1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2014
7 # Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2017. #zanata
10 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2017-03-27 11:32+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2014-09-07 03:27-0400\n"
14 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/virttop/"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
25 msgid "# %s virt-top configuration file\n"
26 msgstr "# berkas konfigurasi virt-top %s\n"
29 msgid "# Enable CSV output to the named file\n"
30 msgstr "# Fungsikan keluaran CSV ke berkas yang dinamai\n"
33 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\n"
35 "# Untuk melindungi berkas ini dari penimpaan, buka komentar di baris "
39 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\n"
41 "# Untuk mengirim pesan awakutu dan kesalahan ke suatu berkas, buka komentar "
42 "di baris selanjutnya\n"
45 msgid "# generated on %s by %s\n"
46 msgstr "# dihasilkan pada %s oleh %s\n"
58 "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
61 "%d domain, %d aktif, %d berjalan, %d tidur, %d diistirahatkan, %d tak aktif "
65 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting %s"
66 msgstr "%s: tidak dapat mengurai '%s' dalam berkas init: mengharapkan %s"
69 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting a number"
71 "%s: tidak dapat mengurai '%s' dalam berkas ini: mengharapkan suatu angka"
74 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting an integer"
76 "%s: tidak dapat mengurai '%s' dalam berkas ini: mengharapkan suatu bilangan "
80 msgid "%s: display should be %s"
81 msgstr "%s: tampilan mestinya %s"
84 msgid "%s: sort order should be: %s"
85 msgstr "%s: urutan mestinya: %s"
88 msgid "%s: unknown parameter"
89 msgstr "%s: parameter tak dikenal"
93 "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\n"
96 "%s:%d: butir konfigurasi ''%s'' diabaikan\n"
100 msgid "-d: cannot set a negative delay"
101 msgstr "-d: tak dapat menata tundaan negatif"
108 msgid "Block read reqs"
109 msgstr "Permintaan baca blok"
112 msgid "Block write reqs"
113 msgstr "Permintaan tulis blok"
115 #: ../src/top.ml:1244
116 msgid "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
117 msgstr "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB oleh guest)"
119 #: ../src/top.ml:1493
120 msgid "Change delay from %.1f to: "
121 msgstr "Ubah tundaan dari %.1f ke:"
123 #: ../src/top.ml:177 ../src/top.ml:175
124 msgid "Connect to libvirt URI"
125 msgstr "Menyambung ke URI libvirt"
127 #: ../src/top.ml:1744
128 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
129 msgstr "Koneksi: %s; Nama host: %s"
131 #: ../src/top.ml:1783
132 msgid "DISPLAY MODES"
133 msgstr "MODE TAMPILAN"
135 #: ../src/top.ml:1500
136 msgid "Delay must be > 0"
137 msgstr "Tundaan mesti > 0"
140 msgid "Delay time interval (seconds)"
141 msgstr "Selang waktu tundaan (detik)"
143 #: ../src/top.ml:1737
144 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
145 msgstr "Tundaan: %.1f detik; Batch: %s; Aman: %s; Urut: %s"
148 msgid "Disable CPU stats in CSV"
149 msgstr "Nonaktifkan stat CPU dalam CSV"
152 msgid "Disable block device stats in CSV"
153 msgstr "Nonaktifkan stat perangkat blok dalam CSV"
156 msgid "Disable memory stats in CSV"
157 msgstr "Nonaktifkan stat memori dalam CSV"
160 msgid "Disable net stats in CSV"
161 msgstr "Nonaktifkan stat net dalam CSV"
164 msgid "Display version number and exit"
165 msgstr "Tampilkan nomor versi dan keluar"
168 msgid "Do not read init file"
169 msgstr "Jangan baca berkas init"
179 #: ../src/top.ml:1797
180 msgid "Domains display"
181 msgstr "Tampilan domain"
183 #: ../src/main.ml:69 ../src/main.ml:44 ../src/top.ml:1711 ../src/top.ml:1708
188 msgid "Exit at given time"
189 msgstr "Keluar pada waktu yang diberikan"
191 #: ../src/top.ml:1766
196 msgid "Historical CPU delay"
197 msgstr "Tundaan CPU historis"
200 msgid "Log statistics to CSV file"
201 msgstr "Log statistik ke berkas CSV"
