213 #: test-tool/test-tool.c:401
3214 #, c-format
3215 msgid ""
3216 "Test tool helper program %s\n"
3217 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
3218 "was built.\n"
3219 msgstr ""
3220 "ಪರೀಕ್ಷಾ ಉಪಕರಣದ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ %s\n"
3221 "ಅನ್ನು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.  ಈ ಉಪಕರಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದಾಗ ಉಂಟಾದ ಒಂದು ನಿರ್ಮಾಣ\n"
3222 "ದೋಷವಾಗಿದೆ.\n"
3223
3224 #: test-tool/test-tool.c:435
3225 #, c-format
3226 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3227 msgstr "mkisofs ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
3228
3229 #: tools/virt-edit.pl:174
3230 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: tools/virt-edit.pl:190 tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:217
3234 #, perl-brace-format
3235 msgid ""
3236 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3237 "\n"
3238 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3239 "machine\n"
3240 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3241 "\n"
3242 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3243 "information about the disk image as possible.\n"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: tools/virt-edit.pl:194 tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:221
3247 #, perl-brace-format
3248 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: tools/virt-edit.pl:227
3252 msgid "File not changed.\n"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3256 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3260 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3264 msgid "virt-make-fs input output\n"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3268 msgid "unexpected output from 'du' command"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3272 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3273 #, perl-brace-format
3274 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3278 #, perl-brace-format
3279 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3283 #, fuzzy
3284 msgid ""
3285 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3286 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3287
3288 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3289 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3293 #, fuzzy
3294 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3295 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3296
3297 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3298 #, fuzzy
3299 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3300 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3301
3302 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3303 msgid ""
3304 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3305 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3306 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: tools/virt-resize.pl:33
3310 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: tools/virt-resize.pl:581
3314 #, fuzzy, perl-brace-format
3315 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3316 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
3317
3318 #: tools/virt-resize.pl:583
3319 #, perl-brace-format
3320 msgid ""
3321 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3322 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3323 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: tools/virt-resize.pl:662 tools/virt-resize.pl:665
3327 #, perl-brace-format
3328 msgid ""
3329 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: tools/virt-resize.pl:681 tools/virt-resize.pl:693
3333 msgid "virt-resize: short read"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: tools/virt-resize.pl:827
3337 #, fuzzy, perl-brace-format
3338 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3339 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
3340
3341 #: tools/virt-resize.pl:847
3342 #, perl-brace-format
3343 msgid ""
3344 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3345 "command line option\n"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: tools/virt-resize.pl:853
3349 #, perl-brace-format
3350 msgid ""
3351 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: tools/virt-resize.pl:857
3355 #, perl-brace-format
3356 msgid ""
3357 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: tools/virt-resize.pl:899
3361 #, perl-brace-format
3362 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: tools/virt-resize.pl:907
3366 #, perl-brace-format
3367 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: tools/virt-resize.pl:924
3371 #, perl-brace-format
3372 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: tools/virt-resize.pl:929
3376 #, perl-brace-format
3377 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: tools/virt-resize.pl:952
3381 #, perl-brace-format
3382 msgid ""
3383 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3384 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3385 "size.\n"
3386 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: tools/virt-resize.pl:968
3390 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: tools/virt-resize.pl:1017
3394 #, perl-brace-format
3395 msgid ""
3396 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3397 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: tools/virt-resize.pl:1032
3401 msgid ""
3402 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3403 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: tools/virt-resize.pl:1047
3407 msgid "Summary of changes:\n"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: tools/virt-resize.pl:1051
3411 #, perl-brace-format
3412 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: tools/virt-resize.pl:1053
