1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2010.
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.83\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-08-07 23:13+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:56+0530\n"
12 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: kn-IN <>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21 #: cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99 cat/virt-ls.c:62 df/main.c:70
22 #: fish/fish.c:97 fuse/guestmount.c:908 inspector/virt-inspector.c:72
23 #: rescue/virt-rescue.c:59
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ `%s -help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ .\n"
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
34 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
37 " -a|--add image Add image\n"
38 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
39 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
40 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
41 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
42 " --help Display brief help\n"
43 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
44 " -v|--verbose Verbose messages\n"
45 " -V|--version Display version and exit\n"
46 " -x Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
49 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
50 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
51 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
53 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
55 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
56 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
58 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
59 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
60 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
61 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
62 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
63 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
64 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
65 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
66 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
67 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
69 #: cat/virt-cat.c:117 cat/virt-filesystems.c:202 cat/virt-ls.c:130
70 #: df/domains.c:428 df/main.c:136 fish/fish.c:220 fuse/guestmount.c:1024
71 #: inspector/virt-inspector.c:132 rescue/virt-rescue.c:133
73 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
74 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
76 #: cat/virt-cat.c:139 cat/virt-filesystems.c:256 cat/virt-ls.c:152
77 #: df/main.c:160 fish/fish.c:277 fuse/guestmount.c:1061
78 #: inspector/virt-inspector.c:154 rescue/virt-rescue.c:157
80 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
81 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
83 #: cat/virt-filesystems.c:103
86 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
87 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
89 " %s [--options] -d domname\n"
90 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
92 " -a|--add image Add image\n"
93 " --all Display everything\n"
94 " --blkdevs|--block-devices\n"
95 " Display block devices\n"
96 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
97 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
98 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
99 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
100 " --extra Display swap and data filesystems\n"
101 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
102 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
103 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
104 " --help Display brief help\n"
105 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
106 " -l|--long Long output\n"
107 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
108 " Display LVM logical volumes\n"
109 " --no-title No title in --long output\n"
110 " --parts|--partitions Display partitions\n"
111 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
112 " Display LVM physical volumes\n"
113 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
114 " -v|--verbose Verbose messages\n"
115 " -V|--version Display version and exit\n"
116 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
117 " Display LVM volume groups\n"
118 " -x Trace libguestfs API calls\n"
119 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
121 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
122 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
123 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
125 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
127 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
128 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
130 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
131 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
132 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
133 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
134 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
135 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
136 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
137 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
138 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
139 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
141 #: cat/virt-filesystems.c:318 df/main.c:255
143 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
144 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
149 "%s: list files in a virtual machine\n"
150 "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
152 " %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n"
153 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
155 " -a|--add image Add image\n"
156 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
157 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
158 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
159 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
160 " --help Display brief help\n"
161 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
162 " -l|--long Long listing\n"
163 " -R|--recursive Recursive listing\n"
164 " -v|--verbose Verbose messages\n"
165 " -V|--version Display version and exit\n"
166 " -x Trace libguestfs API calls\n"
167 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
169 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
170 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
171 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
173 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
175 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
176 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
178 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
179 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
180 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
181 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
182 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
183 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
184 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
185 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
186 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
187 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
191 msgid "%s: cannot combine -l and -R options\n"
192 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
196 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
201 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
206 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
211 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
216 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
221 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
227 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
228 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
230 " %s [--options] -d domname\n"
231 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
233 " -a|--add image Add image\n"
234 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
235 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
236 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
237 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
238 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
239 " --help Display brief help\n"
240 " -i|--inodes Display inodes\n"
241 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
242 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
243 " -v|--verbose Verbose messages\n"
244 " -V|--version Display version and exit\n"
245 " -x Trace libguestfs API calls\n"
246 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
248 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
249 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
250 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
252 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
254 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
255 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
257 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
258 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
259 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
260 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
261 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
262 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
263 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
264 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
265 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
266 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
270 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
274 msgid "VirtualMachine"
280 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
320 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
321 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'alloc file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
325 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
326 msgstr "ಒಂದು ಚದುರಿದ(ಸ್ಪಾರ್ಸ್) ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'sparse file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
330 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
331 msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಅಥವ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
335 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
336 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
347 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
348 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು CD-ROM ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
351 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
354 #: fish/cmds.c:2561 fish/cmds.c:2562
355 msgid "add an image to examine or modify"
356 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
359 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
360 msgstr "ಒಂದು ಡ್ರೈವನ್ನು ಸ್ನಾಪ್ಶಾಟ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು (ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)"
363 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
365 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ "
369 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
371 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
375 msgid "allocate and add a disk file"
376 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
380 msgid "clear Augeas path"
381 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
384 msgid "close the current Augeas handle"
385 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
388 msgid "define an Augeas node"
389 msgstr "ಒಂದು Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
392 msgid "define an Augeas variable"
393 msgstr "ಒಂದು Augeas ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
396 msgid "look up the value of an Augeas path"
397 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು"
400 msgid "create a new Augeas handle"
401 msgstr "ಹೊಸ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
404 msgid "insert a sibling Augeas node"
405 msgstr "ಜೋಡಿ Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
408 msgid "load files into the tree"
409 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
412 msgid "list Augeas nodes under augpath"
413 msgstr "Augeas ನೋಡ್ಗಳನ್ನು augpath ನಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
416 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
417 msgstr "augpath ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ Augeas ಗೆ ಮರಳು"
420 msgid "move Augeas node"
421 msgstr "Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
424 msgid "remove an Augeas path"
425 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
428 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
429 msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ Augeas ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಬರೆ"
432 msgid "set Augeas path to value"
433 msgstr "Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
436 msgid "test availability of some parts of the API"
437 msgstr "API ನ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
441 msgid "return a list of all optional groups"
442 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
445 msgid "upload base64-encoded data to file"
450 msgid "download file and encode as base64"
451 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
454 msgid "flush device buffers"
455 msgstr "ಸಾಧನದ ಬಫರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು"
458 msgid "get blocksize of block device"
459 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸು"
462 msgid "is block device set to read-only"
463 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
466 msgid "get total size of device in bytes"
467 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
470 msgid "get sectorsize of block device"
471 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಘಟಕದಗಾತ್ರ(ಸೆಕ್ಟರ್ ಸೈಝ್) ಪಡೆದುಕೊ"
474 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
475 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು 512-ಬೈಟ್ನ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
478 msgid "reread partition table"
479 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
482 msgid "set blocksize of block device"
483 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
486 msgid "set block device to read-only"
487 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
490 msgid "set block device to read-write"
491 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಬರೆಯಲು ಹೊಂದಿಸು"
494 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
495 msgstr "ಕೇಸ್-ಸಂವೇದಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮರಳಿಸು"
498 msgid "list the contents of a file"
499 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
502 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
503 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
507 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
508 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
512 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
513 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
516 msgid "change file mode"
517 msgstr "ಕಡತದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
519 #: fish/cmds.c:2601 fish/cmds.c:2717
520 msgid "change file owner and group"
521 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಲಿಕ ಹಾಗು ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
524 msgid "run a command from the guest filesystem"
525 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
528 msgid "run a command, returning lines"
529 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
532 msgid "add qemu parameters"
533 msgstr "qemu ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
537 msgid "copy local files or directories into an image"
538 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
542 msgid "copy remote files or directories out of an image"
543 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
547 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
