1 # Japanese translations for virt-p2v package.
2 # Copyright (C) 2008 THE virt-p2v'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the virt-p2v package.
4 # Richard Jones <rjones@redhat.com>, 2008.
8 "Project-Id-Version: virt-p2v--devel\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: rjones@redhat.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-03-22 15:53+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-03-23 20:29+0000\n"
12 "Last-Translator: Naoko - <email@withheld.example.com>\n"
13 "Language-Team: Japanese\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 #: ../virt-p2v.ml:1876
20 msgid " (about %.0f minutes remaining)"
23 #: ../virt-p2v.ml:1879
24 msgid " (about %.0f seconds remaining)"
27 #: ../virt-p2v.ml:1902
28 msgid "%s has finished"
32 msgid "%s starting up ...\\n%!"
33 msgstr "%s起動中 ...\\n%!"
35 #: ../virt-p2v.ml:1424
36 msgid "(leave MAC blank for random)"
39 #: ../virt-p2v.ml:1391
43 #: ../virt-p2v.ml:1120
44 msgid "Automatic from:"
47 #: ../virt-p2v.ml:1356
51 #: ../virt-p2v.ml:1418
56 msgid "Command failed:\\n\\n%s"
57 msgstr "コマンド失敗:\\n\\n%2"
59 #: ../virt-p2v.ml:1090
60 msgid "Configure network"
63 #: ../virt-p2v.ml:1382
64 msgid "Configure target system"
68 msgid "Detecting hard drives (this may take some time) ..."
69 msgstr "ハードドライブ検出(要時間)"
73 "Disk snapshot failed: unable to read the size in sectors of block device %s"
74 msgstr "スナップショット失敗:%sのブロックデバイスのセクターのサイズ読み込み不可能"
76 #: ../virt-p2v.ml:1136
77 msgid "Don't configure the network"
78 msgstr "ネットワークを設定しないで下さい"
85 msgid "F12 for next screen | [ALT] [F2] root / no password for shell"
88 #: ../virt-p2v.ml:1021
89 msgid "Finished detecting hard drives."
92 #: ../virt-p2v.ml:1147
96 #: ../virt-p2v.ml:1384
100 #: ../virt-p2v.ml:1143
104 #: ../virt-p2v.ml:1141
108 #: ../virt-p2v.ml:212
112 #: ../virt-p2v.ml:208
116 #: ../virt-p2v.ml:1421
120 #: ../virt-p2v.ml:1415
124 #: ../virt-p2v.ml:213
125 msgid "Mountable non-root"
128 #: ../virt-p2v.ml:1149
132 #: ../virt-p2v.ml:1145
136 #: ../virt-p2v.ml:1089
140 #: ../virt-p2v.ml:1237
142 "Network configuration.\\n\\nPlease configure the network from this shell.\\n"
143 "\\nWhen you have finished, exit the shell with ^D or exit.\\n"
146 #: ../virt-p2v.ml:853
148 "No non-removable block devices (hard disks, etc.) could be found on this "
152 #: ../virt-p2v.ml:1557
156 #: ../virt-p2v.ml:1599
157 msgid "Performing LVM snapshots ...\\n"
160 #: ../virt-p2v.ml:1076
161 msgid "Physical to Virtual (P2V)"
164 #: ../virt-p2v.ml:1133
165 msgid "QEMU user network"
166 msgstr "QEMU ユーザーネットワーク"
168 #: ../virt-p2v.ml:1287
169 msgid "Remote directory"
172 #: ../virt-p2v.ml:1283
176 #: ../virt-p2v.ml:1552
178 "Remote hypervisor claims not to support fully virtualized %s guests.\\n"
179 "\\nContinuing anyway.\\n\\n%!"
182 #: ../virt-p2v.ml:1558
184 "Remote hypervisor supports multiple types of fully virtualized %s guests.\\n"
185 "\\nPlease help further development of libvirt and virt-p2v by sending the "
186 "file /tmp/virt-p2v.log back to the developers. See the main virt-p2v "
187 "website for contact details."
