36108dd913c72a4d8fd8fe4bfdc31e262212af5c
[libguestfs.git] / po / kn.po
1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 #
4 # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.83\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-08-07 23:09+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:56+0530\n"
12 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: kn-IN <>\n"
14 "Language: kn\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21 #: cat/virt-cat.c:54 cat/virt-filesystems.c:96 cat/virt-ls.c:55 df/main.c:67
22 #: fish/fish.c:94 fuse/guestmount.c:906 inspector/virt-inspector.c:68
23 #: rescue/virt-rescue.c:56
24 #, c-format
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ `%s -help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ .\n"
27
28 #: cat/virt-cat.c:58
29 #, fuzzy, c-format
30 msgid ""
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
33 "Usage:\n"
34 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
36 "Options:\n"
37 "  -a|--add image       Add image\n"
38 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
39 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
40 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
41 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
42 "  --help               Display brief help\n"
43 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
44 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
45 "  -V|--version         Display version and exit\n"
46 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
48 msgstr ""
49 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
50 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
51 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
52 "ಬಳಕೆ:\n"
53 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
54 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
55 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
56 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
57 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
58 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
59 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
60 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
61 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
62 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
63 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
64 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
65 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
66 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
67 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
68
69 #: cat/virt-cat.c:114 cat/virt-filesystems.c:199 cat/virt-ls.c:120
70 #: df/domains.c:428 df/main.c:133 fish/fish.c:213 fuse/guestmount.c:1018
71 #: inspector/virt-inspector.c:128 rescue/virt-rescue.c:128
72 #, c-format
73 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
74 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
75
76 #: cat/virt-cat.c:136 cat/virt-filesystems.c:253 cat/virt-ls.c:142
77 #: df/main.c:157 fish/fish.c:281 fuse/guestmount.c:1066
78 #: inspector/virt-inspector.c:150 rescue/virt-rescue.c:152
79 #, c-format
80 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
81 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
82
83 #: cat/virt-filesystems.c:100
84 #, fuzzy, c-format
85 msgid ""
86 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
87 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
88 "Usage:\n"
89 "  %s [--options] -d domname\n"
90 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
91 "Options:\n"
92 "  -a|--add image       Add image\n"
93 "  --all                Display everything\n"
94 "  --blkdevs|--block-devices\n"
95 "                       Display block devices\n"
96 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
97 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
98 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
99 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
100 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
101 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
102 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
103 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
104 "  --help               Display brief help\n"
105 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
106 "  -l|--long            Long output\n"
107 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
108 "                       Display LVM logical volumes\n"
109 "  --no-title           No title in --long output\n"
110 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
111 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
112 "                       Display LVM physical volumes\n"
113 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
114 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
115 "  -V|--version         Display version and exit\n"
116 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
117 "                       Display LVM volume groups\n"
118 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
119 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
120 msgstr ""
121 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
122 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
123 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
124 "ಬಳಕೆ:\n"
125 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
126 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
127 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
128 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
129 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
130 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
131 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
132 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
133 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
134 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
135 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
136 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
137 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
138 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
139 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
140
141 #: cat/virt-filesystems.c:314 df/main.c:251
142 #, fuzzy, c-format
143 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
144 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
145
146 #: cat/virt-ls.c:59
147 #, fuzzy, c-format
148 msgid ""
149 "%s: list files in a virtual machine\n"
150 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
151 "Usage:\n"
152 "  %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n"
153 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
154 "Options:\n"
155 "  -a|--add image       Add image\n"
156 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
157 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
158 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
159 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
160 "  --help               Display brief help\n"
161 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
162 "  -l|--long            Long listing\n"
163 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
164 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
165 "  -V|--version         Display version and exit\n"
166 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
167 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
168 msgstr ""
169 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
170 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
171 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
172 "ಬಳಕೆ:\n"
173 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
174 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
175 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
176 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
177 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
178 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
179 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
180 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
181 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
182 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
183 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
184 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
185 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
186 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
187 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
188
189 #: df/domains.c:115
190 #, c-format
191 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
192 msgstr ""
193
194 #: df/domains.c:124
195 #, c-format
196 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
197 msgstr ""
198
199 #: df/domains.c:134
200 #, c-format
201 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
202 msgstr ""
203
204 #: df/domains.c:145
205 #, c-format
206 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
207 msgstr ""
208
209 #: df/domains.c:155
210 #, c-format
211 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
212 msgstr ""
213
214 #: df/domains.c:281
215 #, c-format
216 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
217 msgstr ""
218
219 #: df/main.c:71
220 #, fuzzy, c-format
221 msgid ""
222 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
223 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
224 "Usage:\n"
225 "  %s [--options] -d domname\n"
226 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
227 "Options:\n"
228 "  -a|--add image       Add image\n"
229 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
230 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
231 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
232 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
233 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
234 "  --help               Display brief help\n"
235 "  -i|--inodes          Display inodes\n"
236 "  --one-per-guest      Separate appliance per guest\n"
237 "  --uuid               Add UUIDs to --long output\n"
238 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
239 "  -V|--version         Display version and exit\n"
240 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
241 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
242 msgstr ""
243 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
244 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
245 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
246 "ಬಳಕೆ:\n"
247 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
248 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
249 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
250 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
251 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
252 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
253 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
254 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
255 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
256 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
257 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
258 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
259 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
260 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
261 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
262
263 #: df/main.c:263
264 #, c-format
265 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
266 msgstr ""
267
268 #: df/output.c:49
269 msgid "VirtualMachine"
270 msgstr ""
271
272 #: df/output.c:50
273 #, fuzzy
274 msgid "Filesystem"
275 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
276
277 #: df/output.c:53
278 msgid "1K-blocks"
279 msgstr ""
280
281 #: df/output.c:55
282 msgid "Size"
283 msgstr ""
284
285 #: df/output.c:56
286 msgid "Used"
287 msgstr ""
288
289 #: df/output.c:57
290 msgid "Available"
291 msgstr ""
292
293 #: df/output.c:58
294 msgid "Use%"
295 msgstr ""
296
297 #: df/output.c:60
298 msgid "Inodes"
299 msgstr ""
300
301 #: df/output.c:61
302 msgid "IUsed"
303 msgstr ""
304
305 #: df/output.c:62
306 msgid "IFree"
307 msgstr ""
308
309 #: df/output.c:63
310 msgid "IUse%"
311 msgstr ""
312
313 #: fish/alloc.c:37
314 #, c-format
315 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
316 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'alloc file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
317
318 #: fish/alloc.c:51
319 #, c-format
320 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
321 msgstr "ಒಂದು ಚದುರಿದ(ಸ್ಪಾರ್ಸ್) ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'sparse file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
322
323 #: fish/alloc.c:75
324 #, c-format
325 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
326 msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಅಥವ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
327
328 #: fish/alloc.c:156
329 #, fuzzy, c-format
330 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
331 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
332
333 #: fish/cmds.c:2487
334 msgid "Command"
335 msgstr "ಆಜ್ಞೆ"
336
337 #: fish/cmds.c:2487
338 msgid "Description"
339 msgstr "ವಿವರಣೆ"
340
341 #: fish/cmds.c:2489
342 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
343 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು CD-ROM ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
344
345 #: fish/cmds.c:2490
346 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
347 msgstr ""
348
349 #: fish/cmds.c:2491 fish/cmds.c:2492
350 msgid "add an image to examine or modify"
351 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
352
353 #: fish/cmds.c:2493
354 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
355 msgstr "ಒಂದು ಡ್ರೈವನ್ನು ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು (ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)"
356
357 #: fish/cmds.c:2494
358 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
359 msgstr ""
360 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ "
361 "ಸೂಚಿಸು"
362
363 #: fish/cmds.c:2495
364 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
365 msgstr ""
366 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
367
368 #: fish/cmds.c:2496
369 #, fuzzy
370 msgid "allocate and add a disk file"
371 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
372
373 #: fish/cmds.c:2497
374 #, fuzzy
375 msgid "clear Augeas path"
376 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
377
378 #: fish/cmds.c:2498
379 msgid "close the current Augeas handle"
380 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
381
382 #: fish/cmds.c:2499
383 msgid "define an Augeas node"
384 msgstr "ಒಂದು Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
385
386 #: fish/cmds.c:2500
387 msgid "define an Augeas variable"
388 msgstr "ಒಂದು Augeas ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
389
390 #: fish/cmds.c:2501
391 msgid "look up the value of an Augeas path"
392 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು"
393
394 #: fish/cmds.c:2502
395 msgid "create a new Augeas handle"
396 msgstr "ಹೊಸ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
397
398 #: fish/cmds.c:2503
399 msgid "insert a sibling Augeas node"
400 msgstr "ಜೋಡಿ Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
401
402 #: fish/cmds.c:2504
403 msgid "load files into the tree"
404 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
405
406 #: fish/cmds.c:2505
407 msgid "list Augeas nodes under augpath"
408 msgstr "Augeas ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು augpath ನಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
409
410 #: fish/cmds.c:2506
411 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
412 msgstr "augpath ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ Augeas ಗೆ ಮರಳು"
413
414 #: fish/cmds.c:2507
415 msgid "move Augeas node"
416 msgstr "Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
417
418 #: fish/cmds.c:2508
419 msgid "remove an Augeas path"
420 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
421
422 #: fish/cmds.c:2509
423 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
424 msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ Augeas ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಬರೆ"
425
426 #: fish/cmds.c:2510
427 msgid "set Augeas path to value"
428 msgstr "Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
429
430 #: fish/cmds.c:2511
431 msgid "test availability of some parts of the API"
432 msgstr "API ನ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
433
434 #: fish/cmds.c:2512
435 #, fuzzy
436 msgid "return a list of all optional groups"
437 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
438
439 #: fish/cmds.c:2513
440 msgid "upload base64-encoded data to file"
441 msgstr ""
442
443 #: fish/cmds.c:2514
444 #, fuzzy
445 msgid "download file and encode as base64"
446 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
447
448 #: fish/cmds.c:2515
449 msgid "flush device buffers"
450 msgstr "ಸಾಧನದ ಬಫರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು"
451
452 #: fish/cmds.c:2516
453 msgid "get blocksize of block device"
454 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸು"
455
456 #: fish/cmds.c:2517
457 msgid "is block device set to read-only"
458 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
459
460 #: fish/cmds.c:2518
461 msgid "get total size of device in bytes"
462 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
463
464 #: fish/cmds.c:2519
465 msgid "get sectorsize of block device"
466 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಘಟಕದಗಾತ್ರ(ಸೆಕ್ಟರ್ ಸೈಝ್) ಪಡೆದುಕೊ"
467
468 #: fish/cmds.c:2520
469 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
470 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು 512-ಬೈಟ್‌ನ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
471
472 #: fish/cmds.c:2521
473 msgid "reread partition table"
474 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
475
476 #: fish/cmds.c:2522
477 msgid "set blocksize of block device"
478 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
479
480 #: fish/cmds.c:2523
481 msgid "set block device to read-only"
482 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
483
484 #: fish/cmds.c:2524
485 msgid "set block device to read-write"
486 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಬರೆಯಲು ಹೊಂದಿಸು"
487
488 #: fish/cmds.c:2525
489 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
490 msgstr "ಕೇಸ್-ಸಂವೇದಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮರಳಿಸು"
491
492 #: fish/cmds.c:2526
493 msgid "list the contents of a file"
494 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
495
496 #: fish/cmds.c:2527
497 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
498 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
499
500 #: fish/cmds.c:2528
501 #, fuzzy
502 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
