1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2010.
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.83\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-10-19 15:17+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:56+0530\n"
12 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: kn-IN <>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
24 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'alloc file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
28 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
29 msgstr "ಒಂದು ಚದುರಿದ(ಸ್ಪಾರ್ಸ್) ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'sparse file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
33 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
34 msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಅಥವ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
38 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
39 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
49 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:472
50 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
51 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು CD-ROM ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
53 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:467
54 msgid "add an image to examine or modify"
55 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
57 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:477
58 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
59 msgstr "ಒಂದು ಡ್ರೈವನ್ನು ಸ್ನಾಪ್ಶಾಟ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು (ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)"
61 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:627
62 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
64 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ "
67 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:622
68 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
70 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
72 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:387
74 msgid "allocate and add a disk file"
75 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
77 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:1887
79 msgid "clear Augeas path"
80 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
82 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:777
83 msgid "close the current Augeas handle"
84 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
86 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:787
87 msgid "define an Augeas node"
88 msgstr "ಒಂದು Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
90 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:782
91 msgid "define an Augeas variable"
92 msgstr "ಒಂದು Augeas ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
94 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:792
95 msgid "look up the value of an Augeas path"
96 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು"
98 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:772
99 msgid "create a new Augeas handle"
100 msgstr "ಹೊಸ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
102 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:802
103 msgid "insert a sibling Augeas node"
104 msgstr "ಜೋಡಿ Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
106 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:827
107 msgid "load files into the tree"
108 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
110 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:832
111 msgid "list Augeas nodes under augpath"
112 msgstr "Augeas ನೋಡ್ಗಳನ್ನು augpath ನಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
114 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:817
115 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
116 msgstr "augpath ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ Augeas ಗೆ ಮರಳು"
118 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:812
119 msgid "move Augeas node"
120 msgstr "Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
122 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:807
123 msgid "remove an Augeas path"
124 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
126 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:822
127 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
128 msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ Augeas ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಬರೆ"
130 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:797
131 msgid "set Augeas path to value"
132 msgstr "Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
134 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1772
135 msgid "test availability of some parts of the API"
136 msgstr "API ನ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
138 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1947
140 msgid "return a list of all optional groups"
141 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
143 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1902
144 msgid "upload base64-encoded data to file"
147 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:1907
149 msgid "download file and encode as base64"
150 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
152 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:1012
153 msgid "flush device buffers"
154 msgstr "ಸಾಧನದ ಬಫರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು"
156 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:992
157 msgid "get blocksize of block device"
158 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸು"
160 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:982
161 msgid "is block device set to read-only"
162 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
164 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:1007
165 msgid "get total size of device in bytes"
166 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
168 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:987
169 msgid "get sectorsize of block device"
170 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಘಟಕದಗಾತ್ರ(ಸೆಕ್ಟರ್ ಸೈಝ್) ಪಡೆದುಕೊ"
172 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:1002
173 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
174 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು 512-ಬೈಟ್ನ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
176 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:1017
177 msgid "reread partition table"
178 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
180 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:997
181 msgid "set blocksize of block device"
182 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
184 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:972
185 msgid "set block device to read-only"
186 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
188 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:977
189 msgid "set block device to read-write"
190 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಬರೆಯಲು ಹೊಂದಿಸು"
192 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:1677
193 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
194 msgstr "ಕೇಸ್-ಸಂವೇದಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮರಳಿಸು"
196 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:712
197 msgid "list the contents of a file"
198 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
200 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1032
201 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
202 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
204 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1877
206 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
207 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
209 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:1912
211 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
212 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
214 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:862
215 msgid "change file mode"
216 msgstr "ಕಡತದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
218 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:867 fish/cmds.c:1707
219 msgid "change file owner and group"
220 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಲಿಕ ಹಾಗು ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
222 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:942
223 msgid "run a command from the guest filesystem"
224 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
226 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:947
227 msgid "run a command, returning lines"
228 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
230 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:482
231 msgid "add qemu parameters"
232 msgstr "qemu ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
234 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:392
236 msgid "copy local files or directories into an image"
237 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
239 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:397
241 msgid "copy remote files or directories out of an image"
242 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
244 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:1827
246 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
247 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
249 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:1127
251 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
253 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1132
254 msgid "copy a file or directory recursively"
255 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
257 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:1777
258 msgid "copy from source to destination using dd"
259 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
261 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:1072
262 msgid "debugging and internals"
263 msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ ಹಾಗು ಆಂತರಿಕಗಳು"
265 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:1897
267 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
268 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
270 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:1317
271 msgid "report file system disk space usage"
272 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು"
274 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:1322
275 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
276 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು (ಮನುಷ್ಯರು ಓದುವ ರೂಪದಲ್ಲಿ)"
278 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:1147
279 msgid "return kernel messages"
280 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
282 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1027
283 msgid "download a file to the local machine"
284 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
286 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:2062
288 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
289 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
291 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:1142
292 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
293 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಪುಟದ ಕ್ಯಾಶೆ, ಡೆಂಟ್ರೀಸ್ ಹಾಗು ಐನೋಡ್ಗಳು"
295 #: fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:1327
296 msgid "estimate file space usage"
297 msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡು"
299 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:1232
300 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
301 msgstr "ಒಂದು ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
303 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:402
304 msgid "display a line of text"
305 msgstr "ಪಠ್ಯದ ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
307 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:1667
308 msgid "echo arguments back to the client"
309 msgstr "ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ಕ್ಲೈಂಟ್ನತ್ತ ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸು"
311 #: fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:407
314 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
316 #: fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:107 fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:113
317 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:371 fish/cmds.c:372
318 #: fish/cmds.c:376 fish/cmds.c:377 fish/cmds.c:379 fish/cmds.c:380
319 #: fish/cmds.c:1447 fish/cmds.c:1452 fish/cmds.c:1457 fish/cmds.c:1462
320 #: fish/cmds.c:1467 fish/cmds.c:1472 fish/cmds.c:1477 fish/cmds.c:1482
321 #: fish/cmds.c:1487 fish/cmds.c:1492 fish/cmds.c:1497 fish/cmds.c:1502
322 msgid "return lines matching a pattern"
323 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
325 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:1157
326 msgid "test if two files have equal contents"
327 msgstr "ಎರಡು ಕಡತಗಳು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
329 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:872
330 msgid "test if file or directory exists"
331 msgstr "ಕಡತವು ಅಥವ ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
333 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:1537 fish/cmds.c:1952
334 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
335 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಮೊದಲೆ ನಿಯೋಜಿಸು"
337 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:937
338 msgid "determine file type"
339 msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸು"
341 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:632
342 msgid "detect the architecture of a binary file"
345 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:1782
346 msgid "return the size of the file in bytes"
347 msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
349 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:1767
350 msgid "fill a file with octets"
351 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
353 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:1917
355 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
356 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
358 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:1227
359 msgid "find all files and directories"
360 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
362 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:1672
363 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
364 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು, NUL- ಇಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
366 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:2022
368 msgid "find a filesystem by label"
369 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
371 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:2017
373 msgid "find a filesystem by UUID"
374 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
376 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:1112
377 msgid "run the filesystem checker"
378 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪರೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
380 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:512
381 msgid "get the additional kernel options"
382 msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕರ್ನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
384 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:522
385 msgid "get autosync mode"
386 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
388 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:607
389 msgid "get direct appliance mode flag"
390 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
392 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:1097
393 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
394 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
396 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:1107
397 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
398 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
400 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:567
401 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