548 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
552 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
555 msgid "copy a file or directory recursively"
556 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
559 msgid "copy from source to destination using dd"
560 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
563 msgid "debugging and internals"
564 msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ ಹಾಗು ಆಂತರಿಕಗಳು"
568 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
569 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
573 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
574 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
577 msgid "report file system disk space usage"
578 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು"
581 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
582 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು (ಮನುಷ್ಯರು ಓದುವ ರೂಪದಲ್ಲಿ)"
585 msgid "return kernel messages"
586 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
589 msgid "download a file to the local machine"
590 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
594 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
595 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
598 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
599 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಪುಟದ ಕ್ಯಾಶೆ, ಡೆಂಟ್ರೀಸ್ ಹಾಗು ಐನೋಡ್ಗಳು"
602 msgid "estimate file space usage"
603 msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡು"
606 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
607 msgstr "ಒಂದು ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
610 msgid "display a line of text"
611 msgstr "ಪಠ್ಯದ ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
614 msgid "echo arguments back to the client"
615 msgstr "ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ಕ್ಲೈಂಟ್ನತ್ತ ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸು"
620 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
622 #: fish/cmds.c:2625 fish/cmds.c:2626 fish/cmds.c:2631 fish/cmds.c:2632
623 #: fish/cmds.c:2665 fish/cmds.c:2666 fish/cmds.c:2910 fish/cmds.c:2911
624 #: fish/cmds.c:2915 fish/cmds.c:2916 fish/cmds.c:2918 fish/cmds.c:2919
625 msgid "return lines matching a pattern"
626 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
629 msgid "test if two files have equal contents"
630 msgstr "ಎರಡು ಕಡತಗಳು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
633 msgid "test if file or directory exists"
634 msgstr "ಕಡತವು ಅಥವ ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
636 #: fish/cmds.c:2629 fish/cmds.c:2630
637 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
638 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಮೊದಲೆ ನಿಯೋಜಿಸು"
641 msgid "determine file type"
642 msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸು"
645 msgid "detect the architecture of a binary file"
649 msgid "return the size of the file in bytes"
650 msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
653 msgid "fill a file with octets"
654 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
658 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
659 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
662 msgid "find all files and directories"
663 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
666 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
667 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು, NUL- ಇಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
671 msgid "find a filesystem by label"
672 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
676 msgid "find a filesystem by UUID"
677 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
680 msgid "run the filesystem checker"
681 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪರೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
684 msgid "get the additional kernel options"
685 msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕರ್ನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
689 msgid "get the attach method"
690 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
693 msgid "get autosync mode"
694 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
697 msgid "get direct appliance mode flag"
698 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
701 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
702 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
705 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
706 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
709 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
710 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
714 msgid "get enable network flag"
715 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
718 msgid "get the search path"
719 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
722 msgid "get PID of qemu subprocess"
723 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
726 msgid "get the qemu binary"
727 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
730 msgid "get recovery process enabled flag"
731 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
734 msgid "get SELinux enabled flag"
735 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
738 msgid "get the current state"
739 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
742 msgid "get command trace enabled flag"
743 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಂತೆ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಫ್ಲಾಗನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
747 msgid "get the current umask"
748 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
751 msgid "get verbose mode"
752 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
755 msgid "get SELinux security context"
756 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
758 #: fish/cmds.c:2661 fish/cmds.c:2718
759 msgid "get a single extended attribute"
762 #: fish/cmds.c:2662 fish/cmds.c:2719
763 msgid "list extended attributes of a file or directory"
764 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
767 msgid "expand wildcards in command"
768 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿನ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
771 msgid "expand a wildcard path"
772 msgstr "ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು"
776 msgstr "GRUB ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
779 msgid "return first 10 lines of a file"
780 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
783 msgid "return first N lines of a file"
784 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
787 msgid "dump a file in hexadecimal"
788 msgstr "ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಹಾಕು"
791 msgid "edit with a hex editor"
795 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
796 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು initrd ಯಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
799 msgid "list files in an initrd"
800 msgstr "ಒಂದು initrd ಯ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
803 msgid "add an inotify watch"
804 msgstr "inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
807 msgid "close the inotify handle"
808 msgstr "inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
811 msgid "return list of watched files that had events"
812 msgstr "ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುವ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
815 msgid "create an inotify handle"
816 msgstr "ಒಂದು inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
819 msgid "return list of inotify events"
820 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
823 msgid "remove an inotify watch"
824 msgstr "ಒಂದು inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
827 msgid "get architecture of inspected operating system"
831 msgid "get distro of inspected operating system"
835 msgid "get drive letter mappings"
839 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
843 msgid "get format of inspected operating system"
847 msgid "get hostname of the operating system"
851 msgid "get major version of inspected operating system"
855 msgid "get minor version of inspected operating system"
859 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
863 msgid "get package format used by the operating system"
867 msgid "get package management tool used by the operating system"
871 msgid "get product name of inspected operating system"
875 msgid "get product variant of inspected operating system"
879 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
883 msgid "get type of inspected operating system"
887 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
891 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
895 msgid "get live flag for install disk"
899 msgid "get multipart flag for install disk"
903 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
907 msgid "get list of applications installed in the operating system"
911 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
916 msgid "test if block device"
917 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
920 msgid "is busy processing a command"
921 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
925 msgid "test if character device"
926 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
929 msgid "is in configuration state"
930 msgstr "ಸಂರಚನೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
934 msgid "test if a directory"
935 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
939 msgid "test if FIFO (named pipe)"
940 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
943 msgid "test if a regular file"
947 msgid "is launching subprocess"
948 msgstr "ಒಂದು ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆನ್ನು ಆರಂಭಿಸುತ್ತಿದೆ"
952 msgid "test if device is a logical volume"
953 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
956 msgid "is ready to accept commands"
957 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
961 msgid "test if socket"
962 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
966 msgid "test if symbolic link"
967 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
970 msgid "kill the qemu subprocess"
971 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು"
974 msgid "launch the qemu subprocess"
975 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
979 msgid "change working directory"
980 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬದಲಾವಣೆ ಕೋಶ"
983 msgid "list the block devices"
984 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
988 msgid "list filesystems"
989 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
992 msgid "list the partitions"
993 msgstr "ವಿಭಾಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
996 msgid "list the files in a directory (long format)"
997 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (ಉದ್ದನೆಯ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ)"
999 #: fish/cmds.c:2724 fish/cmds.c:2725
1000 msgid "create a hard link"
1001 msgstr "ದೃಢ(ಹಾರ್ಡ್) ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1003 #: fish/cmds.c:2726 fish/cmds.c:2727
1004 msgid "create a symbolic link"
1005 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1007 #: fish/cmds.c:2728 fish/cmds.c:2819
1008 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
1009 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1012 msgid "list the files in a directory"
1013 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1015 #: fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2846
1016 msgid "set extended attribute of a file or directory"
1017 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1020 msgid "get file information for a symbolic link"
1021 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1024 msgid "lstat on multiple files"
1025 msgstr "ಅನೇಕ ಕಡತಗಳ ಮೇಲೆ lstat ಮಾಡು"
1029 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1030 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
1034 msgid "close a LUKS device"
1035 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1037 #: fish/cmds.c:2735 fish/cmds.c:2736
1038 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1042 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1046 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1051 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1052 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
1056 msgid "create an LVM logical volume"
1057 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1060 msgid "get canonical name of an LV"
1064 msgid "clear LVM device filter"
1068 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1069 msgstr "ಎಲ್ಲಾ LVM LVಗಳನ್ನು, VGಗಳನ್ನು ಹಾಗು PVಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1072 msgid "set LVM device filter"
1076 msgid "remove an LVM logical volume"
1077 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1080 msgid "rename an LVM logical volume"
1081 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1084 msgid "resize an LVM logical volume"
1085 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1088 msgid "expand an LV to fill free space"
1091 #: fish/cmds.c:2749 fish/cmds.c:2750
1092 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1093 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1097 msgid "get the UUID of a logical volume"
1098 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1101 msgid "lgetxattr on multiple files"
1102 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಲ್ಲಿ lgetxattr"
1105 msgid "open the manual"
1109 msgid "create a directory"
1110 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
1113 msgid "create a directory with a particular mode"
1114 msgstr "ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
1117 msgid "create a directory and parents"
1118 msgstr "ಕೋಶ ಹಾಗು ಅದರ ಮೂಲಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1121 msgid "create a temporary directory"
1122 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
1124 #: fish/cmds.c:2758 fish/cmds.c:2759 fish/cmds.c:2760
1125 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1126 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1129 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1130 msgstr "ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1133 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1134 msgstr "ಲೇಬಲ್ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1137 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1138 msgstr "UUID ಯೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1141 msgid "make FIFO (named pipe)"
1142 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
1144 #: fish/cmds.c:2765 fish/cmds.c:2767
1145 msgid "make a filesystem"
1146 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1149 msgid "make a filesystem with block size"
1150 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1153 msgid "create a mountpoint"
1154 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1157 msgid "make block, character or FIFO devices"
1158 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1161 msgid "make block device node"
1162 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1165 msgid "make char device node"
1166 msgstr "char ಸಾಧನ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1169 msgid "create a swap partition"
1170 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1173 msgid "create a swap partition with a label"
1174 msgstr "ಒಂದು ಲೇಬಲ್ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
1177 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1178 msgstr "ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ UUID ಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
1181 msgid "create a swap file"
1182 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1185 msgid "load a kernel module"
1186 msgstr "ಒಂದು ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
1191 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