503 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
504
505 #: fish/cmds.c:2529
506 #, fuzzy
507 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
508 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
509
510 #: fish/cmds.c:2530
511 msgid "change file mode"
512 msgstr "ಕಡತದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
513
514 #: fish/cmds.c:2531 fish/cmds.c:2639
515 msgid "change file owner and group"
516 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಲಿಕ ಹಾಗು ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
517
518 #: fish/cmds.c:2532
519 msgid "run a command from the guest filesystem"
520 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
521
522 #: fish/cmds.c:2533
523 msgid "run a command, returning lines"
524 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
525
526 #: fish/cmds.c:2534
527 msgid "add qemu parameters"
528 msgstr "qemu ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
529
530 #: fish/cmds.c:2535
531 #, fuzzy
532 msgid "copy local files or directories into an image"
533 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
534
535 #: fish/cmds.c:2536
536 #, fuzzy
537 msgid "copy remote files or directories out of an image"
538 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
539
540 #: fish/cmds.c:2537
541 #, fuzzy
542 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
543 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
544
545 #: fish/cmds.c:2538
546 msgid "copy a file"
547 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
548
549 #: fish/cmds.c:2539
550 msgid "copy a file or directory recursively"
551 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
552
553 #: fish/cmds.c:2540
554 msgid "copy from source to destination using dd"
555 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
556
557 #: fish/cmds.c:2541
558 msgid "debugging and internals"
559 msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ ಹಾಗು ಆಂತರಿಕಗಳು"
560
561 #: fish/cmds.c:2542
562 #, fuzzy
563 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
564 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
565
566 #: fish/cmds.c:2543
567 #, fuzzy
568 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
569 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
570
571 #: fish/cmds.c:2544
572 msgid "report file system disk space usage"
573 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು"
574
575 #: fish/cmds.c:2545
576 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
577 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು (ಮನುಷ್ಯರು ಓದುವ ರೂಪದಲ್ಲಿ)"
578
579 #: fish/cmds.c:2546
580 msgid "return kernel messages"
581 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
582
583 #: fish/cmds.c:2547
584 msgid "download a file to the local machine"
585 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
586
587 #: fish/cmds.c:2548
588 #, fuzzy
589 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
590 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
591
592 #: fish/cmds.c:2549
593 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
594 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಪುಟದ ಕ್ಯಾಶೆ, ಡೆಂಟ್ರೀಸ್ ಹಾಗು ಐನೋಡ್‌ಗಳು"
595
596 #: fish/cmds.c:2550
597 msgid "estimate file space usage"
598 msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡು"
599
600 #: fish/cmds.c:2551
601 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
602 msgstr "ಒಂದು ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
603
604 #: fish/cmds.c:2552
605 msgid "display a line of text"
606 msgstr "ಪಠ್ಯದ ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
607
608 #: fish/cmds.c:2553
609 msgid "echo arguments back to the client"
610 msgstr "ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಕ್ಲೈಂಟ್‌ನತ್ತ ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸು"
611
612 #: fish/cmds.c:2554
613 #, fuzzy
614 msgid "edit a file"
615 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
616
617 #: fish/cmds.c:2555 fish/cmds.c:2556 fish/cmds.c:2561 fish/cmds.c:2562
618 #: fish/cmds.c:2594 fish/cmds.c:2595 fish/cmds.c:2830 fish/cmds.c:2831
619 #: fish/cmds.c:2835 fish/cmds.c:2836 fish/cmds.c:2838 fish/cmds.c:2839
620 msgid "return lines matching a pattern"
621 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
622
623 #: fish/cmds.c:2557
624 msgid "test if two files have equal contents"
625 msgstr "ಎರಡು ಕಡತಗಳು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
626
627 #: fish/cmds.c:2558
628 msgid "test if file or directory exists"
629 msgstr "ಕಡತವು ಅಥವ ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
630
631 #: fish/cmds.c:2559 fish/cmds.c:2560
632 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
633 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಮೊದಲೆ ನಿಯೋಜಿಸು"
634
635 #: fish/cmds.c:2563
636 msgid "determine file type"
637 msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸು"
638
639 #: fish/cmds.c:2564
640 msgid "detect the architecture of a binary file"
641 msgstr ""
642
643 #: fish/cmds.c:2565
644 msgid "return the size of the file in bytes"
645 msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
646
647 #: fish/cmds.c:2566
648 msgid "fill a file with octets"
649 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
650
651 #: fish/cmds.c:2567
652 #, fuzzy
653 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
654 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
655
656 #: fish/cmds.c:2568
657 msgid "find all files and directories"
658 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
659
660 #: fish/cmds.c:2569
661 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
662 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು, NUL- ಇಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
663
664 #: fish/cmds.c:2570
665 #, fuzzy
666 msgid "find a filesystem by label"
667 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
668
669 #: fish/cmds.c:2571
670 #, fuzzy
671 msgid "find a filesystem by UUID"
672 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
673
674 #: fish/cmds.c:2572
675 msgid "run the filesystem checker"
676 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪರೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
677
678 #: fish/cmds.c:2573
679 msgid "get the additional kernel options"
680 msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕರ್ನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
681
682 #: fish/cmds.c:2574
683 msgid "get autosync mode"
684 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
685
686 #: fish/cmds.c:2575
687 msgid "get direct appliance mode flag"
688 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
689
690 #: fish/cmds.c:2576
691 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
692 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
693
694 #: fish/cmds.c:2577
695 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
696 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
697
698 #: fish/cmds.c:2578
699 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
700 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
701
702 #: fish/cmds.c:2579
703 #, fuzzy
704 msgid "get enable network flag"
705 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
706
707 #: fish/cmds.c:2580
708 msgid "get the search path"
709 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
710
711 #: fish/cmds.c:2581
712 msgid "get PID of qemu subprocess"
713 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
714
715 #: fish/cmds.c:2582
716 msgid "get the qemu binary"
717 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
718
719 #: fish/cmds.c:2583
720 msgid "get recovery process enabled flag"
721 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
722
723 #: fish/cmds.c:2584
724 msgid "get SELinux enabled flag"
725 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
726
727 #: fish/cmds.c:2585
728 msgid "get the current state"
729 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
730
731 #: fish/cmds.c:2586
732 msgid "get command trace enabled flag"
733 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಂತೆ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಫ್ಲಾಗನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
734
735 #: fish/cmds.c:2587
736 #, fuzzy
737 msgid "get the current umask"
738 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
739
740 #: fish/cmds.c:2588
741 msgid "get verbose mode"
742 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
743
744 #: fish/cmds.c:2589
745 msgid "get SELinux security context"
746 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
747
748 #: fish/cmds.c:2590 fish/cmds.c:2640
749 msgid "get a single extended attribute"
750 msgstr ""
751
752 #: fish/cmds.c:2591 fish/cmds.c:2641
753 msgid "list extended attributes of a file or directory"
754 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
755
756 #: fish/cmds.c:2592
757 msgid "expand wildcards in command"
758 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿನ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
759
760 #: fish/cmds.c:2593
761 msgid "expand a wildcard path"
762 msgstr "ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು"
763
764 #: fish/cmds.c:2596
765 msgid "install GRUB"
766 msgstr "GRUB ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
767
768 #: fish/cmds.c:2597
769 msgid "return first 10 lines of a file"
770 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
771
772 #: fish/cmds.c:2598
773 msgid "return first N lines of a file"
774 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
775
776 #: fish/cmds.c:2599
777 msgid "dump a file in hexadecimal"
778 msgstr "ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಹಾಕು"
779
780 #: fish/cmds.c:2600
781 msgid "edit with a hex editor"
782 msgstr ""
783
784 #: fish/cmds.c:2601
785 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
786 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು initrd ಯಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
787
788 #: fish/cmds.c:2602
789 msgid "list files in an initrd"
790 msgstr "ಒಂದು initrd ಯ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
791
792 #: fish/cmds.c:2603
793 msgid "add an inotify watch"
794 msgstr "inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
795
796 #: fish/cmds.c:2604
797 msgid "close the inotify handle"
798 msgstr "inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
799
800 #: fish/cmds.c:2605
801 msgid "return list of watched files that had events"
802 msgstr "ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುವ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
803
804 #: fish/cmds.c:2606
805 msgid "create an inotify handle"
806 msgstr "ಒಂದು inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
807
808 #: fish/cmds.c:2607
809 msgid "return list of inotify events"
810 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
811
812 #: fish/cmds.c:2608
813 msgid "remove an inotify watch"
814 msgstr "ಒಂದು inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
815
816 #: fish/cmds.c:2609
817 msgid "get architecture of inspected operating system"
818 msgstr ""
819
820 #: fish/cmds.c:2610
821 msgid "get distro of inspected operating system"
822 msgstr ""
823
824 #: fish/cmds.c:2611
825 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
826 msgstr ""
827
828 #: fish/cmds.c:2612
829 msgid "get hostname of the operating system"
830 msgstr ""
831
832 #: fish/cmds.c:2613
833 msgid "get major version of inspected operating system"
834 msgstr ""
835
836 #: fish/cmds.c:2614
837 msgid "get minor version of inspected operating system"
838 msgstr ""
839
840 #: fish/cmds.c:2615
841 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
842 msgstr ""
843
844 #: fish/cmds.c:2616
845 msgid "get package format used by the operating system"
846 msgstr ""
847
848 #: fish/cmds.c:2617
849 msgid "get package management tool used by the operating system"
850 msgstr ""
851
852 #: fish/cmds.c:2618
853 msgid "get product name of inspected operating system"
854 msgstr ""
855
856 #: fish/cmds.c:2619
857 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
858 msgstr ""
859
860 #: fish/cmds.c:2620
861 msgid "get type of inspected operating system"
862 msgstr ""
863
864 #: fish/cmds.c:2621
865 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
866 msgstr ""
867
868 #: fish/cmds.c:2622
869 msgid "get list of applications installed in the operating system"
870 msgstr ""
871
872 #: fish/cmds.c:2623
873 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
874 msgstr ""
875
876 #: fish/cmds.c:2624
877 #, fuzzy
878 msgid "test if block device"
879 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
880
881 #: fish/cmds.c:2625
882 msgid "is busy processing a command"
883 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
884
885 #: fish/cmds.c:2626
886 #, fuzzy
887 msgid "test if character device"
888 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
889
890 #: fish/cmds.c:2627
891 msgid "is in configuration state"
892 msgstr "ಸಂರಚನೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
893
894 #: fish/cmds.c:2628
895 #, fuzzy
896 msgid "test if a directory"
897 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
898
899 #: fish/cmds.c:2629
900 #, fuzzy
901 msgid "test if FIFO (named pipe)"
902 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
903
904 #: fish/cmds.c:2630
905 msgid "test if a regular file"
906 msgstr ""
907
908 #: fish/cmds.c:2631
909 msgid "is launching subprocess"
910 msgstr "ಒಂದು ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆನ್ನು ಆರಂಭಿಸುತ್ತಿದೆ"
911
912 #: fish/cmds.c:2632
913 #, fuzzy
914 msgid "test if device is a logical volume"
915 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
916
917 #: fish/cmds.c:2633
918 msgid "is ready to accept commands"
919 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
920
921 #: fish/cmds.c:2634
922 #, fuzzy
923 msgid "test if socket"
924 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್‌ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
925
926 #: fish/cmds.c:2635
927 #, fuzzy
928 msgid "test if symbolic link"
929 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
930
931 #: fish/cmds.c:2636
932 msgid "kill the qemu subprocess"
933 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು"
934
935 #: fish/cmds.c:2637
936 msgid "launch the qemu subprocess"
937 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
938
939 #: fish/cmds.c:2638
940 #, fuzzy
941 msgid "change working directory"
942 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬದಲಾವಣೆ ಕೋಶ"
943
944 #: fish/cmds.c:2642
945 msgid "list the block devices"
946 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
947
948 #: fish/cmds.c:2643
949 #, fuzzy
950 msgid "list filesystems"
951 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
952
953 #: fish/cmds.c:2644
954 msgid "list the partitions"
955 msgstr "ವಿಭಾಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
956
957 #: fish/cmds.c:2645
958 msgid "list the files in a directory (long format)"
959 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (ಉದ್ದನೆಯ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ)"
960
961 #: fish/cmds.c:2646 fish/cmds.c:2647
962 msgid "create a hard link"
963 msgstr "ದೃಢ(ಹಾರ್ಡ್) ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
964
965 #: fish/cmds.c:2648 fish/cmds.c:2649
966 msgid "create a symbolic link"
967 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
968
969 #: fish/cmds.c:2650 fish/cmds.c:2741
970 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
971 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
972
973 #: fish/cmds.c:2651
974 msgid "list the files in a directory"
975 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
976
977 #: fish/cmds.c:2652 fish/cmds.c:2766
978 msgid "set extended attribute of a file or directory"
979 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
980
981 #: fish/cmds.c:2653
982 msgid "get file information for a symbolic link"
983 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
984
985 #: fish/cmds.c:2654
986 msgid "lstat on multiple files"
987 msgstr "ಅನೇಕ ಕಡತಗಳ ಮೇಲೆ lstat ಮಾಡು"
988
989 #: fish/cmds.c:2655
990 #, fuzzy
991 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
992 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
993
994 #: fish/cmds.c:2656
995 #, fuzzy
996 msgid "close a LUKS device"
997 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
998
999 #: fish/cmds.c:2657 fish/cmds.c:2658
1000 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: fish/cmds.c:2659
1004 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: fish/cmds.c:2660
1008 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: fish/cmds.c:2661
1012 #, fuzzy
1013 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1014 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
1015
1016 #: fish/cmds.c:2662
1017 #, fuzzy
1018 msgid "create an LVM logical volume"
1019 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1020
1021 #: fish/cmds.c:2663
1022 msgid "get canonical name of an LV"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: fish/cmds.c:2664
1026 msgid "clear LVM device filter"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: fish/cmds.c:2665
1030 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1031 msgstr "ಎಲ್ಲಾ LVM LVಗಳನ್ನು, VGಗಳನ್ನು ಹಾಗು PVಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1032
1033 #: fish/cmds.c:2666
1034 msgid "set LVM device filter"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: fish/cmds.c:2667
1038 msgid "remove an LVM logical volume"
1039 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1040
1041 #: fish/cmds.c:2668
1042 msgid "rename an LVM logical volume"
1043 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1044
1045 #: fish/cmds.c:2669
1046 msgid "resize an LVM logical volume"
1047 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1048
1049 #: fish/cmds.c:2670
1050 msgid "expand an LV to fill free space"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: fish/cmds.c:2671 fish/cmds.c:2672
1054 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1055 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1056
1057 #: fish/cmds.c:2673
1058 #, fuzzy
1059 msgid "get the UUID of a logical volume"
1060 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1061
1062 #: fish/cmds.c:2674
1063 msgid "lgetxattr on multiple files"
1064 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಲ್ಲಿ lgetxattr"
1065
1066 #: fish/cmds.c:2675
1067 msgid "open the manual"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: fish/cmds.c:2676
1071 msgid "create a directory"
1072 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
1073
1074 #: fish/cmds.c:2677
1075 msgid "create a directory with a particular mode"
1076 msgstr "ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
1077
1078 #: fish/cmds.c:2678
1079 msgid "create a directory and parents"
1080 msgstr "ಕೋಶ ಹಾಗು ಅದರ ಮೂಲಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1081