402 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
404 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:687
406 msgid "get enable network flag"
407 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
409 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:502
410 msgid "get the search path"
411 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
413 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:572
414 msgid "get PID of qemu subprocess"
415 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
417 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:492
418 msgid "get the qemu binary"
419 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
421 #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:617
422 msgid "get recovery process enabled flag"
423 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
425 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:587
426 msgid "get SELinux enabled flag"
427 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
429 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:557
430 msgid "get the current state"
431 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
433 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:597
434 msgid "get command trace enabled flag"
435 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಂತೆ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಫ್ಲಾಗನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
437 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:1892
439 msgid "get the current umask"
440 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
442 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:532
443 msgid "get verbose mode"
444 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
446 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:1622
447 msgid "get SELinux security context"
448 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
450 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:1397 fish/cmds.c:1402
451 msgid "list extended attributes of a file or directory"
452 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
454 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:412
455 msgid "expand wildcards in command"
456 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿನ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
458 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:1257
459 msgid "expand a wildcard path"
460 msgstr "ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು"
462 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:1122
464 msgstr "GRUB ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
466 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:1297
467 msgid "return first 10 lines of a file"
468 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
470 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:1302
471 msgid "return first N lines of a file"
472 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
474 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:1172
475 msgid "dump a file in hexadecimal"
476 msgstr "ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಹಾಕು"
478 #: fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:417
479 msgid "edit with a hex editor"
482 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:1797
483 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
484 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು initrd ಯಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
486 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:1332
487 msgid "list files in an initrd"
488 msgstr "ಒಂದು initrd ಯ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
490 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:1592
491 msgid "add an inotify watch"
492 msgstr "inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
494 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:1612
495 msgid "close the inotify handle"
496 msgstr "inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
498 #: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:1607
499 msgid "return list of watched files that had events"
500 msgstr "ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುವ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
502 #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:1587
503 msgid "create an inotify handle"
504 msgstr "ಒಂದು inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
506 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:1602
507 msgid "return list of inotify events"
508 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
510 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:1597
511 msgid "remove an inotify watch"
512 msgstr "ಒಂದು inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
514 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:647
515 msgid "get architecture of inspected operating system"
518 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:652
519 msgid "get distro of inspected operating system"
522 #: fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:677
523 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
526 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:657
527 msgid "get major version of inspected operating system"
530 #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:662
531 msgid "get minor version of inspected operating system"
534 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:672
535 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
538 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:667
539 msgid "get product name of inspected operating system"
542 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:642
543 msgid "get type of inspected operating system"
546 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:637
547 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
550 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:2032
552 msgid "test if block device"
553 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
555 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:552
556 msgid "is busy processing a command"
557 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
559 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:2027
561 msgid "test if character device"
562 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
564 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:542
565 msgid "is in configuration state"
566 msgstr "ಸಂರಚನೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
568 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:882
570 msgid "test if a directory"
571 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
573 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:2037
575 msgid "test if FIFO (named pipe)"
576 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
578 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:877
579 msgid "test if a regular file"
582 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:547
583 msgid "is launching subprocess"
584 msgstr "ಒಂದು ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆನ್ನು ಆರಂಭಿಸುತ್ತಿದೆ"
586 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:2012
588 msgid "test if device is a logical volume"
589 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
591 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:537
592 msgid "is ready to accept commands"
593 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
595 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:2047
597 msgid "test if socket"
598 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
600 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:2042
602 msgid "test if symbolic link"
603 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
605 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:462
606 msgid "kill the qemu subprocess"
607 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು"
609 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:457
610 msgid "launch the qemu subprocess"
611 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
613 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:422
615 msgid "change working directory"
616 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬದಲಾವಣೆ ಕೋಶ"
618 #: fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:727
619 msgid "list the block devices"
620 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
622 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:692
624 msgid "list filesystems"
625 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
627 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:732
628 msgid "list the partitions"
629 msgstr "ವಿಭಾಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
631 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:717
632 msgid "list the files in a directory (long format)"
633 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (ಉದ್ದನೆಯ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ)"
635 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:1512 fish/cmds.c:1517
636 msgid "create a hard link"
637 msgstr "ದೃಢ(ಹಾರ್ಡ್) ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
639 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:1522 fish/cmds.c:1527
640 msgid "create a symbolic link"
641 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
643 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:1417 fish/cmds.c:1422
644 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
645 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
647 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:722
648 msgid "list the files in a directory"
649 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
651 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:1407 fish/cmds.c:1412
652 msgid "set extended attribute of a file or directory"
653 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
655 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:957
656 msgid "get file information for a symbolic link"
657 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
659 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:1712
660 msgid "lstat on multiple files"
661 msgstr "ಅನೇಕ ಕಡತಗಳ ಮೇಲೆ lstat ಮಾಡು"
663 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:2002
665 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
666 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
668 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:1987
670 msgid "close a LUKS device"
671 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
673 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:1992 fish/cmds.c:1997
674 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
677 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:2007
678 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
681 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:1977
682 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
685 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:1982
687 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
688 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
690 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:897
692 msgid "create an LVM logical volume"
693 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
695 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:1972
696 msgid "clear LVM device filter"
699 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:932
700 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
701 msgstr "ಎಲ್ಲಾ LVM LVಗಳನ್ನು, VGಗಳನ್ನು ಹಾಗು PVಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
703 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:1967
704 msgid "set LVM device filter"
707 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1077
708 msgid "remove an LVM logical volume"
709 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
711 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1787
712 msgid "rename an LVM logical volume"
713 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
715 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1217
716 msgid "resize an LVM logical volume"
717 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
719 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:1882
720 msgid "expand an LV to fill free space"
723 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:747 fish/cmds.c:762
724 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
725 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
727 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1812
729 msgid "get the UUID of a logical volume"
730 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
732 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1717
733 msgid "lgetxattr on multiple files"
734 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಲ್ಲಿ lgetxattr"
736 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:427
737 msgid "open the manual"
740 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:852
741 msgid "create a directory"
742 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
744 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1702
745 msgid "create a directory with a particular mode"
746 msgstr "ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
748 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:857
749 msgid "create a directory and parents"
750 msgstr "ಕೋಶ ಹಾಗು ಅದರ ಮೂಲಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
752 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1277
753 msgid "create a temporary directory"
754 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
756 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:1647
757 #: fish/cmds.c:1652 fish/cmds.c:1657
758 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
759 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
761 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:1632
762 msgid "make ext2/3/4 external journal"
763 msgstr "ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
765 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:1637
766 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
767 msgstr "ಲೇಬಲ್ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
769 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:1642
770 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
771 msgstr "UUID ಯೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
773 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:1362
774 msgid "make FIFO (named pipe)"
775 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
777 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:902
778 msgid "make a filesystem"
779 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
781 #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:1627
782 msgid "make a filesystem with block size"
783 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
785 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:1432
786 msgid "create a mountpoint"
787 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
789 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:1357
790 msgid "make block, character or FIFO devices"
791 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
793 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:1367
794 msgid "make block device node"
795 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
797 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:1372
798 msgid "make char device node"
799 msgstr "char ಸಾಧನ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
801 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:1342
802 msgid "create a swap partition"
803 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
805 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:1347
806 msgid "create a swap partition with a label"
807 msgstr "ಒಂದು ಲೇಬಲ್ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
809 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:1352
810 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
811 msgstr "ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ UUID ಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
813 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:1582
