Vesion 1.10.8.
[libguestfs.git] / po / gu.po
1 # translation of libguestfs.po to Gujarati
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-08-17 13:54+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:45+0530\n"
13 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Gujarati\n"
15 "Language: gu\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21
22 #: cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99 cat/virt-ls.c:62 df/main.c:70
23 #: fish/fish.c:97 fuse/guestmount.c:908 inspector/virt-inspector.c:72
24 #: rescue/virt-rescue.c:59
25 #, c-format
26 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
27 msgstr "વધારે જાણકારી માટે `%s --help' નો પ્રયત્ન કરો.\n"
28
29 #: cat/virt-cat.c:61
30 #, fuzzy, c-format
31 msgid ""
32 "%s: display files in a virtual machine\n"
33 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
34 "Usage:\n"
35 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
36 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
37 "Options:\n"
38 "  -a|--add image       Add image\n"
39 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
40 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
41 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
42 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
43 "  --help               Display brief help\n"
44 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
45 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
46 "  -V|--version         Display version and exit\n"
47 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
48 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
49 msgstr ""
50 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
51 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
52 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
53 "વપરાશ:\n"
54 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
55 "વિકલ્પો:\n"
56 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
57 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
58 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
59 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
60 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
61 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
62 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
63 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
64 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
65 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
66 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
67 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
68
69 #: cat/virt-cat.c:117 cat/virt-filesystems.c:202 cat/virt-ls.c:130
70 #: df/domains.c:428 df/main.c:136 fish/fish.c:220 fuse/guestmount.c:1024
71 #: inspector/virt-inspector.c:132 rescue/virt-rescue.c:133
72 #, c-format
73 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
74 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
75
76 #: cat/virt-cat.c:139 cat/virt-filesystems.c:256 cat/virt-ls.c:152
77 #: df/main.c:160 fish/fish.c:277 fuse/guestmount.c:1061
78 #: inspector/virt-inspector.c:154 rescue/virt-rescue.c:157
79 #, c-format
80 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
81 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
82
83 #: cat/virt-filesystems.c:103
84 #, fuzzy, c-format
85 msgid ""
86 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
87 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
88 "Usage:\n"
89 "  %s [--options] -d domname\n"
90 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
91 "Options:\n"
92 "  -a|--add image       Add image\n"
93 "  --all                Display everything\n"
94 "  --blkdevs|--block-devices\n"
95 "                       Display block devices\n"
96 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
97 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
98 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
99 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
100 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
101 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
102 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
103 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
104 "  --help               Display brief help\n"
105 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
106 "  -l|--long            Long output\n"
107 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
108 "                       Display LVM logical volumes\n"
109 "  --no-title           No title in --long output\n"
110 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
111 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
112 "                       Display LVM physical volumes\n"
113 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
114 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
115 "  -V|--version         Display version and exit\n"
116 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
117 "                       Display LVM volume groups\n"
118 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
119 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
120 msgstr ""
121 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
122 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
123 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
124 "વપરાશ:\n"
125 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
126 "વિકલ્પો:\n"
127 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
128 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
129 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
130 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
131 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
132 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
133 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
134 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
135 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
136 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
137 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
138 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
139
140 #: cat/virt-filesystems.c:318 df/main.c:255
141 #, fuzzy, c-format
142 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
143 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
144
145 #: cat/virt-ls.c:66
146 #, fuzzy, c-format
147 msgid ""
148 "%s: list files in a virtual machine\n"
149 "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
150 "Usage:\n"
151 "  %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n"
152 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
153 "Options:\n"
154 "  -a|--add image       Add image\n"
155 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
156 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
157 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
158 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
159 "  --help               Display brief help\n"
160 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
161 "  -l|--long            Long listing\n"
162 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
163 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
164 "  -V|--version         Display version and exit\n"
165 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
166 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
167 msgstr ""
168 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
169 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
170 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
171 "વપરાશ:\n"
172 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
173 "વિકલ્પો:\n"
174 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
175 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
176 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
177 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
178 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
179 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
180 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
181 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
182 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
183 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
184 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
185 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
186
187 #: cat/virt-ls.c:236
188 #, fuzzy, c-format
189 msgid "%s: cannot combine -l and -R options\n"
190 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
191
192 #: df/domains.c:115
193 #, c-format
194 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
195 msgstr ""
196
197 #: df/domains.c:124
198 #, c-format
199 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
200 msgstr ""
201
202 #: df/domains.c:134
203 #, c-format
204 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
205 msgstr ""
206
207 #: df/domains.c:145
208 #, c-format
209 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
210 msgstr ""
211
212 #: df/domains.c:155
213 #, c-format
214 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
215 msgstr ""
216
217 #: df/domains.c:281
218 #, c-format
219 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
220 msgstr ""
221
222 #: df/main.c:74
223 #, fuzzy, c-format
224 msgid ""
225 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
226 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
227 "Usage:\n"
228 "  %s [--options] -d domname\n"
229 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
230 "Options:\n"
231 "  -a|--add image       Add image\n"
232 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
233 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
234 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
235 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
236 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
237 "  --help               Display brief help\n"
238 "  -i|--inodes          Display inodes\n"
239 "  --one-per-guest      Separate appliance per guest\n"
240 "  --uuid               Add UUIDs to --long output\n"
241 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
242 "  -V|--version         Display version and exit\n"
243 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
244 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
245 msgstr ""
246 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
247 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
248 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
249 "વપરાશ:\n"
250 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
251 "વિકલ્પો:\n"
252 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
253 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
254 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
255 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
256 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
257 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
258 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
259 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
260 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
261 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
262 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
263 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
264
265 #: df/main.c:267
266 #, c-format
267 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
268 msgstr ""
269
270 #: df/output.c:50
271 msgid "VirtualMachine"
272 msgstr ""
273
274 #: df/output.c:51
275 #, fuzzy
276 msgid "Filesystem"
277 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
278
279 #: df/output.c:54
280 msgid "1K-blocks"
281 msgstr ""
282
283 #: df/output.c:56
284 msgid "Size"
285 msgstr ""
286
287 #: df/output.c:57
288 msgid "Used"
289 msgstr ""
290
291 #: df/output.c:58
292 msgid "Available"
293 msgstr ""
294
295 #: df/output.c:59
296 msgid "Use%"
297 msgstr ""
298
299 #: df/output.c:61
300 msgid "Inodes"
301 msgstr ""
302
303 #: df/output.c:62
304 msgid "IUsed"
305 msgstr ""
306
307 #: df/output.c:63
308 msgid "IFree"
309 msgstr ""
310
311 #: df/output.c:64
312 msgid "IUse%"
313 msgstr ""
314
315 #: fish/alloc.c:37
316 #, c-format
317 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
318 msgstr "ઇમેજને બનાવવા માટે 'alloc file size' ને વાપરો\n"
319
320 #: fish/alloc.c:51
321 #, c-format
322 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
323 msgstr "છૂટુંછવાયી ઇમેજને બનાવવા માટે 'sparse file size' ને વાપરો\n"
324
325 #: fish/alloc.c:75
326 #, c-format
327 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
328 msgstr "શરૂ કર્યા પછી ડિસ્કોને ફાળવી શકતા નથી અથવા ઉમેરો\n"
329
330 #: fish/alloc.c:156
331 #, fuzzy, c-format
332 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
333 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
334
335 #: fish/cmds.c:2559
336 msgid "Command"
337 msgstr "આદેશ"
338
339 #: fish/cmds.c:2559
340 msgid "Description"
341 msgstr "વર્ણન"
342
343 #: fish/cmds.c:2561
344 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
345 msgstr "નિરીક્ષણ કરવા માટે CD-ROM ડિસ્ક ઇમેજને ઉમેરો"
346
347 #: fish/cmds.c:2562
348 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
349 msgstr ""
350
351 #: fish/cmds.c:2563 fish/cmds.c:2564
352 msgid "add an image to examine or modify"
353 msgstr "નિરીક્ષણ અથવા બદલવા માટે ઇમેજને ઉમેરો"
354
355 #: fish/cmds.c:2565
356 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
357 msgstr "સ્નેપશોટ સ્થિતિમાં ડ્રાઇવને ઉમેપો (ફક્ત વંચાય તેવુ)"
358
359 #: fish/cmds.c:2566
360 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
361 msgstr ""
362
363 #: fish/cmds.c:2567
364 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
365 msgstr ""
366
367 #: fish/cmds.c:2568
368 #, fuzzy
369 msgid "allocate and add a disk file"
370 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
371
372 #: fish/cmds.c:2569
373 #, fuzzy
374 msgid "clear Augeas path"
375 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
376
377 #: fish/cmds.c:2570
378 msgid "close the current Augeas handle"
379 msgstr "હાલની Augeas હેન્ડલને બંધ કરો"
380
381 #: fish/cmds.c:2571
382 msgid "define an Augeas node"
383 msgstr "Augeas નોડને વ્યાખ્યાયિત કરો"
384
385 #: fish/cmds.c:2572
386 msgid "define an Augeas variable"
387 msgstr "Augeas ચલને વ્યાખ્યાયિત કરો"
388
389 #: fish/cmds.c:2573
390 msgid "look up the value of an Augeas path"
391 msgstr "Augeas પાથની કિંમતને જૂઓ"
392
393 #: fish/cmds.c:2574
394 msgid "create a new Augeas handle"
395 msgstr "નવી Augeas હેન્ડલને બનાવો"
396
397 #: fish/cmds.c:2575
398 msgid "insert a sibling Augeas node"
399 msgstr "સિબ્લિંગ Augeas નોડને દાખલ કરો"
400
401 #: fish/cmds.c:2576
402 msgid "load files into the tree"
403 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
404
405 #: fish/cmds.c:2577
406 msgid "list Augeas nodes under augpath"
407 msgstr "augpath હેઠળ Augeas નોડોની યાદી"
408
409 #: fish/cmds.c:2578
410 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
411 msgstr "Augeas નોડોને પાછુ મેળવો કે જે augpath સાથે બંધબેસે છે"
412
413 #: fish/cmds.c:2579
414 msgid "move Augeas node"
415 msgstr "Augeas નોડને ખસેડો"
416
417 #: fish/cmds.c:2580
418 msgid "remove an Augeas path"
419 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
420
421 #: fish/cmds.c:2581
422 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
423 msgstr "ડિસ્કમાં બધા અટકેલ Augeas બદલાવોને લખો"
424
425 #: fish/cmds.c:2582
426 msgid "set Augeas path to value"
427 msgstr "કિંમતમાં Augeas પાથને સુયોજિત કરો"
428
429 #: fish/cmds.c:2583
430 msgid "test availability of some parts of the API"
431 msgstr "API નાં અમુક ભાગોની ઉપલ્બધતાને ચકાસો"
432
433 #: fish/cmds.c:2584
434 #, fuzzy
435 msgid "return a list of all optional groups"
436 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
437
438 #: fish/cmds.c:2585
439 msgid "upload base64-encoded data to file"
440 msgstr ""
441
442 #: fish/cmds.c:2586
443 #, fuzzy
444 msgid "download file and encode as base64"
445 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
446
447 #: fish/cmds.c:2587
448 msgid "flush device buffers"
449 msgstr "ઉપકરણ બફરોને ફ્લશ કરો"
450
451 #: fish/cmds.c:2588
452 msgid "get blocksize of block device"
453 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને મેળવો"
454
455 #: fish/cmds.c:2589
456 msgid "is block device set to read-only"
457 msgstr "શું બ્લોક ઉપકરણ એ ફક્ત વાંચવા માટે સુયોજિત છે"
458
459 #: fish/cmds.c:2590
460 msgid "get total size of device in bytes"
461 msgstr "બાઇટોમાં ઉપકરણોનાં કુલ માપને મેળવો"
462
463 #: fish/cmds.c:2591
464 msgid "get sectorsize of block device"
465 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં સેક્ટરમાપને મેળવો"
466
467 #: fish/cmds.c:2592
468 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
469 msgstr "512-બાઇટ સેક્ટરોમાં ઉપકરણનાં કુલ માપને મેળવો"
470
471 #: fish/cmds.c:2593
472 msgid "reread partition table"
473 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
474
475 #: fish/cmds.c:2594
476 msgid "set blocksize of block device"
477 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને સુયોજિત કરો"
478
479 #: fish/cmds.c:2595
480 msgid "set block device to read-only"
481 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
482
483 #: fish/cmds.c:2596
484 msgid "set block device to read-write"
485 msgstr "વાંચી શકાય અને લખી શકાય તે રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
486
487 #: fish/cmds.c:2597
488 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
489 msgstr "નાનામોટા અક્ષરો પ્રત્યે સંવેદનશીલ ન હોય તેવી ફાઇલ સિસ્ટમ પર સાચા પાથને પાછુ લાવો"
490
491 #: fish/cmds.c:2598
492 msgid "list the contents of a file"
493 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
494
495 #: fish/cmds.c:2599
496 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
497 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
498
499 #: fish/cmds.c:2600
500 #, fuzzy
501 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
502 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
503
504 #: fish/cmds.c:2601
505 #, fuzzy
506 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
507 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
508
509 #: fish/cmds.c:2602
510 msgid "change file mode"
511 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિને બદલો"
512
513 #: fish/cmds.c:2603 fish/cmds.c:2719
514 msgid "change file owner and group"
515 msgstr "ફાઇલની માલિકી અને જૂથને બદલો"
516
517 #: fish/cmds.c:2604
518 msgid "run a command from the guest filesystem"
519 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ માંથી આદેશને ચલાવો"
520
521 #: fish/cmds.c:2605
522 msgid "run a command, returning lines"
523 msgstr "આદેશને ચલાવો, વાક્યોને પાછુ મેળવી રહ્યા છે"
524
525 #: fish/cmds.c:2606
526 msgid "add qemu parameters"
527 msgstr "qemu પરિમાણોને ઉમેરો"
528
529 #: fish/cmds.c:2607
530 #, fuzzy
531 msgid "copy local files or directories into an image"
532 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
533
534 #: fish/cmds.c:2608
535 #, fuzzy
536 msgid "copy remote files or directories out of an image"
537 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
538
539 #: fish/cmds.c:2609
540 #, fuzzy