1082 #: fish/cmds.c:2679
1083 msgid "create a temporary directory"
1084 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
1085
1086 #: fish/cmds.c:2680 fish/cmds.c:2681 fish/cmds.c:2682
1087 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1088 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1089
1090 #: fish/cmds.c:2683
1091 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1092 msgstr "ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1093
1094 #: fish/cmds.c:2684
1095 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1096 msgstr "ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1097
1098 #: fish/cmds.c:2685
1099 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1100 msgstr "UUID ಯೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1101
1102 #: fish/cmds.c:2686
1103 msgid "make FIFO (named pipe)"
1104 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
1105
1106 #: fish/cmds.c:2687 fish/cmds.c:2689
1107 msgid "make a filesystem"
1108 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1109
1110 #: fish/cmds.c:2688
1111 msgid "make a filesystem with block size"
1112 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1113
1114 #: fish/cmds.c:2690
1115 msgid "create a mountpoint"
1116 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1117
1118 #: fish/cmds.c:2691
1119 msgid "make block, character or FIFO devices"
1120 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1121
1122 #: fish/cmds.c:2692
1123 msgid "make block device node"
1124 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ನೋಡ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1125
1126 #: fish/cmds.c:2693
1127 msgid "make char device node"
1128 msgstr "char ಸಾಧನ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1129
1130 #: fish/cmds.c:2694
1131 msgid "create a swap partition"
1132 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1133
1134 #: fish/cmds.c:2695
1135 msgid "create a swap partition with a label"
1136 msgstr "ಒಂದು ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
1137
1138 #: fish/cmds.c:2696
1139 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1140 msgstr "ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ UUID ಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
1141
1142 #: fish/cmds.c:2697
1143 msgid "create a swap file"
1144 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1145
1146 #: fish/cmds.c:2698
1147 msgid "load a kernel module"
1148 msgstr "ಒಂದು ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
1149
1150 #: fish/cmds.c:2699
1151 #, fuzzy
1152 msgid "view a file"
1153 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
1154
1155 #: fish/cmds.c:2700
1156 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1157 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಒಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1158
1159 #: fish/cmds.c:2701
1160 msgid "mount a file using the loop device"
1161 msgstr "ಒಂದು ಲೂಪ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1162
1163 #: fish/cmds.c:2702
1164 msgid "mount a guest disk with mount options"
1165 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1166
1167 #: fish/cmds.c:2703
1168 msgid "mount a guest disk, read-only"
1169 msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು, ಓದಲು ಮಾತ್ರ"
1170
1171 #: fish/cmds.c:2704
1172 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1173 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಹಾಗು vfstype ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1174
1175 #: fish/cmds.c:2705
1176 msgid "show mountpoints"
1177 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1178
1179 #: fish/cmds.c:2706
1180 msgid "show mounted filesystems"
1181 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1182
1183 #: fish/cmds.c:2707
1184 msgid "move a file"
1185 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
1186
1187 #: fish/cmds.c:2708
1188 msgid "probe NTFS volume"
1189 msgstr "NTFS ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತನಿಖೆ ನಡೆಸು"
1190
1191 #: fish/cmds.c:2709
1192 #, fuzzy
1193 msgid "resize an NTFS filesystem"
1194 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1195
1196 #: fish/cmds.c:2710
1197 #, fuzzy
1198 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1199 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1200
1201 #: fish/cmds.c:2711
1202 msgid "add a partition to the device"
1203 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1204
1205 #: fish/cmds.c:2712
1206 #, fuzzy
1207 msgid "delete a partition"
1208 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1209
1210 #: fish/cmds.c:2713
1211 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1212 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಒಂದೆ ಒಂದು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಾಗವಾಗಿ ವಿಭಜಿಸು"
1213
1214 #: fish/cmds.c:2714
1215 #, fuzzy
1216 msgid "return true if a partition is bootable"
1217 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
1218
1219 #: fish/cmds.c:2715
1220 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: fish/cmds.c:2716
1224 msgid "get the partition table type"
1225 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1226
1227 #: fish/cmds.c:2717
1228 msgid "create an empty partition table"
1229 msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ರಚಿಸು"
1230
1231 #: fish/cmds.c:2718
1232 msgid "list partitions on a device"
1233 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
1234
1235 #: fish/cmds.c:2719
1236 msgid "make a partition bootable"
1237 msgstr "ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಬೂಟ್ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
1238
1239 #: fish/cmds.c:2720
1240 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: fish/cmds.c:2721
1244 msgid "set partition name"
1245 msgstr "ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
1246
1247 #: fish/cmds.c:2722
1248 #, fuzzy
1249 msgid "convert partition name to device name"
1250 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1251
1252 #: fish/cmds.c:2723
1253 msgid "ping the guest daemon"
1254 msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಪಿಂಗ್ ಮಾಡು"
1255
1256 #: fish/cmds.c:2724
1257 msgid "read part of a file"
1258 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1259
1260 #: fish/cmds.c:2725
1261 #, fuzzy
1262 msgid "read part of a device"
1263 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1264
1265 #: fish/cmds.c:2726
1266 msgid "create an LVM physical volume"
1267 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1268
1269 #: fish/cmds.c:2727
1270 msgid "remove an LVM physical volume"
1271 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1272
1273 #: fish/cmds.c:2728
1274 msgid "resize an LVM physical volume"
1275 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1276
1277 #: fish/cmds.c:2729
1278 #, fuzzy
1279 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1280 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1281
1282 #: fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2731
1283 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1284 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (PVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1285
1286 #: fish/cmds.c:2732
1287 #, fuzzy
1288 msgid "get the UUID of a physical volume"
1289 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1290
1291 #: fish/cmds.c:2733
1292 #, fuzzy
1293 msgid "write to part of a file"
1294 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1295
1296 #: fish/cmds.c:2734
1297 #, fuzzy
1298 msgid "write to part of a device"
1299 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1300
1301 #: fish/cmds.c:2735
1302 msgid "read a file"
1303 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
1304
1305 #: fish/cmds.c:2736
1306 msgid "read file as lines"
1307 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸಾಲುಗಳಂತೆ ಓದು"
1308
1309 #: fish/cmds.c:2737
1310 msgid "read directories entries"
1311 msgstr "ಕೋಶಗಳ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಓದು"
1312
1313 #: fish/cmds.c:2738
1314 msgid "read the target of a symbolic link"
1315 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಗುರಿಯನ್ನು ಓದು"
1316
1317 #: fish/cmds.c:2739
1318 msgid "readlink on multiple files"
1319 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಗಳಲ್ಲಿನ readlink"
1320
1321 #: fish/cmds.c:2740
1322 msgid "canonicalized absolute pathname"
1323 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರನ್ನು ಕನೋನಿಲ್ ಆಗಿಸು"
1324
1325 #: fish/cmds.c:2742
1326 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1327 msgstr "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆ"
1328
1329 #: fish/cmds.c:2743
1330 #, fuzzy
1331 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1332 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1333
1334 #: fish/cmds.c:2744
1335 #, fuzzy
1336 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1337 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1338
1339 #: fish/cmds.c:2745
1340 msgid "remove a file"
1341 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1342
1343 #: fish/cmds.c:2746
1344 msgid "remove a file or directory recursively"
1345 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1346
1347 #: fish/cmds.c:2747
1348 msgid "remove a directory"
1349 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1350
1351 #: fish/cmds.c:2748
1352 msgid "remove a mountpoint"
1353 msgstr "ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1354
1355 #: fish/cmds.c:2749
1356 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1357 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1358
1359 #: fish/cmds.c:2750
1360 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1361 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1362
1363 #: fish/cmds.c:2751
1364 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1365 msgstr "ಉಕ್ತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1366
1367 #: fish/cmds.c:2752
1368 msgid "add options to kernel command line"
1369 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿಗೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1370
1371 #: fish/cmds.c:2753
1372 msgid "set autosync mode"
1373 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1374
1375 #: fish/cmds.c:2754
1376 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1377 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1378
1379 #: fish/cmds.c:2755
1380 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1381 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1382
1383 #: fish/cmds.c:2756
1384 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1385 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1386
1387 #: fish/cmds.c:2757
1388 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1389 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1390
1391 #: fish/cmds.c:2758
1392 msgid "set enable network flag"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: fish/cmds.c:2759
1396 msgid "set the search path"
1397 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1398
1399 #: fish/cmds.c:2760
1400 msgid "set the qemu binary"
1401 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1402
1403 #: fish/cmds.c:2761
1404 msgid "enable or disable the recovery process"
1405 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1406
1407 #: fish/cmds.c:2762
1408 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1409 msgstr "ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಬೂಟ್‌ ಸಮಯದಲ್ಲಿ SELinux ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1410
1411 #: fish/cmds.c:2763
1412 msgid "enable or disable command traces"
1413 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1414
1415 #: fish/cmds.c:2764
1416 msgid "set verbose mode"
1417 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1418
1419 #: fish/cmds.c:2765
1420 msgid "set SELinux security context"
1421 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1422
1423 #: fish/cmds.c:2767 fish/cmds.c:2768
1424 msgid "create partitions on a block device"
1425 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1426
1427 #: fish/cmds.c:2769
1428 msgid "modify a single partition on a block device"
1429 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
1430
1431 #: fish/cmds.c:2770
1432 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1433 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ ಡಿಸ್ಕಿನ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1434
1435 #: fish/cmds.c:2771
1436 msgid "display the kernel geometry"
1437 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1438
1439 #: fish/cmds.c:2772
1440 msgid "display the partition table"
1441 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1442
1443 #: fish/cmds.c:2773
1444 msgid "run a command via the shell"
1445 msgstr "ಶೆಲ್‌ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1446
1447 #: fish/cmds.c:2774
1448 msgid "run a command via the shell returning lines"
1449 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಶೆಲ್‌ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1450
1451 #: fish/cmds.c:2775
1452 msgid "sleep for some seconds"
1453 msgstr "ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳ ಕಾಲ ಜಡವಾಗಿರು"
1454
1455 #: fish/cmds.c:2776
1456 #, fuzzy
1457 msgid "create a sparse disk image and add"
1458 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1459
1460 #: fish/cmds.c:2777
1461 msgid "get file information"
1462 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1463
1464 #: fish/cmds.c:2778
1465 msgid "get file system statistics"
1466 msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1467
1468 #: fish/cmds.c:2779 fish/cmds.c:2780
1469 msgid "print the printable strings in a file"
1470 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
1471
1472 #: fish/cmds.c:2781
1473 #, fuzzy
1474 msgid "list supported groups of commands"
1475 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
1476
1477 #: fish/cmds.c:2782
1478 msgid "disable swap on device"
1479 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1480
1481 #: fish/cmds.c:2783
1482 msgid "disable swap on file"
1483 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1484
1485 #: fish/cmds.c:2784
1486 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1487 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1488
1489 #: fish/cmds.c:2785
1490 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1491 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1492
1493 #: fish/cmds.c:2786
1494 msgid "enable swap on device"
1495 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1496
1497 #: fish/cmds.c:2787
1498 msgid "enable swap on file"
1499 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1500
1501 #: fish/cmds.c:2788
1502 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1503 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1504
1505 #: fish/cmds.c:2789
1506 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1507 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1508
1509 #: fish/cmds.c:2790
1510 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1511 msgstr "ಸಿಂಕ್ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು, ಬರೆಯವಿಕೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಮೂಲಕ ಹೊರತಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ"
1512
1513 #: fish/cmds.c:2791
1514 msgid "return last 10 lines of a file"
1515 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1516
1517 #: fish/cmds.c:2792
1518 msgid "return last N lines of a file"
1519 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1520
1521 #: fish/cmds.c:2793
1522 msgid "unpack tarfile to directory"
1523 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1524
1525 #: fish/cmds.c:2794
1526 msgid "pack directory into tarfile"
1527 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1528
1529 #: fish/cmds.c:2795 fish/cmds.c:2802
1530 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1531 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1532
1533 #: fish/cmds.c:2796 fish/cmds.c:2803
1534 msgid "pack directory into compressed tarball"
1535 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು  ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1536
1537 #: fish/cmds.c:2797
1538 #, fuzzy
1539 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1540 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕು"
1541
1542 #: fish/cmds.c:2798
1543 msgid "update file timestamps or create a new file"
1544 msgstr "ಕಡತದ ಸಮಯ ಮುದ್ರೆಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡು ಅಥವ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1545
1546 #: fish/cmds.c:2799
1547 msgid "truncate a file to zero size"
1548 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಶೂನ್ಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1549
1550 #: fish/cmds.c:2800
1551 msgid "truncate a file to a particular size"
1552 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1553
1554 #: fish/cmds.c:2801
1555 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1556 msgstr "ext2/ext3/ext4 ಸೂಪರ್-ಬ್ಲಾಕ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1557
1558 #: fish/cmds.c:2804
1559 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1560 msgstr "ಕಡತ ಕ್ರಮದ ರಚನೆಯ ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (umask)"
1561
1562 #: fish/cmds.c:2805
1563 msgid "unmount a filesystem"
1564 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1565
1566 #: fish/cmds.c:2806
1567 msgid "unmount all filesystems"
1568 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1569
1570 #: fish/cmds.c:2807
1571 msgid "upload a file from the local machine"
1572 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1573
1574 #: fish/cmds.c:2808
1575 #, fuzzy
1576 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1577 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1578
1579 #: fish/cmds.c:2809
1580 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1581 msgstr "ನ್ಯಾನೊಸೆಕೆಂಡಿನ ನಿಖರತೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತದ ಸಮಯಮುದ್ರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1582
1583 #: fish/cmds.c:2810
1584 msgid "get the library version number"
1585 msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಆವೃತ್ತಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1586
1587 #: fish/cmds.c:2811
1588 #, fuzzy
1589 msgid "get the filesystem label"
1590 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1591
1592 #: fish/cmds.c:2812
1593 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1594 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ Linux VFS ಬಗೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1595
1596 #: fish/cmds.c:2813
1597 #, fuzzy
1598 msgid "get the filesystem UUID"
1599 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1600
1601 #: fish/cmds.c:2814
1602 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1603 msgstr "ಕೆಲವು ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1604
1605 #: fish/cmds.c:2815