814 msgid "create a swap file"
815 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
817 #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:1662
818 msgid "load a kernel module"
819 msgstr "ಒಂದು ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
821 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:432
824 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
826 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:697
827 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
828 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಒಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
830 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:1337
831 msgid "mount a file using the loop device"
832 msgstr "ಒಂದು ಲೂಪ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
834 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:1062
835 msgid "mount a guest disk with mount options"
836 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
838 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:1057
839 msgid "mount a guest disk, read-only"
840 msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು, ಓದಲು ಮಾತ್ರ"
842 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:1067
843 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
844 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಹಾಗು vfstype ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
846 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:1427
847 msgid "show mountpoints"
848 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
850 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:922
851 msgid "show mounted filesystems"
852 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
854 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:1137
856 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
858 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:1242
859 msgid "probe NTFS volume"
860 msgstr "NTFS ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತನಿಖೆ ನಡೆಸು"
862 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:1847
864 msgid "resize an NTFS filesystem"
865 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
867 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:1942
869 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
870 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
872 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:1737
873 msgid "add a partition to the device"
874 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
876 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:1857
878 msgid "delete a partition"
879 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
881 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:1742
882 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
883 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಒಂದೆ ಒಂದು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಾಗವಾಗಿ ವಿಭಜಿಸು"
885 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:1862
887 msgid "return true if a partition is bootable"
888 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
890 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:1867
891 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
894 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:1762
895 msgid "get the partition table type"
896 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
898 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:1732
899 msgid "create an empty partition table"
900 msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ರಚಿಸು"
902 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:1757
903 msgid "list partitions on a device"
904 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
906 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:1747
907 msgid "make a partition bootable"
908 msgstr "ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಬೂಟ್ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
910 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:1872
911 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
914 #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:1752
915 msgid "set partition name"
916 msgstr "ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
918 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:2052
920 msgid "convert partition name to device name"
921 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
923 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:1152
924 msgid "ping the guest daemon"
925 msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಪಿಂಗ್ ಮಾಡು"
927 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:1727
928 msgid "read part of a file"
929 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
931 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:2072
933 msgid "read part of a device"
934 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
936 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:887
937 msgid "create an LVM physical volume"
938 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
940 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:1087
941 msgid "remove an LVM physical volume"
942 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
944 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:1182
945 msgid "resize an LVM physical volume"
946 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
948 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:1937
950 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
951 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
953 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:737 fish/cmds.c:752
954 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
955 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (PVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
957 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:1802
959 msgid "get the UUID of a physical volume"
960 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
962 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:1927
964 msgid "write to part of a file"
965 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
967 #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:2067
969 msgid "write to part of a device"
970 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
972 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:1442
974 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
976 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:767
977 msgid "read file as lines"
978 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸಾಲುಗಳಂತೆ ಓದು"
980 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:1382
981 msgid "read directories entries"
982 msgstr "ಕೋಶಗಳ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಓದು"
984 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:1532
985 msgid "read the target of a symbolic link"
986 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಗುರಿಯನ್ನು ಓದು"
988 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:1722
989 msgid "readlink on multiple files"
990 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಗಳಲ್ಲಿನ readlink"
992 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:1507
993 msgid "canonicalized absolute pathname"
994 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರನ್ನು ಕನೋನಿಲ್ ಆಗಿಸು"
996 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:437
997 msgid "close and reopen libguestfs handle"
998 msgstr "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆ"
1000 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:1222
1002 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1003 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1005 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:1932
1007 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1008 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1010 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:837
1011 msgid "remove a file"
1012 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1014 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:847
1015 msgid "remove a file or directory recursively"
1016 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1018 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:842
1019 msgid "remove a directory"
1020 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1022 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:1437
1023 msgid "remove a mountpoint"
1024 msgstr "ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1026 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:1262
1027 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1028 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1030 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:1267
1031 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1032 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1034 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:1272
1035 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1036 msgstr "ಉಕ್ತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1038 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:507
1039 msgid "add options to kernel command line"
1040 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿಗೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1042 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:517
1043 msgid "set autosync mode"
1044 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1046 #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:602
1047 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1048 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1050 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:1092
1051 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1052 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1054 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:1102
1055 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1056 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1058 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:562
1059 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1060 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1062 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:682
1063 msgid "set enable network flag"
1066 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:497
1067 msgid "set the search path"
1068 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1070 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:487
1071 msgid "set the qemu binary"
1072 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1074 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:612
1075 msgid "enable or disable the recovery process"
1076 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1078 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:582
1079 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1080 msgstr "ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಬೂಟ್ ಸಮಯದಲ್ಲಿ SELinux ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1082 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:592
1083 msgid "enable or disable command traces"
1084 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1086 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:527
1087 msgid "set verbose mode"
1088 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1090 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:1617
1091 msgid "set SELinux security context"
1092 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1094 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:907 fish/cmds.c:1387
1095 msgid "create partitions on a block device"
1096 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1098 #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:1187
1099 msgid "modify a single partition on a block device"
1100 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
1102 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:1202
1103 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1104 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ ಡಿಸ್ಕಿನ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1106 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:1197
1107 msgid "display the kernel geometry"
1108 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1110 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:1192
1111 msgid "display the partition table"
1112 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1114 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:1247
1115 msgid "run a command via the shell"
1116 msgstr "ಶೆಲ್ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1118 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:1252
1119 msgid "run a command via the shell returning lines"
1120 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಶೆಲ್ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1122 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:1237
1123 msgid "sleep for some seconds"
1124 msgstr "ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳ ಕಾಲ ಜಡವಾಗಿರು"
1126 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:442
1128 msgid "create a sparse disk image and add"
1129 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1131 #: fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:952
1132 msgid "get file information"
1133 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1135 #: fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:962
1136 msgid "get file system statistics"
1137 msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1139 #: fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:1162 fish/cmds.c:1167
1140 msgid "print the printable strings in a file"
1141 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
1143 #: fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:447
1145 msgid "list supported groups of commands"
1146 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
1148 #: fish/cmds.c:323 fish/cmds.c:1547
1149 msgid "disable swap on device"
1150 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1152 #: fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:1557
1153 msgid "disable swap on file"
1154 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1156 #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:1567
1157 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1158 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1160 #: fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:1577
1161 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1162 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1164 #: fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:1542
1165 msgid "enable swap on device"
1166 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1168 #: fish/cmds.c:328 fish/cmds.c:1552
1169 msgid "enable swap on file"
1170 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1172 #: fish/cmds.c:329 fish/cmds.c:1562
1173 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1174 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1176 #: fish/cmds.c:330 fish/cmds.c:1572
1177 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1178 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1180 #: fish/cmds.c:331 fish/cmds.c:702
1181 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1182 msgstr "ಸಿಂಕ್ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು, ಬರೆಯವಿಕೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಮೂಲಕ ಹೊರತಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ"
1184 #: fish/cmds.c:332 fish/cmds.c:1307
1185 msgid "return last 10 lines of a file"
1186 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1188 #: fish/cmds.c:333 fish/cmds.c:1312
1189 msgid "return last N lines of a file"
1190 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1192 #: fish/cmds.c:334 fish/cmds.c:1037
1193 msgid "unpack tarfile to directory"
1194 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1196 #: fish/cmds.c:335 fish/cmds.c:1042
1197 msgid "pack directory into tarfile"
1198 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1200 #: fish/cmds.c:336 fish/cmds.c:343 fish/cmds.c:1047 fish/cmds.c:1837
