1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2010.
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.83\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 21:43+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:56+0530\n"
12 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: kn-IN <>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
24 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'alloc file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
28 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
29 msgstr "ಒಂದು ಚದುರಿದ(ಸ್ಪಾರ್ಸ್) ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'sparse file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
33 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
34 msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಅಥವ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
38 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
39 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
49 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:470
50 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
51 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು CD-ROM ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
53 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:465
54 msgid "add an image to examine or modify"
55 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
57 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:475
58 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
59 msgstr "ಒಂದು ಡ್ರೈವನ್ನು ಸ್ನಾಪ್ಶಾಟ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು (ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)"
61 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:625
62 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
64 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ "
67 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:620
68 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
70 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
72 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:385
74 msgid "allocate and add a disk file"
75 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
77 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:1885
79 msgid "clear Augeas path"
80 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
82 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:775
83 msgid "close the current Augeas handle"
84 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
86 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:785
87 msgid "define an Augeas node"
88 msgstr "ಒಂದು Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
90 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:780
91 msgid "define an Augeas variable"
92 msgstr "ಒಂದು Augeas ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
94 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:790
95 msgid "look up the value of an Augeas path"
96 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು"
98 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:770
99 msgid "create a new Augeas handle"
100 msgstr "ಹೊಸ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
102 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:800
103 msgid "insert a sibling Augeas node"
104 msgstr "ಜೋಡಿ Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
106 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:825
107 msgid "load files into the tree"
108 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
110 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:830
111 msgid "list Augeas nodes under augpath"
112 msgstr "Augeas ನೋಡ್ಗಳನ್ನು augpath ನಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
114 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:815
115 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
116 msgstr "augpath ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ Augeas ಗೆ ಮರಳು"
118 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:810
119 msgid "move Augeas node"
120 msgstr "Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
122 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:805
123 msgid "remove an Augeas path"
124 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
126 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:820
127 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
128 msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ Augeas ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಬರೆ"
130 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:795
131 msgid "set Augeas path to value"
132 msgstr "Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
134 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1770
135 msgid "test availability of some parts of the API"
136 msgstr "API ನ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
138 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1945
140 msgid "return a list of all optional groups"
141 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
143 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1900
144 msgid "upload base64-encoded data to file"
147 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:1905
149 msgid "download file and encode as base64"
150 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
152 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:1010
153 msgid "flush device buffers"
154 msgstr "ಸಾಧನದ ಬಫರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು"
156 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:990
157 msgid "get blocksize of block device"
158 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸು"
160 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:980
161 msgid "is block device set to read-only"
162 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
164 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:1005
165 msgid "get total size of device in bytes"
166 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
168 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:985
169 msgid "get sectorsize of block device"
170 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಘಟಕದಗಾತ್ರ(ಸೆಕ್ಟರ್ ಸೈಝ್) ಪಡೆದುಕೊ"
172 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:1000
173 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
174 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು 512-ಬೈಟ್ನ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
176 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:1015
177 msgid "reread partition table"
178 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
180 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:995
181 msgid "set blocksize of block device"
182 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
184 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:970
185 msgid "set block device to read-only"
186 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
188 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:975
189 msgid "set block device to read-write"
190 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಬರೆಯಲು ಹೊಂದಿಸು"
192 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:1675
193 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
194 msgstr "ಕೇಸ್-ಸಂವೇದಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮರಳಿಸು"
196 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:710
197 msgid "list the contents of a file"
198 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
200 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1030
201 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
202 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
204 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1875
206 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
207 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
209 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:1910
211 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
212 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
214 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:860
215 msgid "change file mode"
216 msgstr "ಕಡತದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
218 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:865 fish/cmds.c:1705
219 msgid "change file owner and group"
220 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಲಿಕ ಹಾಗು ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
222 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:940
223 msgid "run a command from the guest filesystem"
224 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
226 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:945
227 msgid "run a command, returning lines"
228 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
230 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:480
231 msgid "add qemu parameters"
232 msgstr "qemu ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
234 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:390
236 msgid "copy local files or directories into an image"
237 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
239 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:395
241 msgid "copy remote files or directories out of an image"
242 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
244 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:1825
246 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
247 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
249 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:1125
251 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
253 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1130
254 msgid "copy a file or directory recursively"
255 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
257 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:1775
258 msgid "copy from source to destination using dd"
259 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
261 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:1070
262 msgid "debugging and internals"
263 msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ ಹಾಗು ಆಂತರಿಕಗಳು"
265 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:1895
267 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
268 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
270 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:1315
271 msgid "report file system disk space usage"
272 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು"
274 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:1320
275 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
276 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು (ಮನುಷ್ಯರು ಓದುವ ರೂಪದಲ್ಲಿ)"
278 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:1145
279 msgid "return kernel messages"
280 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
282 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1025
283 msgid "download a file to the local machine"
284 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
286 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:2060
288 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
289 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
291 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:1140
292 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
293 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಪುಟದ ಕ್ಯಾಶೆ, ಡೆಂಟ್ರೀಸ್ ಹಾಗು ಐನೋಡ್ಗಳು"
295 #: fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:1325
296 msgid "estimate file space usage"
297 msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡು"
299 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:1230
300 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
301 msgstr "ಒಂದು ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
303 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:400
304 msgid "display a line of text"
305 msgstr "ಪಠ್ಯದ ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
307 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:1665
308 msgid "echo arguments back to the client"
309 msgstr "ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ಕ್ಲೈಂಟ್ನತ್ತ ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸು"
311 #: fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:405
314 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
316 #: fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:107 fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:113
317 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:369 fish/cmds.c:370
318 #: fish/cmds.c:374 fish/cmds.c:375 fish/cmds.c:377 fish/cmds.c:378
319 #: fish/cmds.c:1445 fish/cmds.c:1450 fish/cmds.c:1455 fish/cmds.c:1460
320 #: fish/cmds.c:1465 fish/cmds.c:1470 fish/cmds.c:1475 fish/cmds.c:1480
321 #: fish/cmds.c:1485 fish/cmds.c:1490 fish/cmds.c:1495 fish/cmds.c:1500
322 msgid "return lines matching a pattern"
323 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
325 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:1155
326 msgid "test if two files have equal contents"
327 msgstr "ಎರಡು ಕಡತಗಳು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
329 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:870
330 msgid "test if file or directory exists"
331 msgstr "ಕಡತವು ಅಥವ ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
333 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:1535 fish/cmds.c:1950
334 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
335 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಮೊದಲೆ ನಿಯೋಜಿಸು"
337 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:935
338 msgid "determine file type"
339 msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸು"
341 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:630
342 msgid "detect the architecture of a binary file"
345 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:1780
346 msgid "return the size of the file in bytes"
347 msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
349 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:1765
350 msgid "fill a file with octets"
351 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
353 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:1915
355 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
356 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
358 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:1225
359 msgid "find all files and directories"
360 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
362 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:1670
363 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
364 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು, NUL- ಇಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
366 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:2020
368 msgid "find a filesystem by label"
369 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
371 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:2015
373 msgid "find a filesystem by UUID"
374 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
376 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:1110
377 msgid "run the filesystem checker"
378 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪರೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
380 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:510
381 msgid "get the additional kernel options"
382 msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕರ್ನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
384 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:520
385 msgid "get autosync mode"
386 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
388 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:605
389 msgid "get direct appliance mode flag"
390 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
392 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:1095
393 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
394 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
396 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:1105
397 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
398 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
400 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:565
