4 "Project-Id-Version: virt-top.tip\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2008-11-03 12:11+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2009-09-15 14:34+1000\n"
9 "Language-Team: <it@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
16 #: ../virt-top/virt_top.ml:1492
17 msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
18 msgstr "# file di configurazione virt-top %s\\n"
20 #: ../virt-top/virt_top.ml:1510
21 msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
22 msgstr "# Abilita l'output CSV al file indicato\\n"
24 #: ../virt-top/virt_top.ml:1513
25 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
27 "# Per proteggere questo file e non sovrascriverlo decommentare la riga "
30 #: ../virt-top/virt_top.ml:1507
31 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
33 "# Per inviare i messaggi d'errore e di debug ad un file decommentare la riga "
36 #: ../virt-top/virt_top.ml:1493
37 msgid "# generated on %s by %s\\n"
38 msgstr "# generato su %s da %s\\n"
40 #: ../virt-top/virt_top.ml:65
44 #: ../virt-top/virt_top.ml:66
48 #: ../virt-top/virt_top.ml:1146
50 "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
53 "%d domini, %d attivi, %d in esecuzione, %d sospesi, %d in pausa, %d inattivo "
56 #: ../virt-top/virt_top.ml:107
57 msgid "%s: display should be %s"
58 msgstr "%s: il display dovrebbe essere %s"
60 #: ../virt-top/virt_top.ml:84
61 msgid "%s: sort order should be: %s"
62 msgstr "%s: l'ordine dovrebbe essere: %s"
64 #: ../virt-top/virt_top.ml:204
65 msgid "%s: unknown parameter"
66 msgstr "%s: parametro sconosciuto"
68 #: ../virt-top/virt_top.ml:235
69 msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n%!"
70 msgstr "%s:%d: oggetto per la configurazione ``%s'' ignorato\\n%!"
72 #: ../virt-top/virt_top.ml:147
73 msgid "-d: cannot set a negative delay"
74 msgstr "-d: impossibile impostare un ritardo negativo"
76 #: ../virt-top/virt_top.ml:169
78 msgstr "Modalità batch"
80 #: ../virt-top/virt_top.ml:72
81 msgid "Block read reqs"
82 msgstr "Richieste di lettura del blocco"
84 #: ../virt-top/virt_top.ml:73
85 msgid "Block write reqs"
86 msgstr "Richieste di scrittura del blocco"
88 #: ../virt-top/virt_top.ml:1153
89 msgid "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
90 msgstr "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB dai guest)"
92 #: ../virt-top/virt_top.ml:1321
93 msgid "Change delay from %.1f to: "
94 msgstr "Modifica ritardo da %.1f a: "
96 #: ../virt-top/virt_top.ml:173 ../virt-top/virt_top.ml:171
97 msgid "Connect to URI (default: Xen)"
98 msgstr "Collega all'URI (predefinito: Xen)"
100 #: ../virt-top/virt_top.ml:1560
101 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
102 msgstr "Collega: %s; Nome host: %s"
104 #: ../virt-top/virt_top.ml:1598
105 msgid "DISPLAY MODES"
106 msgstr "MADALITÀ DISPLAY"
108 #: ../virt-top/virt_top.ml:1328
109 msgid "Delay must be > 0"
110 msgstr "Il ritardo deve essere > 0"
112 #: ../virt-top/virt_top.ml:183
113 msgid "Delay time interval (seconds)"
114 msgstr "Intervallo di tempo del ritardo (secondi)"
116 #: ../virt-top/virt_top.ml:1554
117 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
118 msgstr "Ritardo: %.1f sec; Batch: %s; Sicuro: %s; Ordina: %s"
120 #: ../virt-top/virt_top.ml:177
121 msgid "Disable CPU stats in CSV"
122 msgstr "Disabilita le statistiche della CPU in CSV"
124 #: ../virt-top/virt_top.ml:179
125 msgid "Disable block device stats in CSV"
126 msgstr "Disabilita le statistiche del dispositivo a blocchi in CSV"
128 #: ../virt-top/virt_top.ml:181
129 msgid "Disable net stats in CSV"
130 msgstr "Disabilita le statistiche della rete in CSV"
132 #: ../virt-top/virt_top.ml:193
133 msgid "Do not read init file"
134 msgstr "Non leggere il file init"
136 #: ../virt-top/virt_top.ml:68
138 msgstr "ID del dominio"
140 #: ../virt-top/virt_top.ml:69
142 msgstr "Nome del dominio"
144 #: ../virt-top/virt_top.ml:1612
145 msgid "Domains display"
146 msgstr "Display dei domini"
148 #: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1530
152 #: ../virt-top/virt_top.ml:187
153 msgid "Exit at given time"
154 msgstr "Esci ad un tempo indicato"
156 #: ../virt-top/virt_top.ml:1582
160 #: ../virt-top/virt_top.ml:189
161 msgid "Historical CPU delay"
162 msgstr "Ritardo della CPU storico"
164 #: ../virt-top/virt_top.ml:175
165 msgid "Log statistics to CSV file"
166 msgstr "Statistiche del log per il file CSV"
168 #: ../virt-top/virt_top.ml:1565
170 msgstr "TASTI PRINCIPALI"
172 #: ../virt-top/virt_top.ml:1619
173 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
175 "Maggiori informazioni nella pagina man di virt-top(1). Premere qualsiasi "
176 "tasto per ritornare allo stato precedente."