1201 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1202 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1204 #: fish/cmds.c:337 fish/cmds.c:344 fish/cmds.c:1052 fish/cmds.c:1842
1205 msgid "pack directory into compressed tarball"
1206 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1208 #: fish/cmds.c:338 fish/cmds.c:452
1210 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1211 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕು"
1213 #: fish/cmds.c:339 fish/cmds.c:707
1214 msgid "update file timestamps or create a new file"
1215 msgstr "ಕಡತದ ಸಮಯ ಮುದ್ರೆಗಳನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು ಅಥವ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1217 #: fish/cmds.c:340 fish/cmds.c:1687
1218 msgid "truncate a file to zero size"
1219 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಶೂನ್ಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1221 #: fish/cmds.c:341 fish/cmds.c:1692
1222 msgid "truncate a file to a particular size"
1223 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1225 #: fish/cmds.c:342 fish/cmds.c:967
1226 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1227 msgstr "ext2/ext3/ext4 ಸೂಪರ್-ಬ್ಲಾಕ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1229 #: fish/cmds.c:345 fish/cmds.c:1377
1230 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1231 msgstr "ಕಡತ ಕ್ರಮದ ರಚನೆಯ ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (umask)"
1233 #: fish/cmds.c:346 fish/cmds.c:917
1234 msgid "unmount a filesystem"
1235 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1237 #: fish/cmds.c:347 fish/cmds.c:927
1238 msgid "unmount all filesystems"
1239 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1241 #: fish/cmds.c:348 fish/cmds.c:1022
1242 msgid "upload a file from the local machine"
1243 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1245 #: fish/cmds.c:349 fish/cmds.c:2057
1247 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1248 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1250 #: fish/cmds.c:350 fish/cmds.c:1697
1251 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1252 msgstr "ನ್ಯಾನೊಸೆಕೆಂಡಿನ ನಿಖರತೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತದ ಸಮಯಮುದ್ರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1254 #: fish/cmds.c:351 fish/cmds.c:577
1255 msgid "get the library version number"
1256 msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಆವೃತ್ತಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1258 #: fish/cmds.c:352 fish/cmds.c:1957
1260 msgid "get the filesystem label"
1261 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1263 #: fish/cmds.c:353 fish/cmds.c:1682
1264 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1265 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ Linux VFS ಬಗೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1267 #: fish/cmds.c:354 fish/cmds.c:1962
1269 msgid "get the filesystem UUID"
1270 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1272 #: fish/cmds.c:355 fish/cmds.c:1212
1273 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1274 msgstr "ಕೆಲವು ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1276 #: fish/cmds.c:356 fish/cmds.c:1207
1277 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1278 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1280 #: fish/cmds.c:357 fish/cmds.c:892
1281 msgid "create an LVM volume group"
1282 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1284 #: fish/cmds.c:358 fish/cmds.c:1822
1285 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1288 #: fish/cmds.c:359 fish/cmds.c:1817
1289 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1292 #: fish/cmds.c:360 fish/cmds.c:1082
1293 msgid "remove an LVM volume group"
1294 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1296 #: fish/cmds.c:361 fish/cmds.c:1792
1297 msgid "rename an LVM volume group"
1298 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1300 #: fish/cmds.c:362 fish/cmds.c:363 fish/cmds.c:742 fish/cmds.c:757
1301 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1302 msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (VGಗಳು)"
1304 #: fish/cmds.c:364 fish/cmds.c:1852
1305 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1308 #: fish/cmds.c:365 fish/cmds.c:1807
1310 msgid "get the UUID of a volume group"
1311 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1313 #: fish/cmds.c:366 fish/cmds.c:1292
1314 msgid "count characters in a file"
1315 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1317 #: fish/cmds.c:367 fish/cmds.c:1282
1318 msgid "count lines in a file"
1319 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1321 #: fish/cmds.c:368 fish/cmds.c:1287
1322 msgid "count words in a file"
1323 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಪದಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1325 #: fish/cmds.c:369 fish/cmds.c:1922
1327 msgid "create a new file"
1328 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1330 #: fish/cmds.c:370 fish/cmds.c:912
1331 msgid "create a file"
1332 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1334 #: fish/cmds.c:373 fish/cmds.c:1117
1335 msgid "write zeroes to the device"
1336 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1338 #: fish/cmds.c:374 fish/cmds.c:1832
1340 msgid "write zeroes to an entire device"
1341 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1343 #: fish/cmds.c:375 fish/cmds.c:1177
1344 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1345 msgstr "ext2/3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸದೆ ಇರುವ ಶೂನ್ಯ ಐನೋಡ್ಗಳು ಹಾಗು ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳು"
1347 #: fish/cmds.c:378 fish/cmds.c:1392
1348 msgid "determine file type inside a compressed file"
1349 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
1352 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1354 "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ವಿವರವಾದ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು -h <cmd> / help <cmd> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
1356 #: fish/cmds.c:2352 fish/cmds.c:2364 fish/cmds.c:2377 fish/cmds.c:2392
1357 #: fish/cmds.c:2407 fish/cmds.c:2423 fish/cmds.c:2440 fish/cmds.c:2455
1358 #: fish/cmds.c:2470 fish/cmds.c:2485 fish/cmds.c:2500 fish/cmds.c:2515
1359 #: fish/cmds.c:2529 fish/cmds.c:2543 fish/cmds.c:2558 fish/cmds.c:2572
1360 #: fish/cmds.c:2586 fish/cmds.c:2600 fish/cmds.c:2614 fish/cmds.c:2628
1361 #: fish/cmds.c:2642 fish/cmds.c:2657 fish/cmds.c:2689 fish/cmds.c:2703
1362 #: fish/cmds.c:2717 fish/cmds.c:2733 fish/cmds.c:2747 fish/cmds.c:2762
1363 #: fish/cmds.c:2776 fish/cmds.c:2791 fish/cmds.c:2805 fish/cmds.c:2820
1364 #: fish/cmds.c:2834 fish/cmds.c:2850 fish/cmds.c:2867 fish/cmds.c:2883
1365 #: fish/cmds.c:2902 fish/cmds.c:2918 fish/cmds.c:2936 fish/cmds.c:2954
1366 #: fish/cmds.c:2972 fish/cmds.c:2989 fish/cmds.c:3006 fish/cmds.c:3024
1367 #: fish/cmds.c:3042 fish/cmds.c:3060 fish/cmds.c:3074 fish/cmds.c:3088
1368 #: fish/cmds.c:3105 fish/cmds.c:3120 fish/cmds.c:3133 fish/cmds.c:3150
1369 #: fish/cmds.c:3170 fish/cmds.c:3190 fish/cmds.c:3209 fish/cmds.c:3224
1370 #: fish/cmds.c:3239 fish/cmds.c:3254 fish/cmds.c:3269 fish/cmds.c:3284
1371 #: fish/cmds.c:3299 fish/cmds.c:3314 fish/cmds.c:3330 fish/cmds.c:3351
1372 #: fish/cmds.c:3386 fish/cmds.c:3400 fish/cmds.c:3421 fish/cmds.c:3441
1373 #: fish/cmds.c:3460 fish/cmds.c:3478 fish/cmds.c:3495 fish/cmds.c:3513
1374 #: fish/cmds.c:3529 fish/cmds.c:3546 fish/cmds.c:3558 fish/cmds.c:3571
1375 #: fish/cmds.c:3589 fish/cmds.c:3606 fish/cmds.c:3623 fish/cmds.c:3640
1376 #: fish/cmds.c:3657 fish/cmds.c:3675 fish/cmds.c:3713 fish/cmds.c:3768
1377 #: fish/cmds.c:3787 fish/cmds.c:3806 fish/cmds.c:3825 fish/cmds.c:3841
1378 #: fish/cmds.c:3861 fish/cmds.c:3897 fish/cmds.c:3917 fish/cmds.c:3994
1379 #: fish/cmds.c:4031 fish/cmds.c:4045 fish/cmds.c:4060 fish/cmds.c:4072
1380 #: fish/cmds.c:4085 fish/cmds.c:4105 fish/cmds.c:4125 fish/cmds.c:4145
1381 #: fish/cmds.c:4165 fish/cmds.c:4185 fish/cmds.c:4205 fish/cmds.c:4223
1382 #: fish/cmds.c:4238 fish/cmds.c:4253 fish/cmds.c:4270 fish/cmds.c:4287
1383 #: fish/cmds.c:4305 fish/cmds.c:4339 fish/cmds.c:4356 fish/cmds.c:4373
1384 #: fish/cmds.c:4388 fish/cmds.c:4404 fish/cmds.c:4425 fish/cmds.c:4446
1385 #: fish/cmds.c:4468 fish/cmds.c:4489 fish/cmds.c:4508 fish/cmds.c:4529
1386 #: fish/cmds.c:4550 fish/cmds.c:4568 fish/cmds.c:4588 fish/cmds.c:4607
1387 #: fish/cmds.c:4628 fish/cmds.c:4643 fish/cmds.c:4658 fish/cmds.c:4674
1388 #: fish/cmds.c:4690 fish/cmds.c:4709 fish/cmds.c:4725 fish/cmds.c:4744
1389 #: fish/cmds.c:4762 fish/cmds.c:4778 fish/cmds.c:4797 fish/cmds.c:4818
1390 #: fish/cmds.c:4839 fish/cmds.c:4859 fish/cmds.c:4891 fish/cmds.c:4906
1391 #: fish/cmds.c:4920 fish/cmds.c:4942 fish/cmds.c:4963 fish/cmds.c:4984
1392 #: fish/cmds.c:5004 fish/cmds.c:5019 fish/cmds.c:5039 fish/cmds.c:5131
1393 #: fish/cmds.c:5149 fish/cmds.c:5167 fish/cmds.c:5185 fish/cmds.c:5201
1394 #: fish/cmds.c:5220 fish/cmds.c:5254 fish/cmds.c:5269 fish/cmds.c:5289
1395 #: fish/cmds.c:5304 fish/cmds.c:5338 fish/cmds.c:5356 fish/cmds.c:5374
1396 #: fish/cmds.c:5392 fish/cmds.c:5412 fish/cmds.c:5427 fish/cmds.c:5444
1397 #: fish/cmds.c:5461 fish/cmds.c:5481 fish/cmds.c:5500 fish/cmds.c:5519
1398 #: fish/cmds.c:5538 fish/cmds.c:5559 fish/cmds.c:5598 fish/cmds.c:5619
1399 #: fish/cmds.c:5657 fish/cmds.c:5672 fish/cmds.c:5688 fish/cmds.c:5707
1400 #: fish/cmds.c:5728 fish/cmds.c:5748 fish/cmds.c:5764 fish/cmds.c:5781
1401 #: fish/cmds.c:5800 fish/cmds.c:5875 fish/cmds.c:5914 fish/cmds.c:5991
1402 #: fish/cmds.c:6065 fish/cmds.c:6100 fish/cmds.c:6121 fish/cmds.c:6140
1403 #: fish/cmds.c:6161 fish/cmds.c:6181 fish/cmds.c:6204 fish/cmds.c:6245
1404 #: fish/cmds.c:6284 fish/cmds.c:6303 fish/cmds.c:6320 fish/cmds.c:6336
1405 #: fish/cmds.c:6351 fish/cmds.c:6367 fish/cmds.c:6392 fish/cmds.c:6414
1406 #: fish/cmds.c:6436 fish/cmds.c:6458 fish/cmds.c:6480 fish/cmds.c:6502
1407 #: fish/cmds.c:6524 fish/cmds.c:6546 fish/cmds.c:6568 fish/cmds.c:6590
1408 #: fish/cmds.c:6612 fish/cmds.c:6634 fish/cmds.c:6655 fish/cmds.c:6676
1409 #: fish/cmds.c:6695 fish/cmds.c:6714 fish/cmds.c:6733 fish/cmds.c:6751
1410 #: fish/cmds.c:6772 fish/cmds.c:6808 fish/cmds.c:6823 fish/cmds.c:6838
1411 #: fish/cmds.c:6855 fish/cmds.c:6872 fish/cmds.c:6887 fish/cmds.c:6902
1412 #: fish/cmds.c:6917 fish/cmds.c:6932 fish/cmds.c:6949 fish/cmds.c:6983
1413 #: fish/cmds.c:7021 fish/cmds.c:7053 fish/cmds.c:7068 fish/cmds.c:7083
1414 #: fish/cmds.c:7096 fish/cmds.c:7110 fish/cmds.c:7128 fish/cmds.c:7164
1415 #: fish/cmds.c:7200 fish/cmds.c:7237 fish/cmds.c:7275 fish/cmds.c:7314
1416 #: fish/cmds.c:7353 fish/cmds.c:7389 fish/cmds.c:7404 fish/cmds.c:7425
1417 #: fish/cmds.c:7445 fish/cmds.c:7465 fish/cmds.c:7483 fish/cmds.c:7501
1418 #: fish/cmds.c:7535 fish/cmds.c:7605 fish/cmds.c:7643 fish/cmds.c:7699
1419 #: fish/cmds.c:7723 fish/cmds.c:7747 fish/cmds.c:7773 fish/cmds.c:7830
1420 #: fish/cmds.c:7849 fish/cmds.c:7892 fish/cmds.c:7910 fish/cmds.c:7947
1421 #: fish/cmds.c:7982 fish/cmds.c:8000 fish/cmds.c:8020 fish/cmds.c:8075
1422 #: fish/cmds.c:8093 fish/cmds.c:8113 fish/cmds.c:8133 fish/cmds.c:8150
1423 #: fish/cmds.c:8168 fish/cmds.c:8193 fish/cmds.c:8211 fish/cmds.c:8229
1424 #: fish/cmds.c:8247 fish/cmds.c:8265 fish/cmds.c:8285 fish/cmds.c:8318
1425 #: fish/cmds.c:8334 fish/cmds.c:8355 fish/cmds.c:8375 fish/cmds.c:8389
1426 #: fish/cmds.c:8403 fish/cmds.c:8438 fish/cmds.c:8475 fish/cmds.c:8513
1427 #: fish/cmds.c:8567 fish/cmds.c:8587 fish/cmds.c:8621 fish/cmds.c:8635
1428 #: fish/cmds.c:8652 fish/cmds.c:8690 fish/cmds.c:8711 fish/cmds.c:8733
1429 #: fish/cmds.c:8756 fish/cmds.c:8795 fish/cmds.c:8818 fish/cmds.c:8854
1430 #: fish/cmds.c:8883 fish/cmds.c:8912 fish/cmds.c:8939 fish/cmds.c:8956
1431 #: fish/cmds.c:8986 fish/cmds.c:9004 fish/cmds.c:9022 fish/cmds.c:9038
1432 #: fish/cmds.c:9053 fish/cmds.c:9074 fish/cmds.c:9093 fish/cmds.c:9110
1433 #: fish/cmds.c:9150 fish/cmds.c:9191 fish/cmds.c:9233 fish/cmds.c:9270
1434 #: fish/cmds.c:9287 fish/cmds.c:9305 fish/cmds.c:9323 fish/cmds.c:9342
1435 #: fish/cmds.c:9361 fish/cmds.c:9380 fish/cmds.c:9399 fish/cmds.c:9418
1436 #: fish/cmds.c:9438 fish/cmds.c:9474 fish/cmds.c:9523 fish/cmds.c:9559
1438 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1439 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1441 #: fish/cmds.c:2353 fish/cmds.c:2365 fish/cmds.c:2378 fish/cmds.c:2393
1442 #: fish/cmds.c:2408 fish/cmds.c:2424 fish/cmds.c:2441 fish/cmds.c:2456
1443 #: fish/cmds.c:2471 fish/cmds.c:2486 fish/cmds.c:2501 fish/cmds.c:2516
1444 #: fish/cmds.c:2530 fish/cmds.c:2544 fish/cmds.c:2559 fish/cmds.c:2573
1445 #: fish/cmds.c:2587 fish/cmds.c:2601 fish/cmds.c:2615 fish/cmds.c:2629
1446 #: fish/cmds.c:2643 fish/cmds.c:2658 fish/cmds.c:2690 fish/cmds.c:2704
1447 #: fish/cmds.c:2718 fish/cmds.c:2734 fish/cmds.c:2748 fish/cmds.c:2763
1448 #: fish/cmds.c:2777 fish/cmds.c:2792 fish/cmds.c:2806 fish/cmds.c:2821
1449 #: fish/cmds.c:2835 fish/cmds.c:2851 fish/cmds.c:2868 fish/cmds.c:2884
1450 #: fish/cmds.c:2903 fish/cmds.c:2919 fish/cmds.c:2937 fish/cmds.c:2955
1451 #: fish/cmds.c:2973 fish/cmds.c:2990 fish/cmds.c:3007 fish/cmds.c:3025
1452 #: fish/cmds.c:3043 fish/cmds.c:3061 fish/cmds.c:3075 fish/cmds.c:3089
1453 #: fish/cmds.c:3106 fish/cmds.c:3121 fish/cmds.c:3134 fish/cmds.c:3151
1454 #: fish/cmds.c:3171 fish/cmds.c:3191 fish/cmds.c:3210 fish/cmds.c:3225
1455 #: fish/cmds.c:3240 fish/cmds.c:3255 fish/cmds.c:3270 fish/cmds.c:3285
1456 #: fish/cmds.c:3300 fish/cmds.c:3315 fish/cmds.c:3331 fish/cmds.c:3352
1457 #: fish/cmds.c:3387 fish/cmds.c:3401 fish/cmds.c:3422 fish/cmds.c:3442
1458 #: fish/cmds.c:3461 fish/cmds.c:3479 fish/cmds.c:3496 fish/cmds.c:3514
1459 #: fish/cmds.c:3530 fish/cmds.c:3547 fish/cmds.c:3559 fish/cmds.c:3572
1460 #: fish/cmds.c:3590 fish/cmds.c:3607 fish/cmds.c:3624 fish/cmds.c:3641
1461 #: fish/cmds.c:3658 fish/cmds.c:3676 fish/cmds.c:3714 fish/cmds.c:3769
1462 #: fish/cmds.c:3788 fish/cmds.c:3807 fish/cmds.c:3826 fish/cmds.c:3842
1463 #: fish/cmds.c:3862 fish/cmds.c:3898 fish/cmds.c:3918 fish/cmds.c:3995
1464 #: fish/cmds.c:4032 fish/cmds.c:4046 fish/cmds.c:4061 fish/cmds.c:4073
1465 #: fish/cmds.c:4086 fish/cmds.c:4106 fish/cmds.c:4126 fish/cmds.c:4146
1466 #: fish/cmds.c:4166 fish/cmds.c:4186 fish/cmds.c:4206 fish/cmds.c:4224
1467 #: fish/cmds.c:4239 fish/cmds.c:4254 fish/cmds.c:4271 fish/cmds.c:4288
1468 #: fish/cmds.c:4306 fish/cmds.c:4340 fish/cmds.c:4357 fish/cmds.c:4374
1469 #: fish/cmds.c:4389 fish/cmds.c:4405 fish/cmds.c:4426 fish/cmds.c:4447
1470 #: fish/cmds.c:4469 fish/cmds.c:4490 fish/cmds.c:4509 fish/cmds.c:4530
1471 #: fish/cmds.c:4551 fish/cmds.c:4569 fish/cmds.c:4589 fish/cmds.c:4608
1472 #: fish/cmds.c:4629 fish/cmds.c:4644 fish/cmds.c:4659 fish/cmds.c:4675
1473 #: fish/cmds.c:4691 fish/cmds.c:4710 fish/cmds.c:4726 fish/cmds.c:4745
1474 #: fish/cmds.c:4763 fish/cmds.c:4779 fish/cmds.c:4798 fish/cmds.c:4819
1475 #: fish/cmds.c:4840 fish/cmds.c:4860 fish/cmds.c:4892 fish/cmds.c:4907
1476 #: fish/cmds.c:4921 fish/cmds.c:4943 fish/cmds.c:4964 fish/cmds.c:4985
1477 #: fish/cmds.c:5005 fish/cmds.c:5020 fish/cmds.c:5040 fish/cmds.c:5132
1478 #: fish/cmds.c:5150 fish/cmds.c:5168 fish/cmds.c:5186 fish/cmds.c:5202
1479 #: fish/cmds.c:5221 fish/cmds.c:5255 fish/cmds.c:5270 fish/cmds.c:5290
1480 #: fish/cmds.c:5305 fish/cmds.c:5339 fish/cmds.c:5357 fish/cmds.c:5375
1481 #: fish/cmds.c:5393 fish/cmds.c:5413 fish/cmds.c:5428 fish/cmds.c:5445
1482 #: fish/cmds.c:5462 fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5501 fish/cmds.c:5520
1483 #: fish/cmds.c:5539 fish/cmds.c:5560 fish/cmds.c:5599 fish/cmds.c:5620
1484 #: fish/cmds.c:5658 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5689 fish/cmds.c:5708
1485 #: fish/cmds.c:5729 fish/cmds.c:5749 fish/cmds.c:5765 fish/cmds.c:5782
1486 #: fish/cmds.c:5801 fish/cmds.c:5876 fish/cmds.c:5915 fish/cmds.c:5992
1487 #: fish/cmds.c:6066 fish/cmds.c:6101 fish/cmds.c:6122 fish/cmds.c:6141
1488 #: fish/cmds.c:6162 fish/cmds.c:6182 fish/cmds.c:6205 fish/cmds.c:6246
1489 #: fish/cmds.c:6285 fish/cmds.c:6304 fish/cmds.c:6321 fish/cmds.c:6337
1490 #: fish/cmds.c:6352 fish/cmds.c:6368 fish/cmds.c:6393 fish/cmds.c:6415
