1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2014, 2021.
7 # Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2017. #zanata, 2021.
8 # Didik Supriadi <didiksupriadi41@gmail.com>, 2021.
11 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2017-03-27 11:32+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2021-08-22 11:04+0000\n"
15 "Last-Translator: Didik Supriadi <didiksupriadi41@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: Indonesian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
17 "virt-top/master/id/>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23 "X-Generator: Weblate 4.8\n"
26 msgid "# %s virt-top configuration file\n"
27 msgstr "# berkas konfigurasi virt-top %s\n"
30 msgid "# Enable CSV output to the named file\n"
31 msgstr "# Fungsikan keluaran CSV ke berkas yang dinamai\n"
34 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\n"
36 "# Untuk melindungi berkas ini dari penimpaan, buka komentar di baris "
40 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\n"
42 "# Untuk mengirim pesan awakutu dan kesalahan ke suatu berkas, buka komentar "
43 "di baris selanjutnya\n"
46 msgid "# generated on %s by %s\n"
47 msgstr "# dihasilkan pada %s oleh %s\n"
59 "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
62 "%d domain, %d aktif, %d berjalan, %d tidur, %d diistirahatkan, %d tak aktif "
66 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting %s"
67 msgstr "%s: tidak dapat mengurai '%s' dalam berkas init: mengharapkan %s"
70 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting a number"
72 "%s: tidak dapat mengurai '%s' dalam berkas ini: mengharapkan suatu angka"
75 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting an integer"
77 "%s: tidak dapat mengurai '%s' dalam berkas ini: mengharapkan suatu bilangan "
81 msgid "%s: display should be %s"
82 msgstr "%s: tampilan mestinya %s"
85 msgid "%s: sort order should be: %s"
86 msgstr "%s: urutan mestinya: %s"
89 msgid "%s: unknown parameter"
90 msgstr "%s: parameter tak dikenal"
94 "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\n"
97 "%s:%d: butir konfigurasi ''%s'' diabaikan\n"
101 msgid "-d: cannot set a negative delay"
102 msgstr "-d: tak dapat menata tundaan negatif"
109 msgid "Block read reqs"
110 msgstr "Permintaan baca blok"
113 msgid "Block write reqs"
114 msgstr "Permintaan tulis blok"
116 #: ../src/top.ml:1244
117 msgid "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
118 msgstr "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB oleh guest)"
120 #: ../src/top.ml:1493
121 msgid "Change delay from %.1f to: "
122 msgstr "Ubah delay dari %.1f ke: "
124 #: ../src/top.ml:177 ../src/top.ml:175
125 msgid "Connect to libvirt URI"
126 msgstr "Menyambung ke URI libvirt"
128 #: ../src/top.ml:1744
129 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
130 msgstr "Koneksi: %s; Nama host: %s"
132 #: ../src/top.ml:1783
133 msgid "DISPLAY MODES"
134 msgstr "MODE TAMPILAN"
136 #: ../src/top.ml:1500
137 msgid "Delay must be > 0"
138 msgstr "Tundaan mesti > 0"
141 msgid "Delay time interval (seconds)"
142 msgstr "Selang waktu tundaan (detik)"
144 #: ../src/top.ml:1737
145 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
146 msgstr "Tundaan: %.1f detik; Batch: %s; Aman: %s; Urut: %s"
149 msgid "Disable CPU stats in CSV"
150 msgstr "Nonaktifkan stat CPU dalam CSV"
153 msgid "Disable block device stats in CSV"
154 msgstr "Nonaktifkan stat perangkat blok dalam CSV"
157 msgid "Disable memory stats in CSV"
158 msgstr "Nonaktifkan stat memori dalam CSV"
161 msgid "Disable net stats in CSV"
162 msgstr "Nonaktifkan stat net dalam CSV"
165 msgid "Display version number and exit"
166 msgstr "Tampilkan nomor versi dan keluar"
169 msgid "Do not read init file"
170 msgstr "Jangan baca berkas init"
180 #: ../src/top.ml:1797
181 msgid "Domains display"
182 msgstr "Tampilan domain"
184 #: ../src/main.ml:69 ../src/main.ml:44 ../src/top.ml:1711 ../src/top.ml:1708
189 msgid "Exit at given time"
190 msgstr "Keluar pada waktu yang diberikan"
192 #: ../src/top.ml:1766
197 msgid "Historical CPU delay"