1606 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1607 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1608
1609 #: fish/cmds.c:2816
1610 msgid "create an LVM volume group"
1611 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1612
1613 #: fish/cmds.c:2817
1614 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: fish/cmds.c:2818
1618 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: fish/cmds.c:2819
1622 msgid "remove an LVM volume group"
1623 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1624
1625 #: fish/cmds.c:2820
1626 msgid "rename an LVM volume group"
1627 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1628
1629 #: fish/cmds.c:2821 fish/cmds.c:2822
1630 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1631 msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (VGಗಳು)"
1632
1633 #: fish/cmds.c:2823
1634 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: fish/cmds.c:2824
1638 #, fuzzy
1639 msgid "get the UUID of a volume group"
1640 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1641
1642 #: fish/cmds.c:2825
1643 msgid "count characters in a file"
1644 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1645
1646 #: fish/cmds.c:2826
1647 msgid "count lines in a file"
1648 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1649
1650 #: fish/cmds.c:2827
1651 msgid "count words in a file"
1652 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಪದಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1653
1654 #: fish/cmds.c:2828
1655 #, fuzzy
1656 msgid "create a new file"
1657 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1658
1659 #: fish/cmds.c:2829
1660 msgid "create a file"
1661 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1662
1663 #: fish/cmds.c:2832
1664 msgid "write zeroes to the device"
1665 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1666
1667 #: fish/cmds.c:2833
1668 #, fuzzy
1669 msgid "write zeroes to an entire device"
1670 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1671
1672 #: fish/cmds.c:2834
1673 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1674 msgstr "ext2/3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸದೆ ಇರುವ ಶೂನ್ಯ ಐನೋಡ್‌ಗಳು ಹಾಗು ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳು"
1675
1676 #: fish/cmds.c:2837
1677 msgid "determine file type inside a compressed file"
1678 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
1679
1680 #: fish/cmds.c:2840
1681 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1682 msgstr ""
1683 "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ವಿವರವಾದ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು -h <cmd> / help <cmd> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
1684
1685 #: fish/cmds.c:3158 fish/cmds.c:3172 fish/cmds.c:3188 fish/cmds.c:3205
1686 #: fish/cmds.c:3222 fish/cmds.c:3240 fish/cmds.c:3259 fish/cmds.c:3275
1687 #: fish/cmds.c:3293 fish/cmds.c:3309 fish/cmds.c:3327 fish/cmds.c:3343
1688 #: fish/cmds.c:3360 fish/cmds.c:3375 fish/cmds.c:3393 fish/cmds.c:3408
1689 #: fish/cmds.c:3424 fish/cmds.c:3440 fish/cmds.c:3456 fish/cmds.c:3472
1690 #: fish/cmds.c:3488 fish/cmds.c:3506 fish/cmds.c:3539 fish/cmds.c:3555
1691 #: fish/cmds.c:3571 fish/cmds.c:3590 fish/cmds.c:3605 fish/cmds.c:3623
1692 #: fish/cmds.c:3638 fish/cmds.c:3656 fish/cmds.c:3671 fish/cmds.c:3689
1693 #: fish/cmds.c:3704 fish/cmds.c:3723 fish/cmds.c:3742 fish/cmds.c:3760
1694 #: fish/cmds.c:3780 fish/cmds.c:3799 fish/cmds.c:3819 fish/cmds.c:3839
1695 #: fish/cmds.c:3859 fish/cmds.c:3878 fish/cmds.c:3897 fish/cmds.c:3917
1696 #: fish/cmds.c:3937 fish/cmds.c:3957 fish/cmds.c:3972 fish/cmds.c:3988
1697 #: fish/cmds.c:4060 fish/cmds.c:4078 fish/cmds.c:4095 fish/cmds.c:4169
1698 #: fish/cmds.c:4189 fish/cmds.c:4209 fish/cmds.c:4229 fish/cmds.c:4250
1699 #: fish/cmds.c:4266 fish/cmds.c:4282 fish/cmds.c:4301 fish/cmds.c:4323
1700 #: fish/cmds.c:4345 fish/cmds.c:4365 fish/cmds.c:4382 fish/cmds.c:4399
1701 #: fish/cmds.c:4416 fish/cmds.c:4433 fish/cmds.c:4450 fish/cmds.c:4467
1702 #: fish/cmds.c:4484 fish/cmds.c:4503 fish/cmds.c:4526 fish/cmds.c:4562
1703 #: fish/cmds.c:4579 fish/cmds.c:4602 fish/cmds.c:4624 fish/cmds.c:4645
1704 #: fish/cmds.c:4665 fish/cmds.c:4684 fish/cmds.c:4704 fish/cmds.c:4722
1705 #: fish/cmds.c:4740 fish/cmds.c:4754 fish/cmds.c:4770 fish/cmds.c:4790
1706 #: fish/cmds.c:4809 fish/cmds.c:4828 fish/cmds.c:4847 fish/cmds.c:4866
1707 #: fish/cmds.c:4886 fish/cmds.c:4926 fish/cmds.c:4983 fish/cmds.c:5004
1708 #: fish/cmds.c:5025 fish/cmds.c:5046 fish/cmds.c:5064 fish/cmds.c:5086
1709 #: fish/cmds.c:5124 fish/cmds.c:5146 fish/cmds.c:5225 fish/cmds.c:5264
1710 #: fish/cmds.c:5279 fish/cmds.c:5296 fish/cmds.c:5310 fish/cmds.c:5326
1711 #: fish/cmds.c:5348 fish/cmds.c:5370 fish/cmds.c:5392 fish/cmds.c:5414
1712 #: fish/cmds.c:5436 fish/cmds.c:5458 fish/cmds.c:5478 fish/cmds.c:5495
1713 #: fish/cmds.c:5512 fish/cmds.c:5531 fish/cmds.c:5550 fish/cmds.c:5570
1714 #: fish/cmds.c:5606 fish/cmds.c:5625 fish/cmds.c:5644 fish/cmds.c:5661
1715 #: fish/cmds.c:5679 fish/cmds.c:5702 fish/cmds.c:5725 fish/cmds.c:5749
1716 #: fish/cmds.c:5772 fish/cmds.c:5793 fish/cmds.c:5816 fish/cmds.c:5839
1717 #: fish/cmds.c:5859 fish/cmds.c:5881 fish/cmds.c:5902 fish/cmds.c:5925
1718 #: fish/cmds.c:5942 fish/cmds.c:5959 fish/cmds.c:5977 fish/cmds.c:5995
1719 #: fish/cmds.c:6016 fish/cmds.c:6034 fish/cmds.c:6055 fish/cmds.c:6075
1720 #: fish/cmds.c:6093 fish/cmds.c:6114 fish/cmds.c:6137 fish/cmds.c:6160
1721 #: fish/cmds.c:6182 fish/cmds.c:6215 fish/cmds.c:6232 fish/cmds.c:6249
1722 #: fish/cmds.c:6273 fish/cmds.c:6296 fish/cmds.c:6319 fish/cmds.c:6341
1723 #: fish/cmds.c:6358 fish/cmds.c:6380 fish/cmds.c:6474 fish/cmds.c:6494
1724 #: fish/cmds.c:6514 fish/cmds.c:6534 fish/cmds.c:6552 fish/cmds.c:6573
1725 #: fish/cmds.c:6609 fish/cmds.c:6626 fish/cmds.c:6648 fish/cmds.c:6665
1726 #: fish/cmds.c:6701 fish/cmds.c:6721 fish/cmds.c:6741 fish/cmds.c:6761
1727 #: fish/cmds.c:6783 fish/cmds.c:6800 fish/cmds.c:6819 fish/cmds.c:6838
1728 #: fish/cmds.c:6860 fish/cmds.c:6881 fish/cmds.c:6902 fish/cmds.c:6923
1729 #: fish/cmds.c:6946 fish/cmds.c:6987 fish/cmds.c:7010 fish/cmds.c:7049
1730 #: fish/cmds.c:7066 fish/cmds.c:7085 fish/cmds.c:7106 fish/cmds.c:7129
1731 #: fish/cmds.c:7151 fish/cmds.c:7169 fish/cmds.c:7188 fish/cmds.c:7209
1732 #: fish/cmds.c:7286 fish/cmds.c:7327 fish/cmds.c:7406 fish/cmds.c:7482
1733 #: fish/cmds.c:7519 fish/cmds.c:7542 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7586
1734 #: fish/cmds.c:7608 fish/cmds.c:7633 fish/cmds.c:7676 fish/cmds.c:7717
1735 #: fish/cmds.c:7738 fish/cmds.c:7756 fish/cmds.c:7775 fish/cmds.c:7792
1736 #: fish/cmds.c:7810 fish/cmds.c:7837 fish/cmds.c:7861 fish/cmds.c:7885
1737 #: fish/cmds.c:7909 fish/cmds.c:7933 fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:7981
1738 #: fish/cmds.c:8005 fish/cmds.c:8029 fish/cmds.c:8053 fish/cmds.c:8077
1739 #: fish/cmds.c:8101 fish/cmds.c:8124 fish/cmds.c:8147 fish/cmds.c:8168
1740 #: fish/cmds.c:8189 fish/cmds.c:8210 fish/cmds.c:8230 fish/cmds.c:8253
1741 #: fish/cmds.c:8291 fish/cmds.c:8308 fish/cmds.c:8325 fish/cmds.c:8344
1742 #: fish/cmds.c:8363 fish/cmds.c:8380 fish/cmds.c:8397 fish/cmds.c:8414
1743 #: fish/cmds.c:8431 fish/cmds.c:8450 fish/cmds.c:8486 fish/cmds.c:8526
1744 #: fish/cmds.c:8559 fish/cmds.c:8576 fish/cmds.c:8593 fish/cmds.c:8609
1745 #: fish/cmds.c:8624 fish/cmds.c:8645 fish/cmds.c:8683 fish/cmds.c:8721
1746 #: fish/cmds.c:8760 fish/cmds.c:8800 fish/cmds.c:8841 fish/cmds.c:8882
1747 #: fish/cmds.c:8920 fish/cmds.c:8937 fish/cmds.c:8960 fish/cmds.c:8982
1748 #: fish/cmds.c:9004 fish/cmds.c:9024 fish/cmds.c:9044 fish/cmds.c:9080
1749 #: fish/cmds.c:9152 fish/cmds.c:9192 fish/cmds.c:9250 fish/cmds.c:9276
1750 #: fish/cmds.c:9302 fish/cmds.c:9330 fish/cmds.c:9389 fish/cmds.c:9410
1751 #: fish/cmds.c:9455 fish/cmds.c:9475 fish/cmds.c:9514 fish/cmds.c:9551
1752 #: fish/cmds.c:9571 fish/cmds.c:9593 fish/cmds.c:9650 fish/cmds.c:9670
1753 #: fish/cmds.c:9692 fish/cmds.c:9714 fish/cmds.c:9733 fish/cmds.c:9753
1754 #: fish/cmds.c:9780 fish/cmds.c:9800 fish/cmds.c:9820 fish/cmds.c:9840
1755 #: fish/cmds.c:9860 fish/cmds.c:9882 fish/cmds.c:9917 fish/cmds.c:9935
1756 #: fish/cmds.c:9958 fish/cmds.c:9980 fish/cmds.c:9995 fish/cmds.c:10012
1757 #: fish/cmds.c:10049 fish/cmds.c:10088 fish/cmds.c:10128 fish/cmds.c:10184
1758 #: fish/cmds.c:10206 fish/cmds.c:10242 fish/cmds.c:10257 fish/cmds.c:10277
1759 #: fish/cmds.c:10317 fish/cmds.c:10340 fish/cmds.c:10364 fish/cmds.c:10389
1760 #: fish/cmds.c:10430 fish/cmds.c:10455 fish/cmds.c:10493 fish/cmds.c:10524
1761 #: fish/cmds.c:10555 fish/cmds.c:10583 fish/cmds.c:10603 fish/cmds.c:10635
1762 #: fish/cmds.c:10655 fish/cmds.c:10675 fish/cmds.c:10692 fish/cmds.c:10710
1763 #: fish/cmds.c:10733 fish/cmds.c:10754 fish/cmds.c:10773 fish/cmds.c:10815
1764 #: fish/cmds.c:10858 fish/cmds.c:10902 fish/cmds.c:10941 fish/cmds.c:10960
1765 #: fish/cmds.c:10980 fish/cmds.c:11000 fish/cmds.c:11021 fish/cmds.c:11042
1766 #: fish/cmds.c:11063 fish/cmds.c:11084 fish/cmds.c:11105 fish/cmds.c:11127
1767 #: fish/cmds.c:11165 fish/cmds.c:11216 fish/cmds.c:11254 fish/cmds.c:11310
1768 #: fish/cmds.c:11395 fish/cmds.c:11424
1769 #, c-format
1770 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1771 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1772
1773 #: fish/cmds.c:3159 fish/cmds.c:3173 fish/cmds.c:3189 fish/cmds.c:3206
1774 #: fish/cmds.c:3223 fish/cmds.c:3241 fish/cmds.c:3260 fish/cmds.c:3276
1775 #: fish/cmds.c:3294 fish/cmds.c:3310 fish/cmds.c:3328 fish/cmds.c:3344
1776 #: fish/cmds.c:3361 fish/cmds.c:3376 fish/cmds.c:3394 fish/cmds.c:3409
1777 #: fish/cmds.c:3425 fish/cmds.c:3441 fish/cmds.c:3457 fish/cmds.c:3473
1778 #: fish/cmds.c:3489 fish/cmds.c:3507 fish/cmds.c:3540 fish/cmds.c:3556
1779 #: fish/cmds.c:3572 fish/cmds.c:3591 fish/cmds.c:3606 fish/cmds.c:3624
1780 #: fish/cmds.c:3639 fish/cmds.c:3657 fish/cmds.c:3672 fish/cmds.c:3690
1781 #: fish/cmds.c:3705 fish/cmds.c:3724 fish/cmds.c:3743 fish/cmds.c:3761
1782 #: fish/cmds.c:3781 fish/cmds.c:3800 fish/cmds.c:3820 fish/cmds.c:3840
1783 #: fish/cmds.c:3860 fish/cmds.c:3879 fish/cmds.c:3898 fish/cmds.c:3918
1784 #: fish/cmds.c:3938 fish/cmds.c:3958 fish/cmds.c:3973 fish/cmds.c:3989
1785 #: fish/cmds.c:4010 fish/cmds.c:4061 fish/cmds.c:4079 fish/cmds.c:4096
1786 #: fish/cmds.c:4117 fish/cmds.c:4170 fish/cmds.c:4190 fish/cmds.c:4210
1787 #: fish/cmds.c:4230 fish/cmds.c:4251 fish/cmds.c:4267 fish/cmds.c:4283
1788 #: fish/cmds.c:4302 fish/cmds.c:4324 fish/cmds.c:4346 fish/cmds.c:4366
1789 #: fish/cmds.c:4383 fish/cmds.c:4400 fish/cmds.c:4417 fish/cmds.c:4434
1790 #: fish/cmds.c:4451 fish/cmds.c:4468 fish/cmds.c:4485 fish/cmds.c:4504
1791 #: fish/cmds.c:4527 fish/cmds.c:4563 fish/cmds.c:4580 fish/cmds.c:4603
1792 #: fish/cmds.c:4625 fish/cmds.c:4646 fish/cmds.c:4666 fish/cmds.c:4685
1793 #: fish/cmds.c:4705 fish/cmds.c:4723 fish/cmds.c:4741 fish/cmds.c:4755
1794 #: fish/cmds.c:4771 fish/cmds.c:4791 fish/cmds.c:4810 fish/cmds.c:4829
1795 #: fish/cmds.c:4848 fish/cmds.c:4867 fish/cmds.c:4887 fish/cmds.c:4927
1796 #: fish/cmds.c:4984 fish/cmds.c:5005 fish/cmds.c:5026 fish/cmds.c:5047
1797 #: fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5087 fish/cmds.c:5125 fish/cmds.c:5147
1798 #: fish/cmds.c:5226 fish/cmds.c:5265 fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5297
1799 #: fish/cmds.c:5311 fish/cmds.c:5327 fish/cmds.c:5349 fish/cmds.c:5371
1800 #: fish/cmds.c:5393 fish/cmds.c:5415 fish/cmds.c:5437 fish/cmds.c:5459
1801 #: fish/cmds.c:5479 fish/cmds.c:5496 fish/cmds.c:5513 fish/cmds.c:5532
1802 #: fish/cmds.c:5551 fish/cmds.c:5571 fish/cmds.c:5607 fish/cmds.c:5626
1803 #: fish/cmds.c:5645 fish/cmds.c:5662 fish/cmds.c:5680 fish/cmds.c:5703
1804 #: fish/cmds.c:5726 fish/cmds.c:5750 fish/cmds.c:5773 fish/cmds.c:5794
1805 #: fish/cmds.c:5817 fish/cmds.c:5840 fish/cmds.c:5860 fish/cmds.c:5882
1806 #: fish/cmds.c:5903 fish/cmds.c:5926 fish/cmds.c:5943 fish/cmds.c:5960
1807 #: fish/cmds.c:5978 fish/cmds.c:5996 fish/cmds.c:6017 fish/cmds.c:6035
1808 #: fish/cmds.c:6056 fish/cmds.c:6076 fish/cmds.c:6094 fish/cmds.c:6115
1809 #: fish/cmds.c:6138 fish/cmds.c:6161 fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6216
1810 #: fish/cmds.c:6233 fish/cmds.c:6250 fish/cmds.c:6274 fish/cmds.c:6297
1811 #: fish/cmds.c:6320 fish/cmds.c:6342 fish/cmds.c:6359 fish/cmds.c:6381
1812 #: fish/cmds.c:6475 fish/cmds.c:6495 fish/cmds.c:6515 fish/cmds.c:6535
1813 #: fish/cmds.c:6553 fish/cmds.c:6574 fish/cmds.c:6610 fish/cmds.c:6627
1814 #: fish/cmds.c:6649 fish/cmds.c:6666 fish/cmds.c:6702 fish/cmds.c:6722
1815 #: fish/cmds.c:6742 fish/cmds.c:6762 fish/cmds.c:6784 fish/cmds.c:6801
1816 #: fish/cmds.c:6820 fish/cmds.c:6839 fish/cmds.c:6861 fish/cmds.c:6882
1817 #: fish/cmds.c:6903 fish/cmds.c:6924 fish/cmds.c:6947 fish/cmds.c:6988
1818 #: fish/cmds.c:7011 fish/cmds.c:7050 fish/cmds.c:7067 fish/cmds.c:7086
1819 #: fish/cmds.c:7107 fish/cmds.c:7130 fish/cmds.c:7152 fish/cmds.c:7170
1820 #: fish/cmds.c:7189 fish/cmds.c:7210 fish/cmds.c:7287 fish/cmds.c:7328
1821 #: fish/cmds.c:7407 fish/cmds.c:7483 fish/cmds.c:7520 fish/cmds.c:7543
1822 #: fish/cmds.c:7564 fish/cmds.c:7587 fish/cmds.c:7609 fish/cmds.c:7634
1823 #: fish/cmds.c:7677 fish/cmds.c:7718 fish/cmds.c:7739 fish/cmds.c:7757
1824 #: fish/cmds.c:7776 fish/cmds.c:7793 fish/cmds.c:7811 fish/cmds.c:7838
1825 #: fish/cmds.c:7862 fish/cmds.c:7886 fish/cmds.c:7910 fish/cmds.c:7934
1826 #: fish/cmds.c:7958 fish/cmds.c:7982 fish/cmds.c:8006 fish/cmds.c:8030
1827 #: fish/cmds.c:8054 fish/cmds.c:8078 fish/cmds.c:8102 fish/cmds.c:8125
1828 #: fish/cmds.c:8148 fish/cmds.c:8169 fish/cmds.c:8190 fish/cmds.c:8211
1829 #: fish/cmds.c:8231 fish/cmds.c:8254 fish/cmds.c:8292 fish/cmds.c:8309
1830 #: fish/cmds.c:8326 fish/cmds.c:8345 fish/cmds.c:8364 fish/cmds.c:8381
1831 #: fish/cmds.c:8398 fish/cmds.c:8415 fish/cmds.c:8432 fish/cmds.c:8451
1832 #: fish/cmds.c:8487 fish/cmds.c:8527 fish/cmds.c:8560 fish/cmds.c:8577
1833 #: fish/cmds.c:8594 fish/cmds.c:8610 fish/cmds.c:8625 fish/cmds.c:8646
1834 #: fish/cmds.c:8684 fish/cmds.c:8722 fish/cmds.c:8761 fish/cmds.c:8801
1835 #: fish/cmds.c:8842 fish/cmds.c:8883 fish/cmds.c:8921 fish/cmds.c:8938
1836 #: fish/cmds.c:8961 fish/cmds.c:8983 fish/cmds.c:9005 fish/cmds.c:9025
1837 #: fish/cmds.c:9045 fish/cmds.c:9081 fish/cmds.c:9153 fish/cmds.c:9193
1838 #: fish/cmds.c:9251 fish/cmds.c:9277 fish/cmds.c:9303 fish/cmds.c:9331
1839 #: fish/cmds.c:9390 fish/cmds.c:9411 fish/cmds.c:9456 fish/cmds.c:9476
1840 #: fish/cmds.c:9515 fish/cmds.c:9552 fish/cmds.c:9572 fish/cmds.c:9594
1841 #: fish/cmds.c:9651 fish/cmds.c:9671 fish/cmds.c:9693 fish/cmds.c:9715
1842 #: fish/cmds.c:9734 fish/cmds.c:9754 fish/cmds.c:9781 fish/cmds.c:9801
1843 #: fish/cmds.c:9821 fish/cmds.c:9841 fish/cmds.c:9861 fish/cmds.c:9883
1844 #: fish/cmds.c:9918 fish/cmds.c:9936 fish/cmds.c:9959 fish/cmds.c:9981
1845 #: fish/cmds.c:9996 fish/cmds.c:10013 fish/cmds.c:10050 fish/cmds.c:10089
1846 #: fish/cmds.c:10129 fish/cmds.c:10185 fish/cmds.c:10207 fish/cmds.c:10243
1847 #: fish/cmds.c:10258 fish/cmds.c:10278 fish/cmds.c:10318 fish/cmds.c:10341
1848 #: fish/cmds.c:10365 fish/cmds.c:10390 fish/cmds.c:10431 fish/cmds.c:10456
1849 #: fish/cmds.c:10494 fish/cmds.c:10525 fish/cmds.c:10556 fish/cmds.c:10584
1850 #: fish/cmds.c:10604 fish/cmds.c:10636 fish/cmds.c:10656 fish/cmds.c:10676
1851 #: fish/cmds.c:10693 fish/cmds.c:10711 fish/cmds.c:10734 fish/cmds.c:10755
1852 #: fish/cmds.c:10774 fish/cmds.c:10816 fish/cmds.c:10859 fish/cmds.c:10903
1853 #: fish/cmds.c:10942 fish/cmds.c:10961 fish/cmds.c:10981 fish/cmds.c:11001
1854 #: fish/cmds.c:11022 fish/cmds.c:11043 fish/cmds.c:11064 fish/cmds.c:11085
1855 #: fish/cmds.c:11106 fish/cmds.c:11128 fish/cmds.c:11166 fish/cmds.c:11217
1856 #: fish/cmds.c:11255 fish/cmds.c:11311 fish/cmds.c:11334 fish/cmds.c:11396
1857 #: fish/cmds.c:11425
1858 #, c-format
1859 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1860 msgstr "'help %s' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿದಲ್ಲಿ %s ಬಗೆಗಿನ ನೆರವು ದೊರೆಯುತ್ತದೆ\n"
1861
1862 #: fish/cmds.c:3517 fish/cmds.c:4539 fish/cmds.c:4897 fish/cmds.c:4937
1863 #: fish/cmds.c:4956 fish/cmds.c:5099 fish/cmds.c:5158 fish/cmds.c:5177
1864 #: fish/cmds.c:5196 fish/cmds.c:5239 fish/cmds.c:5582 fish/cmds.c:6193
1865 #: fish/cmds.c:6392 fish/cmds.c:6411 fish/cmds.c:6430 fish/cmds.c:6449
1866 #: fish/cmds.c:6585 fish/cmds.c:6676 fish/cmds.c:6957 fish/cmds.c:7021
1867 #: fish/cmds.c:7220 fish/cmds.c:7239 fish/cmds.c:7258 fish/cmds.c:7297
1868 #: fish/cmds.c:7338 fish/cmds.c:7357 fish/cmds.c:7376 fish/cmds.c:7417
1869 #: fish/cmds.c:7436 fish/cmds.c:7455 fish/cmds.c:7493 fish/cmds.c:7646
1870 #: fish/cmds.c:7689 fish/cmds.c:8266 fish/cmds.c:8461 fish/cmds.c:8499
1871 #: fish/cmds.c:8537 fish/cmds.c:8657 fish/cmds.c:8694 fish/cmds.c:8732
1872 #: fish/cmds.c:8771 fish/cmds.c:8812 fish/cmds.c:8853 fish/cmds.c:8894
1873 #: fish/cmds.c:9057 fish/cmds.c:9093 fish/cmds.c:9106 fish/cmds.c:9119
1874 #: fish/cmds.c:9132 fish/cmds.c:9165 fish/cmds.c:9203 fish/cmds.c:9222
1875 #: fish/cmds.c:9343 fish/cmds.c:9362 fish/cmds.c:9423 fish/cmds.c:9436
1876 #: fish/cmds.c:9487 fish/cmds.c:9526 fish/cmds.c:9604 fish/cmds.c:9623
1877 #: fish/cmds.c:9897 fish/cmds.c:10024 fish/cmds.c:10061 fish/cmds.c:10100
1878 #: fish/cmds.c:10140 fish/cmds.c:10159 fish/cmds.c:10218 fish/cmds.c:10291
1879 #: fish/cmds.c:10401 fish/cmds.c:10471 fish/cmds.c:10505 fish/cmds.c:10536
1880 #: fish/cmds.c:10567 fish/cmds.c:10616 fish/cmds.c:10787 fish/cmds.c:10829
1881 #: fish/cmds.c:10874 fish/cmds.c:10916 fish/cmds.c:11142 fish/cmds.c:11180
1882 #: fish/cmds.c:11193 fish/cmds.c:11231 fish/cmds.c:11266 fish/cmds.c:11285
1883 #: fish/cmds.c:11352
1884 #, c-format
1885 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1886 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
1887
1888 #: fish/cmds.c:3523 fish/cmds.c:4545 fish/cmds.c:4903 fish/cmds.c:4943
1889 #: fish/cmds.c:4962 fish/cmds.c:5105 fish/cmds.c:5164 fish/cmds.c:5183
1890 #: fish/cmds.c:5202 fish/cmds.c:5245 fish/cmds.c:5588 fish/cmds.c:6199
1891 #: fish/cmds.c:6398 fish/cmds.c:6417 fish/cmds.c:6436 fish/cmds.c:6455
1892 #: fish/cmds.c:6591 fish/cmds.c:6682 fish/cmds.c:6963 fish/cmds.c:7027
1893 #: fish/cmds.c:7226 fish/cmds.c:7245 fish/cmds.c:7264 fish/cmds.c:7303
1894 #: fish/cmds.c:7344 fish/cmds.c:7363 fish/cmds.c:7382 fish/cmds.c:7423
1895 #: fish/cmds.c:7442 fish/cmds.c:7461 fish/cmds.c:7499 fish/cmds.c:7652
1896 #: fish/cmds.c:7695 fish/cmds.c:8272 fish/cmds.c:8467 fish/cmds.c:8505
1897 #: fish/cmds.c:8543 fish/cmds.c:8663 fish/cmds.c:8700 fish/cmds.c:8738
1898 #: fish/cmds.c:8777 fish/cmds.c:8818 fish/cmds.c:8859 fish/cmds.c:8900
1899 #: fish/cmds.c:9171 fish/cmds.c:9209 fish/cmds.c:9228 fish/cmds.c:9349
1900 #: fish/cmds.c:9493 fish/cmds.c:9532 fish/cmds.c:9610 fish/cmds.c:9629