1491 #: fish/cmds.c:6437 fish/cmds.c:6459 fish/cmds.c:6481 fish/cmds.c:6503
1492 #: fish/cmds.c:6525 fish/cmds.c:6547 fish/cmds.c:6569 fish/cmds.c:6591
1493 #: fish/cmds.c:6613 fish/cmds.c:6635 fish/cmds.c:6656 fish/cmds.c:6677
1494 #: fish/cmds.c:6696 fish/cmds.c:6715 fish/cmds.c:6734 fish/cmds.c:6752
1495 #: fish/cmds.c:6773 fish/cmds.c:6809 fish/cmds.c:6824 fish/cmds.c:6839
1496 #: fish/cmds.c:6856 fish/cmds.c:6873 fish/cmds.c:6888 fish/cmds.c:6903
1497 #: fish/cmds.c:6918 fish/cmds.c:6933 fish/cmds.c:6950 fish/cmds.c:6984
1498 #: fish/cmds.c:7022 fish/cmds.c:7054 fish/cmds.c:7069 fish/cmds.c:7084
1499 #: fish/cmds.c:7097 fish/cmds.c:7111 fish/cmds.c:7129 fish/cmds.c:7165
1500 #: fish/cmds.c:7201 fish/cmds.c:7238 fish/cmds.c:7276 fish/cmds.c:7315
1501 #: fish/cmds.c:7354 fish/cmds.c:7390 fish/cmds.c:7405 fish/cmds.c:7426
1502 #: fish/cmds.c:7446 fish/cmds.c:7466 fish/cmds.c:7484 fish/cmds.c:7502
1503 #: fish/cmds.c:7536 fish/cmds.c:7606 fish/cmds.c:7644 fish/cmds.c:7700
1504 #: fish/cmds.c:7724 fish/cmds.c:7748 fish/cmds.c:7774 fish/cmds.c:7831
1505 #: fish/cmds.c:7850 fish/cmds.c:7893 fish/cmds.c:7911 fish/cmds.c:7948
1506 #: fish/cmds.c:7983 fish/cmds.c:8001 fish/cmds.c:8021 fish/cmds.c:8076
1507 #: fish/cmds.c:8094 fish/cmds.c:8114 fish/cmds.c:8134 fish/cmds.c:8151
1508 #: fish/cmds.c:8169 fish/cmds.c:8194 fish/cmds.c:8212 fish/cmds.c:8230
1509 #: fish/cmds.c:8248 fish/cmds.c:8266 fish/cmds.c:8286 fish/cmds.c:8319
1510 #: fish/cmds.c:8335 fish/cmds.c:8356 fish/cmds.c:8376 fish/cmds.c:8390
1511 #: fish/cmds.c:8404 fish/cmds.c:8439 fish/cmds.c:8476 fish/cmds.c:8514
1512 #: fish/cmds.c:8568 fish/cmds.c:8588 fish/cmds.c:8622 fish/cmds.c:8636
1513 #: fish/cmds.c:8653 fish/cmds.c:8691 fish/cmds.c:8712 fish/cmds.c:8734
1514 #: fish/cmds.c:8757 fish/cmds.c:8796 fish/cmds.c:8819 fish/cmds.c:8855
1515 #: fish/cmds.c:8884 fish/cmds.c:8913 fish/cmds.c:8940 fish/cmds.c:8957
1516 #: fish/cmds.c:8987 fish/cmds.c:9005 fish/cmds.c:9023 fish/cmds.c:9039
1517 #: fish/cmds.c:9054 fish/cmds.c:9075 fish/cmds.c:9094 fish/cmds.c:9111
1518 #: fish/cmds.c:9151 fish/cmds.c:9192 fish/cmds.c:9234 fish/cmds.c:9271
1519 #: fish/cmds.c:9288 fish/cmds.c:9306 fish/cmds.c:9324 fish/cmds.c:9343
1520 #: fish/cmds.c:9362 fish/cmds.c:9381 fish/cmds.c:9400 fish/cmds.c:9419
1521 #: fish/cmds.c:9439 fish/cmds.c:9475 fish/cmds.c:9524 fish/cmds.c:9560
1523 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1524 msgstr "'help %s' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿದಲ್ಲಿ %s ಬಗೆಗಿನ ನೆರವು ದೊರೆಯುತ್ತದೆ\n"
1526 #: fish/cmds.c:2669 fish/cmds.c:3365 fish/cmds.c:3687 fish/cmds.c:3725
1527 #: fish/cmds.c:3744 fish/cmds.c:3875 fish/cmds.c:3930 fish/cmds.c:3949
1528 #: fish/cmds.c:3968 fish/cmds.c:4009 fish/cmds.c:4318 fish/cmds.c:4871
1529 #: fish/cmds.c:5052 fish/cmds.c:5071 fish/cmds.c:5090 fish/cmds.c:5109
1530 #: fish/cmds.c:5233 fish/cmds.c:5316 fish/cmds.c:5571 fish/cmds.c:5631
1531 #: fish/cmds.c:5812 fish/cmds.c:5831 fish/cmds.c:5850 fish/cmds.c:5887
1532 #: fish/cmds.c:5926 fish/cmds.c:5945 fish/cmds.c:5964 fish/cmds.c:6003
1533 #: fish/cmds.c:6022 fish/cmds.c:6041 fish/cmds.c:6077 fish/cmds.c:6218
1534 #: fish/cmds.c:6259 fish/cmds.c:6786 fish/cmds.c:6961 fish/cmds.c:6997
1535 #: fish/cmds.c:7033 fish/cmds.c:7141 fish/cmds.c:7176 fish/cmds.c:7212
1536 #: fish/cmds.c:7249 fish/cmds.c:7288 fish/cmds.c:7327 fish/cmds.c:7366
1537 #: fish/cmds.c:7515 fish/cmds.c:7549 fish/cmds.c:7562 fish/cmds.c:7575
1538 #: fish/cmds.c:7588 fish/cmds.c:7619 fish/cmds.c:7655 fish/cmds.c:7674
1539 #: fish/cmds.c:7787 fish/cmds.c:7806 fish/cmds.c:7863 fish/cmds.c:7876
1540 #: fish/cmds.c:7923 fish/cmds.c:7960 fish/cmds.c:8032 fish/cmds.c:8051
1541 #: fish/cmds.c:8301 fish/cmds.c:8416 fish/cmds.c:8451 fish/cmds.c:8488
1542 #: fish/cmds.c:8526 fish/cmds.c:8545 fish/cmds.c:8600 fish/cmds.c:8667
1543 #: fish/cmds.c:8769 fish/cmds.c:8835 fish/cmds.c:8867 fish/cmds.c:8896
1544 #: fish/cmds.c:8925 fish/cmds.c:8970 fish/cmds.c:9125 fish/cmds.c:9165
1545 #: fish/cmds.c:9208 fish/cmds.c:9248 fish/cmds.c:9454 fish/cmds.c:9490
1546 #: fish/cmds.c:9503 fish/cmds.c:9539 fish/cmds.c:9572 fish/cmds.c:9591
1548 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1549 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
1551 #: fish/cmds.c:2675 fish/cmds.c:3371 fish/cmds.c:3693 fish/cmds.c:3731
1552 #: fish/cmds.c:3750 fish/cmds.c:3881 fish/cmds.c:3936 fish/cmds.c:3955
1553 #: fish/cmds.c:3974 fish/cmds.c:4015 fish/cmds.c:4324 fish/cmds.c:4877
1554 #: fish/cmds.c:5058 fish/cmds.c:5077 fish/cmds.c:5096 fish/cmds.c:5115
1555 #: fish/cmds.c:5239 fish/cmds.c:5322 fish/cmds.c:5577 fish/cmds.c:5637
1556 #: fish/cmds.c:5818 fish/cmds.c:5837 fish/cmds.c:5856 fish/cmds.c:5893
1557 #: fish/cmds.c:5932 fish/cmds.c:5951 fish/cmds.c:5970 fish/cmds.c:6009
1558 #: fish/cmds.c:6028 fish/cmds.c:6047 fish/cmds.c:6083 fish/cmds.c:6224
1559 #: fish/cmds.c:6265 fish/cmds.c:6792 fish/cmds.c:6967 fish/cmds.c:7003
1560 #: fish/cmds.c:7039 fish/cmds.c:7147 fish/cmds.c:7182 fish/cmds.c:7218
1561 #: fish/cmds.c:7255 fish/cmds.c:7294 fish/cmds.c:7333 fish/cmds.c:7372
1562 #: fish/cmds.c:7625 fish/cmds.c:7661 fish/cmds.c:7680 fish/cmds.c:7793
1563 #: fish/cmds.c:7929 fish/cmds.c:7966 fish/cmds.c:8038 fish/cmds.c:8057
1564 #: fish/cmds.c:8422 fish/cmds.c:8457 fish/cmds.c:8494 fish/cmds.c:8532
1565 #: fish/cmds.c:8551 fish/cmds.c:8606 fish/cmds.c:8673 fish/cmds.c:8775
1566 #: fish/cmds.c:9131 fish/cmds.c:9171 fish/cmds.c:9214 fish/cmds.c:9254
1569 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1570 msgstr "%s: %s: ಪೂರ್ಣಾಂಕವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ\n"
1572 #: fish/cmds.c:10625
1574 msgid "%s: unknown command\n"
1575 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1580 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1583 #: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
1585 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1586 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1590 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1596 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1602 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1603 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
1607 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1608 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1610 #: fish/fish.c:113 fuse/guestmount.c:880
1612 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1613 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ `%s -help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ .\n"
1618 "%s: guest filesystem shell\n"
1619 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1620 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1622 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1623 " %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1624 " %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1625 "or for interactive use:\n"
1627 "or from a shell script:\n"
1633 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1634 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1635 " -a|--add image Add image\n"
1636 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
1637 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
1638 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1639 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
1640 " -f|--file file Read commands from file\n"
1641 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
1642 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
1643 " --listen Listen for remote commands\n"
1644 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1645 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1646 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1647 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
1648 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
1649 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1650 " -r|--ro Mount read-only\n"
1651 " --selinux Enable SELinux support\n"
1652 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1653 " -x Echo each command before executing it\n"
1654 " -V|--version Display version and exit\n"
1655 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1657 "%s: ಅತಿಥಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಶೆಲ್\n"
1658 "%s ಎನ್ನುವುದು ನಿಮಗೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
1659 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1661 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1662 " %s -i libvirt-domain\n"
1663 " %s -i disk-image(s)\n"
1664 "ಅಥವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಬಳಕೆಗಾಗಿ:\n"
1666 "ಅಥವ ಒಂದು ಶೆಲ್ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಿಂದ:\n"
1672 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1673 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1674 " -a|--add image Add image\n"
1675 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1676 " -f|--file file Read commands from file\n"
1677 " -i|--inspector Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1678 " --listen Listen for remote commands\n"
1679 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1680 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1681 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1682 " -r|--ro Mount read-only\n"
1683 " --selinux Enable SELinux support\n"
1684 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1685 " -x Echo each command before executing it\n"
1686 " -V|--version Display version and exit\n"
1687 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1689 #: fish/fish.c:225 fuse/guestmount.c:977
1691 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1692 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
1696 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1697 msgstr "%s: --listen=PID: PID ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
1702 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1703 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID ಅನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಗೆ ಹೊಂದಿಸಬೇಕು\n"
1705 #: fish/fish.c:288 fuse/guestmount.c:1022
1707 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1708 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1712 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1713 msgstr "%s: ಕೇವಲ ಒಂದು -f ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಒದಗಿಸಬಹುದು\n"
1717 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1718 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --remote ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1722 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1723 msgstr "%s: --listen ಫ್ಲಾಗ್ಗಾಗಿ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಯತಾಂಕಗಳು\n"
1727 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1728 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1732 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1737 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1742 msgid "guestfish: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
1747 msgid "guestfish: too many drives added on the command line\n"
1748 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
1754 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1755 "editing virtual machine filesystems.\n"
1757 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1758 " 'man' to read the manual\n"
1759 " 'quit' to quit the shell\n"
1763 "guestfish ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, libguestfs ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು\n"
1764 " ಬಳಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದಂತಹ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
1766 "ಸೂಚನೆ: ಆಜ್ಞೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ನೆರವಿಗಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1767 " ಶೆಲ್ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1772 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1773 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಜೋಡಿ ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1775 #: fish/fish.c:895 fish/fish.c:912
1777 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1778 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳ ನಡುವೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳು ಇರುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1782 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1783 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1787 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1788 msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
1792 msgid "%s: too many arguments\n"
1793 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1797 msgid "%s: empty command on command line\n"
1798 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
1801 msgid "display a list of commands or help on a command"
1802 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1805 msgid "quit guestfish"
1806 msgstr "guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
1811 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1815 "help - ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
1822 "quit - quit guestfish\n"
1825 "quit - guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು \n"
1830 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1831 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು -h ಉಪಯೋಗಿಸಿ\n"
1836 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
1837 "For a list of commands: guestfish -h\n"
1838 "For complete documentation: man guestfish\n"
1843 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1844 msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ರನ್ಅವೆ ಕೋಟ್\n"
1848 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1853 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1854 msgstr "'glob command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
1858 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1859 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ಅನ್ನು ಕರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
1861 #: fish/hexedit.c:41
1863 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1866 #: fish/hexedit.c:52
1868 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1871 #: fish/hexedit.c:63
1874 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1875 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1876 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1879 #: fish/hexedit.c:92
1881 msgid "hexedit: invalid range\n"
1884 #: fish/inspect.c:57
1886 msgid "guestfish: no operating system was found on this disk\n"
1889 #: fish/inspect.c:62
1892 "guestfish: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1895 #: fish/inspect.c:101
1897 msgid "Operating system: %s\n"
1900 #: fish/inspect.c:114
1902 msgid "%s mounted on %s\n"
1903 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1907 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1908 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು 'lcd directory' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1912 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1917 msgid "the external 'man' program failed\n"
1918 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1922 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1923 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪುಟವಾಗಿ(ಪೇಜ್) ಮಾಡಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1928 "List of available prepared disk images:\n"
1935 "guestfish -N %-8s - %s\n"
1942 msgid " Optional parameters:\n"
1947 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1953 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1954 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1955 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1961 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1962 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
1967 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1970 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
1971 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
1973 msgid "failed to allocate disk"
1974 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
1976 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