1194 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1195 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಒಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1198 msgid "mount a file using the loop device"
1199 msgstr "ಒಂದು ಲೂಪ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1202 msgid "mount a guest disk with mount options"
1203 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1206 msgid "mount a guest disk, read-only"
1207 msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು, ಓದಲು ಮಾತ್ರ"
1210 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1211 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಹಾಗು vfstype ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1214 msgid "show mountpoints"
1215 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1218 msgid "show mounted filesystems"
1219 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1223 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
1226 msgid "probe NTFS volume"
1227 msgstr "NTFS ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತನಿಖೆ ನಡೆಸು"
1231 msgid "resize an NTFS filesystem"
1232 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1236 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1237 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1240 msgid "add a partition to the device"
1241 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1245 msgid "delete a partition"
1246 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1249 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1250 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಒಂದೆ ಒಂದು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಾಗವಾಗಿ ವಿಭಜಿಸು"
1254 msgid "return true if a partition is bootable"
1255 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
1258 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1262 msgid "get the partition table type"
1263 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1266 msgid "create an empty partition table"
1267 msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ರಚಿಸು"
1270 msgid "list partitions on a device"
1271 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
1274 msgid "make a partition bootable"
1275 msgstr "ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಬೂಟ್ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
1278 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1282 msgid "set partition name"
1283 msgstr "ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
1287 msgid "convert partition name to device name"
1288 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1291 msgid "ping the guest daemon"
1292 msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಪಿಂಗ್ ಮಾಡು"
1295 msgid "read part of a file"
1296 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1300 msgid "read part of a device"
1301 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1304 msgid "create an LVM physical volume"
1305 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1308 msgid "remove an LVM physical volume"
1309 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1312 msgid "resize an LVM physical volume"
1313 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1317 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1318 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1320 #: fish/cmds.c:2808 fish/cmds.c:2809
1321 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1322 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (PVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1326 msgid "get the UUID of a physical volume"
1327 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1331 msgid "write to part of a file"
1332 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1336 msgid "write to part of a device"
1337 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1341 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
1344 msgid "read file as lines"
1345 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸಾಲುಗಳಂತೆ ಓದು"
1348 msgid "read directories entries"
1349 msgstr "ಕೋಶಗಳ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಓದು"
1352 msgid "read the target of a symbolic link"
1353 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಗುರಿಯನ್ನು ಓದು"
1356 msgid "readlink on multiple files"
1357 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಗಳಲ್ಲಿನ readlink"
1360 msgid "canonicalized absolute pathname"
1361 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರನ್ನು ಕನೋನಿಲ್ ಆಗಿಸು"
1364 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1365 msgstr "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆ"
1369 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1370 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1374 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1375 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1379 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1380 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1383 msgid "remove a file"
1384 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1387 msgid "remove a file or directory recursively"
1388 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1391 msgid "remove a directory"
1392 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1395 msgid "remove a mountpoint"
1396 msgstr "ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1399 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1400 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1403 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1404 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1407 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1408 msgstr "ಉಕ್ತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1411 msgid "add options to kernel command line"
1412 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿಗೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1416 msgid "set the attach method"
1417 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1420 msgid "set autosync mode"
1421 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1424 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1425 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1428 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1429 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1432 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1433 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1436 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1437 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1440 msgid "set enable network flag"
1444 msgid "set the search path"
1445 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1448 msgid "set the qemu binary"
1449 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1452 msgid "enable or disable the recovery process"
1453 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1456 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1457 msgstr "ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಬೂಟ್ ಸಮಯದಲ್ಲಿ SELinux ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1460 msgid "enable or disable command traces"
1461 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1464 msgid "set verbose mode"
1465 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1468 msgid "set SELinux security context"
1469 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1471 #: fish/cmds.c:2847 fish/cmds.c:2848
1472 msgid "create partitions on a block device"
1473 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1476 msgid "modify a single partition on a block device"
1477 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
1480 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1481 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ ಡಿಸ್ಕಿನ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1484 msgid "display the kernel geometry"
1485 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1488 msgid "display the partition table"
1489 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1492 msgid "run a command via the shell"
1493 msgstr "ಶೆಲ್ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1496 msgid "run a command via the shell returning lines"
1497 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಶೆಲ್ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1500 msgid "sleep for some seconds"
1501 msgstr "ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳ ಕಾಲ ಜಡವಾಗಿರು"
1505 msgid "create a sparse disk image and add"
1506 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1509 msgid "get file information"
1510 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1513 msgid "get file system statistics"
1514 msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1516 #: fish/cmds.c:2859 fish/cmds.c:2860
1517 msgid "print the printable strings in a file"
1518 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
1522 msgid "list supported groups of commands"
1523 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
1526 msgid "disable swap on device"
1527 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1530 msgid "disable swap on file"
1531 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1534 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1535 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1538 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1539 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1542 msgid "enable swap on device"
1543 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1546 msgid "enable swap on file"
1547 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1550 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1551 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1554 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1555 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1558 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1559 msgstr "ಸಿಂಕ್ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು, ಬರೆಯವಿಕೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಮೂಲಕ ಹೊರತಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ"
1562 msgid "return last 10 lines of a file"
1563 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1566 msgid "return last N lines of a file"
1567 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1570 msgid "unpack tarfile to directory"
1571 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1574 msgid "pack directory into tarfile"
1575 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1577 #: fish/cmds.c:2875 fish/cmds.c:2882
1578 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1579 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1581 #: fish/cmds.c:2876 fish/cmds.c:2883
1582 msgid "pack directory into compressed tarball"
1583 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1587 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1588 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕು"
1591 msgid "update file timestamps or create a new file"
1592 msgstr "ಕಡತದ ಸಮಯ ಮುದ್ರೆಗಳನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು ಅಥವ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1595 msgid "truncate a file to zero size"
1596 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಶೂನ್ಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1599 msgid "truncate a file to a particular size"
1600 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1603 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1604 msgstr "ext2/ext3/ext4 ಸೂಪರ್-ಬ್ಲಾಕ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1607 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1608 msgstr "ಕಡತ ಕ್ರಮದ ರಚನೆಯ ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (umask)"
1611 msgid "unmount a filesystem"
1612 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1615 msgid "unmount all filesystems"
1616 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1619 msgid "upload a file from the local machine"
1620 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1624 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1625 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1628 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1629 msgstr "ನ್ಯಾನೊಸೆಕೆಂಡಿನ ನಿಖರತೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತದ ಸಮಯಮುದ್ರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1632 msgid "get the library version number"
1633 msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಆವೃತ್ತಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1637 msgid "get the filesystem label"
1638 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1641 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1642 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ Linux VFS ಬಗೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1646 msgid "get the filesystem UUID"
1647 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1650 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1651 msgstr "ಕೆಲವು ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1654 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1655 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1658 msgid "create an LVM volume group"
1659 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1662 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1666 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1670 msgid "remove an LVM volume group"
1671 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1674 msgid "rename an LVM volume group"
1675 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1677 #: fish/cmds.c:2901 fish/cmds.c:2902
1678 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1679 msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (VGಗಳು)"
1682 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1687 msgid "get the UUID of a volume group"
1688 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1691 msgid "count characters in a file"
1692 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1695 msgid "count lines in a file"
1696 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1699 msgid "count words in a file"
1700 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಪದಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1704 msgid "create a new file"
1705 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1708 msgid "create a file"
1709 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1712 msgid "write zeroes to the device"
1713 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1717 msgid "write zeroes to an entire device"
1718 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1721 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1722 msgstr "ext2/3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸದೆ ಇರುವ ಶೂನ್ಯ ಐನೋಡ್ಗಳು ಹಾಗು ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳು"
1725 msgid "determine file type inside a compressed file"
1726 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
1729 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1731 "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ವಿವರವಾದ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು -h <cmd> / help <cmd> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
1733 #: fish/cmds.c:3238 fish/cmds.c:3252 fish/cmds.c:3268 fish/cmds.c:3285
1734 #: fish/cmds.c:3302 fish/cmds.c:3320 fish/cmds.c:3339 fish/cmds.c:3355
1735 #: fish/cmds.c:3373 fish/cmds.c:3389 fish/cmds.c:3407 fish/cmds.c:3423
1736 #: fish/cmds.c:3440 fish/cmds.c:3455 fish/cmds.c:3473 fish/cmds.c:3488
1737 #: fish/cmds.c:3504 fish/cmds.c:3520 fish/cmds.c:3536 fish/cmds.c:3552
1738 #: fish/cmds.c:3568 fish/cmds.c:3586 fish/cmds.c:3619 fish/cmds.c:3635
1739 #: fish/cmds.c:3651 fish/cmds.c:3670 fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3703
1740 #: fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3736 fish/cmds.c:3751 fish/cmds.c:3769
1741 #: fish/cmds.c:3784 fish/cmds.c:3803 fish/cmds.c:3822 fish/cmds.c:3840
1742 #: fish/cmds.c:3860 fish/cmds.c:3879 fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3919
1743 #: fish/cmds.c:3939 fish/cmds.c:3958 fish/cmds.c:3977 fish/cmds.c:3997
1744 #: fish/cmds.c:4017 fish/cmds.c:4037 fish/cmds.c:4052 fish/cmds.c:4068