3416 #, perl-brace-format
3417 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: tools/virt-resize.pl:1055
3421 #, perl-brace-format
3422 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: tools/virt-resize.pl:1060
3426 #, perl-brace-format
3427 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: tools/virt-resize.pl:1065
3431 #, perl-brace-format
3432 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: tools/virt-resize.pl:1070
3436 #, perl-brace-format
3437 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: tools/virt-resize.pl:1076
3441 #, perl-brace-format
3442 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: tools/virt-resize.pl:1083
3446 #, perl-brace-format
3447 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: tools/virt-resize.pl:1088
3451 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: tools/virt-resize.pl:1090
3455 msgid ""
3456 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3457 "and so it will just be ignored.\n"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: tools/virt-resize.pl:1093
3461 msgid ""
3462 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3463 "to partition this extra space if you want.\n"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: tools/virt-resize.pl:1096
3467 #, perl-brace-format
3468 msgid ""
3469 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3470 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3471 "or adjust your resizing requests.\n"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: tools/virt-resize.pl:1113
3475 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: tools/virt-resize.pl:1208
3479 #, perl-brace-format
3480 msgid "Copying {p} ...\n"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: tools/virt-resize.pl:1271 tools/virt-resize.pl:1329
3484 #, perl-brace-format
3485 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3489 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: tools/virt-tar.pl:207
3493 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: tools/virt-tar.pl:210
3497 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: tools/virt-tar.pl:221
3501 #, perl-brace-format
3502 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: tools/virt-tar.pl:224
3506 #, perl-brace-format
3507 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: tools/virt-win-reg.pl:201
3511 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: tools/virt-win-reg.pl:240
3515 msgid ""
3516 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3517 "export\n"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: tools/virt-win-reg.pl:351
3521 #, perl-brace-format
3522 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: tools/virt-win-reg.pl:368 tools/virt-win-reg.pl:390
3526 #, perl-brace-format
3527 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: tools/virt-win-reg.pl:375
3531 #, perl-brace-format
3532 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: tools/virt-win-reg.pl:397
3536 #, perl-brace-format
3537 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3538 msgstr ""
3539
3540 #~ msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3541 #~ msgstr "ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
3542
3543 #, fuzzy
3544 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3545 #~ msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
3546
3547 #, fuzzy
3548 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3549 #~ msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
3550
3551 #, fuzzy
3552 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3553 #~ msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3554
3555 #, fuzzy
3556 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3557 #~ msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
3558
3559 #, fuzzy
3560 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3561 #~ msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
3562
3563 #~ msgid "allocate an image"
3564 #~ msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
3565
3566 #~ msgid "edit a file in the image"
3567 #~ msgstr "ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
3568
3569 #~ msgid "view a file in the pager"
3570 #~ msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ನೋಡು"
3571
3572 #~ msgid ""
3573 #~ "echo - display a line of text\n"
3574 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3575 #~ "\n"
3576 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3577 #~ msgstr ""
3578 #~ "echo - ಒಂದು ಪಠ್ಯದ ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ\n"
3579 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3580 #~ "\n"
3581 #~ "    ಇದು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್‌ಗೆ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ(ಎಕೊ).\n"
3582
3583 #, fuzzy
3584 #~ msgid ""
3585 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3586 #~ "     edit <filename>\n"
3587 #~ "\n"
3588 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3589 #~ "\n"
3590 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3591 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3592 #~ "\n"
3593 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3594 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3595 #~ "\n"
3596 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3597 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3598 #~ msgstr ""
3599 #~ "edit - ಚಿತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತದೆ\n"
3600 #~ "     edit <filename>\n"
3601 #~ "\n"
3602 #~ "    ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3603 #~ "\n"
3604 #~ "    ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ \"write-file\" "
3605 #~ "ಅನ್ನು \n"