541 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
542 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
543
544 #: fish/cmds.c:2610
545 msgid "copy a file"
546 msgstr "ફાઇલની નકલ કરો"
547
548 #: fish/cmds.c:2611
549 msgid "copy a file or directory recursively"
550 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
551
552 #: fish/cmds.c:2612
553 msgid "copy from source to destination using dd"
554 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
555
556 #: fish/cmds.c:2613
557 msgid "debugging and internals"
558 msgstr "ડિબગીંગ અને આંતરિક"
559
560 #: fish/cmds.c:2614
561 #, fuzzy
562 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
563 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
564
565 #: fish/cmds.c:2615
566 #, fuzzy
567 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
568 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
569
570 #: fish/cmds.c:2616
571 msgid "report file system disk space usage"
572 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો"
573
574 #: fish/cmds.c:2617
575 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
576 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો (માણસને વાંચી શકાય તેવુ)"
577
578 #: fish/cmds.c:2618
579 msgid "return kernel messages"
580 msgstr "કર્નલ સંદેશાઓ પાછા લાવો"
581
582 #: fish/cmds.c:2619
583 msgid "download a file to the local machine"
584 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
585
586 #: fish/cmds.c:2620
587 #, fuzzy
588 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
589 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
590
591 #: fish/cmds.c:2621
592 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
593 msgstr "કર્નલ પાનું કેશ, નોંધણીઓ અને આઇનોડોને છોડી મુકો"
594
595 #: fish/cmds.c:2622
596 msgid "estimate file space usage"
597 msgstr "આશરે ફાઇલ જગ્યાનો વપરાશ"
598
599 #: fish/cmds.c:2623
600 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
601 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમને ચકાસો"
602
603 #: fish/cmds.c:2624
604 msgid "display a line of text"
605 msgstr "લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો"
606
607 #: fish/cmds.c:2625
608 msgid "echo arguments back to the client"
609 msgstr "ક્લાઇન્ટની પાછળ ઇકો દલીલો"
610
611 #: fish/cmds.c:2626
612 #, fuzzy
613 msgid "edit a file"
614 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
615
616 #: fish/cmds.c:2627 fish/cmds.c:2628 fish/cmds.c:2633 fish/cmds.c:2634
617 #: fish/cmds.c:2667 fish/cmds.c:2668 fish/cmds.c:2912 fish/cmds.c:2913
618 #: fish/cmds.c:2917 fish/cmds.c:2918 fish/cmds.c:2920 fish/cmds.c:2921
619 msgid "return lines matching a pattern"
620 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
621
622 #: fish/cmds.c:2629
623 msgid "test if two files have equal contents"
624 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ પાસે સરખા સમાવિષ્ટો છે"
625
626 #: fish/cmds.c:2630
627 msgid "test if file or directory exists"
628 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
629
630 #: fish/cmds.c:2631 fish/cmds.c:2632
631 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
632 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં ફાઇલને પહેલેથી ફાળવો"
633
634 #: fish/cmds.c:2635
635 msgid "determine file type"
636 msgstr "ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
637
638 #: fish/cmds.c:2636
639 msgid "detect the architecture of a binary file"
640 msgstr ""
641
642 #: fish/cmds.c:2637
643 msgid "return the size of the file in bytes"
644 msgstr "બાઇટોમાં ફાઇલનાં માપને પાછા લાવો"
645
646 #: fish/cmds.c:2638
647 msgid "fill a file with octets"
648 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
649
650 #: fish/cmds.c:2639
651 #, fuzzy
652 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
653 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
654
655 #: fish/cmds.c:2640
656 msgid "find all files and directories"
657 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો"
658
659 #: fish/cmds.c:2641
660 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
661 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો, NUL-અગલ થયેલ યાદીને પાછી મેળવી રહ્યા છે"
662
663 #: fish/cmds.c:2642
664 #, fuzzy
665 msgid "find a filesystem by label"
666 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
667
668 #: fish/cmds.c:2643
669 #, fuzzy
670 msgid "find a filesystem by UUID"
671 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
672
673 #: fish/cmds.c:2644
674 msgid "run the filesystem checker"
675 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ ચેકરને ચલાવો"
676
677 #: fish/cmds.c:2645
678 msgid "get the additional kernel options"
679 msgstr "વધારાનાં કર્ન વિકલ્પોને મેળવો"
680
681 #: fish/cmds.c:2646
682 #, fuzzy
683 msgid "get the attach method"
684 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
685
686 #: fish/cmds.c:2647
687 msgid "get autosync mode"
688 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને મેળવો"
689
690 #: fish/cmds.c:2648
691 msgid "get direct appliance mode flag"
692 msgstr "સીધો ઉપકરણ સ્થિતિ ફલેગને મેળવો"
693
694 #: fish/cmds.c:2649
695 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
696 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
697
698 #: fish/cmds.c:2650
699 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
700 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
701
702 #: fish/cmds.c:2651
703 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
704 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયામાં ફાળવેલ મેમરીને મેળવો"
705
706 #: fish/cmds.c:2652
707 #, fuzzy
708 msgid "get enable network flag"
709 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
710
711 #: fish/cmds.c:2653
712 msgid "get the search path"
713 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
714
715 #: fish/cmds.c:2654
716 msgid "get PID of qemu subprocess"
717 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાનાં PID ને મેળવો"
718
719 #: fish/cmds.c:2655
720 msgid "get the qemu binary"
721 msgstr "qemu બાઇનરીને મેળવો"
722
723 #: fish/cmds.c:2656
724 msgid "get recovery process enabled flag"
725 msgstr "સક્રિય થયેલ ફ્લેગની પાછી મળેલ પ્રક્રિયાને મેળવો"
726
727 #: fish/cmds.c:2657
728 msgid "get SELinux enabled flag"
729 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
730
731 #: fish/cmds.c:2658
732 msgid "get the current state"
733 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
734
735 #: fish/cmds.c:2659
736 msgid "get command trace enabled flag"
737 msgstr "આદેશ ટ્રેસ સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
738
739 #: fish/cmds.c:2660
740 #, fuzzy
741 msgid "get the current umask"
742 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
743
744 #: fish/cmds.c:2661
745 msgid "get verbose mode"
746 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને મેળવો"
747
748 #: fish/cmds.c:2662
749 msgid "get SELinux security context"
750 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને મેળવો"
751
752 #: fish/cmds.c:2663 fish/cmds.c:2720
753 msgid "get a single extended attribute"
754 msgstr ""
755
756 #: fish/cmds.c:2664 fish/cmds.c:2721
757 msgid "list extended attributes of a file or directory"
758 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની વિસ્તરેલ ગુણધર્મોની યાદી"
759
760 #: fish/cmds.c:2665
761 msgid "expand wildcards in command"
762 msgstr "આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો"
763
764 #: fish/cmds.c:2666
765 msgid "expand a wildcard path"
766 msgstr "વાઇલ્ડકાર્ડ પાથને વિસ્તારો"
767
768 #: fish/cmds.c:2669
769 msgid "install GRUB"
770 msgstr "GRUB ને સ્થાપિત કરો"
771
772 #: fish/cmds.c:2670
773 msgid "return first 10 lines of a file"
774 msgstr "ફાઇલનાં પહેલા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
775
776 #: fish/cmds.c:2671
777 msgid "return first N lines of a file"
778 msgstr "ફાઇલનાં પહેલાં N વાક્યોને પાછા લાવો"
779
780 #: fish/cmds.c:2672
781 msgid "dump a file in hexadecimal"
782 msgstr "હેક્ઝાડેસિમલમાં ફાઇલને ડમ્પ કરો"
783
784 #: fish/cmds.c:2673
785 msgid "edit with a hex editor"
786 msgstr ""
787
788 #: fish/cmds.c:2674
789 #, fuzzy
790 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
791 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
792
793 #: fish/cmds.c:2675
794 msgid "list files in an initrd"
795 msgstr "initrd માં ફાઇલોની યાદી કરો"
796
797 #: fish/cmds.c:2676
798 msgid "add an inotify watch"
799 msgstr "inotify ને ધ્યાન રાખવાનું ઉમેરો"
800
801 #: fish/cmds.c:2677
802 msgid "close the inotify handle"
803 msgstr "inotify હેન્ડલને બંધ કરો"
804
805 #: fish/cmds.c:2678
806 msgid "return list of watched files that had events"
807 msgstr "ધ્યાન રાખેલ ફાઇલોની યાદીને પાછી મેળવો કે જેની પાસે ઘટનાઓ હતી"
808
809 #: fish/cmds.c:2679
810 msgid "create an inotify handle"
811 msgstr "inotify હેન્ડલને બનાવો"
812
813 #: fish/cmds.c:2680
814 msgid "return list of inotify events"
815 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
816
817 #: fish/cmds.c:2681
818 msgid "remove an inotify watch"
819 msgstr "inotify ધ્યાન રાખવાને દૂર કરો"
820
821 #: fish/cmds.c:2682
822 msgid "get architecture of inspected operating system"
823 msgstr ""
824
825 #: fish/cmds.c:2683
826 msgid "get distro of inspected operating system"
827 msgstr ""
828
829 #: fish/cmds.c:2684
830 msgid "get drive letter mappings"
831 msgstr ""
832
833 #: fish/cmds.c:2685
834 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
835 msgstr ""
836
837 #: fish/cmds.c:2686
838 msgid "get format of inspected operating system"
839 msgstr ""
840
841 #: fish/cmds.c:2687
842 msgid "get hostname of the operating system"
843 msgstr ""
844
845 #: fish/cmds.c:2688
846 msgid "get major version of inspected operating system"
847 msgstr ""
848
849 #: fish/cmds.c:2689
850 msgid "get minor version of inspected operating system"
851 msgstr ""
852
853 #: fish/cmds.c:2690
854 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
855 msgstr ""
856
857 #: fish/cmds.c:2691
858 msgid "get package format used by the operating system"
859 msgstr ""
860
861 #: fish/cmds.c:2692
862 msgid "get package management tool used by the operating system"
863 msgstr ""
864
865 #: fish/cmds.c:2693
866 msgid "get product name of inspected operating system"
867 msgstr ""
868
869 #: fish/cmds.c:2694
870 msgid "get product variant of inspected operating system"
871 msgstr ""
872
873 #: fish/cmds.c:2695
874 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
875 msgstr ""
876
877 #: fish/cmds.c:2696
878 msgid "get type of inspected operating system"
879 msgstr ""
880
881 #: fish/cmds.c:2697
882 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
883 msgstr ""
884
885 #: fish/cmds.c:2698
886 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
887 msgstr ""
888
889 #: fish/cmds.c:2699
890 msgid "get live flag for install disk"
891 msgstr ""
892
893 #: fish/cmds.c:2700
894 msgid "get multipart flag for install disk"
895 msgstr ""
896
897 #: fish/cmds.c:2701
898 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
899 msgstr ""
900
901 #: fish/cmds.c:2702
902 msgid "get list of applications installed in the operating system"
903 msgstr ""
904
905 #: fish/cmds.c:2703
906 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
907 msgstr ""
908
909 #: fish/cmds.c:2704
910 #, fuzzy
911 msgid "test if block device"
912 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
913
914 #: fish/cmds.c:2705
915 msgid "is busy processing a command"
916 msgstr "આદેશને પ્રક્રિયા કરવામાં વ્યસ્ત છે"
917
918 #: fish/cmds.c:2706
919 #, fuzzy
920 msgid "test if character device"
921 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
922
923 #: fish/cmds.c:2707
924 msgid "is in configuration state"
925 msgstr "રૂપરેખાંકન સ્થિતિમાં છે"
926
927 #: fish/cmds.c:2708
928 #, fuzzy
929 msgid "test if a directory"
930 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
931
932 #: fish/cmds.c:2709
933 #, fuzzy
934 msgid "test if FIFO (named pipe)"
935 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
936
937 #: fish/cmds.c:2710
938 msgid "test if a regular file"
939 msgstr ""
940
941 #: fish/cmds.c:2711
942 msgid "is launching subprocess"
943 msgstr "ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરી રહ્યા છે"
944
945 #: fish/cmds.c:2712
946 #, fuzzy
947 msgid "test if device is a logical volume"
948 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
949
950 #: fish/cmds.c:2713
951 msgid "is ready to accept commands"
952 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
953
954 #: fish/cmds.c:2714
955 #, fuzzy
956 msgid "test if socket"
957 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
958
959 #: fish/cmds.c:2715
960 #, fuzzy
961 msgid "test if symbolic link"
962 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
963
964 #: fish/cmds.c:2716
965 msgid "kill the qemu subprocess"
966 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને મારી નાખો"
967
968 #: fish/cmds.c:2717
969 msgid "launch the qemu subprocess"
970 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરો"
971
972 #: fish/cmds.c:2718
973 #, fuzzy
974 msgid "change working directory"
975 msgstr "સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી"
976
977 #: fish/cmds.c:2722
978 msgid "list the block devices"
979 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
980
981 #: fish/cmds.c:2723
982 #, fuzzy
983 msgid "list filesystems"
984 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
985
986 #: fish/cmds.c:2724
987 msgid "list the partitions"
988 msgstr "પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
989
990 #: fish/cmds.c:2725
991 msgid "list the files in a directory (long format)"
992 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો (લાંબુ બંધારણ)"
993
994 #: fish/cmds.c:2726 fish/cmds.c:2727
995 msgid "create a hard link"
996 msgstr "હાર્ડ કડી ને બનાવો"
997
998 #: fish/cmds.c:2728 fish/cmds.c:2729
999 msgid "create a symbolic link"
1000 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
1001
1002 #: fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2821
1003 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
1004 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને દૂર કરો"
1005
1006 #: fish/cmds.c:2731
1007 msgid "list the files in a directory"
1008 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
1009
1010 #: fish/cmds.c:2732 fish/cmds.c:2848
1011 msgid "set extended attribute of a file or directory"
1012 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને સુયોજિત કરો"
1013
1014 #: fish/cmds.c:2733
1015 msgid "get file information for a symbolic link"
1016 msgstr "સાંકેતિક કડી માટે ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
1017
1018 #: fish/cmds.c:2734
1019 msgid "lstat on multiple files"
1020 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lstat"
1021
1022 #: fish/cmds.c:2735
1023 #, fuzzy
1024 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1025 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
1026
1027 #: fish/cmds.c:2736
1028 #, fuzzy
1029 msgid "close a LUKS device"
1030 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1031
1032 #: fish/cmds.c:2737 fish/cmds.c:2738
1033 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: fish/cmds.c:2739
1037 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: fish/cmds.c:2740
1041 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: fish/cmds.c:2741
1045 #, fuzzy
1046 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1047 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
1048
1049 #: fish/cmds.c:2742
1050 #, fuzzy
1051 msgid "create an LVM logical volume"
1052 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
1053
1054 #: fish/cmds.c:2743
1055 msgid "get canonical name of an LV"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: fish/cmds.c:2744
1059 msgid "clear LVM device filter"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: fish/cmds.c:2745
1063 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1064 msgstr "બધા LVM LVs, VGs અને PVs ને દૂર કરો"
1065
1066 #: fish/cmds.c:2746
1067 msgid "set LVM device filter"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: fish/cmds.c:2747
1071 msgid "remove an LVM logical volume"
1072 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમને દૂર કરો"
1073
1074 #: fish/cmds.c:2748
1075 msgid "rename an LVM logical volume"
1076 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
1077
1078 #: fish/cmds.c:2749
1079 msgid "resize an LVM logical volume"
1080 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1081
1082 #: fish/cmds.c:2750
1083 msgid "expand an LV to fill free space"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: fish/cmds.c:2751 fish/cmds.c:2752
1087 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1088 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
1089
1090 #: fish/cmds.c:2753
1091 #, fuzzy
1092 msgid "get the UUID of a logical volume"
1093 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
1094
1095 #: fish/cmds.c:2754
1096 msgid "lgetxattr on multiple files"
1097 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lgetxattr"
1098
1099 #: fish/cmds.c:2755
1100 msgid "open the manual"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: fish/cmds.c:2756
1104 msgid "create a directory"
1105 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
1106
1107 #: fish/cmds.c:2757
1108 msgid "create a directory with a particular mode"
1109 msgstr "ચોક્કસ સ્થિતિ સાથે ડિરેક્ટરીને બનાવો"
1110
1111 #: fish/cmds.c:2758
1112 msgid "create a directory and parents"
1113 msgstr "ડિરેક્ટરી અને પૂર્વસોપાનને બનાવો"
1114
1115 #: fish/cmds.c:2759
1116 msgid "create a temporary directory"
1117 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
1118
1119 #: fish/cmds.c:2760 fish/cmds.c:2761 fish/cmds.c:2762
1120 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1121 msgstr "બહારનાં જર્નલ સાથે ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1122
1123 #: fish/cmds.c:2763
1124 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1125 msgstr "ext2/3/4 બહારનાં જર્નલ ને બનાવો"
1126
1127 #: fish/cmds.c:2764
1128 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1129 msgstr "લેબલ સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
1130
1131 #: fish/cmds.c:2765
1132 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1133 msgstr "UUID સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
1134
1135 #: fish/cmds.c:2766
1136 msgid "make FIFO (named pipe)"
1137 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
1138
1139 #: fish/cmds.c:2767 fish/cmds.c:2769
1140 msgid "make a filesystem"
1141 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1142
1143 #: fish/cmds.c:2768
1144 msgid "make a filesystem with block size"
1145 msgstr "બ્લોક માપ સાથે ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1146
1147 #: fish/cmds.c:2770
1148 msgid "create a mountpoint"
1149 msgstr "માઉન્ટબિંદુને બનાવો"
1150
1151 #: fish/cmds.c:2771
1152 msgid "make block, character or FIFO devices"
1153 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
1154
1155 #: fish/cmds.c:2772
1156 msgid "make block device node"
1157 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ નોડને બનાવો"