203 #: ../src/top.ml:1749
205 msgstr "TOMBOL UTAMA"
207 #: ../src/top.ml:1804
208 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
210 "Lebih banyak bantuan dalam halaman man virt-top(1). Tekan sebarang tombol "
215 "NB: If you want to monitor a local hypervisor, you usually need to be root"
217 "PS: Bila Anda ingin memantau suatu hipervisor lokal, biasanya Anda perlu "
228 #: ../src/top.ml:1506
229 msgid "Not a valid number"
230 msgstr "Bukan angka yang valid"
233 msgid "Number of iterations to run"
234 msgstr "Cacah iterasi yang akan dijalankan"
236 #: ../src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739
240 #: ../src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739
244 #: ../src/top.ml:1764
249 msgid "Run from a script (no user interface)"
250 msgstr "Jalankan dari suatu skrip (tanpa antar muka pengguna)"
252 #: ../src/top.ml:1771
257 msgid "Secure (\"kiosk\") mode"
258 msgstr "Mode aman (\"kios\")"
260 #: ../src/top.ml:1780
261 msgid "Select sort field"
262 msgstr "Pilih ruas pengurutan"
265 msgid "Send debug messages to file"
266 msgstr "Kirim pesan awakutu ke berkas"
269 msgid "Set name of init file"
270 msgstr "Atur nama berkas init"
273 msgid "Set sort order (%s)"
274 msgstr "Atur urutan (%s)"
276 #: ../src/top.ml:1514
277 msgid "Set sort order for main display"
278 msgstr "Atur urutan bagi tampilan utama"
280 #: ../src/top.ml:1765
281 msgid "Set update interval"
282 msgstr "Atur selang waktu pembaruan"
284 #: ../src/top.ml:1776
286 msgstr "Urutkan berdasarkan %CPU"
288 #: ../src/top.ml:1777
290 msgstr "Urutkan berdasarkan %MEM"
292 #: ../src/top.ml:1779
294 msgstr "Urutkan berdasarkan ID"
296 #: ../src/top.ml:1778
298 msgstr "Urutkan berdasarkan WAKTU"
301 msgid "Start by displaying block devices"
302 msgstr "Mulai dengan menampilkan perangkat blok"
305 msgid "Start by displaying network interfaces"
306 msgstr "Mulai dengan menampilkan antarmuka jaringan"
309 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
310 msgstr "Mulai dengan menampilkan pCPU (baku: tugas)"
313 msgid "TIME (CPU time)"
314 msgstr "WAKTU (waktu CPU)"
316 #: ../src/top.ml:1800
317 msgid "Toggle block devices"
318 msgstr "Jungkitkan perangkat blok"
320 #: ../src/top.ml:1799
321 msgid "Toggle network interfaces"
322 msgstr "Jungkitkan antarmuka jaringan"
324 #: ../src/top.ml:1798
325 msgid "Toggle physical CPUs"
326 msgstr "Jungkitkan CPU fisik"
328 #: ../src/top.ml:1515
329 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
330 msgstr "Ketikkan tombol atau gunakan tombol kursor naik dan turun."
332 #: ../src/top.ml:1809
333 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
334 msgstr "Perintah tidak dikenal - cobalah 'h' untuk bantuan"
336 #: ../src/top.ml:1763
337 msgid "Update display"
338 msgstr "Perbarui tampilan"
340 #: ../src/top.ml:1703
341 msgid "Wrote settings to %s"
342 msgstr "Menulis pengaturan ke %s"
344 #: ../src/top.ml:1745
349 msgid "dump output to stdout (no userinterface)"
350 msgstr "curahkan keluaran ke stdout (tanpa antar muka pengguna)"
352 #: ../src/opt_xml.ml:46
353 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
354 msgstr "get_xml_desc tak mengembalikan <domain/>"
357 msgid "show block device load in bytes rather than reqs"
358 msgstr "tampilkan beban perangkat blok dalam byte bukan permintaan"
360 #: ../src/top.ml:1767
361 msgid "toggle block info req/bytes"
362 msgstr "jungkitkan info blok permintaan/byte"
364 #: ../src/top.ml:1725
365 msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
366 msgstr "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d oleh Red Hat"
370 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
373 " virt-top [-options]\n"
377 "virt-top : suatu utilitas mirip 'top' untuk virtualisasi\n"
380 " virt-top [-opsi]\n"
385 msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"
386 msgstr "virt-top dikompail tanpa dukungan berkas CSV"
389 msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"