3606 #~ "    ಚಲಾಯಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3607 #~ "\n"
3608 #~ "    ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $EDITOR ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು \"vi\"\n"
3609 #~ "    ಅಥವ \"emacs\" ಆಲಿಯಾಸ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂಪಾದಕಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆ.\n"
3610 #~ "\n"
3611 #~ "    ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು\n"
3612 #~ "    ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3613
3614 #~ msgid ""
3615 #~ "lcd - local change directory\n"
3616 #~ "    lcd <directory>\n"
3617 #~ "\n"
3618 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3619 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3620 #~ "    place.\n"
3621 #~ msgstr ""
3622 #~ "lcd - ಕೋಶವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸುವಿಕೆ\n"
3623 #~ "    lcd <directory>\n"
3624 #~ "\n"
3625 #~ "    guestfish ನ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ. ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ \n"
3626 #~ "    ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಇದು\n"
3627 #~ "    ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3628
3629 #~ msgid ""
3630 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3631 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3632 #~ "\n"
3633 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3634 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3635 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3636 #~ msgstr ""
3637 #~ "glob - ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು\n"
3638 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3639 #~ "\n"
3640 #~ "    Glob ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳೊಂದಿಗೆ \n"
3641 #~ "    <command> ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ.  ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ\n"
3642 #~ "    ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ.\n"
3643
3644 #~ msgid ""
3645 #~ "more - view a file in the pager\n"
3646 #~ "     more <filename>\n"
3647 #~ "\n"
3648 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3649 #~ "\n"
3650 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3651 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3652 #~ "\n"
3653 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3654 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3655 #~ "\n"
3656 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3657 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3658 #~ msgstr ""
3659 #~ "more - ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ\n"
3660 #~ "     more <filename>\n"
3661 #~ "\n"
3662 #~ "    ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3663 #~ "\n"
3664 #~ "    ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ ಪೇಜರನ್ನು ಬಳಸುವುದಕ್ಕೆ \n"
3665 #~ "    ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3666 #~ "\n"
3667 #~ "    ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $PAGER ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು\n"
3668 #~ "    \"less\" ಆಲಿಯಾಸ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಯಾವಗಲೂ \"less\" ಅನ್ನೇ ಬಳಸುತ್ತದೆ.\n"
3669 #~ "\n"
3670 #~ "    ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು\n"
3671 #~ "    ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3672
3673 #~ msgid ""
3674 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3675 #~ "     reopen\n"
3676 #~ "\n"
3677 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3678 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3679 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3680 #~ msgstr ""
3681 #~ "reopen - libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ\n"
3682 #~ "     reopen\n"
3683 #~ "\n"
3684 #~ "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ.  ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸುವ\n"
3685 #~ "ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ guestfish ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ "
3686 #~ "ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.\n"
3687 #~ "ಆದರೆ ಇದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮೊಮ್ಮೆ ಉಪಯೋಗಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ.\n"
3688
3689 #, fuzzy
3690 #~ msgid ""
3691 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3692 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3693 #~ "\n"
3694 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3695 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3696 #~ "\n"
3697 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3698 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3699 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3700 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3701 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3702 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3703 #~ "    space during a write operation.\n"
3704 #~ "\n"
3705 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3706 #~ "\n"
3707 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3708 #~ msgstr ""
3709 #~ "sparse - ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3710 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3711 #~ "\n"
3712 #~ "    ಇದು ನಿಗದಿತ ಗಾತ್ರದ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಚದುರಿದ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3713 #~ "    ಹಾಗು ನಂತರ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಅದನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3714 #~ "\n"
3715 #~ "    ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ವಿರಳವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ\n"
3716 #~ "    ಇದು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯಲ್ಲೂ 'alloc' ಆಜ್ಞೆಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n"