1901 #: fish/cmds.c:10030 fish/cmds.c:10067 fish/cmds.c:10106 fish/cmds.c:10146
1902 #: fish/cmds.c:10165 fish/cmds.c:10224 fish/cmds.c:10297 fish/cmds.c:10407
1903 #: fish/cmds.c:10793 fish/cmds.c:10835 fish/cmds.c:10880 fish/cmds.c:10922
1904 #: fish/cmds.c:11272 fish/cmds.c:11358
1905 #, c-format
1906 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1907 msgstr "%s: %s: ಪೂರ್ಣಾಂಕವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ\n"
1908
1909 #: fish/cmds.c:4009 fish/cmds.c:4116 fish/cmds.c:11333
1910 #, fuzzy, c-format
1911 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1912 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1913
1914 #: fish/cmds.c:4035 fish/cmds.c:4142 fish/cmds.c:11368
1915 #, fuzzy, c-format
1916 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1917 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1918
1919 #: fish/cmds.c:4041 fish/cmds.c:4148 fish/cmds.c:11374
1920 #, fuzzy, c-format
1921 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1922 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1923
1924 #: fish/cmds.c:11452
1925 #, fuzzy, c-format
1926 msgid "%s: unknown command\n"
1927 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1928
1929 #: fish/copy.c:41
1930 #, c-format
1931 msgid ""
1932 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: fish/copy.c:54
1936 #, fuzzy, c-format
1937 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1938 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1939
1940 #: fish/copy.c:139
1941 #, c-format
1942 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: fish/copy.c:184
1946 #, c-format
1947 msgid ""
1948 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1949 "image\n"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: fish/copy.c:195
1953 #, fuzzy, c-format
1954 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
1955 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1956
1957 #: fish/copy.c:225
1958 #, fuzzy, c-format
1959 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1960 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
1961
1962 #: fish/edit.c:44
1963 #, c-format
1964 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1965 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1966
1967 #: fish/fish.c:98
1968 #, fuzzy, c-format
1969 msgid ""
1970 "%s: guest filesystem shell\n"
1971 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1972 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
1973 "Usage:\n"
1974 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1975 "Options:\n"
1976 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1977 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1978 "  -a|--add image       Add image\n"
1979 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1980 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
1981 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1982 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1983 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1984 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1985 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1986 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1987 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1988 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1989 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1990 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1991 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1992 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1993 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1994 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1995 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1996 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1997 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1998 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1999 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2000 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
2001 "\n"
2002 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2003 "  %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2004 "or\n"
2005 "  %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2006 "\n"
2007 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image.  If -i option fails\n"
2008 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2009 "\n"
2010 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2011 msgstr ""
2012 "%s: ಅತಿಥಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಶೆಲ್\n"
2013 "%s ಎನ್ನುವುದು ನಿಮಗೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2014 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2015 "ಬಳಕೆ:\n"
2016 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2017 "  %s -i libvirt-domain\n"
2018 "  %s -i disk-image(s)\n"
2019 "ಅಥವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಬಳಕೆಗಾಗಿ:\n"
2020 "  %s\n"
2021 "ಅಥವ ಒಂದು ಶೆಲ್‌ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಿಂದ:\n"
2022 "  %s <<EOF\n"
2023 "  cmd\n"
2024 "  ...\n"
2025 "  EOF\n"
2026 "Options:\n"
2027 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
2028 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
2029 "  -a|--add image       Add image\n"
2030 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2031 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
2032 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
2033 "  --listen             Listen for remote commands\n"
2034 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2035 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2036 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
2037 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2038 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2039 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2040 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
2041 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2042 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
2043
2044 #: fish/fish.c:250
2045 #, c-format
2046 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2047 msgstr "%s: --listen=PID: PID ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
2048
2049 #: fish/fish.c:257
2050 #, c-format
2051 msgid ""
2052 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2053 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID ಅನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಗೆ ಹೊಂದಿಸಬೇಕು\n"
2054
2055 #: fish/fish.c:305
2056 #, c-format
2057 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2058 msgstr "%s: ಕೇವಲ ಒಂದು -f ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಒದಗಿಸಬಹುದು\n"
2059
2060 #: fish/fish.c:460
2061 #, c-format
2062 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2063 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --remote ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2064
2065 #: fish/fish.c:468
2066 #, c-format
2067 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2068 msgstr "%s: --listen ಫ್ಲಾಗ್‌ಗಾಗಿ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಯತಾಂಕಗಳು\n"
2069
2070 #: fish/fish.c:474
2071 #, c-format
2072 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2073 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2074
2075 #: fish/fish.c:531
2076 #, c-format
2077 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: fish/fish.c:535
2081 #, c-format
2082 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: fish/fish.c:623
2086 #, fuzzy, c-format
2087 msgid ""
2088 "\n"
2089 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2090 "editing virtual machine filesystems.\n"
2091 "\n"
2092 "Type: 'help' for help on commands\n"
2093 "      'man' to read the manual\n"
2094 "      'quit' to quit the shell\n"
2095 "\n"
2096 msgstr ""
2097 "\n"
2098 "guestfish ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, libguestfs ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು\n"
2099 " ಬಳಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದಂತಹ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
2100 "\n"
2101 "ಸೂಚನೆ: ಆಜ್ಞೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ನೆರವಿಗಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2102 "      ಶೆಲ್‌ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2103 "\n"
2104
2105 #: fish/fish.c:755
2106 #, c-format
2107 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2108 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಜೋಡಿ ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
2109
2110 #: fish/fish.c:761 fish/fish.c:778
2111 #, c-format
2112 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2113 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳ ನಡುವೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳು ಇರುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2114
2115 #: fish/fish.c:772
2116 #, c-format
2117 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2118 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
2119
2120 #: fish/fish.c:802
2121 #, c-format
2122 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2123 msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
2124
2125 #: fish/fish.c:819
2126 #, c-format
2127 msgid "%s: too many arguments\n"
2128 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
2129
2130 #: fish/fish.c:843
2131 #, c-format
2132 msgid "%s: empty command on command line\n"
2133 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2134
2135 #: fish/fish.c:989
2136 msgid "display a list of commands or help on a command"
2137 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2138
2139 #: fish/fish.c:991
2140 msgid "quit guestfish"
2141 msgstr "guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
2142
2143 #: fish/fish.c:1002
2144 #, c-format
2145 msgid ""
2146 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2147 "     help cmd\n"
2148 "     help\n"
2149 msgstr ""
2150 "help - ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2151 "     help cmd\n"
2152 "     help\n"
2153
2154 #: fish/fish.c:1010
2155 #, c-format
2156 msgid ""
2157 "quit - quit guestfish\n"
2158 "     quit\n"
2159 msgstr ""
2160 "quit - guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು \n"
2161 "     quit\n"
2162
2163 #: fish/fish.c:1015
2164 #, c-format
2165 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2166 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು -h ಉಪಯೋಗಿಸಿ\n"
2167
2168 #: fish/fish.c:1031
2169 #, c-format
2170 msgid ""
2171 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2172 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2173 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: fish/fish.c:1188
2177 #, c-format
2178 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2179 msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ರನ್‌ಅವೆ ಕೋಟ್\n"
2180
2181 #: fish/glob.c:53
2182 #, c-format
2183 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2184 msgstr "'glob command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2185
2186 #: fish/glob.c:73
2187 #, c-format
2188 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2189 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ಅನ್ನು ಕರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
2190
2191 #: fish/help.c:38
2192 #, c-format
2193 msgid ""
2194 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2195 "command.\n"
2196 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2197 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: fish/help.c:44
2201 #, c-format
2202 msgid ""
2203 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2204 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2205 "'mount-options'.\n"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: fish/help.c:52
2209 #, c-format
2210 msgid ""
2211 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2212 "\n"
2213 "To read the manual, type 'man'.\n"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: fish/hexedit.c:41
2217 #, c-format
2218 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: fish/hexedit.c:52
2222 #, c-format
2223 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: fish/hexedit.c:63
2227 #, c-format
2228 msgid ""
2229 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2230 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2231 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: fish/hexedit.c:92
2235 #, c-format
2236 msgid "hexedit: invalid range\n"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: fish/inspect.c:83
2240 #, c-format
2241 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: fish/inspect.c:89
2245 #, c-format
2246 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: fish/inspect.c:128
2250 #, c-format
2251 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: fish/inspect.c:140
2255 #, c-format
2256 msgid "Operating system: %s\n"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: fish/inspect.c:153
2260 #, fuzzy, c-format
2261 msgid "%s mounted on %s\n"
2262 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2263
2264 #: fish/keys.c:52
2265 #, c-format
2266 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2267 msgstr ""
2268
2269 #: fish/lcd.c:34
2270 #, c-format
2271 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2272 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು 'lcd directory' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2273
2274 #: fish/man.c:34
2275 #, c-format
2276 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: fish/man.c:53
2280 #, fuzzy, c-format
2281 msgid "the external 'man' program failed\n"
2282 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2283
2284 #: fish/more.c:39
2285 #, c-format
2286 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2287 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪುಟವಾಗಿ(ಪೇಜ್) ಮಾಡಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2288
2289 #: fish/options.c:36
2290 #, fuzzy, c-format
2291 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2292 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2293
2294 #: fish/options.c:121
2295 #, c-format
2296 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: fish/prep.c:37
2300 #, c-format
2301 msgid ""
2302 "List of available prepared disk images:\n"
2303 "\n"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: fish/prep.c:40
2307 #, c-format
2308 msgid ""
2309 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2310 "\n"
2311 "%s\n"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: fish/prep.c:48
2315 #, c-format
2316 msgid "  Optional parameters:\n"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: fish/prep.c:55
2320 #, c-format
2321 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: fish/prep.c:65
2325 #, c-format
2326 msgid ""
2327 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2328 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2329 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: fish/prep.c:96
2333 #, c-format
2334 msgid ""
2335 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2336 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: fish/prep.c:158
2340 #, c-format
2341 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2342 msgstr ""
2343
2344 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2345 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2346 #, fuzzy
2347 msgid "failed to allocate disk"
2348 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2349
2350 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2351 #, fuzzy
2352 msgid "could not parse boot size"
2353 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2354
2355 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2356 #, fuzzy, c-format
2357 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2358 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2359
2360 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2361 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2362 #, c-format
2363 msgid "failed to partition disk: %s"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2367 #, fuzzy, c-format
2368 msgid "failed to add boot partition: %s"
2369 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2370
2371 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2372 #, fuzzy, c-format
2373 msgid "failed to add root partition: %s"
2374 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2375
2376 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2377 #, c-format
2378 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2382 #, c-format
2383 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2387 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2388 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2392 #, fuzzy, c-format
2393 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2394 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2395
2396 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2397 #, fuzzy, c-format
2398 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2399 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2400
2401 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2402 #, c-format
2403 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2407 #, c-format
2408 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2412 #, c-format
2413 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: fish/rc.c:255
2417 #, c-format
2418 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2419 msgstr "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: 'hello' ಸಂದೇಶವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2420
2421 #: fish/rc.c:260
2422 #, c-format
2423 msgid ""
2424 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2425 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2426 msgstr ""
2427 "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: ಆವೃತ್ತಿ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, '%s' ಎಂಬ ಪರಿಚಾರಕದ ಆವೃತ್ತಿಯು "
2428 "'%s' ಎಂಬ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.  ಎರಡೂ ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಸರಿಯಾಗೆ "
2429 "ತಾಳೆಯಾಗಬೇಕು.\n"
2430
2431 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2432 #, c-format
2433 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2434 msgstr "guestfish: ದೂರಸ್ಥ: ಪರಿಚಾರಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ ತೋರುತ್ತಿದೆ\n"
2435
2436 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2437 #, c-format
2438 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2439 msgstr ""
2440 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಆರಂಭಿಕ ಸ್ವಾಗತ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು "
2441 "ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2442
2443 #: fish/rc.c:386
2444 #, c-format
2445 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2446 msgstr ""
2447 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬಂದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2448
2449 #: fish/reopen.c:36
2450 #, c-format