1978 msgid "could not parse boot size"
1979 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
1981 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
1983 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
1984 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
1986 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
1987 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
1989 msgid "failed to partition disk: %s"
1992 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
1994 msgid "failed to add boot partition: %s"
1995 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1997 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
1999 msgid "failed to add root partition: %s"
2000 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2002 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2004 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2007 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2009 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2012 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2013 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2014 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2017 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2019 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2020 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2022 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2024 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2025 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2027 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2029 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2032 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2034 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2037 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2039 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2044 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2045 msgstr "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: 'hello' ಸಂದೇಶವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2050 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2051 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2053 "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: ಆವೃತ್ತಿ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, '%s' ಎಂಬ ಪರಿಚಾರಕದ ಆವೃತ್ತಿಯು "
2054 "'%s' ಎಂಬ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ಎರಡೂ ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಸರಿಯಾಗೆ "
2057 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
2059 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2060 msgstr "guestfish: ದೂರಸ್ಥ: ಪರಿಚಾರಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ ತೋರುತ್ತಿದೆ\n"
2062 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
2064 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2066 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಆರಂಭಿಕ ಸ್ವಾಗತ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು "
2071 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2073 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬಂದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2077 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2078 msgstr "'reopen' ಆಜ್ಞೆಗೆ ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಕಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ\n"
2082 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2083 msgstr "reopen: guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2085 #: fish/supported.c:66
2089 #: fish/supported.c:68
2095 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2096 msgstr "'time command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2100 msgid "guestfish: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s\n"
2105 msgid "guestfish: no libvirt domain called '%s': %s\n"
2110 msgid "guestfish: error getting domain info about '%s': %s\n"
2116 "guestfish: error: '%s' is a live virtual machine.\n"
2117 "You must use '--ro' because write access to a running virtual machine can\n"
2118 "cause disk corruption.\n"
2123 msgid "guestfish: error reading libvirt XML information about '%s': %s\n"
2128 msgid "guestfish: unable to parse XML information returned by libvirt\n"
2133 msgid "guestfish: unable to create new XPath context\n"
2134 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2136 #: fish/virt.c:127 fish/virt.c:138
2138 msgid "guestfish: unable to evaluate XPath expression\n"
2143 msgid "guestfish: libvirt domain '%s' has no disks\n"
2146 #: fuse/guestmount.c:884
2149 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2150 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2151 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2153 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2155 " -a|--add image Add image\n"
2156 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2157 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2158 " --help Display help message and exit\n"
2159 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2160 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2161 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2162 " -r|--ro Mount read-only\n"
2163 " --selinux Enable SELinux support\n"
2164 " --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2165 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2166 " -V|--version Display version and exit\n"
2168 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2169 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2170 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2172 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2174 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2175 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2177 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2178 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2179 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2180 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2181 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2182 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2183 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2184 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2185 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2186 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2188 #: fuse/guestmount.c:1096
2190 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
2191 msgstr "%s: ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -a ಹಾಗು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -m ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
2193 #: fuse/guestmount.c:1104
2195 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2196 msgstr "%s: ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n"
2198 #: inspector/virt-inspector.pl:200
2199 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2202 #: inspector/virt-inspector.pl:294
2203 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
2206 #: inspector/virt-inspector.pl:324
2208 "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
2211 #: inspector/virt-inspector.pl:363
2213 msgid " Mountpoints:\n"
2214 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2216 #: inspector/virt-inspector.pl:369
2218 msgid " Filesystems:\n"
2219 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
2221 #: inspector/virt-inspector.pl:387
2222 msgid " Modprobe aliases:\n"
2225 #: inspector/virt-inspector.pl:398
2226 msgid " Initrd modules:\n"
2229 #: inspector/virt-inspector.pl:407
2230 msgid " Applications:\n"
2233 #: inspector/virt-inspector.pl:414
2237 #: inspector/virt-inspector.pl:426
2238 msgid " Windows Registry entries:\n"
2241 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2242 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2245 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2246 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2249 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:166
2250 #, fuzzy, perl-brace-format
2251 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2252 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2254 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:171
2256 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2260 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2262 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2263 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2265 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:183
2266 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2269 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:202
2270 #, perl-brace-format
2271 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2274 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:205
2275 #, perl-brace-format
2276 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2279 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:217
2280 #, perl-brace-format
2281 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2284 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1074
2286 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2288 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2290 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2292 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2293 "information about the disk image as possible.\n"
2296 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1147
2297 #, perl-brace-format
2298 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2301 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2302 #, perl-brace-format
2303 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2306 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1180
2307 #, fuzzy, perl-brace-format
2308 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2309 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
2311 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1364
2312 #, perl-brace-format
2313 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2316 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1390
2317 #, perl-brace-format
2318 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2321 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1455
2322 msgid "Can't find grub on guest"
2325 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1510
2326 #, perl-brace-format
2327 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2330 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1541
2331 #, perl-brace-format
2332 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2335 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1564
2336 #, perl-brace-format
2337 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2340 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1635
2341 #, perl-brace-format
2342 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2345 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1643
2346 #, perl-brace-format
2347 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2350 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1697
2351 #, fuzzy, perl-brace-format
2352 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2353 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
2355 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1736
2356 #, perl-brace-format
2357 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2360 #: src/appliance.c:136
2363 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2364 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2367 #: src/appliance.c:389
2369 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2370 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2372 #: src/guestfs.c:176
2374 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2375 msgstr "guestfs_close: ಒಂದೇ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ನಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕರೆಲಾಗಿದೆ\n"
2377 #: src/guestfs.c:281
2379 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2380 msgstr "libguestfs: ದೋಷ: %s\n"
2382 #: src/inspect.c:939
2384 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2387 #: src/inspect.c:1162
2388 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2391 #: src/inspect.c:1174
2394 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2395 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2399 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2400 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿಲ್ಲ"
2403 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2404 msgstr "guestfs_config: ನಿಯತಾಂಕವು '-' ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು"
2408 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2409 msgstr "guestfs_config: '%s' ಎಂಬ ನಿಯತಾಂಕಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
2411 #: src/launch.c:142 src/launch.c:179 src/launch.c:212
2412 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2413 msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ',' (ವಿರಾಮ) ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
2416 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2417 msgstr "ನೀವು guestfs_launch ನ ಮೊದಲು guestfs_add_drive ಅನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕು"
2421 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2422 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
2426 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2427 msgstr "%s: ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2430 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2431 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2434 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2435 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2440 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2441 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2443 "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: qemu ಒಂದು ಶಿಷ್ಟವಲ್ಲದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, LIBGUESTFS_QEMU "
2444 "ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
2447 msgid "qemu has not been launched yet"
2448 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
2451 msgid "no subprocess to kill"
2452 msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಇಲ್ಲ"
2456 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2457 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2461 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2462 msgstr "guestfs_end_busy: %d ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2467 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2469 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ಡೀಮನ್ನಿಂದ 0x%x ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ 0x%x "
2470 "ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2472 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2473 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2474 msgstr "ಡೀಮನ್ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2478 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2479 msgstr "guestfsd ಇಂದ ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ಸಹಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ %d ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2483 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2484 msgstr "ಸಂದೇಶದ ಉದ್ದ (%u) > ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ (%d)"
2488 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2489 msgstr "guestfs___send: ಸ್ಥಿತಿ %d != BUSY"
2492 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2493 msgstr "xdr_guestfs_message_header ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2496 msgid "dispatch failed to marshal args"
2497 msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡವುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಶಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳಿಗೆ ರವಾನಿಸು"
2501 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2502 msgstr "send_file_chunk: ಸ್ಥಿತಿ %d != READY"
2506 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2507 msgstr "xdr_guestfs_chunk ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (buf = %p, buflen = %zu)"
2511 msgid "%s: error in chunked encoding"
2512 msgstr "%s: ತುಂಡರಿಸಲಾದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ನಲ್ಲಿ ದೋಷ"