3717 #~ "    ಇದರರ್ಥ ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರದ ಹೊರತು ಅವುಗಳನ್ನು ಕಡತಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ\n"
3718 #~ "    ಎಂದರ್ಥ.  ಚದುರಿದ ಡಿಸ್ಕ್ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬರೆದಾಗ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಈ\n"
3719 #~ "    ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ನಿಧಾನಗತಿಯಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಬರೆಯುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಡಿಸ್ಕ್ ಜಾಗವು\n"
3720 #~ "    ತೀರಿನ ಹೋಗುವ ಅಪಾಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3721 #~ "\n"
3722 #~ "    ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3723 #~ "ನೋಡಿ.\n"
3724 #~ "    ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3725 #~ "    <nn>             ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3726 #~ "      ಉದಾ: 1440       ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3727 #~ "    <nn>K ಅಥವ <nn>KB  ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3728 #~ "    <nn>M ಅಥವ <nn>MB  ಮೆಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3729 #~ "    <nn>G ಅಥವ <nn>GB  ಗಿಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3730 #~ "    <nn>T ಅಥವ <nn>TB  ಟೆರಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3731 #~ "    <nn>P ಅಥವ <nn>PB  ಪಿಟಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3732 #~ "    <nn>E ಅಥವ <nn>EB  ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3733 #~ "    <nn>sects        512 ಬೈಟ್‌ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3734
3735 #~ msgid ""
3736 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3737 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3738 #~ "\n"
3739 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3740 #~ "    time afterwards.\n"
3741 #~ msgstr ""
3742 #~ "time - ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಹಾಕಿ\n"
3743 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3744 #~ "\n"
3745 #~ "    ಇದು <command> ಅನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿಯೆ ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು\n"
3746 #~ "    ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ತಗುಲಿದ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n"
3747
3748 #~ msgid "external command failed: %s"
3749 #~ msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3750
3751 #~ msgid "test if file exists"
3752 #~ msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
3753
3754 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3755 #~ msgstr "%s ಅಥವ %s ವು LIBGUESTFS_PATH ನಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ (ಪ್ರಸಕ್ತ ಮಾರ್ಗ = %s)"
3756
3757 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3758 #~ msgstr "vmchannel ಸಾಕೆಟ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3759
3760 #, fuzzy
3761 #~ msgid ""
3762 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3763 #~ "selinux\n"
3764 #~ msgstr ""
3765 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote ಅಥವ --selinux ದೊಂದಿಗೆ -i ಎಂಬ ಅಯ್ಕೆಯನ್ನು "
3766 #~ "ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3767
3768 #, fuzzy
3769 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3770 #~ msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3771
3772 #~ msgid ""
3773 #~ "alloc - allocate an image\n"
3774 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3775 #~ "\n"
3776 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3777 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3778 #~ "\n"
3779 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3780 #~ "\n"
3781 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3782 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3783 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3784 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3785 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3786 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3787 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3788 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3789 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3790 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3791 #~ msgstr ""
3792 #~ "alloc - ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3793 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3794 #~ "\n"
3795 #~ "    ಇದು ಒಂದು ಒದಗಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ಖಾಲಿ(ಸೊನ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ) "
3796 #~ "ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3797 #~ "    ನಂತರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3798 #~ "\n"
3799 #~ "    ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3800 #~ "ನೋಡಿ.\n"
3801 #~ "\n"
3802 #~ "    ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3803 #~ "    <nn>             ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3804 #~ "      ಉದಾ: 1440       ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3805 #~ "    <nn>K ಅಥವ <nn>KB  ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3806 #~ "    <nn>M ಅಥವ <nn>MB  ಮೆಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3807 #~ "    <nn>G ಅಥವ <nn>GB  ಗಿಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3808 #~ "    <nn>T ಅಥವ <nn>TB  ಟೆರಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3809 #~ "    <nn>P ಅಥವ <nn>PB  ಪಿಟಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3810 #~ "    <nn>E ಅಥವ <nn>EB  ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3811 #~ "    <nn>sects        512 ಬೈಟ್‌ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3812
3813 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3814 #~ msgstr "%s: virt-inspector ಎನ್ನುವುದು ನಿಶ್ಚಿತ ಬಫರಿಗಾಗಿ ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ\n"