401 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
402 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
404 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:685
406 msgid "get enable network flag"
407 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
409 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:500
410 msgid "get the search path"
411 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
413 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:570
414 msgid "get PID of qemu subprocess"
415 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
417 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:490
418 msgid "get the qemu binary"
419 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
421 #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:615
422 msgid "get recovery process enabled flag"
423 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
425 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:585
426 msgid "get SELinux enabled flag"
427 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
429 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:555
430 msgid "get the current state"
431 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
433 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:595
434 msgid "get command trace enabled flag"
435 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಂತೆ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಫ್ಲಾಗನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
437 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:1890
439 msgid "get the current umask"
440 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
442 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:530
443 msgid "get verbose mode"
444 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
446 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:1620
447 msgid "get SELinux security context"
448 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
450 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:1395 fish/cmds.c:1400
451 msgid "list extended attributes of a file or directory"
452 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
454 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:410
455 msgid "expand wildcards in command"
456 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿನ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
458 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:1255
459 msgid "expand a wildcard path"
460 msgstr "ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು"
462 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:1120
464 msgstr "GRUB ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
466 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:1295
467 msgid "return first 10 lines of a file"
468 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
470 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:1300
471 msgid "return first N lines of a file"
472 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
474 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:1170
475 msgid "dump a file in hexadecimal"
476 msgstr "ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಹಾಕು"
478 #: fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:415
479 msgid "edit with a hex editor"
482 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:1795
483 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
484 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು initrd ಯಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
486 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:1330
487 msgid "list files in an initrd"
488 msgstr "ಒಂದು initrd ಯ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
490 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:1590
491 msgid "add an inotify watch"
492 msgstr "inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
494 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:1610
495 msgid "close the inotify handle"
496 msgstr "inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
498 #: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:1605
499 msgid "return list of watched files that had events"
500 msgstr "ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುವ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
502 #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:1585
503 msgid "create an inotify handle"
504 msgstr "ಒಂದು inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
506 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:1600
507 msgid "return list of inotify events"
508 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
510 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:1595
511 msgid "remove an inotify watch"
512 msgstr "ಒಂದು inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
514 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:645
515 msgid "get architecture of inspected operating system"
518 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:650
519 msgid "get distro of inspected operating system"
522 #: fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:675
523 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
526 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:655
527 msgid "get major version of inspected operating system"
530 #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:660
531 msgid "get minor version of inspected operating system"
534 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:670
535 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
538 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:665
539 msgid "get product name of inspected operating system"
542 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:640
543 msgid "get type of inspected operating system"
546 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:635
547 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
550 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:2030
552 msgid "test if block device"
553 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
555 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:550
556 msgid "is busy processing a command"
557 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
559 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:2025
561 msgid "test if character device"
562 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
564 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:540
565 msgid "is in configuration state"
566 msgstr "ಸಂರಚನೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
568 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:880
570 msgid "test if a directory"
571 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
573 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:2035
575 msgid "test if FIFO (named pipe)"
576 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
578 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:875
579 msgid "test if a regular file"
582 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:545
583 msgid "is launching subprocess"
584 msgstr "ಒಂದು ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆನ್ನು ಆರಂಭಿಸುತ್ತಿದೆ"
586 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:2010
588 msgid "test if device is a logical volume"
589 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
591 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:535
592 msgid "is ready to accept commands"
593 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
595 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:2045
597 msgid "test if socket"
598 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
600 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:2040
602 msgid "test if symbolic link"
603 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
605 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:460
606 msgid "kill the qemu subprocess"
607 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು"
609 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:455
610 msgid "launch the qemu subprocess"
611 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
613 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:420
615 msgid "change working directory"
616 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬದಲಾವಣೆ ಕೋಶ"
618 #: fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:725
619 msgid "list the block devices"
620 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
622 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:690
624 msgid "list filesystems"
625 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
627 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:730
628 msgid "list the partitions"
629 msgstr "ವಿಭಾಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
631 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:715
632 msgid "list the files in a directory (long format)"
633 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (ಉದ್ದನೆಯ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ)"
635 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:1510 fish/cmds.c:1515
636 msgid "create a hard link"
637 msgstr "ದೃಢ(ಹಾರ್ಡ್) ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
639 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:1520 fish/cmds.c:1525
640 msgid "create a symbolic link"
641 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
643 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:1415 fish/cmds.c:1420
644 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
645 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
647 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:720
648 msgid "list the files in a directory"
649 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
651 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:1405 fish/cmds.c:1410
652 msgid "set extended attribute of a file or directory"
653 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
655 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:955
656 msgid "get file information for a symbolic link"
657 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
659 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:1710
660 msgid "lstat on multiple files"
661 msgstr "ಅನೇಕ ಕಡತಗಳ ಮೇಲೆ lstat ಮಾಡು"
663 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:2000
665 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
666 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
668 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:1985
670 msgid "close a LUKS device"
671 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
673 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:1990 fish/cmds.c:1995
674 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
677 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:2005
678 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
681 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:1975
682 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
685 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:1980
687 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
688 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
690 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:895
692 msgid "create an LVM logical volume"
693 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
695 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:1970
696 msgid "clear LVM device filter"
699 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:930
700 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
701 msgstr "ಎಲ್ಲಾ LVM LVಗಳನ್ನು, VGಗಳನ್ನು ಹಾಗು PVಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
703 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:1965
704 msgid "set LVM device filter"
707 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1075
708 msgid "remove an LVM logical volume"
709 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
711 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1785
712 msgid "rename an LVM logical volume"
713 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
715 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1215
716 msgid "resize an LVM logical volume"
717 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
719 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:1880
720 msgid "expand an LV to fill free space"
723 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:745 fish/cmds.c:760
724 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
725 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
727 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1810
729 msgid "get the UUID of a logical volume"
730 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
732 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1715
733 msgid "lgetxattr on multiple files"
734 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಲ್ಲಿ lgetxattr"
736 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:425
737 msgid "open the manual"
740 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:850
741 msgid "create a directory"
742 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
744 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1700
745 msgid "create a directory with a particular mode"
746 msgstr "ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
748 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:855
749 msgid "create a directory and parents"
750 msgstr "ಕೋಶ ಹಾಗು ಅದರ ಮೂಲಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
752 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1275
753 msgid "create a temporary directory"
754 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
756 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:1645
757 #: fish/cmds.c:1650 fish/cmds.c:1655
758 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
759 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
761 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:1630
762 msgid "make ext2/3/4 external journal"
763 msgstr "ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
765 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:1635
766 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
767 msgstr "ಲೇಬಲ್ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
769 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:1640
770 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
771 msgstr "UUID ಯೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
773 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:1360
774 msgid "make FIFO (named pipe)"
775 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
777 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:900
778 msgid "make a filesystem"
779 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
781 #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:1625
782 msgid "make a filesystem with block size"
783 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
785 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:1430
786 msgid "create a mountpoint"
787 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
789 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:1355
790 msgid "make block, character or FIFO devices"
791 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
793 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:1365
794 msgid "make block device node"
795 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
797 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:1370
798 msgid "make char device node"
799 msgstr "char ಸಾಧನ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
801 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:1340
802 msgid "create a swap partition"
803 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
805 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:1345
806 msgid "create a swap partition with a label"
807 msgstr "ಒಂದು ಲೇಬಲ್ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
809 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:1350
810 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
811 msgstr "ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ UUID ಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