1158
1159 #: fish/cmds.c:2773
1160 msgid "make char device node"
1161 msgstr "અક્ષર ઉપકરણ નોડને બનાવો"
1162
1163 #: fish/cmds.c:2774
1164 msgid "create a swap partition"
1165 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1166
1167 #: fish/cmds.c:2775
1168 msgid "create a swap partition with a label"
1169 msgstr "લેબલ સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1170
1171 #: fish/cmds.c:2776
1172 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1173 msgstr "નિશ્ર્ચિત UUID સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1174
1175 #: fish/cmds.c:2777
1176 msgid "create a swap file"
1177 msgstr "સ્વેપ ફાઇલને બનાવો"
1178
1179 #: fish/cmds.c:2778
1180 msgid "load a kernel module"
1181 msgstr "કર્નલ મોડ્યુલને લાવો"
1182
1183 #: fish/cmds.c:2779
1184 #, fuzzy
1185 msgid "view a file"
1186 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
1187
1188 #: fish/cmds.c:2780
1189 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1190 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમનાં સ્થાન પર મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1191
1192 #: fish/cmds.c:2781
1193 msgid "mount a file using the loop device"
1194 msgstr "લુપ ઉપકરણની મદદથી ફાઇલને માઉન્ટ કરો"
1195
1196 #: fish/cmds.c:2782
1197 msgid "mount a guest disk with mount options"
1198 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1199
1200 #: fish/cmds.c:2783
1201 msgid "mount a guest disk, read-only"
1202 msgstr "મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો, ફક્ત વાંચી શકાય છે"
1203
1204 #: fish/cmds.c:2784
1205 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1206 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો અને vfstype સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1207
1208 #: fish/cmds.c:2785
1209 msgid "show mountpoints"
1210 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
1211
1212 #: fish/cmds.c:2786
1213 msgid "show mounted filesystems"
1214 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ફાઇલસિસ્ટમોને બતાવો"
1215
1216 #: fish/cmds.c:2787
1217 msgid "move a file"
1218 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
1219
1220 #: fish/cmds.c:2788
1221 msgid "probe NTFS volume"
1222 msgstr "પ્રોબ NTFS વોલ્યુમ"
1223
1224 #: fish/cmds.c:2789
1225 #, fuzzy
1226 msgid "resize an NTFS filesystem"
1227 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1228
1229 #: fish/cmds.c:2790
1230 #, fuzzy
1231 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1232 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1233
1234 #: fish/cmds.c:2791
1235 msgid "add a partition to the device"
1236 msgstr "ઉપકરણમાં પાર્ટીશનને ઉમેરો"
1237
1238 #: fish/cmds.c:2792
1239 #, fuzzy
1240 msgid "delete a partition"
1241 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1242
1243 #: fish/cmds.c:2793
1244 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1245 msgstr "એક પ્રાથમિક પાર્ટીશન સાથે આખી ડિસ્કનું પાર્ટીશન કરો"
1246
1247 #: fish/cmds.c:2794
1248 #, fuzzy
1249 msgid "return true if a partition is bootable"
1250 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
1251
1252 #: fish/cmds.c:2795
1253 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: fish/cmds.c:2796
1257 msgid "get the partition table type"
1258 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટક પ્રકારને મેળવો"
1259
1260 #: fish/cmds.c:2797
1261 msgid "create an empty partition table"
1262 msgstr "ખાલી પાર્ટીશન કોષ્ટકને બનાવો"
1263
1264 #: fish/cmds.c:2798
1265 msgid "list partitions on a device"
1266 msgstr "ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
1267
1268 #: fish/cmds.c:2799
1269 msgid "make a partition bootable"
1270 msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં પાર્ટીશનને બનાવો"
1271
1272 #: fish/cmds.c:2800
1273 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: fish/cmds.c:2801
1277 msgid "set partition name"
1278 msgstr "પાર્ટીશન નામન સુયોજિત કરો"
1279
1280 #: fish/cmds.c:2802
1281 #, fuzzy
1282 msgid "convert partition name to device name"
1283 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1284
1285 #: fish/cmds.c:2803
1286 msgid "ping the guest daemon"
1287 msgstr "મહેમાન ડિમનને પિંગ કરો"
1288
1289 #: fish/cmds.c:2804
1290 msgid "read part of a file"
1291 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1292
1293 #: fish/cmds.c:2805
1294 #, fuzzy
1295 msgid "read part of a device"
1296 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1297
1298 #: fish/cmds.c:2806
1299 msgid "create an LVM physical volume"
1300 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
1301
1302 #: fish/cmds.c:2807
1303 msgid "remove an LVM physical volume"
1304 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને દૂર કરો"
1305
1306 #: fish/cmds.c:2808
1307 msgid "resize an LVM physical volume"
1308 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1309
1310 #: fish/cmds.c:2809
1311 #, fuzzy
1312 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1313 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1314
1315 #: fish/cmds.c:2810 fish/cmds.c:2811
1316 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1317 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમો (PVs) ની "
1318
1319 #: fish/cmds.c:2812
1320 #, fuzzy
1321 msgid "get the UUID of a physical volume"
1322 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
1323
1324 #: fish/cmds.c:2813
1325 #, fuzzy
1326 msgid "write to part of a file"
1327 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1328
1329 #: fish/cmds.c:2814
1330 #, fuzzy
1331 msgid "write to part of a device"
1332 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1333
1334 #: fish/cmds.c:2815
1335 msgid "read a file"
1336 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
1337
1338 #: fish/cmds.c:2816
1339 msgid "read file as lines"
1340 msgstr "વાક્યો પ્રમાણે ફાઇલને વાંચો"
1341
1342 #: fish/cmds.c:2817
1343 msgid "read directories entries"
1344 msgstr "ડિરેક્ટરીઓની નોંધણીઓને વાંચો"
1345
1346 #: fish/cmds.c:2818
1347 msgid "read the target of a symbolic link"
1348 msgstr "સાંકેતિક કડીનાં લક્ષ્યને વાંચો"
1349
1350 #: fish/cmds.c:2819
1351 msgid "readlink on multiple files"
1352 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર readlink"
1353
1354 #: fish/cmds.c:2820
1355 msgid "canonicalized absolute pathname"
1356 msgstr "કેનોનીકલવાળા પાથનું ચોક્કસ નામ"
1357
1358 #: fish/cmds.c:2822
1359 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1360 msgstr "libguestfs હેન્ડલને બંધ કરો અને પુન:ખોલો"
1361
1362 #: fish/cmds.c:2823
1363 #, fuzzy
1364 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1365 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1366
1367 #: fish/cmds.c:2824
1368 #, fuzzy
1369 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1370 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1371
1372 #: fish/cmds.c:2825
1373 #, fuzzy
1374 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1375 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1376
1377 #: fish/cmds.c:2826
1378 msgid "remove a file"
1379 msgstr "ફાઇલને દૂર કરો"
1380
1381 #: fish/cmds.c:2827
1382 msgid "remove a file or directory recursively"
1383 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1384
1385 #: fish/cmds.c:2828
1386 msgid "remove a directory"
1387 msgstr "ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1388
1389 #: fish/cmds.c:2829
1390 msgid "remove a mountpoint"
1391 msgstr "માઉન્ટબિંદુને દૂર કરો"
1392
1393 #: fish/cmds.c:2830
1394 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1395 msgstr "ઉપકરણને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1396
1397 #: fish/cmds.c:2831
1398 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1399 msgstr "ફાઇલને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1400
1401 #: fish/cmds.c:2832
1402 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1403 msgstr "મુક્ત જગ્યાને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે ભૂસી નાંખો)"
1404
1405 #: fish/cmds.c:2833
1406 msgid "add options to kernel command line"
1407 msgstr "કર્નલ આદેશ વાક્યમાં વિકલ્પોને ઉમેરો"
1408
1409 #: fish/cmds.c:2834
1410 #, fuzzy
1411 msgid "set the attach method"
1412 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
1413
1414 #: fish/cmds.c:2835
1415 msgid "set autosync mode"
1416 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1417
1418 #: fish/cmds.c:2836
1419 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1420 msgstr "સીધી ઉપકરણ સ્થિતિને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1421
1422 #: fish/cmds.c:2837
1423 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1424 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને સુયોજિત કરો"
1425
1426 #: fish/cmds.c:2838
1427 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1428 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને સુયોજિત કરો"
1429
1430 #: fish/cmds.c:2839
1431 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1432 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા માટે ફાળવેલ મેમરીને સુયોજિત કરો"
1433
1434 #: fish/cmds.c:2840
1435 msgid "set enable network flag"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: fish/cmds.c:2841
1439 msgid "set the search path"
1440 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
1441
1442 #: fish/cmds.c:2842
1443 msgid "set the qemu binary"
1444 msgstr "qemu બાઇનરીને સુયોજિત કરો"
1445
1446 #: fish/cmds.c:2843
1447 msgid "enable or disable the recovery process"
1448 msgstr "સુધારવાની પ્રક્રિયા ને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1449
1450 #: fish/cmds.c:2844
1451 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1452 msgstr "ઉપકરણ બુટ વખતે સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય થયેલ SELinux ને સુયોજિત કરો"
1453
1454 #: fish/cmds.c:2845
1455 msgid "enable or disable command traces"
1456 msgstr "આદેશ ટ્રેસને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1457
1458 #: fish/cmds.c:2846
1459 msgid "set verbose mode"
1460 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1461
1462 #: fish/cmds.c:2847
1463 msgid "set SELinux security context"
1464 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને સુયોજિત કરો"
1465
1466 #: fish/cmds.c:2849 fish/cmds.c:2850
1467 msgid "create partitions on a block device"
1468 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1469
1470 #: fish/cmds.c:2851
1471 msgid "modify a single partition on a block device"
1472 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર એક પાર્ટીશનને બદલો"
1473
1474 #: fish/cmds.c:2852
1475 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1476 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકમાંથી ડિસ્કની ભૂમિતિને દર્શાવો"
1477
1478 #: fish/cmds.c:2853
1479 msgid "display the kernel geometry"
1480 msgstr "કર્નલ ભૂમિતિને દર્શાવો"
1481
1482 #: fish/cmds.c:2854
1483 msgid "display the partition table"
1484 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને દર્શાવો"
1485
1486 #: fish/cmds.c:2855
1487 msgid "run a command via the shell"
1488 msgstr "શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1489
1490 #: fish/cmds.c:2856
1491 msgid "run a command via the shell returning lines"
1492 msgstr "વાક્યો પાછા લાવતા શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1493
1494 #: fish/cmds.c:2857
1495 msgid "sleep for some seconds"
1496 msgstr "અમુક સેંકડો માટે ઊંધી જાઓ"
1497
1498 #: fish/cmds.c:2858
1499 #, fuzzy
1500 msgid "create a sparse disk image and add"
1501 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
1502
1503 #: fish/cmds.c:2859
1504 msgid "get file information"
1505 msgstr "ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
1506
1507 #: fish/cmds.c:2860
1508 msgid "get file system statistics"
1509 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ પરિસ્થિતિઓને મેળવો"
1510
1511 #: fish/cmds.c:2861 fish/cmds.c:2862
1512 msgid "print the printable strings in a file"
1513 msgstr "ફાઇલમાં છાપી શકાય તેવી શબ્દમાળાઓને છાપો"
1514
1515 #: fish/cmds.c:2863
1516 #, fuzzy
1517 msgid "list supported groups of commands"
1518 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
1519
1520 #: fish/cmds.c:2864
1521 msgid "disable swap on device"
1522 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1523
1524 #: fish/cmds.c:2865
1525 msgid "disable swap on file"
1526 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1527
1528 #: fish/cmds.c:2866
1529 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1530 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1531
1532 #: fish/cmds.c:2867
1533 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1534 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1535
1536 #: fish/cmds.c:2868
1537 msgid "enable swap on device"
1538 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1539
1540 #: fish/cmds.c:2869
1541 msgid "enable swap on file"
1542 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1543
1544 #: fish/cmds.c:2870
1545 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1546 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1547
1548 #: fish/cmds.c:2871
1549 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1550 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1551
1552 #: fish/cmds.c:2872
1553 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1554 msgstr "ડિસ્કોનો સુમેળ કરો, ડિસ્ક ઇમેજની મારફતે લખવાનું ફ્લશ થયેલ છે"
1555
1556 #: fish/cmds.c:2873
1557 msgid "return last 10 lines of a file"
1558 msgstr "ફાઇલની છેલ્લા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
1559
1560 #: fish/cmds.c:2874
1561 msgid "return last N lines of a file"
1562 msgstr "ફાઇલની છેલ્લી N વાક્યોને પાછુ લાવો"
1563
1564 #: fish/cmds.c:2875
1565 msgid "unpack tarfile to directory"
1566 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં tarfile ને ન બાંધો"
1567
1568 #: fish/cmds.c:2876
1569 msgid "pack directory into tarfile"
1570 msgstr "tarfile માં tarfile ને બાંધો"
1571
1572 #: fish/cmds.c:2877 fish/cmds.c:2884
1573 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1574 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં સંકોચાયેલ tarball ને ન બાંધો"
1575
1576 #: fish/cmds.c:2878 fish/cmds.c:2885
1577 msgid "pack directory into compressed tarball"
1578 msgstr "સંકોચાયેલ tarball માં ડિરેક્ટરીને બાંધો"
1579
1580 #: fish/cmds.c:2879
1581 #, fuzzy
1582 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1583 msgstr "આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયને માપો"
1584
1585 #: fish/cmds.c:2880
1586 msgid "update file timestamps or create a new file"
1587 msgstr "ફાઇલ ટાઇમસ્ટેમ્પોને સુધારો અથવા નવી ફાઇલને બનાવો"
1588
1589 #: fish/cmds.c:2881
1590 msgid "truncate a file to zero size"
1591 msgstr "શૂન્ય માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1592
1593 #: fish/cmds.c:2882
1594 msgid "truncate a file to a particular size"
1595 msgstr "ચોક્કસ માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1596
1597 #: fish/cmds.c:2883
1598 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1599 msgstr "ext2/ext3/ext4 સુપરબ્લોક વિગતોને મેળવો"
1600
1601 #: fish/cmds.c:2886
1602 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1603 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિ નિર્મિત માસ્કને સુયોજિત કરો (umask)"
1604
1605 #: fish/cmds.c:2887
1606 msgid "unmount a filesystem"
1607 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
1608
1609 #: fish/cmds.c:2888
1610 msgid "unmount all filesystems"
1611 msgstr "બધી ફાઇલસિસ્ટમોને અનમાઉન્ટ કરો"
1612
1613 #: fish/cmds.c:2889
1614 msgid "upload a file from the local machine"
1615 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1616
1617 #: fish/cmds.c:2890
1618 #, fuzzy
1619 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1620 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1621
1622 #: fish/cmds.c:2891
1623 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1624 msgstr "નેનોસેકંડ ચોક્સાઇ સાથે ફાઇલનાં ટાઇમસ્ટેમ્પને સુયોજિત કરો"
1625
1626 #: fish/cmds.c:2892
1627 msgid "get the library version number"
1628 msgstr "લાઇબ્રેરી આવૃત્તિ નંબરને મેળવો"
1629
1630 #: fish/cmds.c:2893
1631 #, fuzzy
1632 msgid "get the filesystem label"
1633 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
1634
1635 #: fish/cmds.c:2894
1636 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1637 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો"
1638
1639 #: fish/cmds.c:2895
1640 #, fuzzy
1641 msgid "get the filesystem UUID"
1642 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
1643
1644 #: fish/cmds.c:2896
1645 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1646 msgstr "અમુક વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1647
1648 #: fish/cmds.c:2897
1649 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1650 msgstr "બધા વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1651
1652 #: fish/cmds.c:2898
1653 msgid "create an LVM volume group"
1654 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1655
1656 #: fish/cmds.c:2899
1657 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: fish/cmds.c:2900
1661 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: fish/cmds.c:2901
1665 msgid "remove an LVM volume group"
1666 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને દૂર કરો"
1667
1668 #: fish/cmds.c:2902
1669 msgid "rename an LVM volume group"
1670 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથનું નામ બદલો"
1671
1672 #: fish/cmds.c:2903 fish/cmds.c:2904
1673 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1674 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથોની યાદી કરો (VGs)"
1675
1676 #: fish/cmds.c:2905
1677 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: fish/cmds.c:2906
1681 #, fuzzy
1682 msgid "get the UUID of a volume group"
1683 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1684
1685 #: fish/cmds.c:2907
1686 msgid "count characters in a file"
1687 msgstr "ફાઇલમાં અક્ષરોની ગણતરી કરો"
1688
1689 #: fish/cmds.c:2908
1690 msgid "count lines in a file"
1691 msgstr "ફાઇલમાં વાક્યોની ગણતરી કરો"
1692
1693 #: fish/cmds.c:2909
1694 msgid "count words in a file"
1695 msgstr "ફાઇલમાં શબ્દોની ગણતરી કરો"
1696
1697 #: fish/cmds.c:2910
1698 #, fuzzy
1699 msgid "create a new file"
1700 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1701
1702 #: fish/cmds.c:2911
1703 msgid "create a file"
1704 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1705
1706 #: fish/cmds.c:2914
1707 msgid "write zeroes to the device"
1708 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1709
1710 #: fish/cmds.c:2915
1711 #, fuzzy
1712 msgid "write zeroes to an entire device"
1713 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1714
1715 #: fish/cmds.c:2916
1716 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1717 msgstr "ext2/3 ફાઇલ સિસ્ટમ પર શૂન્ય ન વપરાયેલ આઇનોડ અને ડિસ્ક બોલ્કો"
1718
1719 #: fish/cmds.c:2919
1720 msgid "determine file type inside a compressed file"
1721 msgstr "સંકોચાયેલ ફાઇલની અંદર ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
1722
1723 #: fish/cmds.c:2922
1724 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1725 msgstr "આદેશ માટે વિગત થયેલ મદદને બતાવવા માટે -h <cmd> / help <cmd> ને વાપરો."