1745 #: fish/cmds.c:4140 fish/cmds.c:4158 fish/cmds.c:4175 fish/cmds.c:4254
1746 #: fish/cmds.c:4274 fish/cmds.c:4294 fish/cmds.c:4314 fish/cmds.c:4334
1747 #: fish/cmds.c:4354 fish/cmds.c:4373 fish/cmds.c:4392 fish/cmds.c:4411
1748 #: fish/cmds.c:4426 fish/cmds.c:4445 fish/cmds.c:4465 fish/cmds.c:4485
1749 #: fish/cmds.c:4506 fish/cmds.c:4522 fish/cmds.c:4538 fish/cmds.c:4557
1750 #: fish/cmds.c:4579 fish/cmds.c:4601 fish/cmds.c:4621 fish/cmds.c:4638
1751 #: fish/cmds.c:4655 fish/cmds.c:4672 fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4706
1752 #: fish/cmds.c:4723 fish/cmds.c:4740 fish/cmds.c:4759 fish/cmds.c:4782
1753 #: fish/cmds.c:4818 fish/cmds.c:4835 fish/cmds.c:4858 fish/cmds.c:4880
1754 #: fish/cmds.c:4901 fish/cmds.c:4921 fish/cmds.c:4940 fish/cmds.c:4960
1755 #: fish/cmds.c:4978 fish/cmds.c:4996 fish/cmds.c:5010 fish/cmds.c:5026
1756 #: fish/cmds.c:5046 fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5084 fish/cmds.c:5103
1757 #: fish/cmds.c:5122 fish/cmds.c:5142 fish/cmds.c:5182 fish/cmds.c:5239
1758 #: fish/cmds.c:5260 fish/cmds.c:5281 fish/cmds.c:5302 fish/cmds.c:5320
1759 #: fish/cmds.c:5342 fish/cmds.c:5380 fish/cmds.c:5402 fish/cmds.c:5481
1760 #: fish/cmds.c:5520 fish/cmds.c:5535 fish/cmds.c:5552 fish/cmds.c:5566
1761 #: fish/cmds.c:5582 fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:5626 fish/cmds.c:5648
1762 #: fish/cmds.c:5670 fish/cmds.c:5692 fish/cmds.c:5714 fish/cmds.c:5734
1763 #: fish/cmds.c:5751 fish/cmds.c:5768 fish/cmds.c:5787 fish/cmds.c:5806
1764 #: fish/cmds.c:5826 fish/cmds.c:5862 fish/cmds.c:5881 fish/cmds.c:5900
1765 #: fish/cmds.c:5917 fish/cmds.c:5935 fish/cmds.c:5958 fish/cmds.c:5981
1766 #: fish/cmds.c:6005 fish/cmds.c:6028 fish/cmds.c:6049 fish/cmds.c:6072
1767 #: fish/cmds.c:6095 fish/cmds.c:6115 fish/cmds.c:6137 fish/cmds.c:6158
1768 #: fish/cmds.c:6181 fish/cmds.c:6198 fish/cmds.c:6215 fish/cmds.c:6233
1769 #: fish/cmds.c:6251 fish/cmds.c:6272 fish/cmds.c:6290 fish/cmds.c:6311
1770 #: fish/cmds.c:6331 fish/cmds.c:6349 fish/cmds.c:6370 fish/cmds.c:6393
1771 #: fish/cmds.c:6416 fish/cmds.c:6438 fish/cmds.c:6471 fish/cmds.c:6488
1772 #: fish/cmds.c:6505 fish/cmds.c:6529 fish/cmds.c:6552 fish/cmds.c:6575
1773 #: fish/cmds.c:6597 fish/cmds.c:6614 fish/cmds.c:6636 fish/cmds.c:6730
1774 #: fish/cmds.c:6750 fish/cmds.c:6770 fish/cmds.c:6790 fish/cmds.c:6808
1775 #: fish/cmds.c:6829 fish/cmds.c:6865 fish/cmds.c:6882 fish/cmds.c:6904
1776 #: fish/cmds.c:6921 fish/cmds.c:6957 fish/cmds.c:6977 fish/cmds.c:6997
1777 #: fish/cmds.c:7017 fish/cmds.c:7039 fish/cmds.c:7056 fish/cmds.c:7075
1778 #: fish/cmds.c:7094 fish/cmds.c:7116 fish/cmds.c:7137 fish/cmds.c:7158
1779 #: fish/cmds.c:7179 fish/cmds.c:7202 fish/cmds.c:7243 fish/cmds.c:7266
1780 #: fish/cmds.c:7305 fish/cmds.c:7322 fish/cmds.c:7341 fish/cmds.c:7362
1781 #: fish/cmds.c:7385 fish/cmds.c:7407 fish/cmds.c:7425 fish/cmds.c:7444
1782 #: fish/cmds.c:7465 fish/cmds.c:7542 fish/cmds.c:7583 fish/cmds.c:7662
1783 #: fish/cmds.c:7738 fish/cmds.c:7775 fish/cmds.c:7798 fish/cmds.c:7819
1784 #: fish/cmds.c:7842 fish/cmds.c:7864 fish/cmds.c:7889 fish/cmds.c:7932
1785 #: fish/cmds.c:7973 fish/cmds.c:7994 fish/cmds.c:8012 fish/cmds.c:8031
1786 #: fish/cmds.c:8048 fish/cmds.c:8066 fish/cmds.c:8093 fish/cmds.c:8117
1787 #: fish/cmds.c:8141 fish/cmds.c:8165 fish/cmds.c:8189 fish/cmds.c:8213
1788 #: fish/cmds.c:8237 fish/cmds.c:8261 fish/cmds.c:8285 fish/cmds.c:8309
1789 #: fish/cmds.c:8333 fish/cmds.c:8357 fish/cmds.c:8380 fish/cmds.c:8403
1790 #: fish/cmds.c:8424 fish/cmds.c:8445 fish/cmds.c:8466 fish/cmds.c:8486
1791 #: fish/cmds.c:8509 fish/cmds.c:8547 fish/cmds.c:8564 fish/cmds.c:8581
1792 #: fish/cmds.c:8600 fish/cmds.c:8619 fish/cmds.c:8636 fish/cmds.c:8653
1793 #: fish/cmds.c:8670 fish/cmds.c:8687 fish/cmds.c:8706 fish/cmds.c:8742
1794 #: fish/cmds.c:8782 fish/cmds.c:8815 fish/cmds.c:8832 fish/cmds.c:8849
1795 #: fish/cmds.c:8865 fish/cmds.c:8880 fish/cmds.c:8901 fish/cmds.c:8939
1796 #: fish/cmds.c:8977 fish/cmds.c:9016 fish/cmds.c:9056 fish/cmds.c:9097
1797 #: fish/cmds.c:9138 fish/cmds.c:9176 fish/cmds.c:9193 fish/cmds.c:9216
1798 #: fish/cmds.c:9238 fish/cmds.c:9260 fish/cmds.c:9280 fish/cmds.c:9300
1799 #: fish/cmds.c:9336 fish/cmds.c:9408 fish/cmds.c:9448 fish/cmds.c:9506
1800 #: fish/cmds.c:9532 fish/cmds.c:9558 fish/cmds.c:9586 fish/cmds.c:9645
1801 #: fish/cmds.c:9666 fish/cmds.c:9711 fish/cmds.c:9731 fish/cmds.c:9770
1802 #: fish/cmds.c:9807 fish/cmds.c:9827 fish/cmds.c:9849 fish/cmds.c:9906
1803 #: fish/cmds.c:9926 fish/cmds.c:9948 fish/cmds.c:9970 fish/cmds.c:9989
1804 #: fish/cmds.c:10009 fish/cmds.c:10036 fish/cmds.c:10056 fish/cmds.c:10076
1805 #: fish/cmds.c:10096 fish/cmds.c:10116 fish/cmds.c:10138 fish/cmds.c:10173
1806 #: fish/cmds.c:10191 fish/cmds.c:10214 fish/cmds.c:10236 fish/cmds.c:10251
1807 #: fish/cmds.c:10268 fish/cmds.c:10305 fish/cmds.c:10344 fish/cmds.c:10384
1808 #: fish/cmds.c:10440 fish/cmds.c:10462 fish/cmds.c:10498 fish/cmds.c:10513
1809 #: fish/cmds.c:10533 fish/cmds.c:10573 fish/cmds.c:10596 fish/cmds.c:10620
1810 #: fish/cmds.c:10645 fish/cmds.c:10686 fish/cmds.c:10711 fish/cmds.c:10749
1811 #: fish/cmds.c:10780 fish/cmds.c:10811 fish/cmds.c:10839 fish/cmds.c:10859
1812 #: fish/cmds.c:10891 fish/cmds.c:10911 fish/cmds.c:10931 fish/cmds.c:10948
1813 #: fish/cmds.c:10966 fish/cmds.c:10989 fish/cmds.c:11010 fish/cmds.c:11029
1814 #: fish/cmds.c:11071 fish/cmds.c:11114 fish/cmds.c:11158 fish/cmds.c:11197
1815 #: fish/cmds.c:11216 fish/cmds.c:11236 fish/cmds.c:11256 fish/cmds.c:11277
1816 #: fish/cmds.c:11298 fish/cmds.c:11319 fish/cmds.c:11340 fish/cmds.c:11361
1817 #: fish/cmds.c:11383 fish/cmds.c:11421 fish/cmds.c:11472 fish/cmds.c:11510
1818 #: fish/cmds.c:11566 fish/cmds.c:11656 fish/cmds.c:11685 fish/cmds.c:11712
1820 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1821 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1823 #: fish/cmds.c:3239 fish/cmds.c:3253 fish/cmds.c:3269 fish/cmds.c:3286
1824 #: fish/cmds.c:3303 fish/cmds.c:3321 fish/cmds.c:3340 fish/cmds.c:3356
1825 #: fish/cmds.c:3374 fish/cmds.c:3390 fish/cmds.c:3408 fish/cmds.c:3424
1826 #: fish/cmds.c:3441 fish/cmds.c:3456 fish/cmds.c:3474 fish/cmds.c:3489
1827 #: fish/cmds.c:3505 fish/cmds.c:3521 fish/cmds.c:3537 fish/cmds.c:3553
1828 #: fish/cmds.c:3569 fish/cmds.c:3587 fish/cmds.c:3620 fish/cmds.c:3636
1829 #: fish/cmds.c:3652 fish/cmds.c:3671 fish/cmds.c:3686 fish/cmds.c:3704
1830 #: fish/cmds.c:3719 fish/cmds.c:3737 fish/cmds.c:3752 fish/cmds.c:3770
1831 #: fish/cmds.c:3785 fish/cmds.c:3804 fish/cmds.c:3823 fish/cmds.c:3841
1832 #: fish/cmds.c:3861 fish/cmds.c:3880 fish/cmds.c:3900 fish/cmds.c:3920
1833 #: fish/cmds.c:3940 fish/cmds.c:3959 fish/cmds.c:3978 fish/cmds.c:3998
1834 #: fish/cmds.c:4018 fish/cmds.c:4038 fish/cmds.c:4053 fish/cmds.c:4069
1835 #: fish/cmds.c:4090 fish/cmds.c:4141 fish/cmds.c:4159 fish/cmds.c:4176
1836 #: fish/cmds.c:4197 fish/cmds.c:4255 fish/cmds.c:4275 fish/cmds.c:4295
1837 #: fish/cmds.c:4315 fish/cmds.c:4335 fish/cmds.c:4355 fish/cmds.c:4374
1838 #: fish/cmds.c:4393 fish/cmds.c:4412 fish/cmds.c:4427 fish/cmds.c:4446
1839 #: fish/cmds.c:4466 fish/cmds.c:4486 fish/cmds.c:4507 fish/cmds.c:4523
1840 #: fish/cmds.c:4539 fish/cmds.c:4558 fish/cmds.c:4580 fish/cmds.c:4602
1841 #: fish/cmds.c:4622 fish/cmds.c:4639 fish/cmds.c:4656 fish/cmds.c:4673
1842 #: fish/cmds.c:4690 fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4741
1843 #: fish/cmds.c:4760 fish/cmds.c:4783 fish/cmds.c:4819 fish/cmds.c:4836
1844 #: fish/cmds.c:4859 fish/cmds.c:4881 fish/cmds.c:4902 fish/cmds.c:4922
1845 #: fish/cmds.c:4941 fish/cmds.c:4961 fish/cmds.c:4979 fish/cmds.c:4997
1846 #: fish/cmds.c:5011 fish/cmds.c:5027 fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5066
1847 #: fish/cmds.c:5085 fish/cmds.c:5104 fish/cmds.c:5123 fish/cmds.c:5143
1848 #: fish/cmds.c:5183 fish/cmds.c:5240 fish/cmds.c:5261 fish/cmds.c:5282
1849 #: fish/cmds.c:5303 fish/cmds.c:5321 fish/cmds.c:5343 fish/cmds.c:5381
1850 #: fish/cmds.c:5403 fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5521 fish/cmds.c:5536
1851 #: fish/cmds.c:5553 fish/cmds.c:5567 fish/cmds.c:5583 fish/cmds.c:5605
1852 #: fish/cmds.c:5627 fish/cmds.c:5649 fish/cmds.c:5671 fish/cmds.c:5693
1853 #: fish/cmds.c:5715 fish/cmds.c:5735 fish/cmds.c:5752 fish/cmds.c:5769
1854 #: fish/cmds.c:5788 fish/cmds.c:5807 fish/cmds.c:5827 fish/cmds.c:5863
1855 #: fish/cmds.c:5882 fish/cmds.c:5901 fish/cmds.c:5918 fish/cmds.c:5936
1856 #: fish/cmds.c:5959 fish/cmds.c:5982 fish/cmds.c:6006 fish/cmds.c:6029
1857 #: fish/cmds.c:6050 fish/cmds.c:6073 fish/cmds.c:6096 fish/cmds.c:6116
1858 #: fish/cmds.c:6138 fish/cmds.c:6159 fish/cmds.c:6182 fish/cmds.c:6199
1859 #: fish/cmds.c:6216 fish/cmds.c:6234 fish/cmds.c:6252 fish/cmds.c:6273
1860 #: fish/cmds.c:6291 fish/cmds.c:6312 fish/cmds.c:6332 fish/cmds.c:6350
1861 #: fish/cmds.c:6371 fish/cmds.c:6394 fish/cmds.c:6417 fish/cmds.c:6439
1862 #: fish/cmds.c:6472 fish/cmds.c:6489 fish/cmds.c:6506 fish/cmds.c:6530
1863 #: fish/cmds.c:6553 fish/cmds.c:6576 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6615
1864 #: fish/cmds.c:6637 fish/cmds.c:6731 fish/cmds.c:6751 fish/cmds.c:6771
1865 #: fish/cmds.c:6791 fish/cmds.c:6809 fish/cmds.c:6830 fish/cmds.c:6866
1866 #: fish/cmds.c:6883 fish/cmds.c:6905 fish/cmds.c:6922 fish/cmds.c:6958
1867 #: fish/cmds.c:6978 fish/cmds.c:6998 fish/cmds.c:7018 fish/cmds.c:7040
1868 #: fish/cmds.c:7057 fish/cmds.c:7076 fish/cmds.c:7095 fish/cmds.c:7117
1869 #: fish/cmds.c:7138 fish/cmds.c:7159 fish/cmds.c:7180 fish/cmds.c:7203
1870 #: fish/cmds.c:7244 fish/cmds.c:7267 fish/cmds.c:7306 fish/cmds.c:7323
1871 #: fish/cmds.c:7342 fish/cmds.c:7363 fish/cmds.c:7386 fish/cmds.c:7408
1872 #: fish/cmds.c:7426 fish/cmds.c:7445 fish/cmds.c:7466 fish/cmds.c:7543
1873 #: fish/cmds.c:7584 fish/cmds.c:7663 fish/cmds.c:7739 fish/cmds.c:7776
1874 #: fish/cmds.c:7799 fish/cmds.c:7820 fish/cmds.c:7843 fish/cmds.c:7865
1875 #: fish/cmds.c:7890 fish/cmds.c:7933 fish/cmds.c:7974 fish/cmds.c:7995
1876 #: fish/cmds.c:8013 fish/cmds.c:8032 fish/cmds.c:8049 fish/cmds.c:8067
1877 #: fish/cmds.c:8094 fish/cmds.c:8118 fish/cmds.c:8142 fish/cmds.c:8166
1878 #: fish/cmds.c:8190 fish/cmds.c:8214 fish/cmds.c:8238 fish/cmds.c:8262
1879 #: fish/cmds.c:8286 fish/cmds.c:8310 fish/cmds.c:8334 fish/cmds.c:8358
1880 #: fish/cmds.c:8381 fish/cmds.c:8404 fish/cmds.c:8425 fish/cmds.c:8446
1881 #: fish/cmds.c:8467 fish/cmds.c:8487 fish/cmds.c:8510 fish/cmds.c:8548
1882 #: fish/cmds.c:8565 fish/cmds.c:8582 fish/cmds.c:8601 fish/cmds.c:8620
1883 #: fish/cmds.c:8637 fish/cmds.c:8654 fish/cmds.c:8671 fish/cmds.c:8688
1884 #: fish/cmds.c:8707 fish/cmds.c:8743 fish/cmds.c:8783 fish/cmds.c:8816
1885 #: fish/cmds.c:8833 fish/cmds.c:8850 fish/cmds.c:8866 fish/cmds.c:8881
1886 #: fish/cmds.c:8902 fish/cmds.c:8940 fish/cmds.c:8978 fish/cmds.c:9017
1887 #: fish/cmds.c:9057 fish/cmds.c:9098 fish/cmds.c:9139 fish/cmds.c:9177
1888 #: fish/cmds.c:9194 fish/cmds.c:9217 fish/cmds.c:9239 fish/cmds.c:9261
1889 #: fish/cmds.c:9281 fish/cmds.c:9301 fish/cmds.c:9337 fish/cmds.c:9409
1890 #: fish/cmds.c:9449 fish/cmds.c:9507 fish/cmds.c:9533 fish/cmds.c:9559
1891 #: fish/cmds.c:9587 fish/cmds.c:9646 fish/cmds.c:9667 fish/cmds.c:9712
1892 #: fish/cmds.c:9732 fish/cmds.c:9771 fish/cmds.c:9808 fish/cmds.c:9828
1893 #: fish/cmds.c:9850 fish/cmds.c:9907 fish/cmds.c:9927 fish/cmds.c:9949
1894 #: fish/cmds.c:9971 fish/cmds.c:9990 fish/cmds.c:10010 fish/cmds.c:10037
1895 #: fish/cmds.c:10057 fish/cmds.c:10077 fish/cmds.c:10097 fish/cmds.c:10117
1896 #: fish/cmds.c:10139 fish/cmds.c:10174 fish/cmds.c:10192 fish/cmds.c:10215
1897 #: fish/cmds.c:10237 fish/cmds.c:10252 fish/cmds.c:10269 fish/cmds.c:10306
1898 #: fish/cmds.c:10345 fish/cmds.c:10385 fish/cmds.c:10441 fish/cmds.c:10463
1899 #: fish/cmds.c:10499 fish/cmds.c:10514 fish/cmds.c:10534 fish/cmds.c:10574
1900 #: fish/cmds.c:10597 fish/cmds.c:10621 fish/cmds.c:10646 fish/cmds.c:10687
1901 #: fish/cmds.c:10712 fish/cmds.c:10750 fish/cmds.c:10781 fish/cmds.c:10812
1902 #: fish/cmds.c:10840 fish/cmds.c:10860 fish/cmds.c:10892 fish/cmds.c:10912
1903 #: fish/cmds.c:10932 fish/cmds.c:10949 fish/cmds.c:10967 fish/cmds.c:10990
1904 #: fish/cmds.c:11011 fish/cmds.c:11030 fish/cmds.c:11072 fish/cmds.c:11115
1905 #: fish/cmds.c:11159 fish/cmds.c:11198 fish/cmds.c:11217 fish/cmds.c:11237
1906 #: fish/cmds.c:11257 fish/cmds.c:11278 fish/cmds.c:11299 fish/cmds.c:11320
1907 #: fish/cmds.c:11341 fish/cmds.c:11362 fish/cmds.c:11384 fish/cmds.c:11422
1908 #: fish/cmds.c:11473 fish/cmds.c:11511 fish/cmds.c:11567 fish/cmds.c:11590
1909 #: fish/cmds.c:11657 fish/cmds.c:11686 fish/cmds.c:11713
1911 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1912 msgstr "'help %s' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿದಲ್ಲಿ %s ಬಗೆಗಿನ ನೆರವು ದೊರೆಯುತ್ತದೆ\n"
1914 #: fish/cmds.c:3597 fish/cmds.c:4795 fish/cmds.c:5153 fish/cmds.c:5193
1915 #: fish/cmds.c:5212 fish/cmds.c:5355 fish/cmds.c:5414 fish/cmds.c:5433
1916 #: fish/cmds.c:5452 fish/cmds.c:5495 fish/cmds.c:5838 fish/cmds.c:6449
1917 #: fish/cmds.c:6648 fish/cmds.c:6667 fish/cmds.c:6686 fish/cmds.c:6705
1918 #: fish/cmds.c:6841 fish/cmds.c:6932 fish/cmds.c:7213 fish/cmds.c:7277
1919 #: fish/cmds.c:7476 fish/cmds.c:7495 fish/cmds.c:7514 fish/cmds.c:7553
1920 #: fish/cmds.c:7594 fish/cmds.c:7613 fish/cmds.c:7632 fish/cmds.c:7673
1921 #: fish/cmds.c:7692 fish/cmds.c:7711 fish/cmds.c:7749 fish/cmds.c:7902
1922 #: fish/cmds.c:7945 fish/cmds.c:8522 fish/cmds.c:8717 fish/cmds.c:8755
1923 #: fish/cmds.c:8793 fish/cmds.c:8913 fish/cmds.c:8950 fish/cmds.c:8988
1924 #: fish/cmds.c:9027 fish/cmds.c:9068 fish/cmds.c:9109 fish/cmds.c:9150
1925 #: fish/cmds.c:9313 fish/cmds.c:9349 fish/cmds.c:9362 fish/cmds.c:9375
1926 #: fish/cmds.c:9388 fish/cmds.c:9421 fish/cmds.c:9459 fish/cmds.c:9478
1927 #: fish/cmds.c:9599 fish/cmds.c:9618 fish/cmds.c:9679 fish/cmds.c:9692
1928 #: fish/cmds.c:9743 fish/cmds.c:9782 fish/cmds.c:9860 fish/cmds.c:9879
1929 #: fish/cmds.c:10153 fish/cmds.c:10280 fish/cmds.c:10317 fish/cmds.c:10356
1930 #: fish/cmds.c:10396 fish/cmds.c:10415 fish/cmds.c:10474 fish/cmds.c:10547
1931 #: fish/cmds.c:10657 fish/cmds.c:10727 fish/cmds.c:10761 fish/cmds.c:10792
1932 #: fish/cmds.c:10823 fish/cmds.c:10872 fish/cmds.c:11043 fish/cmds.c:11085
1933 #: fish/cmds.c:11130 fish/cmds.c:11172 fish/cmds.c:11398 fish/cmds.c:11436
1934 #: fish/cmds.c:11449 fish/cmds.c:11487 fish/cmds.c:11522 fish/cmds.c:11541
1935 #: fish/cmds.c:11608
1937 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1938 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
1940 #: fish/cmds.c:3603 fish/cmds.c:4801 fish/cmds.c:5159 fish/cmds.c:5199
1941 #: fish/cmds.c:5218 fish/cmds.c:5361 fish/cmds.c:5420 fish/cmds.c:5439
1942 #: fish/cmds.c:5458 fish/cmds.c:5501 fish/cmds.c:5844 fish/cmds.c:6455
1943 #: fish/cmds.c:6654 fish/cmds.c:6673 fish/cmds.c:6692 fish/cmds.c:6711
1944 #: fish/cmds.c:6847 fish/cmds.c:6938 fish/cmds.c:7219 fish/cmds.c:7283
1945 #: fish/cmds.c:7482 fish/cmds.c:7501 fish/cmds.c:7520 fish/cmds.c:7559
1946 #: fish/cmds.c:7600 fish/cmds.c:7619 fish/cmds.c:7638 fish/cmds.c:7679
1947 #: fish/cmds.c:7698 fish/cmds.c:7717 fish/cmds.c:7755 fish/cmds.c:7908
1948 #: fish/cmds.c:7951 fish/cmds.c:8528 fish/cmds.c:8723 fish/cmds.c:8761
1949 #: fish/cmds.c:8799 fish/cmds.c:8919 fish/cmds.c:8956 fish/cmds.c:8994
1950 #: fish/cmds.c:9033 fish/cmds.c:9074 fish/cmds.c:9115 fish/cmds.c:9156
1951 #: fish/cmds.c:9427 fish/cmds.c:9465 fish/cmds.c:9484 fish/cmds.c:9605
1952 #: fish/cmds.c:9749 fish/cmds.c:9788 fish/cmds.c:9866 fish/cmds.c:9885
1953 #: fish/cmds.c:10286 fish/cmds.c:10323 fish/cmds.c:10362 fish/cmds.c:10402
1954 #: fish/cmds.c:10421 fish/cmds.c:10480 fish/cmds.c:10553 fish/cmds.c:10663
1955 #: fish/cmds.c:11049 fish/cmds.c:11091 fish/cmds.c:11136 fish/cmds.c:11178
1956 #: fish/cmds.c:11528 fish/cmds.c:11614