813 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:1580
814 msgid "create a swap file"
815 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
817 #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:1660
818 msgid "load a kernel module"
819 msgstr "ಒಂದು ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
821 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:430
824 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
826 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:695
827 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
828 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಒಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
830 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:1335
831 msgid "mount a file using the loop device"
832 msgstr "ಒಂದು ಲೂಪ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
834 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:1060
835 msgid "mount a guest disk with mount options"
836 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
838 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:1055
839 msgid "mount a guest disk, read-only"
840 msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು, ಓದಲು ಮಾತ್ರ"
842 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:1065
843 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
844 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಹಾಗು vfstype ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
846 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:1425
847 msgid "show mountpoints"
848 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
850 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:920
851 msgid "show mounted filesystems"
852 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
854 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:1135
856 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
858 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:1240
859 msgid "probe NTFS volume"
860 msgstr "NTFS ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತನಿಖೆ ನಡೆಸು"
862 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:1845
864 msgid "resize an NTFS filesystem"
865 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
867 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:1940
869 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
870 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
872 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:1735
873 msgid "add a partition to the device"
874 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
876 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:1855
878 msgid "delete a partition"
879 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
881 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:1740
882 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
883 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಒಂದೆ ಒಂದು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಾಗವಾಗಿ ವಿಭಜಿಸು"
885 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:1860
887 msgid "return true if a partition is bootable"
888 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
890 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:1865
891 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
894 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:1760
895 msgid "get the partition table type"
896 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
898 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:1730
899 msgid "create an empty partition table"
900 msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ರಚಿಸು"
902 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:1755
903 msgid "list partitions on a device"
904 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
906 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:1745
907 msgid "make a partition bootable"
908 msgstr "ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಬೂಟ್ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
910 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:1870
911 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
914 #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:1750
915 msgid "set partition name"
916 msgstr "ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
918 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:2050
920 msgid "convert partition name to device name"
921 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
923 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:1150
924 msgid "ping the guest daemon"
925 msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಪಿಂಗ್ ಮಾಡು"
927 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:1725
928 msgid "read part of a file"
929 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
931 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:885
932 msgid "create an LVM physical volume"
933 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
935 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:1085
936 msgid "remove an LVM physical volume"
937 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
939 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:1180
940 msgid "resize an LVM physical volume"
941 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
943 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:1935
945 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
946 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
948 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:735 fish/cmds.c:750
949 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
950 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (PVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
952 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:1800
954 msgid "get the UUID of a physical volume"
955 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
957 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:1925
959 msgid "write to part of a file"
960 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
962 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:1440
964 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
966 #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:765
967 msgid "read file as lines"
968 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸಾಲುಗಳಂತೆ ಓದು"
970 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:1380
971 msgid "read directories entries"
972 msgstr "ಕೋಶಗಳ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಓದು"
974 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:1530
975 msgid "read the target of a symbolic link"
976 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಗುರಿಯನ್ನು ಓದು"
978 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:1720
979 msgid "readlink on multiple files"
980 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಗಳಲ್ಲಿನ readlink"
982 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:1505
983 msgid "canonicalized absolute pathname"
984 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರನ್ನು ಕನೋನಿಲ್ ಆಗಿಸು"
986 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:435
987 msgid "close and reopen libguestfs handle"
988 msgstr "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆ"
990 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:1220
992 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
993 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
995 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:1930
997 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
998 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1000 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:835
1001 msgid "remove a file"
1002 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1004 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:845
1005 msgid "remove a file or directory recursively"
1006 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1008 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:840
1009 msgid "remove a directory"
1010 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1012 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:1435
1013 msgid "remove a mountpoint"
1014 msgstr "ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1016 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:1260
1017 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1018 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1020 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:1265
1021 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1022 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1024 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:1270
1025 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1026 msgstr "ಉಕ್ತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1028 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:505
1029 msgid "add options to kernel command line"
1030 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿಗೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1032 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:515
1033 msgid "set autosync mode"
1034 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1036 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:600
1037 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1038 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1040 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:1090
1041 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1042 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1044 #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:1100
1045 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1046 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1048 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:560
1049 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1050 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1052 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:680
1053 msgid "set enable network flag"
1056 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:495
1057 msgid "set the search path"
1058 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1060 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:485
1061 msgid "set the qemu binary"
1062 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1064 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:610
1065 msgid "enable or disable the recovery process"
1066 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1068 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:580
1069 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1070 msgstr "ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಬೂಟ್ ಸಮಯದಲ್ಲಿ SELinux ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1072 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:590
1073 msgid "enable or disable command traces"
1074 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1076 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:525
1077 msgid "set verbose mode"
1078 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1080 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:1615
1081 msgid "set SELinux security context"
1082 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1084 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:905 fish/cmds.c:1385
1085 msgid "create partitions on a block device"
1086 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1088 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:1185
1089 msgid "modify a single partition on a block device"
1090 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
1092 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:1200
1093 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1094 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ ಡಿಸ್ಕಿನ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1096 #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:1195
1097 msgid "display the kernel geometry"
1098 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1100 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:1190
1101 msgid "display the partition table"
1102 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1104 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:1245
1105 msgid "run a command via the shell"
1106 msgstr "ಶೆಲ್ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1108 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:1250
1109 msgid "run a command via the shell returning lines"
1110 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಶೆಲ್ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1112 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:1235
1113 msgid "sleep for some seconds"
1114 msgstr "ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳ ಕಾಲ ಜಡವಾಗಿರು"
1116 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:440
1118 msgid "create a sparse disk image and add"
1119 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1121 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:950
1122 msgid "get file information"
1123 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1125 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:960
1126 msgid "get file system statistics"
1127 msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1129 #: fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:1160 fish/cmds.c:1165
1130 msgid "print the printable strings in a file"
1131 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
1133 #: fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:445
1135 msgid "list supported groups of commands"
1136 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
1138 #: fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:1545
1139 msgid "disable swap on device"
1140 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1142 #: fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:1555
1143 msgid "disable swap on file"
1144 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1146 #: fish/cmds.c:323 fish/cmds.c:1565
1147 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1148 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1150 #: fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:1575
1151 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1152 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1154 #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:1540
1155 msgid "enable swap on device"
1156 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1158 #: fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:1550
1159 msgid "enable swap on file"
1160 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1162 #: fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:1560
1163 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1164 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1166 #: fish/cmds.c:328 fish/cmds.c:1570
1167 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1168 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1170 #: fish/cmds.c:329 fish/cmds.c:700
1171 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1172 msgstr "ಸಿಂಕ್ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು, ಬರೆಯವಿಕೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಮೂಲಕ ಹೊರತಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ"
1174 #: fish/cmds.c:330 fish/cmds.c:1305
1175 msgid "return last 10 lines of a file"
1176 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1178 #: fish/cmds.c:331 fish/cmds.c:1310
1179 msgid "return last N lines of a file"
1180 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1182 #: fish/cmds.c:332 fish/cmds.c:1035
1183 msgid "unpack tarfile to directory"
1184 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1186 #: fish/cmds.c:333 fish/cmds.c:1040
1187 msgid "pack directory into tarfile"
1188 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1190 #: fish/cmds.c:334 fish/cmds.c:341 fish/cmds.c:1045 fish/cmds.c:1835
1191 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1192 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1194 #: fish/cmds.c:335 fish/cmds.c:342 fish/cmds.c:1050 fish/cmds.c:1840