2451 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2452 msgstr "'reopen' ಆಜ್ಞೆಗೆ ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಕಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ\n"
2453
2454 #: fish/reopen.c:46
2455 #, c-format
2456 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2457 msgstr "reopen: guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2458
2459 #: fish/supported.c:66
2460 msgid "yes"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: fish/supported.c:68
2464 msgid "no"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: fish/time.c:36
2468 #, c-format
2469 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2470 msgstr "'time command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2471
2472 #: fuse/guestmount.c:910
2473 #, fuzzy, c-format
2474 msgid ""
2475 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2476 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2477 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2478 "Usage:\n"
2479 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2480 "Options:\n"
2481 "  -a|--add image       Add image\n"
2482 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2483 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2484 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2485 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2486 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2487 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2488 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2489 "  --help               Display help message and exit\n"
2490 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2491 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2492 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2493 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2494 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2495 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2496 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2497 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2498 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2499 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2500 msgstr ""
2501 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2502 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2503 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2504 "ಬಳಕೆ:\n"
2505 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2506 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2507 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2508 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2509 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
2510 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2511 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2512 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2513 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2514 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2515 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2516 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2517 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2518 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2519 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2520
2521 #: fuse/guestmount.c:1135
2522 #, fuzzy, c-format
2523 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2524 msgstr "%s: ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -a ಹಾಗು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -m ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
2525
2526 #: fuse/guestmount.c:1143
2527 #, c-format
2528 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2529 msgstr "%s: ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n"
2530
2531 #: inspector/virt-inspector.c:72
2532 #, fuzzy, c-format
2533 msgid ""
2534 "%s: display information about a virtual machine\n"
2535 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2536 "Usage:\n"
2537 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2538 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2539 "Options:\n"
2540 "  -a|--add image       Add image\n"
2541 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2542 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2543 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2544 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2545 "  --help               Display brief help\n"
2546 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2547 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2548 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2549 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2550 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2551 msgstr ""
2552 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2553 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2554 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2555 "ಬಳಕೆ:\n"
2556 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2557 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2558 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2559 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2560 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
2561 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2562 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2563 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2564 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2565 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2566 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2567 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2568 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2569 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2570 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2571
2572 #: inspector/virt-inspector.c:258
2573 #, c-format
2574 msgid ""
2575 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2576 "\n"
2577 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2578 "machine\n"
2579 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2580 "\n"
2581 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2582 "must\n"
2583 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2584 "\n"
2585 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2586 "information about the disk image as possible.\n"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: inspector/virt-inspector.c:283
2590 #, c-format
2591 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: inspector/virt-inspector.c:295
2595 #, c-format
2596 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: inspector/virt-inspector.c:303
2600 #, fuzzy, c-format
2601 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2602 msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML ಬರಹಗಾರನನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2603
2604 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2605 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2609 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2613 #, fuzzy, perl-brace-format
2614 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2615 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2616
2617 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2618 msgid ""
2619 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2620 "XPath::XMLParser)"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2624 #, fuzzy
2625 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2626 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2627
2628 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2629 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2633 #, perl-brace-format
2634 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2638 #, perl-brace-format
2639 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2643 #, perl-brace-format
2644 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2648 msgid ""
2649 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2650 "\n"
2651 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2652 "machine\n"
2653 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2654 "\n"
2655 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2656 "information about the disk image as possible.\n"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901
2660 #, perl-brace-format
2661 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911
2665 #, perl-brace-format
2666 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:939
2670 #, fuzzy, perl-brace-format
2671 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2672 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
2673
2674 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1017
2675 #, perl-brace-format
2676 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1043
2680 #, perl-brace-format
2681 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1108
2685 msgid "Can't find grub on guest"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1163
2689 #, perl-brace-format
2690 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1194
2694 #, perl-brace-format
2695 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1217
2699 #, perl-brace-format
2700 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1286
2704 #, perl-brace-format
2705 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1294
2709 #, perl-brace-format
2710 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1348
2714 #, fuzzy, perl-brace-format
2715 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2716 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
2717
2718 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1387
2719 #, perl-brace-format
2720 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: rescue/virt-rescue.c:60
2724 #, fuzzy, c-format
2725 msgid ""
2726 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2727 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2728 "Usage:\n"
2729 "  %s [--options] -d domname\n"
2730 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2731 "Options:\n"
2732 "  -a|--add image       Add image\n"
2733 "  --append kernelopts  Append kernel options\n"
2734 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2735 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2736 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2737 "  --help               Display brief help\n"
2738 "  -m|--memsize MB      Set memory size in megabytes\n"
2739 "  --network            Enable network\n"
2740 "  -r|--ro              Access read-only\n"
2741 "  --selinux            Enable SELinux\n"
2742 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2743 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2744 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2745 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2746 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2747 msgstr ""
2748 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2749 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2750 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2751 "ಬಳಕೆ:\n"
2752 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2753 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2754 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2755 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2756 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
2757 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2758 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2759 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2760 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2761 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2762 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2763 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2764 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2765 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2766 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2767
2768 #: rescue/virt-rescue.c:175
2769 #, fuzzy, c-format
2770 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2771 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2772
2773 #: rescue/virt-rescue.c:413
2774 #, fuzzy, c-format
2775 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2776 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
2777
2778 #: src/appliance.c:181
2779 #, c-format
2780 msgid ""
2781 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2782 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/appliance.c:331
2786 #, c-format
2787 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/appliance.c:336
2791 #, c-format
2792 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/appliance.c:341
2796 #, c-format
2797 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/appliance.c:659
2801 #, fuzzy
2802 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2803 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2804
2805 #: src/filearch.c:153
2806 #, c-format
2807 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/filearch.c:266
2811 msgid ""
2812 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2813 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/guestfs.c:178
2817 #, c-format
2818 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2819 msgstr "guestfs_close: ಒಂದೇ ಹ್ಯಾಂಡಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕರೆಲಾಗಿದೆ\n"
2820
2821 #: src/guestfs.c:290
2822 #, c-format
2823 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2824 msgstr "libguestfs: ದೋಷ: %s\n"
2825
2826 #: src/guestfs.c:791
2827 #, c-format
2828 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/inspect.c:455 src/inspect.c:798 src/inspect.c:2201 src/inspect.c:2244
2832 #: src/inspect.c:2294
2833 #, c-format
2834 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/inspect.c:832
2838 #, fuzzy
2839 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2840 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2841
2842 #: src/inspect.c:1048
2843 #, c-format
2844 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/inspect.c:1357
2848 #, fuzzy, c-format
2849 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2850 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2851
2852 #: src/inspect.c:1451
2853 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/inspect.c:1463
2857 #, c-format
2858 msgid ""
2859 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2860 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/inspect.c:1592
2864 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/inspect.c:1832 src/inspect.c:1854 src/inspect.c:1879
2868 #, fuzzy
2869 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2870 msgstr "ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2871
2872 #: src/inspect.c:2303
2873 #, c-format
2874 msgid "%s: file is empty"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/inspect.c:2320
2878 msgid ""
2879 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2880 "without PCRE or hivex libraries"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/launch.c:97
2884 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2885 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿಲ್ಲ"
2886
2887 #: src/launch.c:154
2888 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2889 msgstr "guestfs_config: ನಿಯತಾಂಕವು '-' ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು"
2890
2891 #: src/launch.c:168
2892 #, c-format
2893 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2894 msgstr "guestfs_config: '%s' ಎಂಬ ನಿಯತಾಂಕಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
2895
2896 #: src/launch.c:234 src/launch.c:338
2897 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2898 msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ',' (ವಿರಾಮ) ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
2899
2900 #: src/launch.c:246 src/launch.c:251
2901 #, c-format
2902 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/launch.c:357
2906 #, fuzzy
2907 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2908 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
2909
2910 #: src/launch.c:366
2911 #, c-format
2912 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2913 msgstr "%s: ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2914
2915 #: src/launch.c:393
2916 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2917 msgstr "ನೀವು guestfs_launch ನ ಮೊದಲು guestfs_add_drive ಅನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕು"
2918
2919 #: src/launch.c:746
2920 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2921 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2922
2923 #: src/launch.c:759
2924 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2925 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2926
2927 #: src/launch.c:900
2928 #, c-format
2929 msgid ""
2930 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2931 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2932 msgstr ""
2933 "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: qemu ಒಂದು ಶಿಷ್ಟವಲ್ಲದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, LIBGUESTFS_QEMU "
2934 "ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
2935
2936 #: src/launch.c:992
2937 msgid "qemu has not been launched yet"
2938 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
2939
2940 #: src/launch.c:1003
2941 msgid "no subprocess to kill"
2942 msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಇಲ್ಲ"
2943
2944 #: src/proto.c:146
2945 #, c-format
2946 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2947 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2948
2949 #: src/proto.c:169
2950 #, c-format
2951 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2952 msgstr "guestfs_end_busy: %d ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2953
2954 #: src/proto.c:350
2955 #, c-format
2956 msgid ""
2957 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2958 msgstr ""
2959 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ 0x%x ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ 0x%x "
2960 "ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2961
2962 #: src/proto.c:471
2963 msgid ""
2964 "This usually means the libguestfs appliance failed to start up.  Please\n"
2965 "enable debugging (LIBGUESTFS_DEBUG=1) and rerun the command, then look at\n"
2966 "the debug messages output prior to this error.\n"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/proto.c:477
2970 #, fuzzy
2971 msgid "See earlier debug messages.\n"
2972 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2973
2974 #: src/proto.c:570
2975 #, c-format
2976 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2977 msgstr "guestfsd ಇಂದ ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ಸಹಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ %d ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2978
2979 #: src/proto.c:587
2980 #, c-format
2981 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2982 msgstr "ಸಂದೇಶದ ಉದ್ದ (%u) > ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ (%d)"