2515 msgid "write to daemon socket"
2516 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2519 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2520 msgstr "receive_file_data: ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಕಾಲ್ಬ್ಯಾಕ್ನಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸ್ ದೋಷ"
2523 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2524 msgstr "receive_file_data: ಕಡತದ ತುಣುಕಗಳು ಓದುವಾಗ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ"
2527 msgid "failed to parse file chunk"
2528 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2531 msgid "file receive cancelled by daemon"
2532 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಡೆಮನ್ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದೆ"
2534 #: test-tool/test-tool.c:82
2537 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2538 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2540 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2542 " --help Display usage\n"
2543 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2544 " Helper program (default: %s)\n"
2545 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
2546 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
2548 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2550 "libguestfs-test-tool: ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ\n"
2551 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2553 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2555 " --help ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2556 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2557 " ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %s)\n"
2558 " --qemudir dir QEMU ಆಕರದ ಕೋಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2559 " --qemu qemu QEMU ಬೈನರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2561 " -t n ಆರಂಭದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %d "
2564 #: test-tool/test-tool.c:138
2566 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2567 msgstr "libguestfs-test-tool: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
2569 #: test-tool/test-tool.c:147
2571 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2572 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆ: %s\n"
2574 #: test-tool/test-tool.c:159
2576 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2577 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆ 0x%x\n"
2579 #: test-tool/test-tool.c:182
2581 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2582 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2584 #: test-tool/test-tool.c:187 test-tool/test-tool.c:193
2586 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2587 msgstr "libguestfs-test-tool: '%s' ಎಂಬ ಡ್ರೈವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2589 #: test-tool/test-tool.c:201
2591 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2592 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2594 #: test-tool/test-tool.c:223
2596 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2597 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2599 #: test-tool/test-tool.c:235
2601 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2602 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2604 #: test-tool/test-tool.c:241
2606 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2607 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 ಅನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2609 #: test-tool/test-tool.c:247
2611 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2612 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 ಅನ್ನು / ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ\n"
2614 #: test-tool/test-tool.c:253
2616 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2617 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso ಅನ್ನು mkdir ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2619 #: test-tool/test-tool.c:259
2621 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2623 "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ಅನ್ನು /iso ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2625 #: test-tool/test-tool.c:267
2627 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2629 "libguestfs-test-tool: ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಸಹಾಯಕವು "
2632 #: test-tool/test-tool.c:298
2635 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2636 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2638 "LIBGUESTFS_QEMU ಪರಿಸರವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ\n"
2639 "--qemu/--qemudir ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n"
2641 #: test-tool/test-tool.c:306
2643 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2644 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2646 #: test-tool/test-tool.c:320
2648 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2649 msgstr "%s: ಇದು ಒಂದು qemu ಆಕರ ಕೋಶದ ರೀತಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
2651 #: test-tool/test-tool.c:369
2654 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2655 "available. Expected to find it in '%s'\n"
2657 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2659 "ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ 'libguestfs-test-tool-helper' \n"
2660 "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. '%s' ಯಲ್ಲಿ ಇದೆ ಎಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2662 "ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು --helper ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
2664 #: test-tool/test-tool.c:385
2666 msgid "command failed: %s"
2667 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2669 #: test-tool/test-tool.c:393
2672 "Test tool helper program %s\n"
2673 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
2676 "ಪರೀಕ್ಷಾ ಉಪಕರಣದ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ %s\n"
2677 "ಅನ್ನು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಈ ಉಪಕರಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದಾಗ ಉಂಟಾದ ಒಂದು ನಿರ್ಮಾಣ\n"
2680 #: test-tool/test-tool.c:427
2682 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2683 msgstr "mkisofs ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
2685 #: tools/virt-cat.pl:128
2686 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2689 #: tools/virt-cat.pl:153
2690 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2693 #: tools/virt-df.pl:180
2695 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2696 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2698 #: tools/virt-df.pl:243
2699 #, perl-brace-format
2700 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2703 #: tools/virt-df.pl:292
2704 #, perl-brace-format
2705 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2708 #: tools/virt-df.pl:454
2709 msgid "Virtual Machine"
2712 #: tools/virt-df.pl:454
2715 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
2717 #: tools/virt-df.pl:457
2721 #: tools/virt-df.pl:459
2725 #: tools/virt-df.pl:461
2729 #: tools/virt-df.pl:462
2733 #: tools/virt-df.pl:463
2737 #: tools/virt-df.pl:465
2741 #: tools/virt-df.pl:466
2745 #: tools/virt-df.pl:467
2749 #: tools/virt-df.pl:468
2753 #: tools/virt-edit.pl:152
2754 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2757 #: tools/virt-edit.pl:177
2758 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2761 #: tools/virt-edit.pl:203
2762 msgid "File not changed.\n"
2765 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2766 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2769 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2770 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2773 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2774 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2777 #: tools/virt-ls.pl:161
2778 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2781 #: tools/virt-ls.pl:186
2782 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2785 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2786 msgid "virt-make-fs input output\n"
2789 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2790 msgid "unexpected output from 'du' command"
2793 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2794 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2795 #, perl-brace-format
2796 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2799 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2800 #, perl-brace-format
2801 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2804 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2807 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2808 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2810 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2811 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2814 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2816 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2817 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2819 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2821 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2822 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2824 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2826 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2827 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2828 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2831 #: tools/virt-rescue.pl:195
2832 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2835 #: tools/virt-resize.pl:33
2836 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2839 #: tools/virt-resize.pl:552
2840 #, fuzzy, perl-brace-format
2841 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2842 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2844 #: tools/virt-resize.pl:554
2845 #, perl-brace-format
2847 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2848 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2849 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2852 #: tools/virt-resize.pl:628 tools/virt-resize.pl:631
2853 #, perl-brace-format
2855 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2858 #: tools/virt-resize.pl:647 tools/virt-resize.pl:659
2859 msgid "virt-resize: short read"
2862 #: tools/virt-resize.pl:793
2863 #, fuzzy, perl-brace-format
2864 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2865 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
2867 #: tools/virt-resize.pl:813
2868 #, perl-brace-format
2870 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2871 "command line option\n"
2874 #: tools/virt-resize.pl:819
2875 #, perl-brace-format
2877 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2880 #: tools/virt-resize.pl:823
2881 #, perl-brace-format
2883 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2886 #: tools/virt-resize.pl:865
2887 #, perl-brace-format
2888 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2891 #: tools/virt-resize.pl:873
2892 #, perl-brace-format
2893 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2896 #: tools/virt-resize.pl:890
2897 #, perl-brace-format
2898 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2901 #: tools/virt-resize.pl:895
2902 #, perl-brace-format
2903 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2906 #: tools/virt-resize.pl:918
2907 #, perl-brace-format
2909 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2910 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2912 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2915 #: tools/virt-resize.pl:934
2916 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2919 #: tools/virt-resize.pl:983
2920 #, perl-brace-format
2922 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2923 "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2926 #: tools/virt-resize.pl:998
2928 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2929 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2932 #: tools/virt-resize.pl:1013
2933 msgid "Summary of changes:\n"
2936 #: tools/virt-resize.pl:1017
2937 #, perl-brace-format
2938 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2941 #: tools/virt-resize.pl:1019
2942 #, perl-brace-format
2943 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2946 #: tools/virt-resize.pl:1021
2947 #, perl-brace-format
2948 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2951 #: tools/virt-resize.pl:1026
2952 #, perl-brace-format
2953 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2956 #: tools/virt-resize.pl:1031
2957 #, perl-brace-format
2958 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2961 #: tools/virt-resize.pl:1036
2962 #, perl-brace-format
2963 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2966 #: tools/virt-resize.pl:1042
2967 #, perl-brace-format
2968 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2971 #: tools/virt-resize.pl:1049
2972 #, perl-brace-format
2973 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2976 #: tools/virt-resize.pl:1054
2977 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2980 #: tools/virt-resize.pl:1056
2982 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2983 "and so it will just be ignored.\n"
2986 #: tools/virt-resize.pl:1059
2988 "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
2989 "to partition this extra space if you want.\n"
2992 #: tools/virt-resize.pl:1062
2993 #, perl-brace-format
2995 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
2996 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
2997 "or adjust your resizing requests.\n"
3000 #: tools/virt-resize.pl:1079
3001 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3004 #: tools/virt-resize.pl:1174
3005 #, perl-brace-format
3006 msgid "Copying {p} ...\n"
3009 #: tools/virt-resize.pl:1235 tools/virt-resize.pl:1293
3010 #, perl-brace-format
3011 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3014 #: tools/virt-tar.pl:162 tools/virt-tar.pl:169
3015 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3018 #: tools/virt-tar.pl:190
3019 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3022 #: tools/virt-tar.pl:193
3023 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3026 #: tools/virt-tar.pl:204
3027 #, perl-brace-format
3028 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3031 #: tools/virt-tar.pl:207
3032 #, perl-brace-format
3033 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3036 #: tools/virt-tar.pl:229
3037 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
3040 #: tools/virt-win-reg.pl:259
3041 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3044 #: tools/virt-win-reg.pl:283
3045 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
3048 #: tools/virt-win-reg.pl:297
3050 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3054 #: tools/virt-win-reg.pl:408
3055 #, perl-brace-format
3056 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3059 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
3060 #, perl-brace-format
3061 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3064 #: tools/virt-win-reg.pl:433
3065 #, perl-brace-format
3066 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3069 #: tools/virt-win-reg.pl:456
3070 #, perl-brace-format
3071 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3074 #~ msgid "allocate an image"
3075 #~ msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
3077 #~ msgid "edit a file in the image"
3078 #~ msgstr "ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
3080 #~ msgid "view a file in the pager"
3081 #~ msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ನೋಡು"
3084 #~ "echo - display a line of text\n"
3085 #~ " echo [<params> ...]\n"
3087 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3089 #~ "echo - ಒಂದು ಪಠ್ಯದ ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ\n"
3090 #~ " echo [<params> ...]\n"
3092 #~ " ಇದು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್ಗೆ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ(ಎಕೊ).\n"
3096 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3097 #~ " edit <filename>\n"
3099 #~ " This is used to edit a file.\n"