1195 msgid "pack directory into compressed tarball"
1196 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1198 #: fish/cmds.c:336 fish/cmds.c:450
1200 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1201 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕು"
1203 #: fish/cmds.c:337 fish/cmds.c:705
1204 msgid "update file timestamps or create a new file"
1205 msgstr "ಕಡತದ ಸಮಯ ಮುದ್ರೆಗಳನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು ಅಥವ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1207 #: fish/cmds.c:338 fish/cmds.c:1685
1208 msgid "truncate a file to zero size"
1209 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಶೂನ್ಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1211 #: fish/cmds.c:339 fish/cmds.c:1690
1212 msgid "truncate a file to a particular size"
1213 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1215 #: fish/cmds.c:340 fish/cmds.c:965
1216 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1217 msgstr "ext2/ext3/ext4 ಸೂಪರ್-ಬ್ಲಾಕ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1219 #: fish/cmds.c:343 fish/cmds.c:1375
1220 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1221 msgstr "ಕಡತ ಕ್ರಮದ ರಚನೆಯ ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (umask)"
1223 #: fish/cmds.c:344 fish/cmds.c:915
1224 msgid "unmount a filesystem"
1225 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1227 #: fish/cmds.c:345 fish/cmds.c:925
1228 msgid "unmount all filesystems"
1229 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1231 #: fish/cmds.c:346 fish/cmds.c:1020
1232 msgid "upload a file from the local machine"
1233 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1235 #: fish/cmds.c:347 fish/cmds.c:2055
1237 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1238 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1240 #: fish/cmds.c:348 fish/cmds.c:1695
1241 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1242 msgstr "ನ್ಯಾನೊಸೆಕೆಂಡಿನ ನಿಖರತೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತದ ಸಮಯಮುದ್ರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1244 #: fish/cmds.c:349 fish/cmds.c:575
1245 msgid "get the library version number"
1246 msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಆವೃತ್ತಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1248 #: fish/cmds.c:350 fish/cmds.c:1955
1250 msgid "get the filesystem label"
1251 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1253 #: fish/cmds.c:351 fish/cmds.c:1680
1254 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1255 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ Linux VFS ಬಗೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1257 #: fish/cmds.c:352 fish/cmds.c:1960
1259 msgid "get the filesystem UUID"
1260 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1262 #: fish/cmds.c:353 fish/cmds.c:1210
1263 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1264 msgstr "ಕೆಲವು ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1266 #: fish/cmds.c:354 fish/cmds.c:1205
1267 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1268 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1270 #: fish/cmds.c:355 fish/cmds.c:890
1271 msgid "create an LVM volume group"
1272 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1274 #: fish/cmds.c:356 fish/cmds.c:1820
1275 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1278 #: fish/cmds.c:357 fish/cmds.c:1815
1279 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1282 #: fish/cmds.c:358 fish/cmds.c:1080
1283 msgid "remove an LVM volume group"
1284 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1286 #: fish/cmds.c:359 fish/cmds.c:1790
1287 msgid "rename an LVM volume group"
1288 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1290 #: fish/cmds.c:360 fish/cmds.c:361 fish/cmds.c:740 fish/cmds.c:755
1291 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1292 msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (VGಗಳು)"
1294 #: fish/cmds.c:362 fish/cmds.c:1850
1295 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1298 #: fish/cmds.c:363 fish/cmds.c:1805
1300 msgid "get the UUID of a volume group"
1301 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1303 #: fish/cmds.c:364 fish/cmds.c:1290
1304 msgid "count characters in a file"
1305 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1307 #: fish/cmds.c:365 fish/cmds.c:1280
1308 msgid "count lines in a file"
1309 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1311 #: fish/cmds.c:366 fish/cmds.c:1285
1312 msgid "count words in a file"
1313 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಪದಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1315 #: fish/cmds.c:367 fish/cmds.c:1920
1317 msgid "create a new file"
1318 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1320 #: fish/cmds.c:368 fish/cmds.c:910
1321 msgid "create a file"
1322 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1324 #: fish/cmds.c:371 fish/cmds.c:1115
1325 msgid "write zeroes to the device"
1326 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1328 #: fish/cmds.c:372 fish/cmds.c:1830
1330 msgid "write zeroes to an entire device"
1331 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1333 #: fish/cmds.c:373 fish/cmds.c:1175
1334 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1335 msgstr "ext2/3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸದೆ ಇರುವ ಶೂನ್ಯ ಐನೋಡ್ಗಳು ಹಾಗು ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳು"
1337 #: fish/cmds.c:376 fish/cmds.c:1390
1338 msgid "determine file type inside a compressed file"
1339 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
1342 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1344 "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ವಿವರವಾದ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು -h <cmd> / help <cmd> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
1346 #: fish/cmds.c:2340 fish/cmds.c:2352 fish/cmds.c:2365 fish/cmds.c:2380
1347 #: fish/cmds.c:2395 fish/cmds.c:2411 fish/cmds.c:2428 fish/cmds.c:2443
1348 #: fish/cmds.c:2458 fish/cmds.c:2473 fish/cmds.c:2488 fish/cmds.c:2503
1349 #: fish/cmds.c:2517 fish/cmds.c:2531 fish/cmds.c:2546 fish/cmds.c:2560
1350 #: fish/cmds.c:2574 fish/cmds.c:2588 fish/cmds.c:2602 fish/cmds.c:2616
1351 #: fish/cmds.c:2630 fish/cmds.c:2645 fish/cmds.c:2677 fish/cmds.c:2691
1352 #: fish/cmds.c:2705 fish/cmds.c:2721 fish/cmds.c:2735 fish/cmds.c:2750
1353 #: fish/cmds.c:2764 fish/cmds.c:2779 fish/cmds.c:2793 fish/cmds.c:2808
1354 #: fish/cmds.c:2822 fish/cmds.c:2838 fish/cmds.c:2855 fish/cmds.c:2871
1355 #: fish/cmds.c:2890 fish/cmds.c:2906 fish/cmds.c:2924 fish/cmds.c:2942
1356 #: fish/cmds.c:2960 fish/cmds.c:2977 fish/cmds.c:2994 fish/cmds.c:3012
1357 #: fish/cmds.c:3030 fish/cmds.c:3048 fish/cmds.c:3062 fish/cmds.c:3076
1358 #: fish/cmds.c:3093 fish/cmds.c:3108 fish/cmds.c:3121 fish/cmds.c:3138
1359 #: fish/cmds.c:3158 fish/cmds.c:3178 fish/cmds.c:3197 fish/cmds.c:3212
1360 #: fish/cmds.c:3227 fish/cmds.c:3242 fish/cmds.c:3257 fish/cmds.c:3272
1361 #: fish/cmds.c:3287 fish/cmds.c:3302 fish/cmds.c:3318 fish/cmds.c:3339
1362 #: fish/cmds.c:3374 fish/cmds.c:3388 fish/cmds.c:3409 fish/cmds.c:3429
1363 #: fish/cmds.c:3448 fish/cmds.c:3466 fish/cmds.c:3483 fish/cmds.c:3501
1364 #: fish/cmds.c:3517 fish/cmds.c:3534 fish/cmds.c:3546 fish/cmds.c:3559
1365 #: fish/cmds.c:3577 fish/cmds.c:3594 fish/cmds.c:3611 fish/cmds.c:3628
1366 #: fish/cmds.c:3645 fish/cmds.c:3663 fish/cmds.c:3701 fish/cmds.c:3756
1367 #: fish/cmds.c:3775 fish/cmds.c:3794 fish/cmds.c:3813 fish/cmds.c:3829
1368 #: fish/cmds.c:3849 fish/cmds.c:3885 fish/cmds.c:3905 fish/cmds.c:3982
1369 #: fish/cmds.c:4019 fish/cmds.c:4033 fish/cmds.c:4048 fish/cmds.c:4060
1370 #: fish/cmds.c:4073 fish/cmds.c:4093 fish/cmds.c:4113 fish/cmds.c:4133
1371 #: fish/cmds.c:4153 fish/cmds.c:4173 fish/cmds.c:4193 fish/cmds.c:4211
1372 #: fish/cmds.c:4226 fish/cmds.c:4241 fish/cmds.c:4258 fish/cmds.c:4275
1373 #: fish/cmds.c:4293 fish/cmds.c:4327 fish/cmds.c:4344 fish/cmds.c:4361
1374 #: fish/cmds.c:4376 fish/cmds.c:4392 fish/cmds.c:4413 fish/cmds.c:4434
1375 #: fish/cmds.c:4456 fish/cmds.c:4477 fish/cmds.c:4496 fish/cmds.c:4517
1376 #: fish/cmds.c:4538 fish/cmds.c:4556 fish/cmds.c:4576 fish/cmds.c:4595
1377 #: fish/cmds.c:4616 fish/cmds.c:4631 fish/cmds.c:4646 fish/cmds.c:4662
1378 #: fish/cmds.c:4678 fish/cmds.c:4697 fish/cmds.c:4713 fish/cmds.c:4732
1379 #: fish/cmds.c:4750 fish/cmds.c:4766 fish/cmds.c:4785 fish/cmds.c:4806
1380 #: fish/cmds.c:4827 fish/cmds.c:4847 fish/cmds.c:4879 fish/cmds.c:4894
1381 #: fish/cmds.c:4908 fish/cmds.c:4930 fish/cmds.c:4951 fish/cmds.c:4972
1382 #: fish/cmds.c:4992 fish/cmds.c:5007 fish/cmds.c:5027 fish/cmds.c:5119
1383 #: fish/cmds.c:5137 fish/cmds.c:5155 fish/cmds.c:5173 fish/cmds.c:5189
1384 #: fish/cmds.c:5208 fish/cmds.c:5242 fish/cmds.c:5257 fish/cmds.c:5277
1385 #: fish/cmds.c:5292 fish/cmds.c:5326 fish/cmds.c:5344 fish/cmds.c:5362
1386 #: fish/cmds.c:5380 fish/cmds.c:5400 fish/cmds.c:5415 fish/cmds.c:5432
1387 #: fish/cmds.c:5449 fish/cmds.c:5469 fish/cmds.c:5488 fish/cmds.c:5507
1388 #: fish/cmds.c:5526 fish/cmds.c:5547 fish/cmds.c:5586 fish/cmds.c:5607
1389 #: fish/cmds.c:5645 fish/cmds.c:5660 fish/cmds.c:5676 fish/cmds.c:5695
1390 #: fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5736 fish/cmds.c:5752 fish/cmds.c:5769
1391 #: fish/cmds.c:5788 fish/cmds.c:5863 fish/cmds.c:5902 fish/cmds.c:5979
1392 #: fish/cmds.c:6053 fish/cmds.c:6088 fish/cmds.c:6109 fish/cmds.c:6128
1393 #: fish/cmds.c:6149 fish/cmds.c:6169 fish/cmds.c:6192 fish/cmds.c:6233
1394 #: fish/cmds.c:6272 fish/cmds.c:6291 fish/cmds.c:6308 fish/cmds.c:6324
1395 #: fish/cmds.c:6339 fish/cmds.c:6355 fish/cmds.c:6380 fish/cmds.c:6402
1396 #: fish/cmds.c:6424 fish/cmds.c:6446 fish/cmds.c:6468 fish/cmds.c:6490
1397 #: fish/cmds.c:6512 fish/cmds.c:6534 fish/cmds.c:6556 fish/cmds.c:6578
1398 #: fish/cmds.c:6600 fish/cmds.c:6622 fish/cmds.c:6643 fish/cmds.c:6664
1399 #: fish/cmds.c:6683 fish/cmds.c:6702 fish/cmds.c:6721 fish/cmds.c:6739
1400 #: fish/cmds.c:6760 fish/cmds.c:6796 fish/cmds.c:6811 fish/cmds.c:6826
1401 #: fish/cmds.c:6843 fish/cmds.c:6860 fish/cmds.c:6875 fish/cmds.c:6890
1402 #: fish/cmds.c:6905 fish/cmds.c:6920 fish/cmds.c:6937 fish/cmds.c:6971
1403 #: fish/cmds.c:7009 fish/cmds.c:7041 fish/cmds.c:7056 fish/cmds.c:7071
1404 #: fish/cmds.c:7084 fish/cmds.c:7098 fish/cmds.c:7116 fish/cmds.c:7152
1405 #: fish/cmds.c:7188 fish/cmds.c:7225 fish/cmds.c:7263 fish/cmds.c:7302
1406 #: fish/cmds.c:7341 fish/cmds.c:7377 fish/cmds.c:7392 fish/cmds.c:7413
1407 #: fish/cmds.c:7433 fish/cmds.c:7453 fish/cmds.c:7471 fish/cmds.c:7489
1408 #: fish/cmds.c:7523 fish/cmds.c:7593 fish/cmds.c:7631 fish/cmds.c:7687
1409 #: fish/cmds.c:7711 fish/cmds.c:7735 fish/cmds.c:7761 fish/cmds.c:7818
1410 #: fish/cmds.c:7837 fish/cmds.c:7880 fish/cmds.c:7898 fish/cmds.c:7935
1411 #: fish/cmds.c:7970 fish/cmds.c:7988 fish/cmds.c:8008 fish/cmds.c:8063
1412 #: fish/cmds.c:8081 fish/cmds.c:8101 fish/cmds.c:8121 fish/cmds.c:8138
1413 #: fish/cmds.c:8156 fish/cmds.c:8181 fish/cmds.c:8199 fish/cmds.c:8217
1414 #: fish/cmds.c:8235 fish/cmds.c:8253 fish/cmds.c:8273 fish/cmds.c:8306
1415 #: fish/cmds.c:8322 fish/cmds.c:8343 fish/cmds.c:8363 fish/cmds.c:8377
1416 #: fish/cmds.c:8391 fish/cmds.c:8426 fish/cmds.c:8463 fish/cmds.c:8501
1417 #: fish/cmds.c:8555 fish/cmds.c:8575 fish/cmds.c:8609 fish/cmds.c:8623
1418 #: fish/cmds.c:8640 fish/cmds.c:8678 fish/cmds.c:8699 fish/cmds.c:8721
1419 #: fish/cmds.c:8744 fish/cmds.c:8783 fish/cmds.c:8806 fish/cmds.c:8842
1420 #: fish/cmds.c:8871 fish/cmds.c:8900 fish/cmds.c:8927 fish/cmds.c:8944
1421 #: fish/cmds.c:8974 fish/cmds.c:8992 fish/cmds.c:9010 fish/cmds.c:9026
1422 #: fish/cmds.c:9041 fish/cmds.c:9062 fish/cmds.c:9081 fish/cmds.c:9098
1423 #: fish/cmds.c:9138 fish/cmds.c:9179 fish/cmds.c:9221 fish/cmds.c:9258
1424 #: fish/cmds.c:9275 fish/cmds.c:9293 fish/cmds.c:9311 fish/cmds.c:9330
1425 #: fish/cmds.c:9349 fish/cmds.c:9368 fish/cmds.c:9387 fish/cmds.c:9406
1426 #: fish/cmds.c:9426 fish/cmds.c:9462
1428 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1429 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1431 #: fish/cmds.c:2341 fish/cmds.c:2353 fish/cmds.c:2366 fish/cmds.c:2381
1432 #: fish/cmds.c:2396 fish/cmds.c:2412 fish/cmds.c:2429 fish/cmds.c:2444
1433 #: fish/cmds.c:2459 fish/cmds.c:2474 fish/cmds.c:2489 fish/cmds.c:2504
1434 #: fish/cmds.c:2518 fish/cmds.c:2532 fish/cmds.c:2547 fish/cmds.c:2561
1435 #: fish/cmds.c:2575 fish/cmds.c:2589 fish/cmds.c:2603 fish/cmds.c:2617
1436 #: fish/cmds.c:2631 fish/cmds.c:2646 fish/cmds.c:2678 fish/cmds.c:2692
1437 #: fish/cmds.c:2706 fish/cmds.c:2722 fish/cmds.c:2736 fish/cmds.c:2751
1438 #: fish/cmds.c:2765 fish/cmds.c:2780 fish/cmds.c:2794 fish/cmds.c:2809
1439 #: fish/cmds.c:2823 fish/cmds.c:2839 fish/cmds.c:2856 fish/cmds.c:2872
1440 #: fish/cmds.c:2891 fish/cmds.c:2907 fish/cmds.c:2925 fish/cmds.c:2943
1441 #: fish/cmds.c:2961 fish/cmds.c:2978 fish/cmds.c:2995 fish/cmds.c:3013
1442 #: fish/cmds.c:3031 fish/cmds.c:3049 fish/cmds.c:3063 fish/cmds.c:3077
1443 #: fish/cmds.c:3094 fish/cmds.c:3109 fish/cmds.c:3122 fish/cmds.c:3139
1444 #: fish/cmds.c:3159 fish/cmds.c:3179 fish/cmds.c:3198 fish/cmds.c:3213
1445 #: fish/cmds.c:3228 fish/cmds.c:3243 fish/cmds.c:3258 fish/cmds.c:3273
1446 #: fish/cmds.c:3288 fish/cmds.c:3303 fish/cmds.c:3319 fish/cmds.c:3340
1447 #: fish/cmds.c:3375 fish/cmds.c:3389 fish/cmds.c:3410 fish/cmds.c:3430
1448 #: fish/cmds.c:3449 fish/cmds.c:3467 fish/cmds.c:3484 fish/cmds.c:3502
1449 #: fish/cmds.c:3518 fish/cmds.c:3535 fish/cmds.c:3547 fish/cmds.c:3560
1450 #: fish/cmds.c:3578 fish/cmds.c:3595 fish/cmds.c:3612 fish/cmds.c:3629
1451 #: fish/cmds.c:3646 fish/cmds.c:3664 fish/cmds.c:3702 fish/cmds.c:3757
1452 #: fish/cmds.c:3776 fish/cmds.c:3795 fish/cmds.c:3814 fish/cmds.c:3830
1453 #: fish/cmds.c:3850 fish/cmds.c:3886 fish/cmds.c:3906 fish/cmds.c:3983
1454 #: fish/cmds.c:4020 fish/cmds.c:4034 fish/cmds.c:4049 fish/cmds.c:4061
1455 #: fish/cmds.c:4074 fish/cmds.c:4094 fish/cmds.c:4114 fish/cmds.c:4134
1456 #: fish/cmds.c:4154 fish/cmds.c:4174 fish/cmds.c:4194 fish/cmds.c:4212
1457 #: fish/cmds.c:4227 fish/cmds.c:4242 fish/cmds.c:4259 fish/cmds.c:4276
1458 #: fish/cmds.c:4294 fish/cmds.c:4328 fish/cmds.c:4345 fish/cmds.c:4362
1459 #: fish/cmds.c:4377 fish/cmds.c:4393 fish/cmds.c:4414 fish/cmds.c:4435
1460 #: fish/cmds.c:4457 fish/cmds.c:4478 fish/cmds.c:4497 fish/cmds.c:4518
1461 #: fish/cmds.c:4539 fish/cmds.c:4557 fish/cmds.c:4577 fish/cmds.c:4596
1462 #: fish/cmds.c:4617 fish/cmds.c:4632 fish/cmds.c:4647 fish/cmds.c:4663
1463 #: fish/cmds.c:4679 fish/cmds.c:4698 fish/cmds.c:4714 fish/cmds.c:4733
1464 #: fish/cmds.c:4751 fish/cmds.c:4767 fish/cmds.c:4786 fish/cmds.c:4807
1465 #: fish/cmds.c:4828 fish/cmds.c:4848 fish/cmds.c:4880 fish/cmds.c:4895
1466 #: fish/cmds.c:4909 fish/cmds.c:4931 fish/cmds.c:4952 fish/cmds.c:4973
1467 #: fish/cmds.c:4993 fish/cmds.c:5008 fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5120
1468 #: fish/cmds.c:5138 fish/cmds.c:5156 fish/cmds.c:5174 fish/cmds.c:5190
1469 #: fish/cmds.c:5209 fish/cmds.c:5243 fish/cmds.c:5258 fish/cmds.c:5278
1470 #: fish/cmds.c:5293 fish/cmds.c:5327 fish/cmds.c:5345 fish/cmds.c:5363
1471 #: fish/cmds.c:5381 fish/cmds.c:5401 fish/cmds.c:5416 fish/cmds.c:5433
1472 #: fish/cmds.c:5450 fish/cmds.c:5470 fish/cmds.c:5489 fish/cmds.c:5508
1473 #: fish/cmds.c:5527 fish/cmds.c:5548 fish/cmds.c:5587 fish/cmds.c:5608
1474 #: fish/cmds.c:5646 fish/cmds.c:5661 fish/cmds.c:5677 fish/cmds.c:5696
1475 #: fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5737 fish/cmds.c:5753 fish/cmds.c:5770
1476 #: fish/cmds.c:5789 fish/cmds.c:5864 fish/cmds.c:5903 fish/cmds.c:5980
1477 #: fish/cmds.c:6054 fish/cmds.c:6089 fish/cmds.c:6110 fish/cmds.c:6129
1478 #: fish/cmds.c:6150 fish/cmds.c:6170 fish/cmds.c:6193 fish/cmds.c:6234
1479 #: fish/cmds.c:6273 fish/cmds.c:6292 fish/cmds.c:6309 fish/cmds.c:6325
1480 #: fish/cmds.c:6340 fish/cmds.c:6356 fish/cmds.c:6381 fish/cmds.c:6403
1481 #: fish/cmds.c:6425 fish/cmds.c:6447 fish/cmds.c:6469 fish/cmds.c:6491