2983
2984 #: src/proto.c:739
2985 #, c-format
2986 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2987 msgstr "guestfs___send: ಸ್ಥಿತಿ %d != BUSY"
2988
2989 #: src/proto.c:763
2990 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2991 msgstr "xdr_guestfs_message_header ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2992
2993 #: src/proto.c:772
2994 msgid "dispatch failed to marshal args"
2995 msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡವುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಶಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಿಗೆ ರವಾನಿಸು"
2996
2997 #: src/proto.c:899
2998 #, c-format
2999 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3000 msgstr "send_file_chunk: ಸ್ಥಿತಿ %d != READY"
3001
3002 #: src/proto.c:915
3003 #, c-format
3004 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3005 msgstr "xdr_guestfs_chunk ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (buf = %p, buflen = %zu)"
3006
3007 #: src/proto.c:1066
3008 #, c-format
3009 msgid "%s: error in chunked encoding"
3010 msgstr "%s: ತುಂಡರಿಸಲಾದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‌ನಲ್ಲಿ ದೋಷ"
3011
3012 #: src/proto.c:1094
3013 msgid "write to daemon socket"
3014 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್‌ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3015
3016 #: src/proto.c:1117
3017 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3018 msgstr "receive_file_data: ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸ್ ದೋಷ"
3019
3020 #: src/proto.c:1122
3021 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3022 msgstr "receive_file_data: ಕಡತದ ತುಣುಕಗಳು ಓದುವಾಗ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ"
3023
3024 #: src/proto.c:1130
3025 msgid "failed to parse file chunk"
3026 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
3027
3028 #: src/proto.c:1139
3029 msgid "file receive cancelled by daemon"
3030 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಡೆಮನ್ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದೆ"
3031
3032 #: src/virt.c:90
3033 #, c-format
3034 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/virt.c:98
3038 #, fuzzy, c-format
3039 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3040 msgstr ""
3041 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3042
3043 #: src/virt.c:149
3044 #, c-format
3045 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/virt.c:159
3049 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/virt.c:165
3053 #, fuzzy
3054 msgid "unable to create new XPath context"
3055 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3056
3057 #: src/virt.c:172
3058 #, fuzzy
3059 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3060 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3061
3062 #: src/virt.c:269
3063 #, fuzzy
3064 msgid "libvirt domain has no disks"
3065 msgstr ""
3066 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3067
3068 #: src/virt.c:322
3069 #, c-format
3070 msgid "error getting domain info: %s"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/virt.c:326
3074 msgid ""
3075 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3076 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3077 "machine\n"
3078 "can cause disk corruption."
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/virt.c:352
3082 msgid ""
3083 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3084 "without libvirt or libxml2"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: test-tool/test-tool.c:82
3088 #, c-format
3089 msgid ""
3090 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3091 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3092 "Usage:\n"
3093 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3094 "Options:\n"
3095 "  --help         Display usage\n"
3096 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3097 "                 Helper program (default: %s)\n"
3098 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
3099 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
3100 "  --timeout n\n"
3101 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3102 msgstr ""
3103 "libguestfs-test-tool: ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ\n"
3104 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3105 "ಬಳಕೆ:\n"
3106 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3107 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
3108 "  --help         ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
3109 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3110 "                 ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %s)\n"
3111 "  --qemudir dir  QEMU ಆಕರದ ಕೋಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
3112 "  --qemu qemu    QEMU ಬೈನರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
3113 "  --timeout n\n"
3114 "  -t n           ಆರಂಭದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %d "
3115 "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು)\n"
3116
3117 #: test-tool/test-tool.c:138
3118 #, c-format
3119 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3120 msgstr "libguestfs-test-tool: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
3121
3122 #: test-tool/test-tool.c:147
3123 #, c-format
3124 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3125 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆ: %s\n"
3126
3127 #: test-tool/test-tool.c:159
3128 #, c-format
3129 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3130 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆ 0x%x\n"
3131
3132 #: test-tool/test-tool.c:185
3133 #, c-format
3134 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3135 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3136
3137 #: test-tool/test-tool.c:192 test-tool/test-tool.c:201
3138 #, c-format
3139 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3140 msgstr "libguestfs-test-tool: '%s' ಎಂಬ ಡ್ರೈವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3141
3142 #: test-tool/test-tool.c:209
3143 #, c-format
3144 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3145 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3146
3147 #: test-tool/test-tool.c:231
3148 #, c-format
3149 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3150 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3151
3152 #: test-tool/test-tool.c:243
3153 #, c-format
3154 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3155 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3156
3157 #: test-tool/test-tool.c:249
3158 #, c-format
3159 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3160 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 ಅನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3161
3162 #: test-tool/test-tool.c:255
3163 #, c-format
3164 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3165 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 ಅನ್ನು / ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ\n"
3166
3167 #: test-tool/test-tool.c:261
3168 #, c-format
3169 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3170 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso ಅನ್ನು mkdir ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3171
3172 #: test-tool/test-tool.c:267
3173 #, c-format
3174 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3175 msgstr ""
3176 "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ಅನ್ನು /iso ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3177
3178 #: test-tool/test-tool.c:275
3179 #, c-format
3180 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3181 msgstr ""
3182 "libguestfs-test-tool: ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಸಹಾಯಕವು "
3183 "ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3184
3185 #: test-tool/test-tool.c:306
3186 #, c-format
3187 msgid ""
3188 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3189 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3190 msgstr ""
3191 "LIBGUESTFS_QEMU ಪರಿಸರವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ\n"
3192 "--qemu/--qemudir ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3193
3194 #: test-tool/test-tool.c:314
3195 #, c-format
3196 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3197 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
3198
3199 #: test-tool/test-tool.c:328
3200 #, c-format
3201 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3202 msgstr "%s: ಇದು ಒಂದು qemu ಆಕರ ಕೋಶದ ರೀತಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3203
3204 #: test-tool/test-tool.c:377
3205 #, c-format
3206 msgid ""
3207 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3208 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
3209 "\n"
3210 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3211 msgstr ""
3212 "ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ 'libguestfs-test-tool-helper' \n"
3213 "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ.  '%s' ಯಲ್ಲಿ ಇದೆ ಎಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
3214 "\n"
3215 "ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು --helper ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3216
3217 #: test-tool/test-tool.c:393
3218 #, c-format
3219 msgid "command failed: %s"
3220 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3221
3222 #: test-tool/test-tool.c:401
3223 #, c-format
3224 msgid ""
3225 "Test tool helper program %s\n"
3226 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
3227 "was built.\n"
3228 msgstr ""
3229 "ಪರೀಕ್ಷಾ ಉಪಕರಣದ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ %s\n"
3230 "ಅನ್ನು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.  ಈ ಉಪಕರಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದಾಗ ಉಂಟಾದ ಒಂದು ನಿರ್ಮಾಣ\n"
3231 "ದೋಷವಾಗಿದೆ.\n"
3232
3233 #: test-tool/test-tool.c:435
3234 #, c-format
3235 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3236 msgstr "mkisofs ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
3237
3238 #: tools/virt-edit.pl:174
3239 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: tools/virt-edit.pl:190 tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:217
3243 #, perl-brace-format
3244 msgid ""
3245 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3246 "\n"
3247 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3248 "machine\n"
3249 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3250 "\n"
3251 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3252 "information about the disk image as possible.\n"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: tools/virt-edit.pl:194 tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:221
3256 #, perl-brace-format
3257 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: tools/virt-edit.pl:227
3261 msgid "File not changed.\n"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3265 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3269 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3273 msgid "virt-make-fs input output\n"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3277 msgid "unexpected output from 'du' command"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3281 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3282 #, perl-brace-format
3283 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3287 #, perl-brace-format
3288 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3292 #, fuzzy
3293 msgid ""
3294 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3295 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3296
3297 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3298 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3302 #, fuzzy
3303 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3304 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3305
3306 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3307 #, fuzzy
3308 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3309 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3310
3311 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3312 msgid ""
3313 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3314 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3315 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: tools/virt-resize.pl:33
3319 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: tools/virt-resize.pl:581
3323 #, fuzzy, perl-brace-format
3324 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3325 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
3326
3327 #: tools/virt-resize.pl:583
3328 #, perl-brace-format
3329 msgid ""
3330 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3331 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3332 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: tools/virt-resize.pl:662 tools/virt-resize.pl:665
3336 #, perl-brace-format
3337 msgid ""
3338 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: tools/virt-resize.pl:681 tools/virt-resize.pl:693
3342 msgid "virt-resize: short read"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: tools/virt-resize.pl:827
3346 #, fuzzy, perl-brace-format
3347 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3348 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
3349
3350 #: tools/virt-resize.pl:847
3351 #, perl-brace-format
3352 msgid ""
3353 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3354 "command line option\n"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: tools/virt-resize.pl:853
3358 #, perl-brace-format
3359 msgid ""
3360 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: tools/virt-resize.pl:857
3364 #, perl-brace-format
3365 msgid ""
3366 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: tools/virt-resize.pl:899
3370 #, perl-brace-format
3371 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: tools/virt-resize.pl:907
3375 #, perl-brace-format
3376 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: tools/virt-resize.pl:924
3380 #, perl-brace-format
3381 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: tools/virt-resize.pl:929
3385 #, perl-brace-format
3386 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: tools/virt-resize.pl:952
3390 #, perl-brace-format
3391 msgid ""
3392 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3393 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3394 "size.\n"
3395 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: tools/virt-resize.pl:968
3399 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: tools/virt-resize.pl:1017
3403 #, perl-brace-format
3404 msgid ""
3405 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3406 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: tools/virt-resize.pl:1032
3410 msgid ""
3411 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3412 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: tools/virt-resize.pl:1047
3416 msgid "Summary of changes:\n"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: tools/virt-resize.pl:1051
3420 #, perl-brace-format
3421 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: tools/virt-resize.pl:1053
3425 #, perl-brace-format
3426 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: tools/virt-resize.pl:1055
3430 #, perl-brace-format
3431 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: tools/virt-resize.pl:1060
3435 #, perl-brace-format
3436 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: tools/virt-resize.pl:1065
3440 #, perl-brace-format
3441 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: tools/virt-resize.pl:1070
3445 #, perl-brace-format
3446 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: tools/virt-resize.pl:1076
3450 #, perl-brace-format
3451 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: tools/virt-resize.pl:1083
3455 #, perl-brace-format
3456 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: tools/virt-resize.pl:1088
3460 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: tools/virt-resize.pl:1090
3464 msgid ""
3465 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3466 "and so it will just be ignored.\n"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: tools/virt-resize.pl:1093
3470 msgid ""
3471 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3472 "to partition this extra space if you want.\n"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: tools/virt-resize.pl:1096
3476 #, perl-brace-format
3477 msgid ""
3478 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3479 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3480 "or adjust your resizing requests.\n"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: tools/virt-resize.pl:1113
3484 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: tools/virt-resize.pl:1208
3488 #, perl-brace-format
3489 msgid "Copying {p} ...\n"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: tools/virt-resize.pl:1271 tools/virt-resize.pl:1329
3493 #, perl-brace-format
3494 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3498 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: tools/virt-tar.pl:207
3502 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: tools/virt-tar.pl:210
3506 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: tools/virt-tar.pl:221
3510 #, perl-brace-format
3511 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: tools/virt-tar.pl:224
3515 #, perl-brace-format
3516 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: tools/virt-win-reg.pl:201
3520 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: tools/virt-win-reg.pl:240
3524 msgid ""
3525 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3526 "export\n"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: tools/virt-win-reg.pl:351
3530 #, perl-brace-format
3531 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: tools/virt-win-reg.pl:368 tools/virt-win-reg.pl:390
3535 #, perl-brace-format
3536 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: tools/virt-win-reg.pl:375
3540 #, perl-brace-format
3541 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: tools/virt-win-reg.pl:397
3545 #, perl-brace-format
3546 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3547 msgstr ""
3548
3549 #~ msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3550 #~ msgstr "ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
3551
3552 #, fuzzy
3553 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3554 #~ msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
3555
3556 #, fuzzy
3557 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3558 #~ msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
3559
3560 #, fuzzy
3561 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3562 #~ msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3563
3564 #, fuzzy
3565 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3566 #~ msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
3567
3568 #, fuzzy
3569 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3570 #~ msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