3101 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3102 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3104 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3105 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3107 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3108 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3110 #~ "edit - ಚಿತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತದೆ\n"
3111 #~ " edit <filename>\n"
3113 #~ " ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3115 #~ " ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ \"write-file\" "
3117 #~ " ಚಲಾಯಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3119 #~ " ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $EDITOR ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು \"vi\"\n"
3120 #~ " ಅಥವ \"emacs\" ಆಲಿಯಾಸ್ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂಪಾದಕಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆ.\n"
3122 #~ " ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು\n"
3123 #~ " ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3126 #~ "lcd - local change directory\n"
3127 #~ " lcd <directory>\n"
3129 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3130 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3133 #~ "lcd - ಕೋಶವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸುವಿಕೆ\n"
3134 #~ " lcd <directory>\n"
3136 #~ " guestfish ನ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ. ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ \n"
3137 #~ " ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಇದು\n"
3138 #~ " ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3141 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3142 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3144 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3145 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3146 #~ " once for each expanded argument.\n"
3148 #~ "glob - ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು\n"
3149 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3151 #~ " Glob ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡುಗಳೊಂದಿಗೆ \n"
3152 #~ " <command> ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ. ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ\n"
3153 #~ " ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ.\n"
3156 #~ "more - view a file in the pager\n"
3157 #~ " more <filename>\n"
3159 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3161 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3162 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3164 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3165 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3167 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3168 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3170 #~ "more - ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ\n"
3171 #~ " more <filename>\n"
3173 #~ " ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3175 #~ " ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ ಪೇಜರನ್ನು ಬಳಸುವುದಕ್ಕೆ \n"
3176 #~ " ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3178 #~ " ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $PAGER ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು\n"
3179 #~ " \"less\" ಆಲಿಯಾಸ್ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಯಾವಗಲೂ \"less\" ಅನ್ನೇ ಬಳಸುತ್ತದೆ.\n"
3181 #~ " ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು\n"
3182 #~ " ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3185 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3188 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3189 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3190 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3192 #~ "reopen - libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ\n"
3195 #~ "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ. ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸುವ\n"
3196 #~ "ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ guestfish ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ "
3197 #~ "ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.\n"
3198 #~ "ಆದರೆ ಇದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮೊಮ್ಮೆ ಉಪಯೋಗಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ.\n"
3202 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3203 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3205 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3206 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3208 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3209 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3210 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3211 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3212 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3213 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3214 #~ " space during a write operation.\n"
3216 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3218 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3220 #~ "sparse - ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3221 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3223 #~ " ಇದು ನಿಗದಿತ ಗಾತ್ರದ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಚದುರಿದ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3224 #~ " ಹಾಗು ನಂತರ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಅದನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3226 #~ " ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ವಿರಳವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ\n"
3227 #~ " ಇದು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯಲ್ಲೂ 'alloc' ಆಜ್ಞೆಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n"
3228 #~ " ಇದರರ್ಥ ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರದ ಹೊರತು ಅವುಗಳನ್ನು ಕಡತಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ\n"
3229 #~ " ಎಂದರ್ಥ. ಚದುರಿದ ಡಿಸ್ಕ್ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬರೆದಾಗ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಈ\n"
3230 #~ " ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ನಿಧಾನಗತಿಯಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಬರೆಯುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಡಿಸ್ಕ್ ಜಾಗವು\n"
3231 #~ " ತೀರಿನ ಹೋಗುವ ಅಪಾಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3233 #~ " ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3235 #~ " ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3236 #~ " <nn> ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3237 #~ " ಉದಾ: 1440 ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3238 #~ " <nn>K ಅಥವ <nn>KB ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3239 #~ " <nn>M ಅಥವ <nn>MB ಮೆಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3240 #~ " <nn>G ಅಥವ <nn>GB ಗಿಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3241 #~ " <nn>T ಅಥವ <nn>TB ಟೆರಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3242 #~ " <nn>P ಅಥವ <nn>PB ಪಿಟಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3243 #~ " <nn>E ಅಥವ <nn>EB ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3244 #~ " <nn>sects 512 ಬೈಟ್ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3247 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3248 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3250 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3251 #~ " time afterwards.\n"
3253 #~ "time - ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಹಾಕಿ\n"
3254 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3256 #~ " ಇದು <command> ಅನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿಯೆ ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು\n"
3257 #~ " ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ತಗುಲಿದ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n"
3259 #~ msgid "external command failed: %s"
3260 #~ msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3262 #~ msgid "test if file exists"
3263 #~ msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
3265 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3266 #~ msgstr "%s ಅಥವ %s ವು LIBGUESTFS_PATH ನಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ (ಪ್ರಸಕ್ತ ಮಾರ್ಗ = %s)"
3268 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3269 #~ msgstr "vmchannel ಸಾಕೆಟ್ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3273 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3276 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote ಅಥವ --selinux ದೊಂದಿಗೆ -i ಎಂಬ ಅಯ್ಕೆಯನ್ನು "
3279 #~ msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
3281 #~ "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3284 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3285 #~ msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3288 #~ "alloc - allocate an image\n"
3289 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3291 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3292 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3294 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3296 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3297 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3298 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3299 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3300 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3301 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3302 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3303 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3304 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3305 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3307 #~ "alloc - ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3308 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3310 #~ " ಇದು ಒಂದು ಒದಗಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ಖಾಲಿ(ಸೊನ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ) "
3311 #~ "ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3312 #~ " ನಂತರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3314 #~ " ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3317 #~ " ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3318 #~ " <nn> ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3319 #~ " ಉದಾ: 1440 ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3320 #~ " <nn>K ಅಥವ <nn>KB ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3321 #~ " <nn>M ಅಥವ <nn>MB ಮೆಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3322 #~ " <nn>G ಅಥವ <nn>GB ಗಿಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3323 #~ " <nn>T ಅಥವ <nn>TB ಟೆರಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3324 #~ " <nn>P ಅಥವ <nn>PB ಪಿಟಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3325 #~ " <nn>E ಅಥವ <nn>EB ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3326 #~ " <nn>sects 512 ಬೈಟ್ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3328 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3329 #~ msgstr "%s: virt-inspector ಎನ್ನುವುದು ನಿಶ್ಚಿತ ಬಫರಿಗಾಗಿ ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ\n"
3331 #~ msgid "%s: failed to write XML document\n"
3332 #~ msgstr "%s: XML ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3334 #~ msgid "hivexml: missing name of input file\n"
3335 #~ msgstr "hivexml: ಇನ್ಪುಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3337 #~ msgid "xmlNewTextWriterFilename: failed to create XML writer\n"
3338 #~ msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML ಬರಹಗಾರನನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3342 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3343 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3345 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3346 #~ " 'quit' to quit the shell\n"
3350 #~ "hivexsh ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, hivex ಎನ್ನುವುದು Windows ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು "
3352 #~ "ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
3354 #~ "ಹೀಗೆ ನಮೂದಿಸಿ: ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಎಂದು \n"
3355 #~ " ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit ಎಂದು'\n"
3358 #~ msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
3359 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3361 #~ msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
3362 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3364 #~ msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
3366 #~ "hivexsh: ನೀವು ಮೊದಲಿಗೆ 'load hivefile' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ "
3369 #~ msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
3370 #~ msgstr "hivexsh: ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ '%s', ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
3372 #~ msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
3373 #~ msgstr "hivexsh: load: ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಹೈವ್ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
3376 #~ "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
3378 #~ "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
3379 #~ "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
3380 #~ "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
3381 #~ "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
3384 #~ "hivexsh: ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: %m\n"
3386 #~ "ಇದು ಒಂದು Windows ಬೈನರಿ ಹೈವ್ ಕಡತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸಿದಲ್ಲಿ (ಒಂದು \n"
3387 #~ "regedit *.reg _ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲದೆ_ ಇದ್ದಲ್ಲಿ) hivexsh ಆಯ್ಕೆ '-d' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು \n"
3388 #~ "ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಚಲಾಯಿಸಿ ಹಾಗು https://bugzilla.redhat.com/ ನಲ್ಲಿ ಒಂದು "
3390 #~ "ವರದಿ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಔಟ್ಪುಟ್ ಅನ್ನು _ಹಾಗು_ ವಿಫಲಗೊಂಡಂತಹ ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ "
3394 #~ msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
3395 #~ msgstr "hivexsh: '%s' ಎಂಬ ಆಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3398 #~ "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
3399 #~ "parameter correctly?\n"
3401 #~ "%s: %s: \\ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾಗಿದೆ - ನೀವು ಮಾರ್ಗದ "
3402 #~ "ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರೆ?\n"
3404 #~ msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
3405 #~ msgstr "hivexsh: cd: ಉಪಕೀಲಿ '%s' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3408 #~ "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
3409 #~ "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
3410 #~ "current key. Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
3412 #~ "'cd' ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಹೈವ್ನ ಕೀಲಿಗಳು ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರುವಂತೆ\n"
3413 #~ "ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೀಲಿಯ ಉಪಕೀಲಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು 'ls' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3414 #~ "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜು hivexsh(1) ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಟದಲ್ಲಿದೆ.\n"
3416 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3417 #~ msgstr "%s: %s: ಕೀಲಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3419 #~ msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
3420 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಇನ್ಪುಟ್ಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಅಂತ್ಯ\n"
3423 #~ "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for "
3426 #~ "hivexsh: string(utf16le): ಇನ್ಪುಟ್ನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ 7 ಬಿಟ್ ASCII ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
3427 #~ "ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
3429 #~ msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
3430 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಹೆಕ್ಸ್ ವಾಕ್ಯದ ನಂತರ ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಗಾರ್ಬೇಜ್\n"
3433 #~ "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
3434 #~ "hivexsh(1) for help: %s\n"
3436 #~ "hivexsh: setval: ಮೌಲ್ಯದ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ನೆರವಿಗಾಗಿ "
3437 #~ "hivexsh(1) ಅನ್ನು ನೋಡಿ: %s\n"
3439 #~ msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
3440 #~ msgstr "hivexsh: del: ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"