190 #: ../virt-p2v.ml:1285
194 #: ../virt-p2v.ml:1373
195 msgid "Root filesystem"
196 msgstr "ルート ファイルシステム"
198 #: ../virt-p2v.ml:1281 ../virt-p2v.ml:1280
199 msgid "SSH configuration"
202 #: ../virt-p2v.ml:1338
203 msgid "SSH configuration failed"
206 #: ../virt-p2v.ml:1289
210 #: ../virt-p2v.ml:1358
211 msgid "Select block devices to send"
212 msgstr "送信用のブロックデバイスを選択"
214 #: ../virt-p2v.ml:1374
215 msgid "Select root filesystem"
218 #: ../virt-p2v.ml:1123
219 msgid "Start a shell"
222 #: ../virt-p2v.ml:1139
223 msgid "Static configuration:"
226 #: ../virt-p2v.ml:1381
227 msgid "Target system"
230 #: ../virt-p2v.ml:1302
231 msgid "Test SSH connection"
232 msgstr "SSHコネクションをテスト"
234 #: ../virt-p2v.ml:676
235 msgid "Testing SSH connection by listing files in remote directory ...\\n"
238 #: ../virt-p2v.ml:1081 ../virt-p2v.ml:1080
239 msgid "Transfer type"
242 #: ../virt-p2v.ml:1505
243 msgid "Try to fetch remote hypervisor capabilities ...\\n"
244 msgstr "遠隔ハイパーバイザー機能をフェッチする"
246 #: ../virt-p2v.ml:1266
247 msgid "Trying QEMU network configuration.\\n"
250 #: ../virt-p2v.ml:1250
251 msgid "Trying network auto-configuration from root filesystem ...\\n"
254 #: ../virt-p2v.ml:1241
255 msgid "Trying static network configuration.\\n"
258 #: ../virt-p2v.ml:214
259 msgid "Unknown partition type"
260 msgstr "不明のパーティションタイプ"
262 #: ../virt-p2v.ml:1298
263 msgid "Use SSH compression (not good for LANs)"
266 #: ../virt-p2v.ml:1427
267 msgid "Use remote libvirtd"
270 #: ../virt-p2v.ml:1077
271 msgid "Virtual to Virtual (V2V)"
274 #: ../virt-p2v.ml:1551
278 #: ../virt-p2v.ml:1068
280 "Welcome to %s, a live CD for migrating a physical machine to a virtualized "
281 "host.\\n\\nTo continue press the Return key.\\n\\nTo get a shell you can use "
282 "[ALT] [F2] and log in as root with no password.\\n\\nExtra information is "
283 "logged in /tmp/virt-p2v.log but this file disappears when the machine "
287 #: ../virt-p2v.ml:211
291 #: ../virt-p2v.ml:821
292 msgid "You should only run this script from the live CD or a USB key."
293 msgstr "ライブCDもしくはUSBキーからこのスクリプトを実行すべきです"
295 #: ../virt-p2v.ml:1801
299 " This is an automatically generated libvirt configuration file.\n"
300 " It was written by the %s program.\n"
302 " Please check the values in this configuration file carefully,\n"
303 " particularly maxmem, memory, vcpu and any paths.\n"
305 " To start the domain, do:\n"
306 " virsh%s define %s\n"
307 " virsh%s start %s\n"
312 " This is an automatically generated libvirt configuration file.\n"
313 " このプログラムは%sによって書かれました\n"
315 " このコンフィギュレーションの意義を慎重にチェックして下さい,\n"
316 " particularly maxmem, memory, vcpu and any paths.\n"
318 " To start the domain, do:\n"
319 " virsh%s define %s\n"
320 " virsh%s start %s\n"
323 #: ../virt-p2v.ml:1256 ../virt-p2v.ml:1244
325 "\\nAuto-configuration failed. Starting a shell.\\n\\nPlease configure the "
326 "network from this shell.\\n\\nWhen you have finished, exit the shell with ^D "
330 #: ../virt-p2v.ml:1840
331 msgid "\\nSending /dev/%s (%.3f GB) to remote machine\\n\\n%!"
334 #: ../virt-p2v.ml:1903
336 "\\nThe physical to virtual migration is complete.\\n\\nPlease verify the "
337 "disk image(s) and configuration file on the remote host, and then start up "
338 "the virtual machine by doing:\\n\\ncd %s\\nvirsh define %s\\n\\nWhen you "
339 "press [OK] this machine will reboot."
341 "\\nThe physical to virtual migration is complete.\\n\\nPlease verify the "
342 "disk image(s) and configuration file on the remote host, and then start up "
343 "the virtual machine by doing:\\n\\ncd %s\\nvirsh define %s\\n\\nWhen you "
346 #: ../virt-p2v.ml:1819
347 msgid "\\nWriting configuration file ...\\n"
350 #: ../virt-p2v.ml:683
352 "\\n\\nDid SSH work?\\nHint: If not sure, there is a shell on console [ALT] "
356 #: ../virt-p2v.ml:599
358 "\\n\\nDid automatic network configuration work?\\nHint: If not sure, there "
359 "is a shell on console [ALT] [F2]"
362 #: ../virt-p2v.ml:322
364 "\\n\\nIf you want to report this error, there is a shell on [ALT] [F2], log "
365 "in as root with no password.\\n\\nPlease provide the contents of /tmp/virt-"
366 "p2v.log and output of the 'dmesg' command."
369 #: ../virt-p2v.ml:286
370 msgid "open_centered_window: not in newt mode"
373 #: ../virt-p2v.ml:447
374 msgid "shget: command killed by signal %d"
377 #: ../virt-p2v.ml:449
378 msgid "shget: command stopped by signal %d"
381 #: ../virt-p2v.ml:661
382 msgid "ssh: exited with error code %d"
385 #: ../virt-p2v.ml:662
386 msgid "ssh: killed by signal %d"
389 #: ../virt-p2v.ml:663
390 msgid "ssh: stopped by signal %d"
393 #: ../virt-p2v.ml:528
394 msgid "unexpected output: "
397 #: ../virt-p2v.ml:1915
398 msgid "usage: virt-p2v [--test] [ttyname]\\n%!"