1482 #: fish/cmds.c:6513 fish/cmds.c:6535 fish/cmds.c:6557 fish/cmds.c:6579
1483 #: fish/cmds.c:6601 fish/cmds.c:6623 fish/cmds.c:6644 fish/cmds.c:6665
1484 #: fish/cmds.c:6684 fish/cmds.c:6703 fish/cmds.c:6722 fish/cmds.c:6740
1485 #: fish/cmds.c:6761 fish/cmds.c:6797 fish/cmds.c:6812 fish/cmds.c:6827
1486 #: fish/cmds.c:6844 fish/cmds.c:6861 fish/cmds.c:6876 fish/cmds.c:6891
1487 #: fish/cmds.c:6906 fish/cmds.c:6921 fish/cmds.c:6938 fish/cmds.c:6972
1488 #: fish/cmds.c:7010 fish/cmds.c:7042 fish/cmds.c:7057 fish/cmds.c:7072
1489 #: fish/cmds.c:7085 fish/cmds.c:7099 fish/cmds.c:7117 fish/cmds.c:7153
1490 #: fish/cmds.c:7189 fish/cmds.c:7226 fish/cmds.c:7264 fish/cmds.c:7303
1491 #: fish/cmds.c:7342 fish/cmds.c:7378 fish/cmds.c:7393 fish/cmds.c:7414
1492 #: fish/cmds.c:7434 fish/cmds.c:7454 fish/cmds.c:7472 fish/cmds.c:7490
1493 #: fish/cmds.c:7524 fish/cmds.c:7594 fish/cmds.c:7632 fish/cmds.c:7688
1494 #: fish/cmds.c:7712 fish/cmds.c:7736 fish/cmds.c:7762 fish/cmds.c:7819
1495 #: fish/cmds.c:7838 fish/cmds.c:7881 fish/cmds.c:7899 fish/cmds.c:7936
1496 #: fish/cmds.c:7971 fish/cmds.c:7989 fish/cmds.c:8009 fish/cmds.c:8064
1497 #: fish/cmds.c:8082 fish/cmds.c:8102 fish/cmds.c:8122 fish/cmds.c:8139
1498 #: fish/cmds.c:8157 fish/cmds.c:8182 fish/cmds.c:8200 fish/cmds.c:8218
1499 #: fish/cmds.c:8236 fish/cmds.c:8254 fish/cmds.c:8274 fish/cmds.c:8307
1500 #: fish/cmds.c:8323 fish/cmds.c:8344 fish/cmds.c:8364 fish/cmds.c:8378
1501 #: fish/cmds.c:8392 fish/cmds.c:8427 fish/cmds.c:8464 fish/cmds.c:8502
1502 #: fish/cmds.c:8556 fish/cmds.c:8576 fish/cmds.c:8610 fish/cmds.c:8624
1503 #: fish/cmds.c:8641 fish/cmds.c:8679 fish/cmds.c:8700 fish/cmds.c:8722
1504 #: fish/cmds.c:8745 fish/cmds.c:8784 fish/cmds.c:8807 fish/cmds.c:8843
1505 #: fish/cmds.c:8872 fish/cmds.c:8901 fish/cmds.c:8928 fish/cmds.c:8945
1506 #: fish/cmds.c:8975 fish/cmds.c:8993 fish/cmds.c:9011 fish/cmds.c:9027
1507 #: fish/cmds.c:9042 fish/cmds.c:9063 fish/cmds.c:9082 fish/cmds.c:9099
1508 #: fish/cmds.c:9139 fish/cmds.c:9180 fish/cmds.c:9222 fish/cmds.c:9259
1509 #: fish/cmds.c:9276 fish/cmds.c:9294 fish/cmds.c:9312 fish/cmds.c:9331
1510 #: fish/cmds.c:9350 fish/cmds.c:9369 fish/cmds.c:9388 fish/cmds.c:9407
1511 #: fish/cmds.c:9427 fish/cmds.c:9463
1513 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1514 msgstr "'help %s' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿದಲ್ಲಿ %s ಬಗೆಗಿನ ನೆರವು ದೊರೆಯುತ್ತದೆ\n"
1516 #: fish/cmds.c:2657 fish/cmds.c:3353 fish/cmds.c:3675 fish/cmds.c:3713
1517 #: fish/cmds.c:3732 fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3918 fish/cmds.c:3937
1518 #: fish/cmds.c:3956 fish/cmds.c:3997 fish/cmds.c:4306 fish/cmds.c:4859
1519 #: fish/cmds.c:5040 fish/cmds.c:5059 fish/cmds.c:5078 fish/cmds.c:5097
1520 #: fish/cmds.c:5221 fish/cmds.c:5304 fish/cmds.c:5559 fish/cmds.c:5619
1521 #: fish/cmds.c:5800 fish/cmds.c:5819 fish/cmds.c:5838 fish/cmds.c:5875
1522 #: fish/cmds.c:5914 fish/cmds.c:5933 fish/cmds.c:5952 fish/cmds.c:5991
1523 #: fish/cmds.c:6010 fish/cmds.c:6029 fish/cmds.c:6065 fish/cmds.c:6206
1524 #: fish/cmds.c:6247 fish/cmds.c:6774 fish/cmds.c:6949 fish/cmds.c:6985
1525 #: fish/cmds.c:7021 fish/cmds.c:7129 fish/cmds.c:7164 fish/cmds.c:7200
1526 #: fish/cmds.c:7237 fish/cmds.c:7276 fish/cmds.c:7315 fish/cmds.c:7354
1527 #: fish/cmds.c:7503 fish/cmds.c:7537 fish/cmds.c:7550 fish/cmds.c:7563
1528 #: fish/cmds.c:7576 fish/cmds.c:7607 fish/cmds.c:7643 fish/cmds.c:7662
1529 #: fish/cmds.c:7775 fish/cmds.c:7794 fish/cmds.c:7851 fish/cmds.c:7864
1530 #: fish/cmds.c:7911 fish/cmds.c:7948 fish/cmds.c:8020 fish/cmds.c:8039
1531 #: fish/cmds.c:8289 fish/cmds.c:8404 fish/cmds.c:8439 fish/cmds.c:8476
1532 #: fish/cmds.c:8514 fish/cmds.c:8533 fish/cmds.c:8588 fish/cmds.c:8655
1533 #: fish/cmds.c:8757 fish/cmds.c:8823 fish/cmds.c:8855 fish/cmds.c:8884
1534 #: fish/cmds.c:8913 fish/cmds.c:8958 fish/cmds.c:9113 fish/cmds.c:9153
1535 #: fish/cmds.c:9196 fish/cmds.c:9236 fish/cmds.c:9442 fish/cmds.c:9478
1538 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1539 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
1541 #: fish/cmds.c:2663 fish/cmds.c:3359 fish/cmds.c:3681 fish/cmds.c:3719
1542 #: fish/cmds.c:3738 fish/cmds.c:3869 fish/cmds.c:3924 fish/cmds.c:3943
1543 #: fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:4003 fish/cmds.c:4312 fish/cmds.c:4865
1544 #: fish/cmds.c:5046 fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5084 fish/cmds.c:5103
1545 #: fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5310 fish/cmds.c:5565 fish/cmds.c:5625
1546 #: fish/cmds.c:5806 fish/cmds.c:5825 fish/cmds.c:5844 fish/cmds.c:5881
1547 #: fish/cmds.c:5920 fish/cmds.c:5939 fish/cmds.c:5958 fish/cmds.c:5997
1548 #: fish/cmds.c:6016 fish/cmds.c:6035 fish/cmds.c:6071 fish/cmds.c:6212
1549 #: fish/cmds.c:6253 fish/cmds.c:6780 fish/cmds.c:6955 fish/cmds.c:6991
1550 #: fish/cmds.c:7027 fish/cmds.c:7135 fish/cmds.c:7170 fish/cmds.c:7206
1551 #: fish/cmds.c:7243 fish/cmds.c:7282 fish/cmds.c:7321 fish/cmds.c:7360
1552 #: fish/cmds.c:7613 fish/cmds.c:7649 fish/cmds.c:7668 fish/cmds.c:7781
1553 #: fish/cmds.c:7917 fish/cmds.c:7954 fish/cmds.c:8026 fish/cmds.c:8045
1554 #: fish/cmds.c:8410 fish/cmds.c:8445 fish/cmds.c:8482 fish/cmds.c:8520
1555 #: fish/cmds.c:8539 fish/cmds.c:8594 fish/cmds.c:8661 fish/cmds.c:8763
1556 #: fish/cmds.c:9119 fish/cmds.c:9159 fish/cmds.c:9202 fish/cmds.c:9242
1558 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1559 msgstr "%s: %s: ಪೂರ್ಣಾಂಕವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ\n"
1561 #: fish/cmds.c:10514
1563 msgid "%s: unknown command\n"
1564 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1569 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1572 #: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
1574 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1575 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1579 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1585 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1591 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1592 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
1596 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1597 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1599 #: fish/fish.c:113 fuse/guestmount.c:880
1601 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1602 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ `%s -help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ .\n"
1607 "%s: guest filesystem shell\n"
1608 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1609 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1611 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1612 " %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1613 " %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1614 "or for interactive use:\n"
1616 "or from a shell script:\n"
1622 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1623 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1624 " -a|--add image Add image\n"
1625 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
1626 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
1627 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1628 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
1629 " -f|--file file Read commands from file\n"
1630 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
1631 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
1632 " --listen Listen for remote commands\n"
1633 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1634 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1635 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1636 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
1637 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
1638 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1639 " -r|--ro Mount read-only\n"
1640 " --selinux Enable SELinux support\n"
1641 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1642 " -x Echo each command before executing it\n"
1643 " -V|--version Display version and exit\n"
1644 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1646 "%s: ಅತಿಥಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಶೆಲ್\n"
1647 "%s ಎನ್ನುವುದು ನಿಮಗೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
1648 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1650 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1651 " %s -i libvirt-domain\n"
1652 " %s -i disk-image(s)\n"
1653 "ಅಥವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಬಳಕೆಗಾಗಿ:\n"
1655 "ಅಥವ ಒಂದು ಶೆಲ್ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಿಂದ:\n"
1661 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1662 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1663 " -a|--add image Add image\n"
1664 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1665 " -f|--file file Read commands from file\n"
1666 " -i|--inspector Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1667 " --listen Listen for remote commands\n"
1668 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1669 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1670 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1671 " -r|--ro Mount read-only\n"
1672 " --selinux Enable SELinux support\n"
1673 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1674 " -x Echo each command before executing it\n"
1675 " -V|--version Display version and exit\n"
1676 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1678 #: fish/fish.c:225 fuse/guestmount.c:977
1680 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1681 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
1685 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1686 msgstr "%s: --listen=PID: PID ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
1691 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1692 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID ಅನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಗೆ ಹೊಂದಿಸಬೇಕು\n"
1694 #: fish/fish.c:288 fuse/guestmount.c:1022
1696 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1697 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1701 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1702 msgstr "%s: ಕೇವಲ ಒಂದು -f ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಒದಗಿಸಬಹುದು\n"
1706 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1707 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --remote ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1711 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1712 msgstr "%s: --listen ಫ್ಲಾಗ್ಗಾಗಿ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಯತಾಂಕಗಳು\n"
1716 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1717 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1721 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1726 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1731 msgid "guestfish: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
1736 msgid "guestfish: too many drives added on the command line\n"
1737 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
1743 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1744 "editing virtual machine filesystems.\n"
1746 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1747 " 'man' to read the manual\n"
1748 " 'quit' to quit the shell\n"
1752 "guestfish ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, libguestfs ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು\n"
1753 " ಬಳಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದಂತಹ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
1755 "ಸೂಚನೆ: ಆಜ್ಞೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ನೆರವಿಗಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1756 " ಶೆಲ್ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1761 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1762 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಜೋಡಿ ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1764 #: fish/fish.c:895 fish/fish.c:912
1766 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1767 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳ ನಡುವೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳು ಇರುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1771 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1772 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1776 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1777 msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
1781 msgid "%s: too many arguments\n"
1782 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1786 msgid "%s: empty command on command line\n"
1787 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
1790 msgid "display a list of commands or help on a command"
1791 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1794 msgid "quit guestfish"
1795 msgstr "guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
1800 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1804 "help - ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
1811 "quit - quit guestfish\n"
1814 "quit - guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು \n"
1819 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1820 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು -h ಉಪಯೋಗಿಸಿ\n"
1825 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
1826 "For a list of commands: guestfish -h\n"
1827 "For complete documentation: man guestfish\n"
1832 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1833 msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ರನ್ಅವೆ ಕೋಟ್\n"
1837 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1842 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1843 msgstr "'glob command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
1847 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1848 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ಅನ್ನು ಕರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
1850 #: fish/hexedit.c:41
1852 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1855 #: fish/hexedit.c:52
1857 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1860 #: fish/hexedit.c:63
1863 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1864 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1865 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1868 #: fish/hexedit.c:92
1870 msgid "hexedit: invalid range\n"
1873 #: fish/inspect.c:57
1875 msgid "guestfish: no operating system was found on this disk\n"
1878 #: fish/inspect.c:62
1881 "guestfish: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1884 #: fish/inspect.c:101
1886 msgid "Operating system: %s\n"
1889 #: fish/inspect.c:114
1891 msgid "%s mounted on %s\n"
1892 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1896 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1897 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು 'lcd directory' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1901 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1906 msgid "the external 'man' program failed\n"
1907 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1911 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1912 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪುಟವಾಗಿ(ಪೇಜ್) ಮಾಡಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1917 "List of available prepared disk images:\n"
1924 "guestfish -N %-8s - %s\n"
1931 msgid " Optional parameters:\n"
1936 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1942 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1943 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1944 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1950 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1951 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
1956 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1959 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
1960 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
1962 msgid "failed to allocate disk"
1963 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
1965 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