1726
1727 #: fish/cmds.c:3240 fish/cmds.c:3254 fish/cmds.c:3270 fish/cmds.c:3287
1728 #: fish/cmds.c:3304 fish/cmds.c:3322 fish/cmds.c:3341 fish/cmds.c:3357
1729 #: fish/cmds.c:3375 fish/cmds.c:3391 fish/cmds.c:3409 fish/cmds.c:3425
1730 #: fish/cmds.c:3442 fish/cmds.c:3457 fish/cmds.c:3475 fish/cmds.c:3490
1731 #: fish/cmds.c:3506 fish/cmds.c:3522 fish/cmds.c:3538 fish/cmds.c:3554
1732 #: fish/cmds.c:3570 fish/cmds.c:3588 fish/cmds.c:3621 fish/cmds.c:3637
1733 #: fish/cmds.c:3653 fish/cmds.c:3672 fish/cmds.c:3687 fish/cmds.c:3705
1734 #: fish/cmds.c:3720 fish/cmds.c:3738 fish/cmds.c:3753 fish/cmds.c:3771
1735 #: fish/cmds.c:3786 fish/cmds.c:3805 fish/cmds.c:3824 fish/cmds.c:3842
1736 #: fish/cmds.c:3862 fish/cmds.c:3881 fish/cmds.c:3901 fish/cmds.c:3921
1737 #: fish/cmds.c:3941 fish/cmds.c:3960 fish/cmds.c:3979 fish/cmds.c:3999
1738 #: fish/cmds.c:4019 fish/cmds.c:4039 fish/cmds.c:4054 fish/cmds.c:4070
1739 #: fish/cmds.c:4142 fish/cmds.c:4160 fish/cmds.c:4177 fish/cmds.c:4256
1740 #: fish/cmds.c:4276 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4316 fish/cmds.c:4336
1741 #: fish/cmds.c:4356 fish/cmds.c:4375 fish/cmds.c:4394 fish/cmds.c:4413
1742 #: fish/cmds.c:4428 fish/cmds.c:4447 fish/cmds.c:4467 fish/cmds.c:4487
1743 #: fish/cmds.c:4508 fish/cmds.c:4524 fish/cmds.c:4540 fish/cmds.c:4559
1744 #: fish/cmds.c:4581 fish/cmds.c:4603 fish/cmds.c:4623 fish/cmds.c:4640
1745 #: fish/cmds.c:4657 fish/cmds.c:4674 fish/cmds.c:4691 fish/cmds.c:4708
1746 #: fish/cmds.c:4725 fish/cmds.c:4742 fish/cmds.c:4761 fish/cmds.c:4784
1747 #: fish/cmds.c:4820 fish/cmds.c:4837 fish/cmds.c:4860 fish/cmds.c:4882
1748 #: fish/cmds.c:4903 fish/cmds.c:4923 fish/cmds.c:4942 fish/cmds.c:4962
1749 #: fish/cmds.c:4980 fish/cmds.c:4998 fish/cmds.c:5012 fish/cmds.c:5028
1750 #: fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5067 fish/cmds.c:5086 fish/cmds.c:5105
1751 #: fish/cmds.c:5124 fish/cmds.c:5144 fish/cmds.c:5184 fish/cmds.c:5241
1752 #: fish/cmds.c:5262 fish/cmds.c:5283 fish/cmds.c:5304 fish/cmds.c:5322
1753 #: fish/cmds.c:5344 fish/cmds.c:5382 fish/cmds.c:5404 fish/cmds.c:5483
1754 #: fish/cmds.c:5522 fish/cmds.c:5537 fish/cmds.c:5554 fish/cmds.c:5568
1755 #: fish/cmds.c:5584 fish/cmds.c:5606 fish/cmds.c:5628 fish/cmds.c:5650
1756 #: fish/cmds.c:5672 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5736
1757 #: fish/cmds.c:5753 fish/cmds.c:5770 fish/cmds.c:5789 fish/cmds.c:5808
1758 #: fish/cmds.c:5828 fish/cmds.c:5864 fish/cmds.c:5883 fish/cmds.c:5902
1759 #: fish/cmds.c:5919 fish/cmds.c:5937 fish/cmds.c:5960 fish/cmds.c:5983
1760 #: fish/cmds.c:6007 fish/cmds.c:6030 fish/cmds.c:6051 fish/cmds.c:6074
1761 #: fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6117 fish/cmds.c:6139 fish/cmds.c:6160
1762 #: fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6200 fish/cmds.c:6217 fish/cmds.c:6235
1763 #: fish/cmds.c:6253 fish/cmds.c:6274 fish/cmds.c:6292 fish/cmds.c:6313
1764 #: fish/cmds.c:6333 fish/cmds.c:6351 fish/cmds.c:6372 fish/cmds.c:6395
1765 #: fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6440 fish/cmds.c:6473 fish/cmds.c:6490
1766 #: fish/cmds.c:6507 fish/cmds.c:6531 fish/cmds.c:6554 fish/cmds.c:6577
1767 #: fish/cmds.c:6599 fish/cmds.c:6616 fish/cmds.c:6638 fish/cmds.c:6732
1768 #: fish/cmds.c:6752 fish/cmds.c:6772 fish/cmds.c:6792 fish/cmds.c:6810
1769 #: fish/cmds.c:6831 fish/cmds.c:6867 fish/cmds.c:6884 fish/cmds.c:6906
1770 #: fish/cmds.c:6923 fish/cmds.c:6959 fish/cmds.c:6979 fish/cmds.c:6999
1771 #: fish/cmds.c:7019 fish/cmds.c:7041 fish/cmds.c:7058 fish/cmds.c:7077
1772 #: fish/cmds.c:7096 fish/cmds.c:7118 fish/cmds.c:7139 fish/cmds.c:7160
1773 #: fish/cmds.c:7181 fish/cmds.c:7204 fish/cmds.c:7245 fish/cmds.c:7268
1774 #: fish/cmds.c:7307 fish/cmds.c:7324 fish/cmds.c:7343 fish/cmds.c:7364
1775 #: fish/cmds.c:7387 fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7427 fish/cmds.c:7446
1776 #: fish/cmds.c:7467 fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7585 fish/cmds.c:7664
1777 #: fish/cmds.c:7740 fish/cmds.c:7777 fish/cmds.c:7800 fish/cmds.c:7821
1778 #: fish/cmds.c:7844 fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:7891 fish/cmds.c:7934
1779 #: fish/cmds.c:7975 fish/cmds.c:7996 fish/cmds.c:8014 fish/cmds.c:8033
1780 #: fish/cmds.c:8050 fish/cmds.c:8068 fish/cmds.c:8095 fish/cmds.c:8119
1781 #: fish/cmds.c:8143 fish/cmds.c:8167 fish/cmds.c:8191 fish/cmds.c:8215
1782 #: fish/cmds.c:8239 fish/cmds.c:8263 fish/cmds.c:8287 fish/cmds.c:8311
1783 #: fish/cmds.c:8335 fish/cmds.c:8359 fish/cmds.c:8382 fish/cmds.c:8405
1784 #: fish/cmds.c:8426 fish/cmds.c:8447 fish/cmds.c:8468 fish/cmds.c:8488
1785 #: fish/cmds.c:8511 fish/cmds.c:8549 fish/cmds.c:8566 fish/cmds.c:8583
1786 #: fish/cmds.c:8602 fish/cmds.c:8621 fish/cmds.c:8638 fish/cmds.c:8655
1787 #: fish/cmds.c:8672 fish/cmds.c:8689 fish/cmds.c:8708 fish/cmds.c:8744
1788 #: fish/cmds.c:8784 fish/cmds.c:8817 fish/cmds.c:8834 fish/cmds.c:8851
1789 #: fish/cmds.c:8867 fish/cmds.c:8882 fish/cmds.c:8903 fish/cmds.c:8941
1790 #: fish/cmds.c:8979 fish/cmds.c:9018 fish/cmds.c:9058 fish/cmds.c:9099
1791 #: fish/cmds.c:9140 fish/cmds.c:9178 fish/cmds.c:9195 fish/cmds.c:9218
1792 #: fish/cmds.c:9240 fish/cmds.c:9262 fish/cmds.c:9282 fish/cmds.c:9302
1793 #: fish/cmds.c:9338 fish/cmds.c:9410 fish/cmds.c:9450 fish/cmds.c:9508
1794 #: fish/cmds.c:9534 fish/cmds.c:9560 fish/cmds.c:9588 fish/cmds.c:9647
1795 #: fish/cmds.c:9668 fish/cmds.c:9713 fish/cmds.c:9733 fish/cmds.c:9772
1796 #: fish/cmds.c:9809 fish/cmds.c:9829 fish/cmds.c:9851 fish/cmds.c:9908
1797 #: fish/cmds.c:9928 fish/cmds.c:9950 fish/cmds.c:9972 fish/cmds.c:9991
1798 #: fish/cmds.c:10011 fish/cmds.c:10038 fish/cmds.c:10058 fish/cmds.c:10078
1799 #: fish/cmds.c:10098 fish/cmds.c:10118 fish/cmds.c:10140 fish/cmds.c:10175
1800 #: fish/cmds.c:10193 fish/cmds.c:10216 fish/cmds.c:10238 fish/cmds.c:10253
1801 #: fish/cmds.c:10270 fish/cmds.c:10307 fish/cmds.c:10346 fish/cmds.c:10386
1802 #: fish/cmds.c:10442 fish/cmds.c:10464 fish/cmds.c:10500 fish/cmds.c:10515
1803 #: fish/cmds.c:10535 fish/cmds.c:10575 fish/cmds.c:10598 fish/cmds.c:10622
1804 #: fish/cmds.c:10647 fish/cmds.c:10688 fish/cmds.c:10713 fish/cmds.c:10751
1805 #: fish/cmds.c:10782 fish/cmds.c:10813 fish/cmds.c:10841 fish/cmds.c:10861
1806 #: fish/cmds.c:10893 fish/cmds.c:10913 fish/cmds.c:10933 fish/cmds.c:10950
1807 #: fish/cmds.c:10968 fish/cmds.c:10991 fish/cmds.c:11012 fish/cmds.c:11031
1808 #: fish/cmds.c:11073 fish/cmds.c:11116 fish/cmds.c:11160 fish/cmds.c:11199
1809 #: fish/cmds.c:11218 fish/cmds.c:11238 fish/cmds.c:11258 fish/cmds.c:11279
1810 #: fish/cmds.c:11300 fish/cmds.c:11321 fish/cmds.c:11342 fish/cmds.c:11363
1811 #: fish/cmds.c:11385 fish/cmds.c:11423 fish/cmds.c:11474 fish/cmds.c:11512
1812 #: fish/cmds.c:11568 fish/cmds.c:11658 fish/cmds.c:11687 fish/cmds.c:11714
1813 #, c-format
1814 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1815 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1816
1817 #: fish/cmds.c:3241 fish/cmds.c:3255 fish/cmds.c:3271 fish/cmds.c:3288
1818 #: fish/cmds.c:3305 fish/cmds.c:3323 fish/cmds.c:3342 fish/cmds.c:3358
1819 #: fish/cmds.c:3376 fish/cmds.c:3392 fish/cmds.c:3410 fish/cmds.c:3426
1820 #: fish/cmds.c:3443 fish/cmds.c:3458 fish/cmds.c:3476 fish/cmds.c:3491
1821 #: fish/cmds.c:3507 fish/cmds.c:3523 fish/cmds.c:3539 fish/cmds.c:3555
1822 #: fish/cmds.c:3571 fish/cmds.c:3589 fish/cmds.c:3622 fish/cmds.c:3638
1823 #: fish/cmds.c:3654 fish/cmds.c:3673 fish/cmds.c:3688 fish/cmds.c:3706
1824 #: fish/cmds.c:3721 fish/cmds.c:3739 fish/cmds.c:3754 fish/cmds.c:3772
1825 #: fish/cmds.c:3787 fish/cmds.c:3806 fish/cmds.c:3825 fish/cmds.c:3843
1826 #: fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3882 fish/cmds.c:3902 fish/cmds.c:3922
1827 #: fish/cmds.c:3942 fish/cmds.c:3961 fish/cmds.c:3980 fish/cmds.c:4000
1828 #: fish/cmds.c:4020 fish/cmds.c:4040 fish/cmds.c:4055 fish/cmds.c:4071
1829 #: fish/cmds.c:4092 fish/cmds.c:4143 fish/cmds.c:4161 fish/cmds.c:4178
1830 #: fish/cmds.c:4199 fish/cmds.c:4257 fish/cmds.c:4277 fish/cmds.c:4297
1831 #: fish/cmds.c:4317 fish/cmds.c:4337 fish/cmds.c:4357 fish/cmds.c:4376
1832 #: fish/cmds.c:4395 fish/cmds.c:4414 fish/cmds.c:4429 fish/cmds.c:4448
1833 #: fish/cmds.c:4468 fish/cmds.c:4488 fish/cmds.c:4509 fish/cmds.c:4525
1834 #: fish/cmds.c:4541 fish/cmds.c:4560 fish/cmds.c:4582 fish/cmds.c:4604
1835 #: fish/cmds.c:4624 fish/cmds.c:4641 fish/cmds.c:4658 fish/cmds.c:4675
1836 #: fish/cmds.c:4692 fish/cmds.c:4709 fish/cmds.c:4726 fish/cmds.c:4743
1837 #: fish/cmds.c:4762 fish/cmds.c:4785 fish/cmds.c:4821 fish/cmds.c:4838
1838 #: fish/cmds.c:4861 fish/cmds.c:4883 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4924
1839 #: fish/cmds.c:4943 fish/cmds.c:4963 fish/cmds.c:4981 fish/cmds.c:4999
1840 #: fish/cmds.c:5013 fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5049 fish/cmds.c:5068
1841 #: fish/cmds.c:5087 fish/cmds.c:5106 fish/cmds.c:5125 fish/cmds.c:5145
1842 #: fish/cmds.c:5185 fish/cmds.c:5242 fish/cmds.c:5263 fish/cmds.c:5284
1843 #: fish/cmds.c:5305 fish/cmds.c:5323 fish/cmds.c:5345 fish/cmds.c:5383
1844 #: fish/cmds.c:5405 fish/cmds.c:5484 fish/cmds.c:5523 fish/cmds.c:5538
1845 #: fish/cmds.c:5555 fish/cmds.c:5569 fish/cmds.c:5585 fish/cmds.c:5607
1846 #: fish/cmds.c:5629 fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5695
1847 #: fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5737 fish/cmds.c:5754 fish/cmds.c:5771
1848 #: fish/cmds.c:5790 fish/cmds.c:5809 fish/cmds.c:5829 fish/cmds.c:5865
1849 #: fish/cmds.c:5884 fish/cmds.c:5903 fish/cmds.c:5920 fish/cmds.c:5938
1850 #: fish/cmds.c:5961 fish/cmds.c:5984 fish/cmds.c:6008 fish/cmds.c:6031
1851 #: fish/cmds.c:6052 fish/cmds.c:6075 fish/cmds.c:6098 fish/cmds.c:6118
1852 #: fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6161 fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6201
1853 #: fish/cmds.c:6218 fish/cmds.c:6236 fish/cmds.c:6254 fish/cmds.c:6275
1854 #: fish/cmds.c:6293 fish/cmds.c:6314 fish/cmds.c:6334 fish/cmds.c:6352
1855 #: fish/cmds.c:6373 fish/cmds.c:6396 fish/cmds.c:6419 fish/cmds.c:6441
1856 #: fish/cmds.c:6474 fish/cmds.c:6491 fish/cmds.c:6508 fish/cmds.c:6532
1857 #: fish/cmds.c:6555 fish/cmds.c:6578 fish/cmds.c:6600 fish/cmds.c:6617
1858 #: fish/cmds.c:6639 fish/cmds.c:6733 fish/cmds.c:6753 fish/cmds.c:6773
1859 #: fish/cmds.c:6793 fish/cmds.c:6811 fish/cmds.c:6832 fish/cmds.c:6868
1860 #: fish/cmds.c:6885 fish/cmds.c:6907 fish/cmds.c:6924 fish/cmds.c:6960
1861 #: fish/cmds.c:6980 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7020 fish/cmds.c:7042
1862 #: fish/cmds.c:7059 fish/cmds.c:7078 fish/cmds.c:7097 fish/cmds.c:7119
1863 #: fish/cmds.c:7140 fish/cmds.c:7161 fish/cmds.c:7182 fish/cmds.c:7205
1864 #: fish/cmds.c:7246 fish/cmds.c:7269 fish/cmds.c:7308 fish/cmds.c:7325
1865 #: fish/cmds.c:7344 fish/cmds.c:7365 fish/cmds.c:7388 fish/cmds.c:7410
1866 #: fish/cmds.c:7428 fish/cmds.c:7447 fish/cmds.c:7468 fish/cmds.c:7545
1867 #: fish/cmds.c:7586 fish/cmds.c:7665 fish/cmds.c:7741 fish/cmds.c:7778
1868 #: fish/cmds.c:7801 fish/cmds.c:7822 fish/cmds.c:7845 fish/cmds.c:7867
1869 #: fish/cmds.c:7892 fish/cmds.c:7935 fish/cmds.c:7976 fish/cmds.c:7997
1870 #: fish/cmds.c:8015 fish/cmds.c:8034 fish/cmds.c:8051 fish/cmds.c:8069
1871 #: fish/cmds.c:8096 fish/cmds.c:8120 fish/cmds.c:8144 fish/cmds.c:8168
1872 #: fish/cmds.c:8192 fish/cmds.c:8216 fish/cmds.c:8240 fish/cmds.c:8264
1873 #: fish/cmds.c:8288 fish/cmds.c:8312 fish/cmds.c:8336 fish/cmds.c:8360
1874 #: fish/cmds.c:8383 fish/cmds.c:8406 fish/cmds.c:8427 fish/cmds.c:8448
1875 #: fish/cmds.c:8469 fish/cmds.c:8489 fish/cmds.c:8512 fish/cmds.c:8550
1876 #: fish/cmds.c:8567 fish/cmds.c:8584 fish/cmds.c:8603 fish/cmds.c:8622
1877 #: fish/cmds.c:8639 fish/cmds.c:8656 fish/cmds.c:8673 fish/cmds.c:8690
1878 #: fish/cmds.c:8709 fish/cmds.c:8745 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8818
1879 #: fish/cmds.c:8835 fish/cmds.c:8852 fish/cmds.c:8868 fish/cmds.c:8883
1880 #: fish/cmds.c:8904 fish/cmds.c:8942 fish/cmds.c:8980 fish/cmds.c:9019
1881 #: fish/cmds.c:9059 fish/cmds.c:9100 fish/cmds.c:9141 fish/cmds.c:9179
1882 #: fish/cmds.c:9196 fish/cmds.c:9219 fish/cmds.c:9241 fish/cmds.c:9263
1883 #: fish/cmds.c:9283 fish/cmds.c:9303 fish/cmds.c:9339 fish/cmds.c:9411
1884 #: fish/cmds.c:9451 fish/cmds.c:9509 fish/cmds.c:9535 fish/cmds.c:9561
1885 #: fish/cmds.c:9589 fish/cmds.c:9648 fish/cmds.c:9669 fish/cmds.c:9714
1886 #: fish/cmds.c:9734 fish/cmds.c:9773 fish/cmds.c:9810 fish/cmds.c:9830
1887 #: fish/cmds.c:9852 fish/cmds.c:9909 fish/cmds.c:9929 fish/cmds.c:9951
1888 #: fish/cmds.c:9973 fish/cmds.c:9992 fish/cmds.c:10012 fish/cmds.c:10039
1889 #: fish/cmds.c:10059 fish/cmds.c:10079 fish/cmds.c:10099 fish/cmds.c:10119
1890 #: fish/cmds.c:10141 fish/cmds.c:10176 fish/cmds.c:10194 fish/cmds.c:10217
1891 #: fish/cmds.c:10239 fish/cmds.c:10254 fish/cmds.c:10271 fish/cmds.c:10308
1892 #: fish/cmds.c:10347 fish/cmds.c:10387 fish/cmds.c:10443 fish/cmds.c:10465
1893 #: fish/cmds.c:10501 fish/cmds.c:10516 fish/cmds.c:10536 fish/cmds.c:10576
1894 #: fish/cmds.c:10599 fish/cmds.c:10623 fish/cmds.c:10648 fish/cmds.c:10689
1895 #: fish/cmds.c:10714 fish/cmds.c:10752 fish/cmds.c:10783 fish/cmds.c:10814
1896 #: fish/cmds.c:10842 fish/cmds.c:10862 fish/cmds.c:10894 fish/cmds.c:10914
1897 #: fish/cmds.c:10934 fish/cmds.c:10951 fish/cmds.c:10969 fish/cmds.c:10992
1898 #: fish/cmds.c:11013 fish/cmds.c:11032 fish/cmds.c:11074 fish/cmds.c:11117
1899 #: fish/cmds.c:11161 fish/cmds.c:11200 fish/cmds.c:11219 fish/cmds.c:11239
1900 #: fish/cmds.c:11259 fish/cmds.c:11280 fish/cmds.c:11301 fish/cmds.c:11322
1901 #: fish/cmds.c:11343 fish/cmds.c:11364 fish/cmds.c:11386 fish/cmds.c:11424
1902 #: fish/cmds.c:11475 fish/cmds.c:11513 fish/cmds.c:11569 fish/cmds.c:11592
1903 #: fish/cmds.c:11659 fish/cmds.c:11688 fish/cmds.c:11715
1904 #, c-format
1905 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1906 msgstr "%s પર મદદ માટે 'help %s' ને ટાઇપ કરો\n"
1907
1908 #: fish/cmds.c:3599 fish/cmds.c:4797 fish/cmds.c:5155 fish/cmds.c:5195
1909 #: fish/cmds.c:5214 fish/cmds.c:5357 fish/cmds.c:5416 fish/cmds.c:5435
1910 #: fish/cmds.c:5454 fish/cmds.c:5497 fish/cmds.c:5840 fish/cmds.c:6451
1911 #: fish/cmds.c:6650 fish/cmds.c:6669 fish/cmds.c:6688 fish/cmds.c:6707
1912 #: fish/cmds.c:6843 fish/cmds.c:6934 fish/cmds.c:7215 fish/cmds.c:7279