3571
3572 #~ msgid "allocate an image"
3573 #~ msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
3574
3575 #~ msgid "edit a file in the image"
3576 #~ msgstr "ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
3577
3578 #~ msgid "view a file in the pager"
3579 #~ msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ನೋಡು"
3580
3581 #~ msgid ""
3582 #~ "echo - display a line of text\n"
3583 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3584 #~ "\n"
3585 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3586 #~ msgstr ""
3587 #~ "echo - ಒಂದು ಪಠ್ಯದ ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ\n"
3588 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3589 #~ "\n"
3590 #~ "    ಇದು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್‌ಗೆ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ(ಎಕೊ).\n"
3591
3592 #, fuzzy
3593 #~ msgid ""
3594 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3595 #~ "     edit <filename>\n"
3596 #~ "\n"
3597 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3598 #~ "\n"
3599 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3600 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3601 #~ "\n"
3602 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3603 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3604 #~ "\n"
3605 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3606 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3607 #~ msgstr ""
3608 #~ "edit - ಚಿತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತದೆ\n"
3609 #~ "     edit <filename>\n"
3610 #~ "\n"
3611 #~ "    ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3612 #~ "\n"
3613 #~ "    ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ \"write-file\" "
3614 #~ "ಅನ್ನು \n"
3615 #~ "    ಚಲಾಯಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3616 #~ "\n"
3617 #~ "    ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $EDITOR ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು \"vi\"\n"
3618 #~ "    ಅಥವ \"emacs\" ಆಲಿಯಾಸ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂಪಾದಕಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆ.\n"
3619 #~ "\n"
3620 #~ "    ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು\n"
3621 #~ "    ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3622
3623 #~ msgid ""
3624 #~ "lcd - local change directory\n"
3625 #~ "    lcd <directory>\n"
3626 #~ "\n"
3627 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3628 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3629 #~ "    place.\n"
3630 #~ msgstr ""
3631 #~ "lcd - ಕೋಶವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸುವಿಕೆ\n"
3632 #~ "    lcd <directory>\n"
3633 #~ "\n"
3634 #~ "    guestfish ನ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ. ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ \n"
3635 #~ "    ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಇದು\n"
3636 #~ "    ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3637
3638 #~ msgid ""
3639 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3640 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3641 #~ "\n"
3642 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3643 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3644 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3645 #~ msgstr ""
3646 #~ "glob - ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು\n"
3647 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3648 #~ "\n"
3649 #~ "    Glob ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳೊಂದಿಗೆ \n"
3650 #~ "    <command> ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ.  ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ\n"
3651 #~ "    ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ.\n"
3652
3653 #~ msgid ""
3654 #~ "more - view a file in the pager\n"
3655 #~ "     more <filename>\n"
3656 #~ "\n"
3657 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3658 #~ "\n"
3659 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3660 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3661 #~ "\n"
3662 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3663 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3664 #~ "\n"
3665 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3666 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3667 #~ msgstr ""
3668 #~ "more - ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ\n"
3669 #~ "     more <filename>\n"
3670 #~ "\n"
3671 #~ "    ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3672 #~ "\n"
3673 #~ "    ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ ಪೇಜರನ್ನು ಬಳಸುವುದಕ್ಕೆ \n"
3674 #~ "    ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3675 #~ "\n"
3676 #~ "    ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $PAGER ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು\n"
3677 #~ "    \"less\" ಆಲಿಯಾಸ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಯಾವಗಲೂ \"less\" ಅನ್ನೇ ಬಳಸುತ್ತದೆ.\n"
3678 #~ "\n"
3679 #~ "    ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು\n"
3680 #~ "    ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3681
3682 #~ msgid ""
3683 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3684 #~ "     reopen\n"
3685 #~ "\n"
3686 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3687 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3688 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3689 #~ msgstr ""
3690 #~ "reopen - libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ\n"
3691 #~ "     reopen\n"
3692 #~ "\n"
3693 #~ "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ.  ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸುವ\n"
3694 #~ "ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ guestfish ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ "
3695 #~ "ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.\n"
3696 #~ "ಆದರೆ ಇದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮೊಮ್ಮೆ ಉಪಯೋಗಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ.\n"
3697
3698 #, fuzzy
3699 #~ msgid ""
3700 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3701 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3702 #~ "\n"
3703 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3704 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3705 #~ "\n"
3706 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3707 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3708 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3709 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3710 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3711 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3712 #~ "    space during a write operation.\n"
3713 #~ "\n"
3714 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3715 #~ "\n"
3716 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3717 #~ msgstr ""
3718 #~ "sparse - ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3719 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3720 #~ "\n"
3721 #~ "    ಇದು ನಿಗದಿತ ಗಾತ್ರದ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಚದುರಿದ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3722 #~ "    ಹಾಗು ನಂತರ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಅದನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3723 #~ "\n"
3724 #~ "    ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ವಿರಳವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ\n"
3725 #~ "    ಇದು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯಲ್ಲೂ 'alloc' ಆಜ್ಞೆಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n"
3726 #~ "    ಇದರರ್ಥ ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರದ ಹೊರತು ಅವುಗಳನ್ನು ಕಡತಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ\n"
3727 #~ "    ಎಂದರ್ಥ.  ಚದುರಿದ ಡಿಸ್ಕ್ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬರೆದಾಗ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಈ\n"
3728 #~ "    ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ನಿಧಾನಗತಿಯಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಬರೆಯುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಡಿಸ್ಕ್ ಜಾಗವು\n"
3729 #~ "    ತೀರಿನ ಹೋಗುವ ಅಪಾಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3730 #~ "\n"
3731 #~ "    ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3732 #~ "ನೋಡಿ.\n"
3733 #~ "    ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3734 #~ "    <nn>             ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3735 #~ "      ಉದಾ: 1440       ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3736 #~ "    <nn>K ಅಥವ <nn>KB  ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3737 #~ "    <nn>M ಅಥವ <nn>MB  ಮೆಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3738 #~ "    <nn>G ಅಥವ <nn>GB  ಗಿಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3739 #~ "    <nn>T ಅಥವ <nn>TB  ಟೆರಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3740 #~ "    <nn>P ಅಥವ <nn>PB  ಪಿಟಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3741 #~ "    <nn>E ಅಥವ <nn>EB  ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3742 #~ "    <nn>sects        512 ಬೈಟ್‌ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3743
3744 #~ msgid ""
3745 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3746 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3747 #~ "\n"
3748 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3749 #~ "    time afterwards.\n"
3750 #~ msgstr ""
3751 #~ "time - ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಹಾಕಿ\n"
3752 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3753 #~ "\n"
3754 #~ "    ಇದು <command> ಅನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿಯೆ ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು\n"
3755 #~ "    ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ತಗುಲಿದ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n"
3756
3757 #~ msgid "external command failed: %s"
3758 #~ msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3759
3760 #~ msgid "test if file exists"
3761 #~ msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
3762
3763 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3764 #~ msgstr "%s ಅಥವ %s ವು LIBGUESTFS_PATH ನಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ (ಪ್ರಸಕ್ತ ಮಾರ್ಗ = %s)"
3765
3766 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3767 #~ msgstr "vmchannel ಸಾಕೆಟ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3768
3769 #, fuzzy
3770 #~ msgid ""
3771 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3772 #~ "selinux\n"
3773 #~ msgstr ""
3774 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote ಅಥವ --selinux ದೊಂದಿಗೆ -i ಎಂಬ ಅಯ್ಕೆಯನ್ನು "
3775 #~ "ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3776
3777 #, fuzzy
3778 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3779 #~ msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3780
3781 #~ msgid ""
3782 #~ "alloc - allocate an image\n"
3783 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3784 #~ "\n"
3785 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3786 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3787 #~ "\n"
3788 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3789 #~ "\n"
3790 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3791 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3792 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3793 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3794 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3795 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3796 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3797 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3798 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3799 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3800 #~ msgstr ""
3801 #~ "alloc - ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3802 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3803 #~ "\n"
3804 #~ "    ಇದು ಒಂದು ಒದಗಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ಖಾಲಿ(ಸೊನ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ) "
3805 #~ "ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3806 #~ "    ನಂತರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3807 #~ "\n"
3808 #~ "    ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3809 #~ "ನೋಡಿ.\n"
3810 #~ "\n"
3811 #~ "    ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3812 #~ "    <nn>             ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3813 #~ "      ಉದಾ: 1440       ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3814 #~ "    <nn>K ಅಥವ <nn>KB  ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3815 #~ "    <nn>M ಅಥವ <nn>MB  ಮೆಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3816 #~ "    <nn>G ಅಥವ <nn>GB  ಗಿಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3817 #~ "    <nn>T ಅಥವ <nn>TB  ಟೆರಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3818 #~ "    <nn>P ಅಥವ <nn>PB  ಪಿಟಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3819 #~ "    <nn>E ಅಥವ <nn>EB  ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3820 #~ "    <nn>sects        512 ಬೈಟ್‌ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3821
3822 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3823 #~ msgstr "%s: virt-inspector ಎನ್ನುವುದು ನಿಶ್ಚಿತ ಬಫರಿಗಾಗಿ ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ\n"
3824
3825 #~ msgid "%s: failed to write XML document\n"
3826 #~ msgstr "%s: XML ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3827
3828 #~ msgid "hivexml: missing name of input file\n"
3829 #~ msgstr "hivexml: ಇನ್‌ಪುಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3830
3831 #~ msgid ""
3832 #~ "\n"
3833 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3834 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3835 #~ "\n"
3836 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3837 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3838 #~ "\n"
3839 #~ msgstr ""
3840 #~ "\n"
3841 #~ "hivexsh ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, hivex ಎನ್ನುವುದು Windows ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು "
3842 #~ "ಪರಿಶೀಲಿಸುವ \n"
3843 #~ "ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
3844 #~ "\n"
3845 #~ "ಹೀಗೆ ನಮೂದಿಸಿ: ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಎಂದು \n"
3846 #~ "      ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit ಎಂದು'\n"
3847 #~ "\n"
3848
3849 #~ msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
3850 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3851
3852 #~ msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
3853 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3854
3855 #~ msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
3856 #~ msgstr ""
3857 #~ "hivexsh: ನೀವು ಮೊದಲಿಗೆ 'load hivefile' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ "
3858 #~ "ಮಾಡಬೇಕು\n"
3859
3860 #~ msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
3861 #~ msgstr "hivexsh: ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ '%s', ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
3862
3863 #~ msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
3864 #~ msgstr "hivexsh: load: ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಹೈವ್ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
3865
3866 #~ msgid ""
3867 #~ "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
3868 #~ "\n"
3869 #~ "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
3870 #~ "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
3871 #~ "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
3872 #~ "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
3873 #~ "\n"
3874 #~ msgstr ""
3875 #~ "hivexsh: ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: %m\n"
3876 #~ "\n"
3877 #~ "ಇದು ಒಂದು Windows ಬೈನರಿ ಹೈವ್ ಕಡತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸಿದಲ್ಲಿ (ಒಂದು \n"
3878 #~ "regedit *.reg _ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲದೆ_ ಇದ್ದಲ್ಲಿ) hivexsh ಆಯ್ಕೆ '-d' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು \n"
3879 #~ "ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಚಲಾಯಿಸಿ ಹಾಗು https://bugzilla.redhat.com/ ನಲ್ಲಿ ಒಂದು "
3880 #~ "ದೋಷವನ್ನು\n"
3881 #~ "ವರದಿ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು  _ಹಾಗು_ ವಿಫಲಗೊಂಡಂತಹ ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ "
3882 #~ "ಲಗತ್ತಿಸಿ\n"
3883 #~ "\n"
3884
3885 #~ msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
3886 #~ msgstr "hivexsh: '%s' ಎಂಬ ಆಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3887
3888 #~ msgid ""
3889 #~ "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
3890 #~ "parameter correctly?\n"
3891 #~ msgstr ""
3892 #~ "%s: %s: \\ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾಗಿದೆ - ನೀವು ಮಾರ್ಗದ "
3893 #~ "ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರೆ?\n"
3894
3895 #~ msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
3896 #~ msgstr "hivexsh: cd: ಉಪಕೀಲಿ '%s' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3897
3898 #~ msgid ""
3899 #~ "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
3900 #~ "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
3901 #~ "current key.  Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
3902 #~ msgstr ""
3903 #~ "'cd' ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಹೈವ್‌ನ ಕೀಲಿಗಳು ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರುವಂತೆ\n"
3904 #~ "ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೀಲಿಯ ಉಪಕೀಲಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು 'ls' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3905 #~ "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜು hivexsh(1) ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಟದಲ್ಲಿದೆ.\n"
3906
3907 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3908 #~ msgstr "%s: %s: ಕೀಲಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3909
3910 #~ msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
3911 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಇನ್‌ಪುಟ್‌ಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಅಂತ್ಯ\n"
3912
3913 #~ msgid ""
3914 #~ "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for "
3915 #~ "input\n"
3916 #~ msgstr ""
3917 #~ "hivexsh: string(utf16le): ಇನ್‌ಪುಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ 7 ಬಿಟ್‌ ASCII ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
3918 #~ "ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
3919
3920 #~ msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
3921 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಹೆಕ್ಸ್ ವಾಕ್ಯದ ನಂತರ ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಗಾರ್ಬೇಜ್\n"
3922
3923 #~ msgid ""
3924 #~ "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
3925 #~ "hivexsh(1) for help: %s\n"
3926 #~ msgstr ""
3927 #~ "hivexsh: setval: ಮೌಲ್ಯದ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ನೆರವಿಗಾಗಿ "
3928 #~ "hivexsh(1) ಅನ್ನು ನೋಡಿ: %s\n"
3929
3930 #~ msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
3931 #~ msgstr "hivexsh: del: ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"