1967 msgid "could not parse boot size"
1968 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
1970 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
1972 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
1973 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
1975 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
1976 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
1978 msgid "failed to partition disk: %s"
1981 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
1983 msgid "failed to add boot partition: %s"
1984 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1986 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
1988 msgid "failed to add root partition: %s"
1989 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1991 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
1993 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
1996 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
1998 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2001 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2002 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2003 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2006 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2008 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2009 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2011 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2013 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2014 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2016 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2018 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2021 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2023 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2026 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2028 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2033 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2034 msgstr "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: 'hello' ಸಂದೇಶವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2039 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2040 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2042 "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: ಆವೃತ್ತಿ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, '%s' ಎಂಬ ಪರಿಚಾರಕದ ಆವೃತ್ತಿಯು "
2043 "'%s' ಎಂಬ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ಎರಡೂ ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಸರಿಯಾಗೆ "
2046 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
2048 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2049 msgstr "guestfish: ದೂರಸ್ಥ: ಪರಿಚಾರಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ ತೋರುತ್ತಿದೆ\n"
2051 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
2053 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2055 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಆರಂಭಿಕ ಸ್ವಾಗತ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು "
2060 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2062 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬಂದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2066 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2067 msgstr "'reopen' ಆಜ್ಞೆಗೆ ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಕಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ\n"
2071 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2072 msgstr "reopen: guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2074 #: fish/supported.c:66
2078 #: fish/supported.c:68
2084 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2085 msgstr "'time command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2089 msgid "guestfish: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s\n"
2094 msgid "guestfish: no libvirt domain called '%s': %s\n"
2099 msgid "guestfish: error getting domain info about '%s': %s\n"
2105 "guestfish: error: '%s' is a live virtual machine.\n"
2106 "You must use '--ro' because write access to a running virtual machine can\n"
2107 "cause disk corruption.\n"
2112 msgid "guestfish: error reading libvirt XML information about '%s': %s\n"
2117 msgid "guestfish: unable to parse XML information returned by libvirt\n"
2122 msgid "guestfish: unable to create new XPath context\n"
2123 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2125 #: fish/virt.c:127 fish/virt.c:138
2127 msgid "guestfish: unable to evaluate XPath expression\n"
2132 msgid "guestfish: libvirt domain '%s' has no disks\n"
2135 #: fuse/guestmount.c:884
2138 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2139 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2140 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2142 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2144 " -a|--add image Add image\n"
2145 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2146 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2147 " --help Display help message and exit\n"
2148 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2149 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2150 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2151 " -r|--ro Mount read-only\n"
2152 " --selinux Enable SELinux support\n"
2153 " --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2154 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2155 " -V|--version Display version and exit\n"
2157 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2158 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2159 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2161 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2163 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2164 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2166 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2167 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2168 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2169 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2170 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2171 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2172 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2173 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2174 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2175 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2177 #: fuse/guestmount.c:1096
2179 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
2180 msgstr "%s: ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -a ಹಾಗು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -m ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
2182 #: fuse/guestmount.c:1104
2184 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2185 msgstr "%s: ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n"
2187 #: inspector/virt-inspector.pl:200
2188 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2191 #: inspector/virt-inspector.pl:294
2192 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
2195 #: inspector/virt-inspector.pl:324
2197 "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
2200 #: inspector/virt-inspector.pl:363
2202 msgid " Mountpoints:\n"
2203 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2205 #: inspector/virt-inspector.pl:369
2207 msgid " Filesystems:\n"
2208 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
2210 #: inspector/virt-inspector.pl:387
2211 msgid " Modprobe aliases:\n"
2214 #: inspector/virt-inspector.pl:398
2215 msgid " Initrd modules:\n"
2218 #: inspector/virt-inspector.pl:407
2219 msgid " Applications:\n"
2222 #: inspector/virt-inspector.pl:414
2226 #: inspector/virt-inspector.pl:426
2227 msgid " Windows Registry entries:\n"
2230 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2231 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2234 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2235 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2238 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:166
2239 #, fuzzy, perl-brace-format
2240 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2241 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2243 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:171
2245 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2249 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2251 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2252 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2254 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:183
2255 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2258 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:202
2259 #, perl-brace-format
2260 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2263 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:205
2264 #, perl-brace-format
2265 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2268 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:217
2269 #, perl-brace-format
2270 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2273 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1074
2275 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2277 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2279 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2281 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2282 "information about the disk image as possible.\n"
2285 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1147
2286 #, perl-brace-format
2287 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2290 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2291 #, perl-brace-format
2292 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2295 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1180
2296 #, fuzzy, perl-brace-format
2297 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2298 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
2300 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1364
2301 #, perl-brace-format
2302 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2305 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1390
2306 #, perl-brace-format
2307 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2310 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1455
2311 msgid "Can't find grub on guest"
2314 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1510
2315 #, perl-brace-format
2316 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2319 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1541
2320 #, perl-brace-format
2321 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2324 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1564
2325 #, perl-brace-format
2326 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2329 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1635
2330 #, perl-brace-format
2331 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2334 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1643
2335 #, perl-brace-format
2336 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2339 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1697
2340 #, fuzzy, perl-brace-format
2341 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2342 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
2344 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1736
2345 #, perl-brace-format
2346 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2349 #: src/appliance.c:136
2352 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2353 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2356 #: src/appliance.c:389
2358 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2359 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2361 #: src/guestfs.c:176
2363 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2364 msgstr "guestfs_close: ಒಂದೇ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ನಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕರೆಲಾಗಿದೆ\n"
2366 #: src/guestfs.c:281
2368 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2369 msgstr "libguestfs: ದೋಷ: %s\n"
2371 #: src/inspect.c:932
2373 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2376 #: src/inspect.c:1150
2377 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2380 #: src/inspect.c:1162
2383 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2384 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2388 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2389 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿಲ್ಲ"
2392 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2393 msgstr "guestfs_config: ನಿಯತಾಂಕವು '-' ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು"
2397 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2398 msgstr "guestfs_config: '%s' ಎಂಬ ನಿಯತಾಂಕಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
2400 #: src/launch.c:142 src/launch.c:179 src/launch.c:212
2401 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2402 msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ',' (ವಿರಾಮ) ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
2405 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2406 msgstr "ನೀವು guestfs_launch ನ ಮೊದಲು guestfs_add_drive ಅನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕು"
2410 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2411 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
2415 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2416 msgstr "%s: ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2419 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2420 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2423 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2424 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2429 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2430 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2432 "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: qemu ಒಂದು ಶಿಷ್ಟವಲ್ಲದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, LIBGUESTFS_QEMU "
2433 "ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
2436 msgid "qemu has not been launched yet"
2437 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
2440 msgid "no subprocess to kill"
2441 msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಇಲ್ಲ"
2445 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2446 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2450 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2451 msgstr "guestfs_end_busy: %d ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2456 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2458 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ಡೀಮನ್ನಿಂದ 0x%x ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ 0x%x "
2459 "ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2461 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2462 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2463 msgstr "ಡೀಮನ್ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2467 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2468 msgstr "guestfsd ಇಂದ ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ಸಹಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ %d ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2472 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2473 msgstr "ಸಂದೇಶದ ಉದ್ದ (%u) > ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ (%d)"
2477 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2478 msgstr "guestfs___send: ಸ್ಥಿತಿ %d != BUSY"
2481 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2482 msgstr "xdr_guestfs_message_header ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2485 msgid "dispatch failed to marshal args"
2486 msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡವುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಶಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳಿಗೆ ರವಾನಿಸು"
2490 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2491 msgstr "send_file_chunk: ಸ್ಥಿತಿ %d != READY"
2495 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2496 msgstr "xdr_guestfs_chunk ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (buf = %p, buflen = %zu)"
2500 msgid "%s: error in chunked encoding"
2501 msgstr "%s: ತುಂಡರಿಸಲಾದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ನಲ್ಲಿ ದೋಷ"