3815
3816 #~ msgid "%s: failed to write XML document\n"
3817 #~ msgstr "%s: XML ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3818
3819 #~ msgid "hivexml: missing name of input file\n"
3820 #~ msgstr "hivexml: ಇನ್‌ಪುಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3821
3822 #~ msgid ""
3823 #~ "\n"
3824 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3825 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3826 #~ "\n"
3827 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3828 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3829 #~ "\n"
3830 #~ msgstr ""
3831 #~ "\n"
3832 #~ "hivexsh ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, hivex ಎನ್ನುವುದು Windows ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು "
3833 #~ "ಪರಿಶೀಲಿಸುವ \n"
3834 #~ "ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
3835 #~ "\n"
3836 #~ "ಹೀಗೆ ನಮೂದಿಸಿ: ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಎಂದು \n"
3837 #~ "      ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit ಎಂದು'\n"
3838 #~ "\n"
3839
3840 #~ msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
3841 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3842
3843 #~ msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
3844 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3845
3846 #~ msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
3847 #~ msgstr ""
3848 #~ "hivexsh: ನೀವು ಮೊದಲಿಗೆ 'load hivefile' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ "
3849 #~ "ಮಾಡಬೇಕು\n"
3850
3851 #~ msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
3852 #~ msgstr "hivexsh: ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ '%s', ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
3853
3854 #~ msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
3855 #~ msgstr "hivexsh: load: ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಹೈವ್ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
3856
3857 #~ msgid ""
3858 #~ "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
3859 #~ "\n"
3860 #~ "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
3861 #~ "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
3862 #~ "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
3863 #~ "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
3864 #~ "\n"
3865 #~ msgstr ""
3866 #~ "hivexsh: ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: %m\n"
3867 #~ "\n"
3868 #~ "ಇದು ಒಂದು Windows ಬೈನರಿ ಹೈವ್ ಕಡತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸಿದಲ್ಲಿ (ಒಂದು \n"
3869 #~ "regedit *.reg _ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲದೆ_ ಇದ್ದಲ್ಲಿ) hivexsh ಆಯ್ಕೆ '-d' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು \n"
3870 #~ "ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಚಲಾಯಿಸಿ ಹಾಗು https://bugzilla.redhat.com/ ನಲ್ಲಿ ಒಂದು "
3871 #~ "ದೋಷವನ್ನು\n"
3872 #~ "ವರದಿ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು  _ಹಾಗು_ ವಿಫಲಗೊಂಡಂತಹ ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ "
3873 #~ "ಲಗತ್ತಿಸಿ\n"
3874 #~ "\n"
3875
3876 #~ msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
3877 #~ msgstr "hivexsh: '%s' ಎಂಬ ಆಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3878
3879 #~ msgid ""
3880 #~ "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
3881 #~ "parameter correctly?\n"
3882 #~ msgstr ""
3883 #~ "%s: %s: \\ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾಗಿದೆ - ನೀವು ಮಾರ್ಗದ "
3884 #~ "ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರೆ?\n"
3885
3886 #~ msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
3887 #~ msgstr "hivexsh: cd: ಉಪಕೀಲಿ '%s' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3888
3889 #~ msgid ""
3890 #~ "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
3891 #~ "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
3892 #~ "current key.  Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
3893 #~ msgstr ""
3894 #~ "'cd' ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಹೈವ್‌ನ ಕೀಲಿಗಳು ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರುವಂತೆ\n"
3895 #~ "ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೀಲಿಯ ಉಪಕೀಲಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು 'ls' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3896 #~ "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜು hivexsh(1) ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಟದಲ್ಲಿದೆ.\n"
3897
3898 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3899 #~ msgstr "%s: %s: ಕೀಲಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3900
3901 #~ msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
3902 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಇನ್‌ಪುಟ್‌ಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಅಂತ್ಯ\n"
3903
3904 #~ msgid ""
3905 #~ "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for "
3906 #~ "input\n"
3907 #~ msgstr ""
3908 #~ "hivexsh: string(utf16le): ಇನ್‌ಪುಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ 7 ಬಿಟ್‌ ASCII ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
3909 #~ "ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
3910
3911 #~ msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
3912 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಹೆಕ್ಸ್ ವಾಕ್ಯದ ನಂತರ ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಗಾರ್ಬೇಜ್\n"
3913
3914 #~ msgid ""
3915 #~ "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
3916 #~ "hivexsh(1) for help: %s\n"
3917 #~ msgstr ""
3918 #~ "hivexsh: setval: ಮೌಲ್ಯದ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ನೆರವಿಗಾಗಿ "
3919 #~ "hivexsh(1) ಅನ್ನು ನೋಡಿ: %s\n"
3920
3921 #~ msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
3922 #~ msgstr "hivexsh: del: ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"