198 msgstr "Tundaan CPU historis"
201 msgid "Log statistics to CSV file"
202 msgstr "Log statistik ke berkas CSV"
204 #: ../src/top.ml:1749
206 msgstr "TOMBOL UTAMA"
208 #: ../src/top.ml:1804
209 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
211 "Lebih banyak bantuan dalam halaman man virt-top(1). Tekan sebarang tombol "
216 "NB: If you want to monitor a local hypervisor, you usually need to be root"
218 "PS: Bila Anda ingin memantau suatu hipervisor lokal, biasanya Anda perlu "
229 #: ../src/top.ml:1506
230 msgid "Not a valid number"
231 msgstr "Bukan angka yang valid"
234 msgid "Number of iterations to run"
235 msgstr "Cacah iterasi yang akan dijalankan"
237 #: ../src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739
241 #: ../src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739
245 #: ../src/top.ml:1764
250 msgid "Run from a script (no user interface)"
251 msgstr "Jalankan dari suatu skrip (tanpa antar muka pengguna)"
253 #: ../src/top.ml:1771
258 msgid "Secure (\"kiosk\") mode"
259 msgstr "Mode aman (\"kios\")"
261 #: ../src/top.ml:1780
262 msgid "Select sort field"
263 msgstr "Pilih ruas pengurutan"
266 msgid "Send debug messages to file"
267 msgstr "Kirim pesan awakutu ke berkas"
270 msgid "Set name of init file"
271 msgstr "Atur nama berkas init"
274 msgid "Set sort order (%s)"
275 msgstr "Atur urutan (%s)"
277 #: ../src/top.ml:1514
278 msgid "Set sort order for main display"
279 msgstr "Atur urutan bagi tampilan utama"
281 #: ../src/top.ml:1765
282 msgid "Set update interval"
283 msgstr "Atur selang waktu pembaruan"
285 #: ../src/top.ml:1776
287 msgstr "Urutkan berdasarkan %CPU"
289 #: ../src/top.ml:1777
291 msgstr "Urutkan berdasarkan %MEM"
293 #: ../src/top.ml:1779
295 msgstr "Urutkan berdasarkan ID"
297 #: ../src/top.ml:1778
299 msgstr "Urutkan berdasarkan WAKTU"
302 msgid "Start by displaying block devices"
303 msgstr "Mulai dengan menampilkan perangkat blok"
306 msgid "Start by displaying network interfaces"
307 msgstr "Mulai dengan menampilkan antarmuka jaringan"
310 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
311 msgstr "Mulai dengan menampilkan pCPU (baku: tugas)"
314 msgid "TIME (CPU time)"
315 msgstr "WAKTU (waktu CPU)"
317 #: ../src/top.ml:1800
318 msgid "Toggle block devices"
319 msgstr "Jungkitkan perangkat blok"
321 #: ../src/top.ml:1799
322 msgid "Toggle network interfaces"
323 msgstr "Jungkitkan antarmuka jaringan"
325 #: ../src/top.ml:1798
326 msgid "Toggle physical CPUs"
327 msgstr "Jungkitkan CPU fisik"
329 #: ../src/top.ml:1515
330 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
331 msgstr "Ketikkan tombol atau gunakan tombol kursor naik dan turun."
333 #: ../src/top.ml:1809
334 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
335 msgstr "Perintah tidak dikenal - cobalah 'h' untuk bantuan"
337 #: ../src/top.ml:1763
338 msgid "Update display"
339 msgstr "Perbarui tampilan"
341 #: ../src/top.ml:1703
342 msgid "Wrote settings to %s"
343 msgstr "Menulis pengaturan ke %s"
345 #: ../src/top.ml:1745
350 msgid "dump output to stdout (no userinterface)"
351 msgstr "curahkan keluaran ke stdout (tanpa antar muka pengguna)"
353 #: ../src/opt_xml.ml:46
354 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
355 msgstr "get_xml_desc tak mengembalikan <domain/>"
358 msgid "show block device load in bytes rather than reqs"
359 msgstr "tampilkan beban perangkat blok dalam byte bukan permintaan"
361 #: ../src/top.ml:1767
362 msgid "toggle block info req/bytes"
363 msgstr "jungkitkan info blok permintaan/byte"
365 #: ../src/top.ml:1725
366 msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
367 msgstr "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d oleh Red Hat"
371 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
374 " virt-top [-options]\n"
378 "virt-top : suatu utilitas mirip 'top' untuk virtualisasi\n"
381 " virt-top [-opsi]\n"
386 msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"
387 msgstr "virt-top dikompail tanpa dukungan berkas CSV"
390 msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"
391 msgstr "virt-top dikompail tanpa dukungan tanggal dan waktu"