2504 msgid "write to daemon socket"
2505 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2508 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2509 msgstr "receive_file_data: ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಕಾಲ್ಬ್ಯಾಕ್ನಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸ್ ದೋಷ"
2512 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2513 msgstr "receive_file_data: ಕಡತದ ತುಣುಕಗಳು ಓದುವಾಗ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ"
2516 msgid "failed to parse file chunk"
2517 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2520 msgid "file receive cancelled by daemon"
2521 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಡೆಮನ್ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದೆ"
2523 #: test-tool/test-tool.c:78
2526 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2527 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2529 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2531 " --help Display usage\n"
2532 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2533 " Helper program (default: %s)\n"
2534 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
2535 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
2537 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2539 "libguestfs-test-tool: ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ\n"
2540 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2542 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2544 " --help ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2545 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2546 " ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %s)\n"
2547 " --qemudir dir QEMU ಆಕರದ ಕೋಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2548 " --qemu qemu QEMU ಬೈನರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2550 " -t n ಆರಂಭದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %d "
2553 #: test-tool/test-tool.c:134
2555 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2556 msgstr "libguestfs-test-tool: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
2558 #: test-tool/test-tool.c:143
2560 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2561 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆ: %s\n"
2563 #: test-tool/test-tool.c:155
2565 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2566 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆ 0x%x\n"
2568 #: test-tool/test-tool.c:178
2570 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2571 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2573 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2575 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2576 msgstr "libguestfs-test-tool: '%s' ಎಂಬ ಡ್ರೈವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2578 #: test-tool/test-tool.c:197
2580 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2581 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2583 #: test-tool/test-tool.c:219
2585 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2586 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2588 #: test-tool/test-tool.c:231
2590 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2591 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2593 #: test-tool/test-tool.c:237
2595 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2596 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 ಅನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2598 #: test-tool/test-tool.c:243
2600 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2601 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 ಅನ್ನು / ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ\n"
2603 #: test-tool/test-tool.c:249
2605 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2606 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso ಅನ್ನು mkdir ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2608 #: test-tool/test-tool.c:255
2610 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2612 "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ಅನ್ನು /iso ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2614 #: test-tool/test-tool.c:263
2616 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2618 "libguestfs-test-tool: ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಸಹಾಯಕವು "
2621 #: test-tool/test-tool.c:294
2624 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2625 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2627 "LIBGUESTFS_QEMU ಪರಿಸರವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ\n"
2628 "--qemu/--qemudir ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n"
2630 #: test-tool/test-tool.c:302
2632 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2633 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2635 #: test-tool/test-tool.c:316
2637 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2638 msgstr "%s: ಇದು ಒಂದು qemu ಆಕರ ಕೋಶದ ರೀತಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
2640 #: test-tool/test-tool.c:365
2643 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2644 "available. Expected to find it in '%s'\n"
2646 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2648 "ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ 'libguestfs-test-tool-helper' \n"
2649 "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. '%s' ಯಲ್ಲಿ ಇದೆ ಎಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2651 "ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು --helper ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
2653 #: test-tool/test-tool.c:381
2655 msgid "command failed: %s"
2656 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2658 #: test-tool/test-tool.c:389
2661 "Test tool helper program %s\n"
2662 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
2665 "ಪರೀಕ್ಷಾ ಉಪಕರಣದ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ %s\n"
2666 "ಅನ್ನು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಈ ಉಪಕರಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದಾಗ ಉಂಟಾದ ಒಂದು ನಿರ್ಮಾಣ\n"
2669 #: test-tool/test-tool.c:423
2671 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2672 msgstr "mkisofs ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
2674 #: tools/virt-cat.pl:128
2675 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2678 #: tools/virt-cat.pl:153
2679 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2682 #: tools/virt-df.pl:180
2684 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2685 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2687 #: tools/virt-df.pl:243
2688 #, perl-brace-format
2689 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2692 #: tools/virt-df.pl:292
2693 #, perl-brace-format
2694 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2697 #: tools/virt-df.pl:454
2698 msgid "Virtual Machine"
2701 #: tools/virt-df.pl:454
2704 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
2706 #: tools/virt-df.pl:457
2710 #: tools/virt-df.pl:459
2714 #: tools/virt-df.pl:461
2718 #: tools/virt-df.pl:462
2722 #: tools/virt-df.pl:463
2726 #: tools/virt-df.pl:465
2730 #: tools/virt-df.pl:466
2734 #: tools/virt-df.pl:467
2738 #: tools/virt-df.pl:468
2742 #: tools/virt-edit.pl:152
2743 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2746 #: tools/virt-edit.pl:177
2747 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2750 #: tools/virt-edit.pl:203
2751 msgid "File not changed.\n"
2754 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2755 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2758 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2759 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2762 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2763 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2766 #: tools/virt-ls.pl:161
2767 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2770 #: tools/virt-ls.pl:186
2771 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2774 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2775 msgid "virt-make-fs input output\n"
2778 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2779 msgid "unexpected output from 'du' command"
2782 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2783 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2784 #, perl-brace-format
2785 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2788 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2789 #, perl-brace-format
2790 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2793 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2796 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2797 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2799 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2800 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2803 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2805 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2806 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2808 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2810 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2811 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2813 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2815 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2816 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2817 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2820 #: tools/virt-rescue.pl:195
2821 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2824 #: tools/virt-resize.pl:33
2825 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2828 #: tools/virt-resize.pl:528
2829 #, fuzzy, perl-brace-format
2830 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2831 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2833 #: tools/virt-resize.pl:530
2834 #, perl-brace-format
2836 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2837 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2838 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2841 #: tools/virt-resize.pl:555 tools/virt-resize.pl:558
2842 #, perl-brace-format
2844 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2847 #: tools/virt-resize.pl:723
2848 #, fuzzy, perl-brace-format
2849 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2850 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
2852 #: tools/virt-resize.pl:743
2853 #, perl-brace-format
2855 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2856 "command line option\n"
2859 #: tools/virt-resize.pl:749
2860 #, perl-brace-format
2862 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2865 #: tools/virt-resize.pl:753
2866 #, perl-brace-format
2868 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2871 #: tools/virt-resize.pl:795
2872 #, perl-brace-format
2873 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2876 #: tools/virt-resize.pl:803
2877 #, perl-brace-format
2878 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2881 #: tools/virt-resize.pl:820
2882 #, perl-brace-format
2883 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2886 #: tools/virt-resize.pl:825
2887 #, perl-brace-format
2888 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2891 #: tools/virt-resize.pl:848
2892 #, perl-brace-format
2894 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2895 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2897 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2900 #: tools/virt-resize.pl:864
2901 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2904 #: tools/virt-resize.pl:913
2905 #, perl-brace-format
2907 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2908 "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2911 #: tools/virt-resize.pl:928
2913 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2914 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2917 #: tools/virt-resize.pl:943
2918 msgid "Summary of changes:\n"
2921 #: tools/virt-resize.pl:947
2922 #, perl-brace-format
2923 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2926 #: tools/virt-resize.pl:949
2927 #, perl-brace-format
2928 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2931 #: tools/virt-resize.pl:951
2932 #, perl-brace-format
2933 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2936 #: tools/virt-resize.pl:956
2937 #, perl-brace-format
2938 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2941 #: tools/virt-resize.pl:961
2942 #, perl-brace-format
2943 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2946 #: tools/virt-resize.pl:966
2947 #, perl-brace-format
2948 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2951 #: tools/virt-resize.pl:972
2952 #, perl-brace-format
2953 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2956 #: tools/virt-resize.pl:979
2957 #, perl-brace-format
2958 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2961 #: tools/virt-resize.pl:984
2962 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2965 #: tools/virt-resize.pl:986
2967 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2968 "and so it will just be ignored.\n"
2971 #: tools/virt-resize.pl:989
2973 "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
2974 "to partition this extra space if you want.\n"
2977 #: tools/virt-resize.pl:992
2978 #, perl-brace-format
2980 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
2981 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
2982 "or adjust your resizing requests.\n"
2985 #: tools/virt-resize.pl:1033
2986 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
2989 #: tools/virt-resize.pl:1128
2990 #, perl-brace-format
2991 msgid "Copying {p} ...\n"
2994 #: tools/virt-resize.pl:1189 tools/virt-resize.pl:1247
2995 #, perl-brace-format
2996 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
2999 #: tools/virt-tar.pl:162 tools/virt-tar.pl:169
3000 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3003 #: tools/virt-tar.pl:190
3004 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3007 #: tools/virt-tar.pl:193
3008 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3011 #: tools/virt-tar.pl:204
3012 #, perl-brace-format
3013 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3016 #: tools/virt-tar.pl:207
3017 #, perl-brace-format
3018 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3021 #: tools/virt-tar.pl:229
3022 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
3025 #: tools/virt-win-reg.pl:259
3026 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3029 #: tools/virt-win-reg.pl:283
3030 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
3033 #: tools/virt-win-reg.pl:297
3035 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3039 #: tools/virt-win-reg.pl:408
3040 #, perl-brace-format
3041 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3044 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
3045 #, perl-brace-format
3046 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3049 #: tools/virt-win-reg.pl:433
3050 #, perl-brace-format
3051 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3054 #: tools/virt-win-reg.pl:456
3055 #, perl-brace-format
3056 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3059 #~ msgid "allocate an image"
3060 #~ msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
3062 #~ msgid "edit a file in the image"
3063 #~ msgstr "ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
3065 #~ msgid "view a file in the pager"
3066 #~ msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ನೋಡು"
3069 #~ "echo - display a line of text\n"
3070 #~ " echo [<params> ...]\n"
3072 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3074 #~ "echo - ಒಂದು ಪಠ್ಯದ ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ\n"
3075 #~ " echo [<params> ...]\n"
3077 #~ " ಇದು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್ಗೆ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ(ಎಕೊ).\n"
3081 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3082 #~ " edit <filename>\n"
3084 #~ " This is used to edit a file.\n"
