1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Szabo Attila <atekka@gmail.com>, 2013
7 # Zoltan Hoppár <zoltanh721@fedoraproject.org>, 2012
10 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-10-06 14:58+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2013-11-20 06:00-0500\n"
14 "Last-Translator: Szabo Attila <atekka@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/virttop/language/hu/)\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 "X-Generator: Zanata 3.5.1\n"
23 #: ../virt-top/virt_top.ml:1506
24 msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
25 msgstr "# %s virt-top konfigurációs fájl \\n"
27 #: ../virt-top/virt_top.ml:1524
28 msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
29 msgstr "# CSV kimenet engedélyezése a megnevezett fájlhoz\\n"
31 #: ../virt-top/virt_top.ml:1527
32 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
34 "# Hogy megvédd ezt a fájlt a fölülírástól, vedd ki a kommentet a következő "
37 #: ../virt-top/virt_top.ml:1521
38 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
40 "# Ahhoz hogy hibakeresési és hiba üzeneteket küldd a fájlba, vedd ki a "
41 "kommentet a következő sorból \\n"
43 #: ../virt-top/virt_top.ml:1507
44 msgid "# generated on %s by %s\\n"
45 msgstr "# %s lett létrehozva %s által\\n"
47 #: ../virt-top/virt_top.ml:65
51 #: ../virt-top/virt_top.ml:66
55 #: ../virt-top/virt_top.ml:1158
57 "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
60 "%d domének, %d aktív, %d fut, %d alszik, %d felfüggesztve, %d inaktív D:%d "
63 #: ../virt-top/virt_top.ml:105
64 msgid "%s: display should be %s"
65 msgstr "%s: a képernyőnek %snek kellene lennie"
67 #: ../virt-top/virt_top.ml:83
68 msgid "%s: sort order should be: %s"
69 msgstr "%s: a rövid sorrendnek %snek kellene lennie"
71 #: ../virt-top/virt_top.ml:207
72 msgid "%s: unknown parameter"
73 msgstr "%s: ismeretlen paraméter"
75 #: ../virt-top/virt_top.ml:238
76 msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n%!"
77 msgstr "%s:%d: konfigurációs tétek ``%s'' ignorált\\n%!"
79 #: ../virt-top/virt_top.ml:144
80 msgid "-d: cannot set a negative delay"
81 msgstr "-d: negatív késleltetést nem lehet megadni"
83 #: ../virt-top/virt_top.ml:170
87 #: ../virt-top/virt_top.ml:72
88 msgid "Block read reqs"
89 msgstr "Blokk olvasási kérések"
91 #: ../virt-top/virt_top.ml:73
92 msgid "Block write reqs"
93 msgstr "Blokk írási kérések"
95 #: ../virt-top/virt_top.ml:1165
96 msgid "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
97 msgstr "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB a vendégek által)"
99 #: ../virt-top/virt_top.ml:1335
100 msgid "Change delay from %.1f to: "
101 msgstr "A késleltetés megváltoztatása %.1f-ről:"
103 #: ../virt-top/virt_top.ml:174 ../virt-top/virt_top.ml:172
104 msgid "Connect to URI (default: Xen)"
105 msgstr "Kapcsolódás az URIhoz (alap:XEN)"
107 #: ../virt-top/virt_top.ml:1580
108 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
109 msgstr "Kapcsolódás: %s; Hosztnév: %s"
111 #: ../virt-top/virt_top.ml:1618
112 msgid "DISPLAY MODES"
113 msgstr "Megjelenítési módok"
115 #: ../virt-top/virt_top.ml:1342
116 msgid "Delay must be > 0"
117 msgstr "A késleltetés legyen >0"
119 #: ../virt-top/virt_top.ml:184
120 msgid "Delay time interval (seconds)"
121 msgstr "Késleltetés intervallumának ideje( másodpercek)"
123 #: ../virt-top/virt_top.ml:1573
124 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
125 msgstr "Késleltetés: %.1f másodperc; Köteg: %s; Biztosított: %s; Rövid: %s"
127 #: ../virt-top/virt_top.ml:178
128 msgid "Disable CPU stats in CSV"
129 msgstr "Processzor statisztika felfüggesztése CSVben"
131 #: ../virt-top/virt_top.ml:180
132 msgid "Disable block device stats in CSV"
133 msgstr "Blokk eszköz statisztika felfüggesztése CSVben"
135 #: ../virt-top/virt_top.ml:182
136 msgid "Disable net stats in CSV"
137 msgstr "Hálózat statisztika felfüggesztése CSVben"
139 #: ../virt-top/virt_top.ml:204
140 msgid "Display version number and exit"
141 msgstr "Verziószám megjelenítése és kilépés"
143 #: ../virt-top/virt_top.ml:194
144 msgid "Do not read init file"
145 msgstr "Init fájl ne kerüljön olvasásra"
147 #: ../virt-top/virt_top.ml:68
149 msgstr "Domén azonosító"
151 #: ../virt-top/virt_top.ml:69
155 #: ../virt-top/virt_top.ml:1632
156 msgid "Domains display"
157 msgstr "Domének megjelenítése"
159 #. ../virt-top/virt_top.ml:1544
160 #: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1547
164 #: ../virt-top/virt_top.ml:188
165 msgid "Exit at given time"
166 msgstr "Kilépés a megadott időben"
168 #: ../virt-top/virt_top.ml:1602
172 #: ../virt-top/virt_top.ml:190
173 msgid "Historical CPU delay"
174 msgstr "Történeti processzor késleltetés"