1913 #: fish/cmds.c:7478 fish/cmds.c:7497 fish/cmds.c:7516 fish/cmds.c:7555
1914 #: fish/cmds.c:7596 fish/cmds.c:7615 fish/cmds.c:7634 fish/cmds.c:7675
1915 #: fish/cmds.c:7694 fish/cmds.c:7713 fish/cmds.c:7751 fish/cmds.c:7904
1916 #: fish/cmds.c:7947 fish/cmds.c:8524 fish/cmds.c:8719 fish/cmds.c:8757
1917 #: fish/cmds.c:8795 fish/cmds.c:8915 fish/cmds.c:8952 fish/cmds.c:8990
1918 #: fish/cmds.c:9029 fish/cmds.c:9070 fish/cmds.c:9111 fish/cmds.c:9152
1919 #: fish/cmds.c:9315 fish/cmds.c:9351 fish/cmds.c:9364 fish/cmds.c:9377
1920 #: fish/cmds.c:9390 fish/cmds.c:9423 fish/cmds.c:9461 fish/cmds.c:9480
1921 #: fish/cmds.c:9601 fish/cmds.c:9620 fish/cmds.c:9681 fish/cmds.c:9694
1922 #: fish/cmds.c:9745 fish/cmds.c:9784 fish/cmds.c:9862 fish/cmds.c:9881
1923 #: fish/cmds.c:10155 fish/cmds.c:10282 fish/cmds.c:10319 fish/cmds.c:10358
1924 #: fish/cmds.c:10398 fish/cmds.c:10417 fish/cmds.c:10476 fish/cmds.c:10549
1925 #: fish/cmds.c:10659 fish/cmds.c:10729 fish/cmds.c:10763 fish/cmds.c:10794
1926 #: fish/cmds.c:10825 fish/cmds.c:10874 fish/cmds.c:11045 fish/cmds.c:11087
1927 #: fish/cmds.c:11132 fish/cmds.c:11174 fish/cmds.c:11400 fish/cmds.c:11438
1928 #: fish/cmds.c:11451 fish/cmds.c:11489 fish/cmds.c:11524 fish/cmds.c:11543
1929 #: fish/cmds.c:11610
1930 #, c-format
1931 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1932 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
1933
1934 #: fish/cmds.c:3605 fish/cmds.c:4803 fish/cmds.c:5161 fish/cmds.c:5201
1935 #: fish/cmds.c:5220 fish/cmds.c:5363 fish/cmds.c:5422 fish/cmds.c:5441
1936 #: fish/cmds.c:5460 fish/cmds.c:5503 fish/cmds.c:5846 fish/cmds.c:6457
1937 #: fish/cmds.c:6656 fish/cmds.c:6675 fish/cmds.c:6694 fish/cmds.c:6713
1938 #: fish/cmds.c:6849 fish/cmds.c:6940 fish/cmds.c:7221 fish/cmds.c:7285
1939 #: fish/cmds.c:7484 fish/cmds.c:7503 fish/cmds.c:7522 fish/cmds.c:7561
1940 #: fish/cmds.c:7602 fish/cmds.c:7621 fish/cmds.c:7640 fish/cmds.c:7681
1941 #: fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7719 fish/cmds.c:7757 fish/cmds.c:7910
1942 #: fish/cmds.c:7953 fish/cmds.c:8530 fish/cmds.c:8725 fish/cmds.c:8763
1943 #: fish/cmds.c:8801 fish/cmds.c:8921 fish/cmds.c:8958 fish/cmds.c:8996
1944 #: fish/cmds.c:9035 fish/cmds.c:9076 fish/cmds.c:9117 fish/cmds.c:9158
1945 #: fish/cmds.c:9429 fish/cmds.c:9467 fish/cmds.c:9486 fish/cmds.c:9607
1946 #: fish/cmds.c:9751 fish/cmds.c:9790 fish/cmds.c:9868 fish/cmds.c:9887
1947 #: fish/cmds.c:10288 fish/cmds.c:10325 fish/cmds.c:10364 fish/cmds.c:10404
1948 #: fish/cmds.c:10423 fish/cmds.c:10482 fish/cmds.c:10555 fish/cmds.c:10665
1949 #: fish/cmds.c:11051 fish/cmds.c:11093 fish/cmds.c:11138 fish/cmds.c:11180
1950 #: fish/cmds.c:11530 fish/cmds.c:11616
1951 #, c-format
1952 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1953 msgstr "%s: %s: સીમાની બહાર ઇંટિજર\n"
1954
1955 #: fish/cmds.c:4091 fish/cmds.c:4198 fish/cmds.c:11591
1956 #, fuzzy, c-format
1957 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1958 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1959
1960 #: fish/cmds.c:4117 fish/cmds.c:4229 fish/cmds.c:11631
1961 #, fuzzy, c-format
1962 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1963 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1964
1965 #: fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4235 fish/cmds.c:11637
1966 #, fuzzy, c-format
1967 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1968 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1969
1970 #: fish/cmds.c:11732
1971 #, c-format
1972 msgid "%s: unknown command\n"
1973 msgstr "%s: અજ્ઞાત આદેશ\n"
1974
1975 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
1976 #, fuzzy, c-format
1977 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
1978 msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
1979
1980 #: fish/copy.c:41
1981 #, c-format
1982 msgid ""
1983 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: fish/copy.c:62
1987 #, fuzzy, c-format
1988 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1989 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
1990
1991 #: fish/copy.c:157
1992 #, c-format
1993 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: fish/copy.c:202
1997 #, c-format
1998 msgid ""
1999 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
2000 "image\n"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: fish/copy.c:213
2004 #, fuzzy, c-format
2005 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
2006 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
2007
2008 #: fish/copy.c:258
2009 #, fuzzy, c-format
2010 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
2011 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
2012
2013 #: fish/edit.c:45
2014 #, c-format
2015 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
2016 msgstr "ફાઇલને સુધારવા માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
2017
2018 #: fish/fish.c:101
2019 #, fuzzy, c-format
2020 msgid ""
2021 "%s: guest filesystem shell\n"
2022 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2023 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2024 "Usage:\n"
2025 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2026 "Options:\n"
2027 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
2028 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
2029 "  -a|--add image       Add image\n"
2030 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2031 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
2032 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2033 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2034 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2035 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
2036 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2037 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2038 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2039 "  --listen             Listen for remote commands\n"
2040 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
2041 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2042 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2043 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2044 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
2045 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
2046 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
2047 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2048 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2049 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2050 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2051 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2052 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
2053 "\n"
2054 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2055 "  %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2056 "or\n"
2057 "  %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2058 "\n"
2059 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image.  If -i option fails\n"
2060 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2061 "\n"
2062 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2063 msgstr ""
2064 "%s: મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ શેલ\n"
2065 "%s ચાલે તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારો\n"
2066 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2067 "વપરાશ:\n"
2068 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2069 "  %s -i libvirt-domain\n"
2070 "  %s -i disk-image(s)\n"
2071 "અથવા અરસપરસ વાપરવા માટે:\n"
2072 "  %s\n"
2073 "અથવા શેલ સ્ક્રિપ્ટ માંથી:\n"
2074 "  %s <<EOF\n"
2075 "  cmd\n"
2076 "  ...\n"
2077 "  EOF\n"
2078 "વિકલ્પો:\n"
2079 "  -h|--cmd-help        ઉપલ્બધ આદેશોની યાદી\n"
2080 "  -h|--cmd-help cmd    'cmd' પર વિગત થયેલ મદદ ને દર્શાવો\n"
2081 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
2082 "  -D|--no-dest-paths   મહેમાન fs માંથી સંપૂર્ણ પાથોને ટેબ કરો નહિં\n"
2083 "  -f|--file file       ફાઇલ માંથી આદેશોને વાંચો\n"
2084 "  -i|--inspector       ડિસ્ક માઉન્ટબિંદુઓને મેળવવા માટે virt-inspector ને ચલાવો\n"
2085 "  --listen             દૂરસ્થ આદેશો માટે સાંભળો\n"
2086 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોદી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2087 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2088 "  --remote[=pid]       દૂરસ્થ %s માટે આદેશોને મોકલો\n"
2089 "  -r|--ro              ફક્ચ વાંચી શકાય તેને માઉન્ટ કરો\n"
2090 "  --selinux            SELinux આધારને સક્રિય કરો\n"
2091 "  -v|--verbose         વર્બોસ સંદેશાઓ\n"
2092 "  -x                   તેને ચલાવતા પહેલાં દરેક આદેશને ઇકો કરો\n"
2093 "  -V|--version         આવૃત્તિને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2094 "વધારે જાણકારી માટે,  મુખ્યપાનું %s(1) ને જુઓ.\n"
2095
2096 #: fish/fish.c:244
2097 #, c-format
2098 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2099 msgstr "%s: --listen=PID: PID એ નંબર ન હતો: %s\n"
2100
2101 #: fish/fish.c:251
2102 #, c-format
2103 msgid ""
2104 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2105 msgstr "%s: દૂરસ્થ: $GUESTFISH_PID એ દૂરસ્થ પ્રક્રિયાનાં PID ને સુયોજિત કરવુ જ પડશે\n"
2106
2107 #: fish/fish.c:301
2108 #, c-format
2109 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2110 msgstr "%s: ફક્ત એક -f પરિમાણને આપી શકાય છે\n"
2111
2112 #: fish/fish.c:462
2113 #, c-format
2114 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2115 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --remote વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી\n"
2116
2117 #: fish/fish.c:470
2118 #, c-format
2119 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2120 msgstr "%s: --listen ફ્લેગ સાથે આદેશ વાક્ય પર વધારાનાં પરિમાણો\n"
2121
2122 #: fish/fish.c:476
2123 #, c-format
2124 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2125 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
2126
2127 #: fish/fish.c:534
2128 #, c-format
2129 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: fish/fish.c:538
2133 #, c-format
2134 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: fish/fish.c:626
2138 #, fuzzy, c-format
2139 msgid ""
2140 "\n"
2141 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2142 "editing virtual machine filesystems.\n"
2143 "\n"
2144 "Type: 'help' for help on commands\n"
2145 "      'man' to read the manual\n"
2146 "      'quit' to quit the shell\n"
2147 "\n"
2148 msgstr ""
2149 "\n"
2150 "guestfish માં તમારુ સ્વાગત છે, વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારવા માટે libguestfs "
2151 "ફાઇલસિસ્ટમ અરસપરસ શેલ.\n"
2152 "\n"
2153 "પ્રકાર: આદેશો સાથે મદદ માટે 'help'\n"
2154 "      શેલને બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
2155 "\n"
2156
2157 #: fish/fish.c:770
2158 #, c-format
2159 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2160 msgstr "%s: અંત ન બમણા અવતરણચિહ્નો \n"
2161
2162 #: fish/fish.c:776 fish/fish.c:793
2163 #, c-format
2164 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2165 msgstr "%s: આદેશ દલીલો એ ખાલી જગ્યા દ્દારા અલગ થયેલ નથી\n"
2166
2167 #: fish/fish.c:787
2168 #, c-format
2169 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2170 msgstr "%s: અંત ન આવેલ એક અવતરણ ચિહ્ન\n"
2171
2172 #: fish/fish.c:817
2173 #, c-format
2174 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2175 msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
2176
2177 #: fish/fish.c:834
2178 #, c-format
2179 msgid "%s: too many arguments\n"
2180 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
2181
2182 #: fish/fish.c:902
2183 #, c-format
2184 msgid "%s: empty command on command line\n"
2185 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2186
2187 #: fish/fish.c:1048
2188 msgid "display a list of commands or help on a command"
2189 msgstr "આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ "
2190
2191 #: fish/fish.c:1050
2192 msgid "quit guestfish"
2193 msgstr "guestfish માંથી બહાર નીકળો"
2194
2195 #: fish/fish.c:1061
2196 #, c-format
2197 msgid ""
2198 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2199 "     help cmd\n"
2200 "     help\n"
2201 msgstr ""
2202 "help - આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ\n"
2203 "     help cmd\n"
2204 "     મદદ\n"
2205
2206 #: fish/fish.c:1069
2207 #, c-format
2208 msgid ""
2209 "quit - quit guestfish\n"
2210 "     quit\n"
2211 msgstr ""
2212 "quit - guestfish માંથી બહાર નીકળો\n"
2213 "     બહાર નીકળો\n"
2214
2215 #: fish/fish.c:1074
2216 #, c-format
2217 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2218 msgstr "%s: આદેશ જાણીતો નથી, બધા આદેશોની યાદી માટે -h ને વાપરો\n"
2219
2220 #: fish/fish.c:1090
2221 #, c-format
2222 msgid ""
2223 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2224 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2225 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: fish/fish.c:1247
2229 #, c-format
2230 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2231 msgstr "શબ્દમાળા \"%s\" માં દૂર થતો અવતરણચિહ્ન\n"
2232
2233 #: fish/fish.c:1445
2234 #, c-format
2235 msgid ""
2236 "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
2237 "or run \"inspect-os\" command)\n"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: fish/fish.c:1451
2241 #, c-format
2242 msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: fish/fish.c:1465
2246 #, c-format
2247 msgid ""
2248 "%s: drive '%c:' not found.  To list available drives do:\n"
2249 "  inspect-get-drive-mappings %s\n"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: fish/fish.c:1484
2253 #, c-format
2254 msgid ""
2255 "%s: to access '%c:', mount %s first.  One way to do this is:\n"
2256 "  umount-all\n"
2257 "  mount %s /\n"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: fish/glob.c:53
2261 #, c-format
2262 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2263 msgstr "'glob command [args...]' ને વાપરો\n"
2264
2265 #: fish/glob.c:73
2266 #, c-format
2267 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2268 msgstr "glob: guestfs_glob_expand કોલ નિષ્ફળ: %s\n"
2269
2270 #: fish/help.c:38
2271 #, c-format
2272 msgid ""
2273 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2274 "command.\n"
2275 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2276 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: fish/help.c:44
2280 #, c-format
2281 msgid ""
2282 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2283 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2284 "'mount-options'.\n"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: fish/help.c:52