1958 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1959 msgstr "%s: %s: ಪೂರ್ಣಾಂಕವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ\n"
1961 #: fish/cmds.c:4089 fish/cmds.c:4196 fish/cmds.c:11589
1963 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1964 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1966 #: fish/cmds.c:4115 fish/cmds.c:4227 fish/cmds.c:11629
1968 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1969 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1971 #: fish/cmds.c:4121 fish/cmds.c:4233 fish/cmds.c:11635
1973 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1974 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1976 #: fish/cmds.c:11730
1978 msgid "%s: unknown command\n"
1979 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1981 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
1983 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
1984 msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
1989 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1994 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1995 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1999 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
2005 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
2011 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
2012 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
2016 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
2017 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
2021 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
2022 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2027 "%s: guest filesystem shell\n"
2028 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2029 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2031 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2033 " -h|--cmd-help List available commands\n"
2034 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
2035 " -a|--add image Add image\n"
2036 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2037 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
2038 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2039 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2040 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2041 " -f|--file file Read commands from file\n"
2042 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2043 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2044 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2045 " --listen Listen for remote commands\n"
2046 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2047 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2048 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2049 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2050 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
2051 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
2052 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
2053 " -r|--ro Mount read-only\n"
2054 " --selinux Enable SELinux support\n"
2055 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2056 " -V|--version Display version and exit\n"
2057 " -w|--rw Mount read-write\n"
2058 " -x Echo each command before executing it\n"
2060 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2061 " %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2063 " %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2065 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image. If -i option fails\n"
2066 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2068 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2070 "%s: ಅತಿಥಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಶೆಲ್\n"
2071 "%s ಎನ್ನುವುದು ನಿಮಗೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2072 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2074 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2075 " %s -i libvirt-domain\n"
2076 " %s -i disk-image(s)\n"
2077 "ಅಥವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಬಳಕೆಗಾಗಿ:\n"
2079 "ಅಥವ ಒಂದು ಶೆಲ್ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಿಂದ:\n"
2085 " -h|--cmd-help List available commands\n"
2086 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
2087 " -a|--add image Add image\n"
2088 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2089 " -f|--file file Read commands from file\n"
2090 " -i|--inspector Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
2091 " --listen Listen for remote commands\n"
2092 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2093 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2094 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
2095 " -r|--ro Mount read-only\n"
2096 " --selinux Enable SELinux support\n"
2097 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2098 " -x Echo each command before executing it\n"
2099 " -V|--version Display version and exit\n"
2100 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2104 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2105 msgstr "%s: --listen=PID: PID ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
2110 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2111 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID ಅನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಗೆ ಹೊಂದಿಸಬೇಕು\n"
2115 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2116 msgstr "%s: ಕೇವಲ ಒಂದು -f ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಒದಗಿಸಬಹುದು\n"
2120 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2121 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --remote ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2125 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2126 msgstr "%s: --listen ಫ್ಲಾಗ್ಗಾಗಿ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಯತಾಂಕಗಳು\n"
2130 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2131 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2135 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2140 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2147 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2148 "editing virtual machine filesystems.\n"
2150 "Type: 'help' for help on commands\n"
2151 " 'man' to read the manual\n"
2152 " 'quit' to quit the shell\n"
2156 "guestfish ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, libguestfs ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು\n"
2157 " ಬಳಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದಂತಹ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
2159 "ಸೂಚನೆ: ಆಜ್ಞೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ನೆರವಿಗಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2160 " ಶೆಲ್ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2165 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2166 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಜೋಡಿ ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
2168 #: fish/fish.c:776 fish/fish.c:793
2170 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2171 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳ ನಡುವೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳು ಇರುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2175 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2176 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
2180 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2181 msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
2185 msgid "%s: too many arguments\n"
2186 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
2190 msgid "%s: empty command on command line\n"
2191 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2194 msgid "display a list of commands or help on a command"
2195 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2198 msgid "quit guestfish"
2199 msgstr "guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
2204 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2208 "help - ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2215 "quit - quit guestfish\n"
2218 "quit - guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು \n"
2223 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2224 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು -h ಉಪಯೋಗಿಸಿ\n"
2229 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
2230 "For a list of commands: guestfish -h\n"
2231 "For complete documentation: man guestfish\n"
2236 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2237 msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ರನ್ಅವೆ ಕೋಟ್\n"
2242 "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
2243 "or run \"inspect-os\" command)\n"
2248 msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
2254 "%s: drive '%c:' not found. To list available drives do:\n"
2255 " inspect-get-drive-mappings %s\n"
2261 "%s: to access '%c:', mount %s first. One way to do this is:\n"
2268 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2269 msgstr "'glob command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2273 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2274 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ಅನ್ನು ಕರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
2279 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2281 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2282 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2288 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2289 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2290 "'mount-options'.\n"
2296 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2298 "To read the manual, type 'man'.\n"
2301 #: fish/hexedit.c:41
2303 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2306 #: fish/hexedit.c:52
2308 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2311 #: fish/hexedit.c:63
2314 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2315 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2316 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2319 #: fish/hexedit.c:92
2321 msgid "hexedit: invalid range\n"
2324 #: fish/inspect.c:77
2326 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2327 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2329 #: fish/inspect.c:89
2331 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2334 #: fish/inspect.c:95
2336 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2339 #: fish/inspect.c:134
2341 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2344 #: fish/inspect.c:146
2346 msgid "Operating system: %s\n"
2349 #: fish/inspect.c:159
2351 msgid "%s mounted on %s\n"
2352 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2356 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2361 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2362 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು 'lcd directory' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2366 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2371 msgid "the external 'man' program failed\n"
2372 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2376 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2377 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪುಟವಾಗಿ(ಪೇಜ್) ಮಾಡಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2379 #: fish/options.c:36
2381 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2382 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2384 #: fish/options.c:128
2386 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2392 "List of available prepared disk images:\n"
2399 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2406 msgid " Optional parameters:\n"
2411 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2417 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2418 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2419 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2425 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2426 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2431 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2434 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2435 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2437 msgid "failed to allocate disk"
2438 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2440 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2442 msgid "could not parse boot size"
2443 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2445 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2447 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2448 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2450 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2451 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2453 msgid "failed to partition disk: %s"
2456 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2458 msgid "failed to add boot partition: %s"
2459 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2461 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2463 msgid "failed to add root partition: %s"
2464 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2466 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2468 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2471 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2473 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2476 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2477 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2478 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2481 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2483 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2484 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2486 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2488 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2489 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2491 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2493 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2496 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2498 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2501 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2503 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2508 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2509 msgstr "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: 'hello' ಸಂದೇಶವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2514 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2515 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2517 "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: ಆವೃತ್ತಿ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, '%s' ಎಂಬ ಪರಿಚಾರಕದ ಆವೃತ್ತಿಯು "
2518 "'%s' ಎಂಬ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ಎರಡೂ ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಸರಿಯಾಗೆ "
2521 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2523 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2524 msgstr "guestfish: ದೂರಸ್ಥ: ಪರಿಚಾರಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ ತೋರುತ್ತಿದೆ\n"
2526 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2528 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2530 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಆರಂಭಿಕ ಸ್ವಾಗತ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು "
2535 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2537 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬಂದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2541 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2542 msgstr "'reopen' ಆಜ್ಞೆಗೆ ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಕಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ\n"
2546 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2547 msgstr "reopen: guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2549 #: fish/supported.c:66
2553 #: fish/supported.c:68
2559 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2560 msgstr "'time command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2562 #: fuse/guestmount.c:912
2565 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2566 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2567 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2569 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2571 " -a|--add image Add image\n"