178 #: ../virt-top/virt_top.ml:260
180 "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be "
183 "NB: Se si desidera monitorare un hypervisor di Xen locale, generalmente sarà "
184 "necessario eseguire il riavvio"
186 #: ../virt-top/virt_top.ml:70
188 msgstr "Byte RX della rete"
190 #: ../virt-top/virt_top.ml:71
192 msgstr "Byte TX della rete"
194 #: ../virt-top/virt_top.ml:1334
195 msgid "Not a valid number"
196 msgstr "Non è un numero valido"
198 #: ../virt-top/virt_top.ml:195
199 msgid "Number of iterations to run"
200 msgstr "Numero di iterazioni da eseguire"
202 #: ../virt-top/virt_top.ml:1580
206 #: ../virt-top/virt_top.ml:201
207 msgid "Run from a script (no user interface)"
208 msgstr "Esegui da uno script (non interfaccia utente)"
210 #: ../virt-top/virt_top.ml:1586
212 msgstr "ORDINE IN CORSO"
214 #: ../virt-top/virt_top.ml:199
215 msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode"
216 msgstr "Modalità (\\\"kiosk\\\") Sicuro"
218 #: ../virt-top/virt_top.ml:1595
219 msgid "Select sort field"
220 msgstr "Campo seleziona ordine"
222 #: ../virt-top/virt_top.ml:185
223 msgid "Send debug messages to file"
224 msgstr "Invia i messaggi di debug al file"
226 #: ../virt-top/virt_top.ml:191
227 msgid "Set name of init file"
228 msgstr "Imposta il nome del file init"
230 #: ../virt-top/virt_top.ml:197
231 msgid "Set sort order (%s)"
232 msgstr "Imposta ordine (%s)"
234 #: ../virt-top/virt_top.ml:1342
235 msgid "Set sort order for main display"
236 msgstr "Imposta ordine per il display principale"
238 #: ../virt-top/virt_top.ml:1581
239 msgid "Set update interval"
240 msgstr "Imposta l'intervallo di aggiornamento"
242 #: ../virt-top/virt_top.ml:1591
244 msgstr "Ordina per %CPU"
246 #: ../virt-top/virt_top.ml:1592
248 msgstr "Ordina per %MEM"
250 #: ../virt-top/virt_top.ml:1594
252 msgstr "Ordina per ID"
254 #: ../virt-top/virt_top.ml:1593
256 msgstr "Ordina per TIME"
258 #: ../virt-top/virt_top.ml:167
259 msgid "Start by displaying block devices"
260 msgstr "Avvia mostrando i dispositivi a blocchi"
262 #: ../virt-top/virt_top.ml:165
263 msgid "Start by displaying network interfaces"
264 msgstr "Avvia mostrando le interfacce di rete"
266 #: ../virt-top/virt_top.ml:163
267 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
268 msgstr "Avvia mostrando le pCPU (predefinito: compiti)"
270 #: ../virt-top/virt_top.ml:67
271 msgid "TIME (CPU time)"
272 msgstr "TIME (ora CPU)"
274 #: ../virt-top/virt_top.ml:1615
275 msgid "Toggle block devices"
276 msgstr "Commuta i dispositivi a blocchi"
278 #: ../virt-top/virt_top.ml:1614
279 msgid "Toggle network interfaces"
280 msgstr "Commuta le interfacce di rete"
282 #: ../virt-top/virt_top.ml:1613
283 msgid "Toggle physical CPUs"
284 msgstr "Commuta le CPU fisiche"
286 #: ../virt-top/virt_top.ml:1343
287 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
288 msgstr "Premere il tasto o usare i tasti del cursore su e giù."
290 #: ../virt-top/virt_top.ml:1624
291 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
292 msgstr "Comando sconosciuto - provare 'h' per l'aiuto"
294 #: ../virt-top/virt_top.ml:1579
295 msgid "Update display"
296 msgstr "Aggiorna display"
298 #: ../virt-top/virt_top.ml:1525
299 msgid "Wrote settings to %s"
300 msgstr "Impostazioni scritte su %s"
302 #: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
303 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
304 msgstr "get_xml_desc non ha ritornato <domain/>"
306 #: ../virt-top/virt_top.ml:1545
307 msgid "virt-top %s (libvirt %d.%d.%d) by Red Hat"
308 msgstr "virt-top %s (libvirt %d.%d.%d) di Red Hat"
310 #: ../virt-top/virt_top.ml:205
312 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
315 " virt-top [-options]\n"
319 "virt-top : simile a 'top' è una utilità per la virtualizzazione\n"
322 " virt-top [-options]\n"
326 #: ../virt-top/virt_top.ml:42
327 msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"
328 msgstr "virt-top è stata compilata senza il supporto per i file CSV"
330 #: ../virt-top/virt_top.ml:53
331 msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"
332 msgstr "virt-top è stata compilata senza il supporto per le date e l'ora"