2288 #, c-format
2289 msgid ""
2290 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2291 "\n"
2292 "To read the manual, type 'man'.\n"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: fish/hexedit.c:41
2296 #, c-format
2297 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: fish/hexedit.c:52
2301 #, c-format
2302 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: fish/hexedit.c:63
2306 #, c-format
2307 msgid ""
2308 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2309 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2310 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: fish/hexedit.c:92
2314 #, c-format
2315 msgid "hexedit: invalid range\n"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: fish/inspect.c:77
2319 #, fuzzy, c-format
2320 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2321 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
2322
2323 #: fish/inspect.c:89
2324 #, c-format
2325 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: fish/inspect.c:95
2329 #, c-format
2330 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: fish/inspect.c:134
2334 #, c-format
2335 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: fish/inspect.c:146
2339 #, c-format
2340 msgid "Operating system: %s\n"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: fish/inspect.c:159
2344 #, fuzzy, c-format
2345 msgid "%s mounted on %s\n"
2346 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
2347
2348 #: fish/keys.c:53
2349 #, c-format
2350 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2351 msgstr ""
2352
2353 #: fish/lcd.c:34
2354 #, c-format
2355 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2356 msgstr "સ્થાનિય ડિરેક્ટરીને બદલવા માટે 'lcd directory' ને વાપરો\n"
2357
2358 #: fish/man.c:35
2359 #, c-format
2360 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: fish/man.c:54
2364 #, fuzzy, c-format
2365 msgid "the external 'man' program failed\n"
2366 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2367
2368 #: fish/more.c:40
2369 #, c-format
2370 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2371 msgstr "ફાઇલ પાના માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
2372
2373 #: fish/options.c:36
2374 #, fuzzy, c-format
2375 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2376 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2377
2378 #: fish/options.c:128
2379 #, c-format
2380 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: fish/prep.c:37
2384 #, c-format
2385 msgid ""
2386 "List of available prepared disk images:\n"
2387 "\n"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: fish/prep.c:40
2391 #, c-format
2392 msgid ""
2393 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2394 "\n"
2395 "%s\n"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: fish/prep.c:48
2399 #, c-format
2400 msgid "  Optional parameters:\n"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: fish/prep.c:55
2404 #, c-format
2405 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: fish/prep.c:65
2409 #, c-format
2410 msgid ""
2411 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2412 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2413 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: fish/prep.c:96
2417 #, c-format
2418 msgid ""
2419 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2420 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: fish/prep.c:158
2424 #, c-format
2425 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2426 msgstr ""
2427
2428 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2429 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2430 #, fuzzy
2431 msgid "failed to allocate disk"
2432 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2433
2434 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2435 #, fuzzy
2436 msgid "could not parse boot size"
2437 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2438
2439 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2440 #, fuzzy, c-format
2441 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2442 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2443
2444 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2445 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2446 #, c-format
2447 msgid "failed to partition disk: %s"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2451 #, fuzzy, c-format
2452 msgid "failed to add boot partition: %s"
2453 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2454
2455 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2456 #, fuzzy, c-format
2457 msgid "failed to add root partition: %s"
2458 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2459
2460 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2461 #, c-format
2462 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2466 #, c-format
2467 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2471 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2472 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2476 #, fuzzy, c-format
2477 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2478 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2479
2480 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2481 #, fuzzy, c-format
2482 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2483 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2484
2485 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2486 #, c-format
2487 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2491 #, c-format
2492 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2496 #, c-format
2497 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: fish/rc.c:255
2501 #, c-format
2502 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2503 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: 'hello' સંદેશને વાંચી શક્યા નહિં\n"
2504
2505 #: fish/rc.c:260
2506 #, c-format
2507 msgid ""
2508 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2509 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2510 msgstr ""
2511 "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: આવૃત્તિ બંધબેસતી નથી, સર્વર આવૃત્તિ '%s' એ ક્લાઇન્ટ આવૃત્તિ "
2512 "'%s' સાથે બંધબેસતી નથી.  બે આવૃત્તિઓ એ બરાબર રીતે બંધબેસતી હોવી જ જોઇએ.\n"
2513
2514 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2515 #, c-format
2516 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2517 msgstr "guestfish: દૂરસ્થ: એવુ લાગે છે કે સર્વર ચાલી રહ્યુ નથી\n"
2518
2519 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2520 #, c-format
2521 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2522 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વરમાં પ્રારંભિત ગ્રીટિંગ મોકલી શક્યા નથી\n"
2523
2524 #: fish/rc.c:386
2525 #, c-format
2526 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2527 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વર માંથી જવાબને ડિકોડ કરી શક્યા નહિં\n"
2528
2529 #: fish/reopen.c:36
2530 #, c-format
2531 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2532 msgstr "'reopen' આદેશ એ પરિમાણોને લેતુ નથી\n"
2533
2534 #: fish/reopen.c:46
2535 #, c-format
2536 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2537 msgstr "reopen: guestfs_create: હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2538
2539 #: fish/supported.c:66
2540 msgid "yes"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: fish/supported.c:68
2544 msgid "no"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: fish/time.c:36
2548 #, c-format
2549 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2550 msgstr "'time command [args...]' ને વાપરો\n"
2551
2552 #: fuse/guestmount.c:912
2553 #, fuzzy, c-format
2554 msgid ""
2555 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2556 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2557 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2558 "Usage:\n"
2559 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2560 "Options:\n"
2561 "  -a|--add image       Add image\n"
2562 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2563 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2564 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2565 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2566 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2567 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2568 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2569 "  --help               Display help message and exit\n"
2570 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2571 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
2572 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2573 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2574 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2575 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2576 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2577 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2578 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2579 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2580 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2581 msgstr ""
2582 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2583 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2584 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2585 "વપરાશ:\n"
2586 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2587 "વિકલ્પો:\n"
2588 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
2589 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2590 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2591 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2592 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2593 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2594 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2595 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2596 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2597 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2598 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2599 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2600
2601 #: fuse/guestmount.c:1130
2602 #, fuzzy, c-format
2603 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2604 msgstr "%s: ઓછામાં ઓછુ એક -a અને -m વિકલ્પ પર હોવુ જ જોઇએ\n"
2605
2606 #: fuse/guestmount.c:1138
2607 #, c-format
2608 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2609 msgstr "%s: યજમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n"
2610
2611 #: inspector/virt-inspector.c:76
2612 #, fuzzy, c-format
2613 msgid ""
2614 "%s: display information about a virtual machine\n"
2615 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2616 "Usage:\n"
2617 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2618 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2619 "Options:\n"
2620 "  -a|--add image       Add image\n"
2621 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2622 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2623 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2624 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2625 "  --help               Display brief help\n"
2626 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2627 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2628 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2629 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2630 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2631 msgstr ""
2632 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2633 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2634 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2635 "વપરાશ:\n"
2636 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2637 "વિકલ્પો:\n"
2638 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
2639 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2640 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2641 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2642 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2643 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2644 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2645 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2646 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2647 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2648 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2649 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2650
2651 #: inspector/virt-inspector.c:263
2652 #, c-format
2653 msgid ""
2654 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2655 "\n"
2656 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2657 "machine\n"
2658 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2659 "\n"
2660 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2661 "must\n"
2662 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2663 "\n"
2664 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2665 "information about the disk image as possible.\n"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: inspector/virt-inspector.c:288
2669 #, c-format
2670 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: inspector/virt-inspector.c:300
2674 #, c-format
2675 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: inspector/virt-inspector.c:308
2679 #, c-format
2680 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2684 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2688 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2692 #, fuzzy, perl-brace-format
2693 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2694 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2695
2696 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2697 msgid ""
2698 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2699 "XPath::XMLParser)"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2703 #, fuzzy
2704 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2705 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2706
2707 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2708 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2712 #, perl-brace-format
2713 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2717 #, perl-brace-format
2718 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2722 #, perl-brace-format
2723 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2727 msgid ""
2728 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2729 "\n"
2730 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2731 "machine\n"