2572 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2573 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2574 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2575 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2576 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2577 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2578 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2579 " --help Display help message and exit\n"
2580 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2581 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2582 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2583 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2584 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2585 " -r|--ro Mount read-only\n"
2586 " --selinux Enable SELinux support\n"
2587 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2588 " -V|--version Display version and exit\n"
2589 " -w|--rw Mount read-write\n"
2590 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2592 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2593 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2594 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2596 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2598 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2599 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2601 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2602 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2603 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2604 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2605 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2606 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2607 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2608 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2609 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2610 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2612 #: fuse/guestmount.c:1130
2614 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2615 msgstr "%s: ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -a ಹಾಗು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -m ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
2617 #: fuse/guestmount.c:1138
2619 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2620 msgstr "%s: ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n"
2622 #: inspector/virt-inspector.c:76
2625 "%s: display information about a virtual machine\n"
2626 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2628 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2629 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2631 " -a|--add image Add image\n"
2632 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2633 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2634 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2635 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2636 " --help Display brief help\n"
2637 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2638 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2639 " -V|--version Display version and exit\n"
2640 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2641 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2643 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2644 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2645 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2647 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2649 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2650 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2652 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2653 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2654 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2655 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2656 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2657 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2658 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2659 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2660 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2661 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2663 #: inspector/virt-inspector.c:263
2666 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2668 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2670 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2672 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2674 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2676 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2677 "information about the disk image as possible.\n"
2680 #: inspector/virt-inspector.c:288
2682 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2685 #: inspector/virt-inspector.c:300
2687 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2690 #: inspector/virt-inspector.c:308
2692 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2693 msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML ಬರಹಗಾರನನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2695 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2696 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2699 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2700 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2703 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2704 #, fuzzy, perl-brace-format
2705 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2706 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2708 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2710 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2714 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2716 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2717 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2719 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2720 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2723 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2724 #, perl-brace-format
2725 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2728 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2729 #, perl-brace-format
2730 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2733 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2734 #, perl-brace-format
2735 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2738 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2740 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2742 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2744 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2746 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2747 "information about the disk image as possible.\n"
2750 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901
2751 #, perl-brace-format
2752 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2755 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911
2756 #, perl-brace-format
2757 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2760 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:939
2761 #, fuzzy, perl-brace-format
2762 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2763 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
2765 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1017
2766 #, perl-brace-format
2767 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2770 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1043
2771 #, perl-brace-format
2772 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2775 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1108
2776 msgid "Can't find grub on guest"
2779 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1163
2780 #, perl-brace-format
2781 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2784 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1194
2785 #, perl-brace-format
2786 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2789 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1217
2790 #, perl-brace-format
2791 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2794 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1286
2795 #, perl-brace-format
2796 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2799 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1294
2800 #, perl-brace-format
2801 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2804 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1348
2805 #, fuzzy, perl-brace-format
2806 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2807 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
2809 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1387
2810 #, perl-brace-format
2811 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2814 #: rescue/virt-rescue.c:63
2817 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2818 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2820 " %s [--options] -d domname\n"
2821 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2823 " -a|--add image Add image\n"
2824 " --append kernelopts Append kernel options\n"
2825 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2826 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2827 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2828 " --help Display brief help\n"
2829 " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
2830 " --network Enable network\n"
2831 " -r|--ro Access read-only\n"
2832 " --selinux Enable SELinux\n"
2833 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2834 " -V|--version Display version and exit\n"
2835 " -w|--rw Mount read-write\n"
2836 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2837 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2839 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2840 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2841 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2843 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2845 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2846 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2848 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2849 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2850 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2851 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2852 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2853 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2854 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2855 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2856 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2857 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2859 #: rescue/virt-rescue.c:180
2861 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2862 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2864 #: rescue/virt-rescue.c:419
2866 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2867 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
2869 #: src/appliance.c:181
2872 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2873 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2876 #: src/appliance.c:331
2878 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2881 #: src/appliance.c:336
2883 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2886 #: src/appliance.c:341
2888 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2891 #: src/appliance.c:659
2893 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2894 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2898 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
2899 msgstr "ಡೀಮನ್ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2901 #: src/dbdump.c:100 src/dbdump.c:112
2903 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
2904 msgstr "ಡೀಮನ್ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2908 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
2909 msgstr "ಡೀಮನ್ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2913 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
2914 msgstr "ಡೀಮನ್ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2916 #: src/filearch.c:153
2918 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2921 #: src/filearch.c:266
2923 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2924 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2927 #: src/guestfs.c:174
2929 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2930 msgstr "guestfs_close: ಒಂದೇ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ನಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕರೆಲಾಗಿದೆ\n"
2932 #: src/guestfs.c:333
2937 #: src/guestfs.c:392
2939 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2940 msgstr "libguestfs: ದೋಷ: %s\n"
2942 #: src/guestfs.c:939
2944 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2947 #: src/inspect.c:265
2948 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2951 #: src/inspect.c:281
2952 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
2955 #: src/inspect.c:541 src/inspect_fs.c:474 src/inspect_fs.c:518
2956 #: src/inspect_fs_unix.c:194 src/inspect_fs_unix.c:586
2957 #: src/inspect_fs_unix.c:828
2959 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2962 #: src/inspect.c:577
2963 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2966 #: src/inspect.c:589
2969 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2970 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2973 #: src/inspect.c:599 src/inspect_apps.c:470
2975 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2976 "without PCRE or hivex libraries"
2979 #: src/inspect_fs.c:326 src/inspect_fs.c:339
2981 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2982 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2984 #: src/inspect_fs.c:483
2986 msgid "%s: file is empty"
2989 #: src/inspect_fs_unix.c:620
2991 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2992 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2994 #: src/inspect_fs_windows.c:112
2996 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
3000 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
3001 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿಲ್ಲ"
3004 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3005 msgstr "guestfs_config: ನಿಯತಾಂಕವು '-' ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು"
3009 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3010 msgstr "guestfs_config: '%s' ಎಂಬ ನಿಯತಾಂಕಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
3012 #: src/launch.c:235 src/launch.c:339
3013 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
3014 msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ',' (ವಿರಾಮ) ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
3016 #: src/launch.c:247 src/launch.c:252
3018 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
3023 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
3024 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
3028 msgid "%s: cannot create temporary directory"
3029 msgstr "%s: ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
3032 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3033 msgstr "ನೀವು guestfs_launch ನ ಮೊದಲು guestfs_add_drive ಅನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕು"
3036 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
3037 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3040 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3041 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
3045 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
3046 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3050 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
3051 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
3053 #: src/launch.c:1057
3056 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3057 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3059 "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: qemu ಒಂದು ಶಿಷ್ಟವಲ್ಲದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, LIBGUESTFS_QEMU "