176 #: ../virt-top/virt_top.ml:176
177 msgid "Log statistics to CSV file"
178 msgstr "Log statisztika egy CSV fájlba"
180 #: ../virt-top/virt_top.ml:1585
184 #: ../virt-top/virt_top.ml:1639
185 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
187 "További segitség a virt-top(1) man oldalon. Nyomjon meg bármilyen billentyűt"
190 #: ../virt-top/virt_top.ml:263
192 "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be "
195 "TM: ha monitorozni akarja a helyi Xen hypervisort , akkor általában root-nak"
198 #: ../virt-top/virt_top.ml:70
200 msgstr "Következő RX bájtok"
202 #: ../virt-top/virt_top.ml:71
204 msgstr "Következő TX bájtok"
206 #: ../virt-top/virt_top.ml:1348
207 msgid "Not a valid number"
208 msgstr "Nem egy érvényes szám"
210 #: ../virt-top/virt_top.ml:196
211 msgid "Number of iterations to run"
212 msgstr "A futtatni való ismétlések száma"
214 #: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
218 #: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
222 #: ../virt-top/virt_top.ml:1600
226 #: ../virt-top/virt_top.ml:202
227 msgid "Run from a script (no user interface)"
228 msgstr "Működés szkriptről (nincs felhasználói felület)"
230 #: ../virt-top/virt_top.ml:1606
234 #: ../virt-top/virt_top.ml:200
235 msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode"
236 msgstr "Biztonsági (\\\"kiosk\\\") mód"
238 #: ../virt-top/virt_top.ml:1615
239 msgid "Select sort field"
240 msgstr "Válassza ki a rövid mezőt"
242 #: ../virt-top/virt_top.ml:186
243 msgid "Send debug messages to file"
244 msgstr "Hibakeresési üzenetek küldése fájlba"
246 #: ../virt-top/virt_top.ml:192
247 msgid "Set name of init file"
248 msgstr "Init fájl nevének beállítása"
250 #: ../virt-top/virt_top.ml:198
251 msgid "Set sort order (%s)"
252 msgstr "válogatás sorrendjének beállítása (%s)"
254 #: ../virt-top/virt_top.ml:1356
255 msgid "Set sort order for main display"
256 msgstr "válogatás sorrendjének beállítása a fő képernyőhöz"
258 #: ../virt-top/virt_top.ml:1601
259 msgid "Set update interval"
260 msgstr "frissítés intervallumának beállítása"
262 #: ../virt-top/virt_top.ml:1611
264 msgstr "Rendezés %CPU által"
266 #: ../virt-top/virt_top.ml:1612
268 msgstr "Rendezés %MEM által"
270 #: ../virt-top/virt_top.ml:1614
272 msgstr "Rendezés azonosító alapján"
274 #: ../virt-top/virt_top.ml:1613
276 msgstr "Rendezés IDŐ alapján"
278 #: ../virt-top/virt_top.ml:168
279 msgid "Start by displaying block devices"
280 msgstr "A blokk eszközök megjelenítésével kezdődjön"
282 #: ../virt-top/virt_top.ml:166
283 msgid "Start by displaying network interfaces"
284 msgstr "A hálózati interfészek megjelenítésével kezdődjön"
286 #: ../virt-top/virt_top.ml:164
287 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
288 msgstr "pCPUk megjelenítésével kezdődjön (alapból: feladatok)"
290 #: ../virt-top/virt_top.ml:67
291 msgid "TIME (CPU time)"
292 msgstr "IDŐ ( processzor idő)"
294 #: ../virt-top/virt_top.ml:1635
295 msgid "Toggle block devices"
296 msgstr "Blokk eszközök váltása"
298 #: ../virt-top/virt_top.ml:1634
299 msgid "Toggle network interfaces"
300 msgstr "Hálózati interfészek váltása"
302 #: ../virt-top/virt_top.ml:1633
303 msgid "Toggle physical CPUs"
304 msgstr "Fizikai processzorok váltása"
306 #: ../virt-top/virt_top.ml:1357
307 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
308 msgstr "Üss le egy billentyűt vagy használd a fel és le kurzor billentyűket."
310 #: ../virt-top/virt_top.ml:1644
311 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
312 msgstr "Ismeretlen parancs - próbáld meg a h a segitségért"
314 #: ../virt-top/virt_top.ml:1599
315 msgid "Update display"
316 msgstr "képernyő frissítése"
318 #: ../virt-top/virt_top.ml:1539
319 msgid "Wrote settings to %s"
320 msgstr "beállítások kiírása a %s-be"
322 #: ../virt-top/virt_top.ml:1581
326 #: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
327 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
328 msgstr "get_xml_desc nem adta vissza a <domain/>"
330 #: ../virt-top/virt_top.ml:1561
331 msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
332 msgstr "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d Red Hat által"
334 #: ../virt-top/virt_top.ml:208
336 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
339 " virt-top [-options]\n"
343 "virt-top : egy 'top'-szerű eszköz a virtualizációhoz\n"
346 " virt-top [-options]\n"
350 #: ../virt-top/virt_top.ml:42
351 msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"
352 msgstr "A virt-top CSV fájlok támogatása nélkül lett fordítva"
354 #: ../virt-top/virt_top.ml:53
355 msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"
356 msgstr "A virt-top dátumok és idők nélküli támogatással lett fordítva"