2732 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2733 "\n"
2734 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2735 "information about the disk image as possible.\n"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:945
2739 #, fuzzy, perl-brace-format
2740 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2741 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
2742
2743 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1023
2744 #, perl-brace-format
2745 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1049
2749 #, perl-brace-format
2750 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1114
2754 msgid "Can't find grub on guest"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1169
2758 #, perl-brace-format
2759 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1200
2763 #, perl-brace-format
2764 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1223
2768 #, perl-brace-format
2769 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1292
2773 #, perl-brace-format
2774 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1300
2778 #, perl-brace-format
2779 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1354
2783 #, fuzzy, perl-brace-format
2784 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2785 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
2786
2787 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1393
2788 #, perl-brace-format
2789 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: rescue/virt-rescue.c:63
2793 #, fuzzy, c-format
2794 msgid ""
2795 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2796 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2797 "Usage:\n"
2798 "  %s [--options] -d domname\n"
2799 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2800 "Options:\n"
2801 "  -a|--add image       Add image\n"
2802 "  --append kernelopts  Append kernel options\n"
2803 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2804 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2805 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2806 "  --help               Display brief help\n"
2807 "  -m|--memsize MB      Set memory size in megabytes\n"
2808 "  --network            Enable network\n"
2809 "  -r|--ro              Access read-only\n"
2810 "  --selinux            Enable SELinux\n"
2811 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2812 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2813 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2814 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2815 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2816 msgstr ""
2817 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2818 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2819 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2820 "વપરાશ:\n"
2821 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2822 "વિકલ્પો:\n"
2823 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
2824 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2825 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2826 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2827 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2828 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2829 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2830 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2831 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2832 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2833 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2834 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2835
2836 #: rescue/virt-rescue.c:180
2837 #, fuzzy, c-format
2838 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2839 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2840
2841 #: rescue/virt-rescue.c:419
2842 #, fuzzy, c-format
2843 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2844 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
2845
2846 #: src/appliance.c:181
2847 #, c-format
2848 msgid ""
2849 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2850 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/appliance.c:331
2854 #, c-format
2855 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/appliance.c:336
2859 #, c-format
2860 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/appliance.c:341
2864 #, c-format
2865 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/appliance.c:659
2869 #, fuzzy
2870 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2871 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2872
2873 #: src/dbdump.c:87
2874 #, fuzzy
2875 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
2876 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2877
2878 #: src/dbdump.c:100 src/dbdump.c:112
2879 #, fuzzy
2880 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
2881 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2882
2883 #: src/dbdump.c:129
2884 #, fuzzy
2885 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
2886 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2887
2888 #: src/dbdump.c:210
2889 #, fuzzy
2890 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
2891 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2892
2893 #: src/filearch.c:153
2894 #, c-format
2895 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/filearch.c:266
2899 msgid ""
2900 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2901 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/guestfs.c:174
2905 #, c-format
2906 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2907 msgstr "guestfs_close: એજ હેન્ડલ પર બે વાર બોલાવેલ છે\n"
2908
2909 #: src/guestfs.c:333
2910 #, c-format
2911 msgid "warning: %s"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/guestfs.c:392
2915 #, c-format
2916 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2917 msgstr "libguestfs: ભૂલ: %s\n"
2918
2919 #: src/guestfs.c:939
2920 #, c-format
2921 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/inspect.c:265
2925 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/inspect.c:281
2929 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/inspect.c:541 src/inspect_fs.c:462 src/inspect_fs.c:506
2933 #: src/inspect_fs_unix.c:194 src/inspect_fs_unix.c:586
2934 #: src/inspect_fs_unix.c:828
2935 #, c-format
2936 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/inspect.c:577
2940 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/inspect.c:589
2944 #, c-format
2945 msgid ""
2946 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2947 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/inspect.c:599 src/inspect_apps.c:470
2951 msgid ""
2952 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2953 "without PCRE or hivex libraries"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/inspect_fs.c:314 src/inspect_fs.c:327
2957 #, fuzzy, c-format
2958 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2959 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2960
2961 #: src/inspect_fs.c:471
2962 #, c-format
2963 msgid "%s: file is empty"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/inspect_fs_unix.c:620
2967 #, fuzzy
2968 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2969 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2970
2971 #: src/inspect_fs_windows.c:166
2972 #, c-format
2973 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/launch.c:98
2977 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2978 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા શરૂ થાય પછી આદેશ વાક્યને બદલી શકાતુ નથી"
2979
2980 #: src/launch.c:155
2981 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2982 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ એ '-' અક્ષર સાથે જ શરૂ થવુ જોઇએ"
2983
2984 #: src/launch.c:169
2985 #, c-format
2986 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2987 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ '%s' ની પરવાનગી આપેલ નથી"
2988
2989 #: src/launch.c:235 src/launch.c:339
2990 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2991 msgstr "ફાઇલનામ એ ',' (અલ્પવિરામ) અક્ષરને સમાવી શકાતુ નથી"
2992
2993 #: src/launch.c:247 src/launch.c:252
2994 #, c-format
2995 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/launch.c:358
2999 #, fuzzy
3000 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
3001 msgstr "qemu ને પહેલેથી જ શરૂ કરી દેવામાં આવી છે"
3002
3003 #: src/launch.c:367
3004 #, c-format
3005 msgid "%s: cannot create temporary directory"
3006 msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
3007
3008 #: src/launch.c:404
3009 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3010 msgstr "તમારે guestfs_launch પહેલાં guestfs_add_drive ને કોલ કરવુ જ જોઇએ"
3011
3012 #: src/launch.c:769
3013 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
3014 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3015
3016 #: src/launch.c:782
3017 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3018 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
3019
3020 #: src/launch.c:870
3021 #, fuzzy
3022 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
3023 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3024
3025 #: src/launch.c:878
3026 #, fuzzy
3027 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
3028 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
3029
3030 #: src/launch.c:1057
3031 #, c-format
3032 msgid ""
3033 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3034 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3035 msgstr ""
3036 "%s: આદેશ નિષ્ફળ: જો qemu એ બિન-મૂળભૂત પાથ પર સ્થિત થયેલ હોય તો, LIBGUESTFS_QEMU "
3037 "પર્યાવરણ ચલ સુયોજનોનો પ્રયત્ન કરો."
3038
3039 #: src/launch.c:1148
3040 msgid "qemu has not been launched yet"
3041 msgstr "qemu એ હજુ શરૂ કરવામાં આવ્યુ નથી"
3042
3043 #: src/launch.c:1159
3044 msgid "no subprocess to kill"
3045 msgstr "મારવા માટે ઉપપ્રક્રિયા નથી"
3046
3047 #: src/proto.c:188
3048 #, c-format
3049 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3050 msgstr "guestfs_set_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d != READY માં છે"
3051
3052 #: src/proto.c:211
3053 #, c-format
3054 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3055 msgstr "guestfs_end_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d માં છે"
3056
3057 #: src/proto.c:421
3058 #, c-format
3059 msgid ""
3060 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3061 msgstr ""
3062 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ડિમન માંથી 0x%x ને વાંચો, ઇચ્છિત 0x%x\n"
3063
3064 #: src/proto.c:543
3065 msgid ""
3066 "This usually means the libguestfs appliance failed to start up.  Please\n"
3067 "enable debugging (LIBGUESTFS_DEBUG=1) and rerun the command, then look at\n"
3068 "the debug messages output prior to this error.\n"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/proto.c:549
3072 #, fuzzy
3073 msgid "See earlier debug messages.\n"
3074 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3075
3076 #: src/proto.c:639
3077 #, c-format
3078 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3079 msgstr "guestfsd માંથી મળેલ જાદુઇ હસ્તાક્ષર, પરંતુ state %d માં છે"
3080
3081 #: src/proto.c:658
3082 #, c-format
3083 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3084 msgstr "સંદેશ લંબાઇ (%u) > મહત્તમ શક્ય માપ (%d)"
3085
3086 #: src/proto.c:810
3087 #, c-format
3088 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3089 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
3090
3091 #: src/proto.c:834
3092 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3093 msgstr "xdr_guestfs_message_header નિષ્ફળ"
3094
3095 #: src/proto.c:843
3096 msgid "dispatch failed to marshal args"
3097 msgstr "માર્શલ દલીલોને મોકલવાનું નિષ્ફળ"
3098
3099 #: src/proto.c:970
3100 #, c-format
3101 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3102 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
3103
3104 #: src/proto.c:986
3105 #, c-format
3106 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3107 msgstr "xdr_guestfs_chunk નિષ્ફળ (buf = %p, buflen = %zu)"
3108
3109 #: src/proto.c:1136
3110 #, c-format
3111 msgid "%s: error in chunked encoding"
3112 msgstr "%s: ટૂકડા થયેલ એનકોડીંગમાં ભૂલ"
3113
3114 #: src/proto.c:1163
3115 msgid "write to daemon socket"
3116 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
3117
3118 #: src/proto.c:1186
3119 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3120 msgstr "receive_file_data: કોલબેક જવાબમાં પદચ્છેદન ભૂલ"
3121
3122 #: src/proto.c:1191
3123 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3124 msgstr "receive_file_data: મળેલ અનિચ્છનીય ફ્લેગ જ્યારે ફાઇલ ટૂકડાઓને વાંચી રહ્યા હોય"
3125
3126 #: src/proto.c:1199
3127 msgid "failed to parse file chunk"
3128 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
3129
3130 #: src/proto.c:1208
3131 msgid "file receive cancelled by daemon"
3132 msgstr "ડિમન દ્દારા રદ થયેલ ફાઇલ મેળવી"
3133
3134 #: src/virt.c:92 src/virt.c:325
3135 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/virt.c:100
3139 #, c-format
3140 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/virt.c:108
3144 #, fuzzy, c-format
3145 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3146 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
3147
3148 #: src/virt.c:163 src/virt.c:413
3149 #, c-format
3150 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/virt.c:173 src/virt.c:421
3154 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/virt.c:179 src/virt.c:427
3158 #, fuzzy
3159 msgid "unable to create new XPath context"
3160 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3161
3162 #: src/virt.c:186 src/virt.c:442
3163 #, fuzzy
3164 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3165 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3166
3167 #: src/virt.c:283
3168 #, fuzzy
3169 msgid "libvirt domain has no disks"
3170 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
3171
3172 #: src/virt.c:336
3173 #, c-format
3174 msgid "error getting domain info: %s"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/virt.c:350
3178 msgid ""
3179 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3180 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3181 "corruption.\n"
3182 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3183 "specify live access.  In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3184 "--live respectively.  Consult the documentation for further information."