3060 "ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
3062 #: src/launch.c:1148
3063 msgid "qemu has not been launched yet"
3064 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
3066 #: src/launch.c:1159
3067 msgid "no subprocess to kill"
3068 msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಇಲ್ಲ"
3072 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3073 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
3077 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3078 msgstr "guestfs_end_busy: %d ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
3083 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3085 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ಡೀಮನ್ನಿಂದ 0x%x ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ 0x%x "
3086 "ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
3090 "This usually means the libguestfs appliance failed to start up. Please\n"
3091 "enable debugging (LIBGUESTFS_DEBUG=1) and rerun the command, then look at\n"
3092 "the debug messages output prior to this error.\n"
3097 msgid "See earlier debug messages.\n"
3098 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3102 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3103 msgstr "guestfsd ಇಂದ ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ಸಹಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ %d ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
3107 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3108 msgstr "ಸಂದೇಶದ ಉದ್ದ (%u) > ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ (%d)"
3112 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3113 msgstr "guestfs___send: ಸ್ಥಿತಿ %d != BUSY"
3116 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3117 msgstr "xdr_guestfs_message_header ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3120 msgid "dispatch failed to marshal args"
3121 msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡವುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಶಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳಿಗೆ ರವಾನಿಸು"
3125 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3126 msgstr "send_file_chunk: ಸ್ಥಿತಿ %d != READY"
3130 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3131 msgstr "xdr_guestfs_chunk ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (buf = %p, buflen = %zu)"
3135 msgid "%s: error in chunked encoding"
3136 msgstr "%s: ತುಂಡರಿಸಲಾದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ನಲ್ಲಿ ದೋಷ"
3139 msgid "write to daemon socket"
3140 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3143 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3144 msgstr "receive_file_data: ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಕಾಲ್ಬ್ಯಾಕ್ನಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸ್ ದೋಷ"
3147 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3148 msgstr "receive_file_data: ಕಡತದ ತುಣುಕಗಳು ಓದುವಾಗ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ"
3151 msgid "failed to parse file chunk"
3152 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
3155 msgid "file receive cancelled by daemon"
3156 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಡೆಮನ್ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದೆ"
3158 #: src/virt.c:92 src/virt.c:325
3159 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3164 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3169 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3171 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3173 #: src/virt.c:163 src/virt.c:413
3175 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3178 #: src/virt.c:173 src/virt.c:421
3179 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3182 #: src/virt.c:179 src/virt.c:427
3184 msgid "unable to create new XPath context"
3185 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3187 #: src/virt.c:186 src/virt.c:442
3189 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3190 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3194 msgid "libvirt domain has no disks"
3196 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3200 msgid "error getting domain info: %s"
3205 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3206 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3208 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3209 "specify live access. In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3210 "--live respectively. Consult the documentation for further information."
3215 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3216 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3221 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3222 "without libvirt or libxml2"
3225 #: test-tool/test-tool.c:79
3228 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3229 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3231 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3233 " --help Display usage\n"
3234 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
3235 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
3237 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3239 "libguestfs-test-tool: ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ\n"
3240 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3242 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3244 " --help ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
3245 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3246 " ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %s)\n"
3247 " --qemudir dir QEMU ಆಕರದ ಕೋಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
3248 " --qemu qemu QEMU ಬೈನರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
3250 " -t n ಆರಂಭದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %d "
3253 #: test-tool/test-tool.c:127
3255 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3256 msgstr "libguestfs-test-tool: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
3258 #: test-tool/test-tool.c:136
3260 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3261 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆ: %s\n"
3263 #: test-tool/test-tool.c:148
3265 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3266 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆ 0x%x\n"
3268 #: test-tool/test-tool.c:173
3270 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3271 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3273 #: test-tool/test-tool.c:180
3275 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3276 msgstr "libguestfs-test-tool: '%s' ಎಂಬ ಡ್ರೈವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3278 #: test-tool/test-tool.c:188
3280 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3281 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3283 #: test-tool/test-tool.c:220
3285 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3286 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3288 #: test-tool/test-tool.c:232
3290 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
3291 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3293 #: test-tool/test-tool.c:238
3295 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3296 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 ಅನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3298 #: test-tool/test-tool.c:244
3300 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3301 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 ಅನ್ನು / ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ\n"
3303 #: test-tool/test-tool.c:251
3305 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
3306 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3308 #: test-tool/test-tool.c:282
3311 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3312 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3314 "LIBGUESTFS_QEMU ಪರಿಸರವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ\n"
3315 "--qemu/--qemudir ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3317 #: test-tool/test-tool.c:290
3319 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3320 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
3322 #: test-tool/test-tool.c:304
3324 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3325 msgstr "%s: ಇದು ಒಂದು qemu ಆಕರ ಕೋಶದ ರೀತಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3327 #: tools/virt-edit.pl:178
3328 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3331 #: tools/virt-edit.pl:194 tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:217
3332 #, perl-brace-format
3334 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3336 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3338 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3340 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3341 "information about the disk image as possible.\n"
3344 #: tools/virt-edit.pl:198 tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:221
3345 #, perl-brace-format
3346 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3349 #: tools/virt-edit.pl:235
3350 msgid "File not changed.\n"
3353 #: tools/virt-edit.pl:406
3354 #, perl-brace-format
3355 msgid "virt-edit: drive '{x}:' not found\n"
3358 #: tools/virt-edit.pl:422
3359 #, perl-brace-format
3361 "virt-edit: '{f}' does not start with a / or \\ character.\n"
3362 "If you are using Windows style paths with backslashes like C:\\foo.txt\n"
3363 "then don't forget that you must quote them with single quotes to\n"
3364 "prevent the shell from munging the backslashes.\n"
3367 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3368 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3371 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3372 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3375 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3376 msgid "virt-make-fs input output\n"
3379 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3380 msgid "unexpected output from 'du' command"
3383 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3384 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3385 #, perl-brace-format
3386 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3389 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3390 #, perl-brace-format
3391 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3394 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3397 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3398 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3400 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3401 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3404 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3406 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3407 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3409 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3411 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3412 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3414 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3416 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3417 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3418 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3421 #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190
3422 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3425 #: tools/virt-tar.pl:212
3426 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3429 #: tools/virt-tar.pl:215
3430 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3433 #: tools/virt-tar.pl:226
3434 #, perl-brace-format
3435 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3438 #: tools/virt-tar.pl:229
3439 #, perl-brace-format
3440 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3443 #: tools/virt-win-reg.pl:201
3444 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3447 #: tools/virt-win-reg.pl:240
3449 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3453 #: tools/virt-win-reg.pl:351
3454 #, perl-brace-format
3455 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3458 #: tools/virt-win-reg.pl:368 tools/virt-win-reg.pl:390
3459 #, perl-brace-format
3460 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3463 #: tools/virt-win-reg.pl:375
3464 #, perl-brace-format
3465 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3468 #: tools/virt-win-reg.pl:397
3469 #, perl-brace-format
3470 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3474 #~ msgid "%s: temporary directory not found"
3475 #~ msgstr "%s: ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
3477 #~ msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3478 #~ msgstr "ಡೀಮನ್ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
3480 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3481 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: /iso ಅನ್ನು mkdir ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3483 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3485 #~ "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ಅನ್ನು /iso ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3488 #~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3490 #~ "libguestfs-test-tool: ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಅಥವ "
3491 #~ "ಸಹಾಯಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3494 #~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3495 #~ "available. Expected to find it in '%s'\n"
3497 #~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3499 #~ "ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ 'libguestfs-test-tool-helper' \n"
3500 #~ "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. '%s' ಯಲ್ಲಿ ಇದೆ ಎಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
3502 #~ "ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು --helper ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3504 #~ msgid "command failed: %s"
3505 #~ msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3508 #~ "Test tool helper program %s\n"
3509 #~ "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
3512 #~ "ಪರೀಕ್ಷಾ ಉಪಕರಣದ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ %s\n"
3513 #~ "ಅನ್ನು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಈ ಉಪಕರಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದಾಗ ಉಂಟಾದ ಒಂದು ನಿರ್ಮಾಣ\n"
3516 #~ msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3517 #~ msgstr "mkisofs ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
3520 #~ msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3521 #~ msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
3524 #~ msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3525 #~ msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
3528 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3529 #~ msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
3532 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3533 #~ msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
3536 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3537 #~ msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3540 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3541 #~ msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
3544 #~ msgid " Filesystems:\n"
3545 #~ msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
3547 #~ msgid "allocate an image"
3548 #~ msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
3550 #~ msgid "edit a file in the image"
3551 #~ msgstr "ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
3553 #~ msgid "view a file in the pager"
3554 #~ msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ನೋಡು"
3557 #~ "echo - display a line of text\n"
3558 #~ " echo [<params> ...]\n"
3560 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3562 #~ "echo - ಒಂದು ಪಠ್ಯದ ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ\n"
3563 #~ " echo [<params> ...]\n"
3565 #~ " ಇದು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್ಗೆ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ(ಎಕೊ).\n"
3569 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3570 #~ " edit <filename>\n"
3572 #~ " This is used to edit a file.\n"