3086 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3087 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3089 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3090 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3092 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3093 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3095 #~ "edit - ಚಿತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತದೆ\n"
3096 #~ " edit <filename>\n"
3098 #~ " ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3100 #~ " ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ \"write-file\" "
3102 #~ " ಚಲಾಯಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3104 #~ " ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $EDITOR ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು \"vi\"\n"
3105 #~ " ಅಥವ \"emacs\" ಆಲಿಯಾಸ್ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂಪಾದಕಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆ.\n"
3107 #~ " ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು\n"
3108 #~ " ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3111 #~ "lcd - local change directory\n"
3112 #~ " lcd <directory>\n"
3114 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3115 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3118 #~ "lcd - ಕೋಶವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸುವಿಕೆ\n"
3119 #~ " lcd <directory>\n"
3121 #~ " guestfish ನ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ. ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ \n"
3122 #~ " ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಇದು\n"
3123 #~ " ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3126 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3127 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3129 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3130 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3131 #~ " once for each expanded argument.\n"
3133 #~ "glob - ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು\n"
3134 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3136 #~ " Glob ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡುಗಳೊಂದಿಗೆ \n"
3137 #~ " <command> ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ. ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ\n"
3138 #~ " ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ.\n"
3141 #~ "more - view a file in the pager\n"
3142 #~ " more <filename>\n"
3144 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3146 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3147 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3149 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3150 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3152 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3153 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3155 #~ "more - ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ\n"
3156 #~ " more <filename>\n"
3158 #~ " ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3160 #~ " ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ ಪೇಜರನ್ನು ಬಳಸುವುದಕ್ಕೆ \n"
3161 #~ " ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3163 #~ " ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $PAGER ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು\n"
3164 #~ " \"less\" ಆಲಿಯಾಸ್ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಯಾವಗಲೂ \"less\" ಅನ್ನೇ ಬಳಸುತ್ತದೆ.\n"
3166 #~ " ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು\n"
3167 #~ " ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3170 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3173 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3174 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3175 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3177 #~ "reopen - libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ\n"
3180 #~ "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ. ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸುವ\n"
3181 #~ "ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ guestfish ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ "
3182 #~ "ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.\n"
3183 #~ "ಆದರೆ ಇದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮೊಮ್ಮೆ ಉಪಯೋಗಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ.\n"
3187 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3188 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3190 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3191 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3193 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3194 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3195 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3196 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3197 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3198 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3199 #~ " space during a write operation.\n"
3201 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3203 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3205 #~ "sparse - ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3206 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3208 #~ " ಇದು ನಿಗದಿತ ಗಾತ್ರದ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಚದುರಿದ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3209 #~ " ಹಾಗು ನಂತರ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಅದನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3211 #~ " ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ವಿರಳವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ\n"
3212 #~ " ಇದು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯಲ್ಲೂ 'alloc' ಆಜ್ಞೆಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n"
3213 #~ " ಇದರರ್ಥ ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರದ ಹೊರತು ಅವುಗಳನ್ನು ಕಡತಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ\n"
3214 #~ " ಎಂದರ್ಥ. ಚದುರಿದ ಡಿಸ್ಕ್ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬರೆದಾಗ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಈ\n"
3215 #~ " ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ನಿಧಾನಗತಿಯಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಬರೆಯುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಡಿಸ್ಕ್ ಜಾಗವು\n"
3216 #~ " ತೀರಿನ ಹೋಗುವ ಅಪಾಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3218 #~ " ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3220 #~ " ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3221 #~ " <nn> ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3222 #~ " ಉದಾ: 1440 ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3223 #~ " <nn>K ಅಥವ <nn>KB ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3224 #~ " <nn>M ಅಥವ <nn>MB ಮೆಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3225 #~ " <nn>G ಅಥವ <nn>GB ಗಿಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3226 #~ " <nn>T ಅಥವ <nn>TB ಟೆರಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3227 #~ " <nn>P ಅಥವ <nn>PB ಪಿಟಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3228 #~ " <nn>E ಅಥವ <nn>EB ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3229 #~ " <nn>sects 512 ಬೈಟ್ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3232 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3233 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3235 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3236 #~ " time afterwards.\n"
3238 #~ "time - ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಹಾಕಿ\n"
3239 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3241 #~ " ಇದು <command> ಅನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿಯೆ ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು\n"
3242 #~ " ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ತಗುಲಿದ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n"
3244 #~ msgid "external command failed: %s"
3245 #~ msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3247 #~ msgid "test if file exists"
3248 #~ msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
3250 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3251 #~ msgstr "%s ಅಥವ %s ವು LIBGUESTFS_PATH ನಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ (ಪ್ರಸಕ್ತ ಮಾರ್ಗ = %s)"
3253 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3254 #~ msgstr "vmchannel ಸಾಕೆಟ್ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3258 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3261 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote ಅಥವ --selinux ದೊಂದಿಗೆ -i ಎಂಬ ಅಯ್ಕೆಯನ್ನು "
3264 #~ msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
3266 #~ "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3269 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3270 #~ msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3273 #~ "alloc - allocate an image\n"
3274 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3276 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3277 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3279 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3281 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3282 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3283 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3284 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3285 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3286 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3287 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3288 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3289 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3290 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3292 #~ "alloc - ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3293 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3295 #~ " ಇದು ಒಂದು ಒದಗಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ಖಾಲಿ(ಸೊನ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ) "
3296 #~ "ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3297 #~ " ನಂತರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3299 #~ " ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3302 #~ " ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3303 #~ " <nn> ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3304 #~ " ಉದಾ: 1440 ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3305 #~ " <nn>K ಅಥವ <nn>KB ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3306 #~ " <nn>M ಅಥವ <nn>MB ಮೆಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3307 #~ " <nn>G ಅಥವ <nn>GB ಗಿಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3308 #~ " <nn>T ಅಥವ <nn>TB ಟೆರಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3309 #~ " <nn>P ಅಥವ <nn>PB ಪಿಟಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3310 #~ " <nn>E ಅಥವ <nn>EB ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3311 #~ " <nn>sects 512 ಬೈಟ್ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3313 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3314 #~ msgstr "%s: virt-inspector ಎನ್ನುವುದು ನಿಶ್ಚಿತ ಬಫರಿಗಾಗಿ ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ\n"
3316 #~ msgid "%s: failed to write XML document\n"
3317 #~ msgstr "%s: XML ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3319 #~ msgid "hivexml: missing name of input file\n"
3320 #~ msgstr "hivexml: ಇನ್ಪುಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3322 #~ msgid "xmlNewTextWriterFilename: failed to create XML writer\n"
3323 #~ msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML ಬರಹಗಾರನನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3327 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3328 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3330 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3331 #~ " 'quit' to quit the shell\n"
3335 #~ "hivexsh ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, hivex ಎನ್ನುವುದು Windows ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು "
3337 #~ "ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
3339 #~ "ಹೀಗೆ ನಮೂದಿಸಿ: ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಎಂದು \n"
3340 #~ " ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit ಎಂದು'\n"
3343 #~ msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
3344 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3346 #~ msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
3347 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3349 #~ msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
3351 #~ "hivexsh: ನೀವು ಮೊದಲಿಗೆ 'load hivefile' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ "
3354 #~ msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
3355 #~ msgstr "hivexsh: ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ '%s', ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
3357 #~ msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
3358 #~ msgstr "hivexsh: load: ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಹೈವ್ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
3361 #~ "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
3363 #~ "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
3364 #~ "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
3365 #~ "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
3366 #~ "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
3369 #~ "hivexsh: ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: %m\n"
3371 #~ "ಇದು ಒಂದು Windows ಬೈನರಿ ಹೈವ್ ಕಡತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸಿದಲ್ಲಿ (ಒಂದು \n"
3372 #~ "regedit *.reg _ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲದೆ_ ಇದ್ದಲ್ಲಿ) hivexsh ಆಯ್ಕೆ '-d' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು \n"
3373 #~ "ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಚಲಾಯಿಸಿ ಹಾಗು https://bugzilla.redhat.com/ ನಲ್ಲಿ ಒಂದು "
3375 #~ "ವರದಿ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಔಟ್ಪುಟ್ ಅನ್ನು _ಹಾಗು_ ವಿಫಲಗೊಂಡಂತಹ ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ "
3379 #~ msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
3380 #~ msgstr "hivexsh: '%s' ಎಂಬ ಆಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3383 #~ "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
3384 #~ "parameter correctly?\n"
3386 #~ "%s: %s: \\ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾಗಿದೆ - ನೀವು ಮಾರ್ಗದ "
3387 #~ "ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರೆ?\n"
3389 #~ msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
3390 #~ msgstr "hivexsh: cd: ಉಪಕೀಲಿ '%s' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3393 #~ "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
3394 #~ "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
3395 #~ "current key. Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
3397 #~ "'cd' ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಹೈವ್ನ ಕೀಲಿಗಳು ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರುವಂತೆ\n"
3398 #~ "ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೀಲಿಯ ಉಪಕೀಲಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು 'ls' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3399 #~ "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜು hivexsh(1) ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಟದಲ್ಲಿದೆ.\n"
3401 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3402 #~ msgstr "%s: %s: ಕೀಲಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3404 #~ msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
3405 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಇನ್ಪುಟ್ಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಅಂತ್ಯ\n"
3408 #~ "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for "
3411 #~ "hivexsh: string(utf16le): ಇನ್ಪುಟ್ನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ 7 ಬಿಟ್ ASCII ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
3412 #~ "ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
3414 #~ msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
3415 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಹೆಕ್ಸ್ ವಾಕ್ಯದ ನಂತರ ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಗಾರ್ಬೇಜ್\n"
3418 #~ "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
3419 #~ "hivexsh(1) for help: %s\n"
3421 #~ "hivexsh: setval: ಮೌಲ್ಯದ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ನೆರವಿಗಾಗಿ "
3422 #~ "hivexsh(1) ಅನ್ನು ನೋಡಿ: %s\n"
3424 #~ msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
3425 #~ msgstr "hivexsh: del: ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"