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/virt.c:470
3188 msgid ""
3189 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3190 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/virt.c:495
3194 msgid ""
3195 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3196 "without libvirt or libxml2"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: test-tool/test-tool.c:79
3200 #, fuzzy, c-format
3201 msgid ""
3202 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3203 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3204 "Usage:\n"
3205 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3206 "Options:\n"
3207 "  --help         Display usage\n"
3208 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
3209 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
3210 "  --timeout n\n"
3211 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3212 msgstr ""
3213 "libguestfs-test-tool: અરસપરસ ચકાસણી સાધન\n"
3214 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3215 "Usage:\n"
3216 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3217 "વિકલ્પો:\n"
3218 "  --help         વપરાશને દર્શાવો\n"
3219 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3220 "                 મદદકર્તા પ્રક્રિયા (મૂળભૂત: %s)\n"
3221 "  --qemudir dir  QEMU સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
3222 "  --qemu qemu    QEMU બાઇનરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
3223 "  --timeout n\n"
3224 "  -t n           શરૂ કરવા સમય સમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત: %d સેકંડો)\n"
3225
3226 #: test-tool/test-tool.c:127
3227 #, c-format
3228 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3229 msgstr "libguestfs-test-tool: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
3230
3231 #: test-tool/test-tool.c:136
3232 #, c-format
3233 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3234 msgstr "libguestfs-test-tool: અયોગ્ય સમયસમાપ્તિ: %s\n"
3235
3236 #: test-tool/test-tool.c:148
3237 #, c-format
3238 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3239 msgstr "libguestfs-test-tool: અનિચ્છનીય આદેશ વાક્ય વિકલ્પ 0x%x\n"
3240
3241 #: test-tool/test-tool.c:173
3242 #, c-format
3243 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3244 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3245
3246 #: test-tool/test-tool.c:180
3247 #, c-format
3248 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3249 msgstr "libguestfs-test-tool: ડ્રાઇવ '%s' ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ\n"
3250
3251 #: test-tool/test-tool.c:188
3252 #, c-format
3253 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3254 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version નિષ્ફળ\n"
3255
3256 #: test-tool/test-tool.c:220
3257 #, c-format
3258 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3259 msgstr "libguestfs-test-tool: સાધનને શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3260
3261 #: test-tool/test-tool.c:232
3262 #, fuzzy, c-format
3263 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
3264 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3265
3266 #: test-tool/test-tool.c:238
3267 #, c-format
3268 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3269 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3270
3271 #: test-tool/test-tool.c:244
3272 #, c-format
3273 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3274 msgstr "libguestfs-test-tool: / પર mount /dev/sda1 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3275
3276 #: test-tool/test-tool.c:251
3277 #, fuzzy, c-format
3278 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
3279 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3280
3281 #: test-tool/test-tool.c:282
3282 #, c-format
3283 msgid ""
3284 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3285 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3286 msgstr ""
3287 "LIBGUESTFS_QEMU પર્યાવરણ ચલ એ પહેલેથી જ સુયોજિત છે, તેથી\n"
3288 "--qemu/--qemudir વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી.\n"
3289
3290 #: test-tool/test-tool.c:290
3291 #, c-format
3292 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3293 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
3294
3295 #: test-tool/test-tool.c:304
3296 #, c-format
3297 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3298 msgstr "%s: qemu સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીનાં જેવુ લાગતુ નથી\n"
3299
3300 #: tools/virt-edit.pl:178
3301 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: tools/virt-edit.pl:194 tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:217
3305 #, perl-brace-format
3306 msgid ""
3307 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3308 "\n"
3309 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3310 "machine\n"
3311 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3312 "\n"
3313 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3314 "information about the disk image as possible.\n"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: tools/virt-edit.pl:198 tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:221
3318 #, perl-brace-format
3319 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: tools/virt-edit.pl:235
3323 msgid "File not changed.\n"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: tools/virt-edit.pl:406
3327 #, perl-brace-format
3328 msgid "virt-edit: drive '{x}:' not found\n"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: tools/virt-edit.pl:422
3332 #, perl-brace-format
3333 msgid ""
3334 "virt-edit: '{f}' does not start with a / or \\ character.\n"
3335 "If you are using Windows style paths with backslashes like C:\\foo.txt\n"
3336 "then don't forget that you must quote them with single quotes to\n"
3337 "prevent the shell from munging the backslashes.\n"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3341 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3345 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3349 msgid "virt-make-fs input output\n"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3353 msgid "unexpected output from 'du' command"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3357 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3358 #, perl-brace-format
3359 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3363 #, perl-brace-format
3364 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3368 #, fuzzy
3369 msgid ""
3370 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3371 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3372
3373 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3374 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3378 #, fuzzy
3379 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3380 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3381
3382 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3383 #, fuzzy
3384 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3385 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3386
3387 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3388 msgid ""
3389 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3390 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3391 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190
3395 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: tools/virt-tar.pl:212
3399 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: tools/virt-tar.pl:215
3403 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: tools/virt-tar.pl:226
3407 #, perl-brace-format
3408 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: tools/virt-tar.pl:229
3412 #, perl-brace-format
3413 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: tools/virt-win-reg.pl:201
3417 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: tools/virt-win-reg.pl:240
3421 msgid ""
3422 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3423 "export\n"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: tools/virt-win-reg.pl:351
3427 #, perl-brace-format
3428 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: tools/virt-win-reg.pl:368 tools/virt-win-reg.pl:390
3432 #, perl-brace-format
3433 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: tools/virt-win-reg.pl:375
3437 #, perl-brace-format
3438 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: tools/virt-win-reg.pl:397
3442 #, perl-brace-format
3443 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3444 msgstr ""
3445
3446 #, fuzzy
3447 #~ msgid "%s: temporary directory not found"
3448 #~ msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
3449
3450 #~ msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3451 #~ msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
3452
3453 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3454 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3455
3456 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3457 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: /iso પર mount /dev/sdb કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3458
3459 #~ msgid ""
3460 #~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3461 #~ msgstr ""
3462 #~ "libguestfs-test-tool: મદદકર્તા પ્રક્રિયા ને ચલાવી શક્યા નહિં, અથવા મદદકર્તા "
3463 #~ "નિષ્ફળ\n"
3464
3465 #~ msgid ""
3466 #~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3467 #~ "available.  Expected to find it in '%s'\n"
3468 #~ "\n"
3469 #~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3470 #~ msgstr ""
3471 #~ "ચકાસણી સાધન પ્રક્રિયા 'libguestfs-test-tool-helper' એ ઉપલ્બધ\n"
3472 #~ "નથી.  '%s'માં તેને શોધવા માટે આશા રાખેલ છે\n"
3473 #~ "\n"
3474 #~ "આ પ્રક્રિયાનાં સ્થાનને સ્પષ્ટ કરવા માટે --helper વિકલ્પને વાપરો.\n"
3475
3476 #~ msgid "command failed: %s"
3477 #~ msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3478
3479 #~ msgid ""
3480 #~ "Test tool helper program %s\n"
3481 #~ "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
3482 #~ "was built.\n"
3483 #~ msgstr ""
3484 #~ "ચકાસણી સાધન મદદકરર્તા પ્રક્રિયા %s\n"
3485 #~ "એ સ્થિર રીતે કડી થયેલ નથી.  આ બિલ્ડ ભૂલ છે જ્યારે આ ચકાસણી સાધન એ બિલ્ટ થયેલ હતુ.\n"
3486
3487 #~ msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3488 #~ msgstr "mkisofs આદેશ નિષ્ફળ: %s\n"
3489
3490 #, fuzzy
3491 #~ msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3492 #~ msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
3493
3494 #, fuzzy
3495 #~ msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3496 #~ msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
3497
3498 #, fuzzy
3499 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3500 #~ msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
3501
3502 #, fuzzy
3503 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3504 #~ msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
3505
3506 #, fuzzy
3507 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3508 #~ msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
3509
3510 #, fuzzy
3511 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3512 #~ msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
3513
3514 #, fuzzy
3515 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3516 #~ msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
3517
3518 #~ msgid "allocate an image"
3519 #~ msgstr "ઇમેજને ફાળવો"
3520
3521 #~ msgid "edit a file in the image"
3522 #~ msgstr "ઇમેજામં ફાઇલને સુધારો"
3523
3524 #~ msgid "view a file in the pager"
3525 #~ msgstr "પેજરમાં ફાઇલને દેખાડો"
3526
3527 #~ msgid ""
3528 #~ "echo - display a line of text\n"
3529 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3530 #~ "\n"
3531 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3532 #~ msgstr ""
3533 #~ "echo - લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો\n"
3534 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3535 #~ "\n"
3536 #~ "    આ ટર્મિનલમાં પરિમાણોને ઇકો કરે છે.\n"
3537
3538 #, fuzzy
3539 #~ msgid ""
3540 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3541 #~ "     edit <filename>\n"
3542 #~ "\n"
3543 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3544 #~ "\n"
3545 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3546 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3547 #~ "\n"
3548 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3549 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3550 #~ "\n"
3551 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3552 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3553 #~ msgstr ""
3554 #~ "edit - ઇમેજમાં ફાઇલને સુધારો\n"
3555 #~ "     <filename> નો ફેરફાર કરો\n"
3556 #~ "\n"
3557 #~ "    ફાઇલને સુધારવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3558 #~ "\n"
3559 #~ "    તે \"cat\" ને ચલાવવા, સ્થાનિય રીતે સુધારવા, અને \"write-file\"(દ્દારા "
3560 #~ "અમલીકરણ થયેલ છે) નાં જેવુ જ છે.\n"
3561 #~ "\n"
3562 #~ "    સામાન્ય રીતે તે $EDITOR વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામોને વાપરો તો\n"
3563 #~ "    \"vi\" અથવા \"emacs\" તમે તે સંપાદકોને મેળવશો.\n"
3564 #~ "\n"
3565 #~ "    નોંધ: આ \\0 bytes ને સમાવતી વિશાળ ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે "
3566 #~ "ભરોસાપાત્ર કામ કરતુ નથી.\n"
3567
3568 #~ msgid ""
3569 #~ "lcd - local change directory\n"
3570 #~ "    lcd <directory>\n"
3571 #~ "\n"
3572 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3573 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3574 #~ "    place.\n"
3575 #~ msgstr ""
3576 #~ "lcd - સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી\n"
3577 #~ "    lcd <directory>\n"
3578 #~ "\n"
3579 #~ "    guestfish ની હાલની ડિરેક્ટરીને બનાવો. આ આદેશ એ ઉપયોગી છે જો તમે ચોક્કસ "
3580 #~ "સ્થાનેથી ફાઇલોને ડાઉનલોડ કરવા માંગો તો.\n"
3581
3582 #~ msgid ""
3583 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3584 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3585 #~ "\n"
3586 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3587 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3588 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3589 #~ msgstr ""
3590 #~ "glob - આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો\n"
3591 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3592 #~ "\n"
3593 #~ "    Glob એ કોઇપણ આદેશ દલીલોમાં વિસ્તરેલ વાઇલ્ડકાર્ડો સાછે <command> ને ચલાવે છે.\n"
3594 #~ "    નોંધો કે આ દેશ એ દરેક વિસ્તરેલ દલીલ માટે એકવાર વારંવાર ચાલે છે.\n"
3595
3596 #~ msgid ""
3597 #~ "more - view a file in the pager\n"
3598 #~ "     more <filename>\n"
3599 #~ "\n"
3600 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3601 #~ "\n"
3602 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3603 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3604 #~ "\n"
3605 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3606 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3607 #~ "\n"
3608 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3609 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3610 #~ msgstr ""
3611 #~ "more - પેજરમાં ફાઇલને જુઓ\n"
3612 #~ "     વધારે <filename>\n"
3613 #~ "\n"
3614 #~ "    આ પેજરમાં ફાઇલને જોવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3615 #~ "\n"
3616 #~ "    તે \"cat\" ને ચલાવવાનાં (અને તેના દ્દારા અમલીકરણ થયેલ છે) જેવુ જ છે અને પેજરને "
3617 #~ "વાપરી રહ્યા છે.\n"
3618 #~ "\n"
3619 #~ "    સામાન્ય રીતે તે $PAGER ને વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામને \"less\" વાપરેલ હોય તો "
3620 #~ "પછી તે હંમેશા \"less\" ને વાપરે છે.\n"
3621 #~ "\n"
3622 #~ "    નોંધ: આ \\0 બાઇટો ને સમાવતી મોટી ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે ે "
3623 #~ "કામ કરશે નહtes.\n"
3624
3625 #~ msgid ""
3626 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3627 #~ "     reopen\n"
3628 #~ "\n"
3629 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3630 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3631 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3632 #~ msgstr ""
3633 #~ "reopen - libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો\n"
3634 #~ "     પુન:ખોલો\n"
3635 #~ "\n"
3636 #~ "libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો.  આ સામાન્ય રીતે વાપરવા માટે તે જરૂરી નથી, "
3637 #~ "કારણ કે હેન્ડલ એ બરાબર રીતે બંધ થયેલ છે જ્યારે guestfish એ બહાર નીકળે છે ત્યારે.  "
3638 #~ "છતાંપણ આ ચકાસણી માટે અવારનવાર ઉપયોગી છે.\n"
3639
3640 #, fuzzy
3641 #~ msgid ""
3642 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3643 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3644 #~ "\n"
3645 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3646 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3647 #~ "\n"
3648 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3649 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3650 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3651 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3652 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3653 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3654 #~ "    space during a write operation.\n"
3655 #~ "\n"
3656 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3657 #~ "\n"
3658 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3659 #~ msgstr ""
3660 #~ "sparse - sparse ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો\n"
3661 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3662 #~ "\n"
3663 #~ "    આ આપેલ માપની ખાલી sparse ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3664 #~ "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ કરી શકાય.\n"
3665 #~ "\n"
3666 #~ "    બધાને માન રાખીને તે 'alloc' આદેશનાં જેવુ કામ કરે છે, આને બાદ કરતા જે ઇમેજ ફાઇલ ને "
3667 #~ "છૂટુછવાયેલ ફાળવેલ છે, એનો મતલબ એ કે ડિસ્ક બ્લોકો એ ફાઇલમાં\n"
3668 #~ "    સોંપેલ નથી જ્યાં સુધી તેઓને જરૂર ન હોય.\n"
3669 #~ "    Sparse ડિસ્ક ફાઇલો એ જગ્યાને વાપરે છે જ્યારે તેમાં લખાયેલ હોય, પરંતુ તેઓ ધીમાં છે\n"
3670 #~ "    ત્યાં ખતરનાક છે જો તમે લખવાની ક્રિયા દરમ્યાન રીઅલ ડિસ્ક જગ્યાની બહાર ચલાવી "
3671 #~ "શકો તો.\n"
3672 #~ "\n"
3673 #~ "    વધારે ઉન્નત ઇમેજ બનાવવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3674 #~ "\n"
3675 #~ "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર હોય):\n"
3676 #~ "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3677 #~ "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3678 #~ "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
3679 #~ "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
3680 #~ "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
3681 #~ "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
3682 #~ "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
3683 #~ "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
3684 #~ "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3685
3686 #~ msgid ""
3687 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3688 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3689 #~ "\n"
3690 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3691 #~ "    time afterwards.\n"
3692 #~ msgstr ""
3693 #~ "time - આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયનું માપન કરો\n"
3694 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3695 #~ "\n"
3696 #~ "    આ સામાન્ય રીતે <command> ને ચલાવે છે, અને પછીથી પસાર થયેલ સમયને છાપે છે.\n"
3697
3698 #~ msgid "external command failed: %s"
3699 #~ msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3700
3701 #~ msgid "test if file exists"
3702 #~ msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
3703
3704 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3705 #~ msgstr "%s અથવા LIBGUESTFS_PATH પર %s ને શોધી શકાતુ નથી (હાલનો પાથ = %s)"
3706
3707 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3708 #~ msgstr "vmchannel સોકેટ ને જોડવાનું નિષ્ફળ"
3709
3710 #, fuzzy
3711 #~ msgid ""
3712 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3713 #~ "selinux\n"
3714 #~ msgstr ""
3715 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote અથવા --selinux સાથે -i વિકલ્પને વાપરી શકાતુ "
3716 #~ "નથી\n"
3717
3718 #, fuzzy
3719 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3720 #~ msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3721
3722 #~ msgid ""
3723 #~ "alloc - allocate an image\n"
3724 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3725 #~ "\n"
3726 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3727 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3728 #~ "\n"
3729 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3730 #~ "\n"
3731 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3732 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3733 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3734 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3735 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3736 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3737 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3738 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3739 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3740 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3741 #~ msgstr ""
3742 #~ "alloc - ઇમેજને ફાળવો\n"
3743 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3744 #~ "\n"
3745 #~ "    આ આપેલ માપની ખાસી (શૂન્ય થયેલ) ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3746 #~ "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ થઇ શકે.\n"
3747 #~ "\n"
3748 #~ "    ઇમેજ બનાવવાનું વધારે ઉન્નત કરવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3749 #~ "\n"
3750 #~ "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર છે):\n"
3751 #~ "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3752 #~ "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3753 #~ "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
3754 #~ "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
3755 #~ "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
3756 #~ "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
3757 #~ "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
3758 #~ "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
3759 #~ "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3760
3761 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3762 #~ msgstr "%s: virt-inspector આદેશ એ સ્થિર-માપનાં બફર માટે ઘણો લાંબો છે\n"