3574 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3575 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3577 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3578 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3580 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3581 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3583 #~ "edit - ಚಿತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತದೆ\n"
3584 #~ " edit <filename>\n"
3586 #~ " ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3588 #~ " ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ \"write-file\" "
3590 #~ " ಚಲಾಯಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3592 #~ " ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $EDITOR ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು \"vi\"\n"
3593 #~ " ಅಥವ \"emacs\" ಆಲಿಯಾಸ್ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂಪಾದಕಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆ.\n"
3595 #~ " ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು\n"
3596 #~ " ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3599 #~ "lcd - local change directory\n"
3600 #~ " lcd <directory>\n"
3602 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3603 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3606 #~ "lcd - ಕೋಶವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸುವಿಕೆ\n"
3607 #~ " lcd <directory>\n"
3609 #~ " guestfish ನ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ. ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ \n"
3610 #~ " ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಇದು\n"
3611 #~ " ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3614 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3615 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3617 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3618 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3619 #~ " once for each expanded argument.\n"
3621 #~ "glob - ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು\n"
3622 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3624 #~ " Glob ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡುಗಳೊಂದಿಗೆ \n"
3625 #~ " <command> ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ. ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ\n"
3626 #~ " ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ.\n"
3629 #~ "more - view a file in the pager\n"
3630 #~ " more <filename>\n"
3632 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3634 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3635 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3637 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3638 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3640 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3641 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3643 #~ "more - ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ\n"
3644 #~ " more <filename>\n"
3646 #~ " ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3648 #~ " ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ ಪೇಜರನ್ನು ಬಳಸುವುದಕ್ಕೆ \n"
3649 #~ " ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3651 #~ " ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $PAGER ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು\n"
3652 #~ " \"less\" ಆಲಿಯಾಸ್ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಯಾವಗಲೂ \"less\" ಅನ್ನೇ ಬಳಸುತ್ತದೆ.\n"
3654 #~ " ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು\n"
3655 #~ " ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3658 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3661 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3662 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3663 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3665 #~ "reopen - libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ\n"
3668 #~ "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ. ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸುವ\n"
3669 #~ "ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ guestfish ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ "
3670 #~ "ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.\n"
3671 #~ "ಆದರೆ ಇದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮೊಮ್ಮೆ ಉಪಯೋಗಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ.\n"
3675 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3676 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3678 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3679 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3681 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3682 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3683 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3684 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3685 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3686 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3687 #~ " space during a write operation.\n"
3689 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3691 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3693 #~ "sparse - ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3694 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3696 #~ " ಇದು ನಿಗದಿತ ಗಾತ್ರದ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಚದುರಿದ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3697 #~ " ಹಾಗು ನಂತರ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಅದನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3699 #~ " ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ವಿರಳವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ\n"
3700 #~ " ಇದು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯಲ್ಲೂ 'alloc' ಆಜ್ಞೆಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n"
3701 #~ " ಇದರರ್ಥ ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರದ ಹೊರತು ಅವುಗಳನ್ನು ಕಡತಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ\n"
3702 #~ " ಎಂದರ್ಥ. ಚದುರಿದ ಡಿಸ್ಕ್ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬರೆದಾಗ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಈ\n"
3703 #~ " ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ನಿಧಾನಗತಿಯಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಬರೆಯುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಡಿಸ್ಕ್ ಜಾಗವು\n"
3704 #~ " ತೀರಿನ ಹೋಗುವ ಅಪಾಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3706 #~ " ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3708 #~ " ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3709 #~ " <nn> ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3710 #~ " ಉದಾ: 1440 ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3711 #~ " <nn>K ಅಥವ <nn>KB ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3712 #~ " <nn>M ಅಥವ <nn>MB ಮೆಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3713 #~ " <nn>G ಅಥವ <nn>GB ಗಿಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3714 #~ " <nn>T ಅಥವ <nn>TB ಟೆರಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3715 #~ " <nn>P ಅಥವ <nn>PB ಪಿಟಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3716 #~ " <nn>E ಅಥವ <nn>EB ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3717 #~ " <nn>sects 512 ಬೈಟ್ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3720 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3721 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3723 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3724 #~ " time afterwards.\n"
3726 #~ "time - ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಹಾಕಿ\n"
3727 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3729 #~ " ಇದು <command> ಅನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿಯೆ ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು\n"
3730 #~ " ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ತಗುಲಿದ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n"
3732 #~ msgid "external command failed: %s"
3733 #~ msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3735 #~ msgid "test if file exists"
3736 #~ msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
3738 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3739 #~ msgstr "%s ಅಥವ %s ವು LIBGUESTFS_PATH ನಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ (ಪ್ರಸಕ್ತ ಮಾರ್ಗ = %s)"
3741 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3742 #~ msgstr "vmchannel ಸಾಕೆಟ್ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3746 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3749 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote ಅಥವ --selinux ದೊಂದಿಗೆ -i ಎಂಬ ಅಯ್ಕೆಯನ್ನು "
3753 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3754 #~ msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3757 #~ "alloc - allocate an image\n"
3758 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3760 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3761 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3763 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3765 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3766 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3767 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3768 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3769 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3770 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3771 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3772 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3773 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3774 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3776 #~ "alloc - ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3777 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3779 #~ " ಇದು ಒಂದು ಒದಗಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ಖಾಲಿ(ಸೊನ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ) "
3780 #~ "ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3781 #~ " ನಂತರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3783 #~ " ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3786 #~ " ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3787 #~ " <nn> ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3788 #~ " ಉದಾ: 1440 ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3789 #~ " <nn>K ಅಥವ <nn>KB ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3790 #~ " <nn>M ಅಥವ <nn>MB ಮೆಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3791 #~ " <nn>G ಅಥವ <nn>GB ಗಿಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3792 #~ " <nn>T ಅಥವ <nn>TB ಟೆರಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3793 #~ " <nn>P ಅಥವ <nn>PB ಪಿಟಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3794 #~ " <nn>E ಅಥವ <nn>EB ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3795 #~ " <nn>sects 512 ಬೈಟ್ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3797 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3798 #~ msgstr "%s: virt-inspector ಎನ್ನುವುದು ನಿಶ್ಚಿತ ಬಫರಿಗಾಗಿ ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ\n"
3800 #~ msgid "%s: failed to write XML document\n"
3801 #~ msgstr "%s: XML ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3803 #~ msgid "hivexml: missing name of input file\n"
3804 #~ msgstr "hivexml: ಇನ್ಪುಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3808 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3809 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3811 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3812 #~ " 'quit' to quit the shell\n"
3816 #~ "hivexsh ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, hivex ಎನ್ನುವುದು Windows ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು "
3818 #~ "ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
3820 #~ "ಹೀಗೆ ನಮೂದಿಸಿ: ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಎಂದು \n"
3821 #~ " ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit ಎಂದು'\n"
3824 #~ msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
3825 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3827 #~ msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
3828 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3830 #~ msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
3832 #~ "hivexsh: ನೀವು ಮೊದಲಿಗೆ 'load hivefile' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ "
3835 #~ msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
3836 #~ msgstr "hivexsh: ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ '%s', ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
3838 #~ msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
3839 #~ msgstr "hivexsh: load: ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಹೈವ್ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
3842 #~ "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
3844 #~ "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
3845 #~ "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
3846 #~ "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
3847 #~ "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
3850 #~ "hivexsh: ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: %m\n"
3852 #~ "ಇದು ಒಂದು Windows ಬೈನರಿ ಹೈವ್ ಕಡತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸಿದಲ್ಲಿ (ಒಂದು \n"
3853 #~ "regedit *.reg _ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲದೆ_ ಇದ್ದಲ್ಲಿ) hivexsh ಆಯ್ಕೆ '-d' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು \n"
3854 #~ "ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಚಲಾಯಿಸಿ ಹಾಗು https://bugzilla.redhat.com/ ನಲ್ಲಿ ಒಂದು "
3856 #~ "ವರದಿ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಔಟ್ಪುಟ್ ಅನ್ನು _ಹಾಗು_ ವಿಫಲಗೊಂಡಂತಹ ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ "
3860 #~ msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
3861 #~ msgstr "hivexsh: '%s' ಎಂಬ ಆಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3864 #~ "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
3865 #~ "parameter correctly?\n"
3867 #~ "%s: %s: \\ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾಗಿದೆ - ನೀವು ಮಾರ್ಗದ "
3868 #~ "ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರೆ?\n"
3870 #~ msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
3871 #~ msgstr "hivexsh: cd: ಉಪಕೀಲಿ '%s' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3874 #~ "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
3875 #~ "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
3876 #~ "current key. Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
3878 #~ "'cd' ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಹೈವ್ನ ಕೀಲಿಗಳು ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರುವಂತೆ\n"
3879 #~ "ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೀಲಿಯ ಉಪಕೀಲಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು 'ls' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3880 #~ "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜು hivexsh(1) ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಟದಲ್ಲಿದೆ.\n"
3882 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3883 #~ msgstr "%s: %s: ಕೀಲಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3885 #~ msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
3886 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಇನ್ಪುಟ್ಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಅಂತ್ಯ\n"
3889 #~ "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for "
3892 #~ "hivexsh: string(utf16le): ಇನ್ಪುಟ್ನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ 7 ಬಿಟ್ ASCII ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
3893 #~ "ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
3895 #~ msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
3896 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಹೆಕ್ಸ್ ವಾಕ್ಯದ ನಂತರ ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಗಾರ್ಬೇಜ್\n"
3899 #~ "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
3900 #~ "hivexsh(1) for help: %s\n"
3902 #~ "hivexsh: setval: ಮೌಲ್ಯದ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ನೆರವಿಗಾಗಿ "
3903 #~ "hivexsh(1) ಅನ್ನು ನೋಡಿ: %s\n"
3905 #~ msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
3906 #~ msgstr "hivexsh: del: ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"