1 # translation of libguestfs.po to Gujarati
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2010.
8 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-09-13 15:07+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:45+0530\n"
13 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Gujarati\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
23 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
24 msgstr "ઇમેજને બનાવવા માટે 'alloc file size' ને વાપરો\n"
28 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
29 msgstr "છૂટુંછવાયી ઇમેજને બનાવવા માટે 'sparse file size' ને વાપરો\n"
33 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
34 msgstr "શરૂ કર્યા પછી ડિસ્કોને ફાળવી શકતા નથી અથવા ઉમેરો\n"
38 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
39 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
49 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:382
50 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
51 msgstr "નિરીક્ષણ કરવા માટે CD-ROM ડિસ્ક ઇમેજને ઉમેરો"
53 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:377
54 msgid "add an image to examine or modify"
55 msgstr "નિરીક્ષણ અથવા બદલવા માટે ઇમેજને ઉમેરો"
57 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:387
58 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
59 msgstr "સ્નેપશોટ સ્થિતિમાં ડ્રાઇવને ઉમેપો (ફક્ત વંચાય તેવુ)"
61 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:537
62 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
65 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:532
66 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
69 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:1792
71 msgid "clear Augeas path"
72 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
74 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:682
75 msgid "close the current Augeas handle"
76 msgstr "હાલની Augeas હેન્ડલને બંધ કરો"
78 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:692
79 msgid "define an Augeas node"
80 msgstr "Augeas નોડને વ્યાખ્યાયિત કરો"
82 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:687
83 msgid "define an Augeas variable"
84 msgstr "Augeas ચલને વ્યાખ્યાયિત કરો"
86 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:697
87 msgid "look up the value of an Augeas path"
88 msgstr "Augeas પાથની કિંમતને જૂઓ"
90 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:677
91 msgid "create a new Augeas handle"
92 msgstr "નવી Augeas હેન્ડલને બનાવો"
94 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:707
95 msgid "insert a sibling Augeas node"
96 msgstr "સિબ્લિંગ Augeas નોડને દાખલ કરો"
98 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:732
99 msgid "load files into the tree"
100 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
102 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:737
103 msgid "list Augeas nodes under augpath"
104 msgstr "augpath હેઠળ Augeas નોડોની યાદી"
106 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:722
107 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
108 msgstr "Augeas નોડોને પાછુ મેળવો કે જે augpath સાથે બંધબેસે છે"
110 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:717
111 msgid "move Augeas node"
112 msgstr "Augeas નોડને ખસેડો"
114 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:712
115 msgid "remove an Augeas path"
116 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
118 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:727
119 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
120 msgstr "ડિસ્કમાં બધા અટકેલ Augeas બદલાવોને લખો"
122 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:702
123 msgid "set Augeas path to value"
124 msgstr "કિંમતમાં Augeas પાથને સુયોજિત કરો"
126 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:1677
127 msgid "test availability of some parts of the API"
128 msgstr "API નાં અમુક ભાગોની ઉપલ્બધતાને ચકાસો"
130 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1852
132 msgid "return a list of all optional groups"
133 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
135 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1807
136 msgid "upload base64-encoded data to file"
139 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1812
141 msgid "download file and encode as base64"
142 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
144 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:917
145 msgid "flush device buffers"
146 msgstr "ઉપકરણ બફરોને ફ્લશ કરો"
148 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:897
149 msgid "get blocksize of block device"
150 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને મેળવો"
152 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:887
153 msgid "is block device set to read-only"
154 msgstr "શું બ્લોક ઉપકરણ એ ફક્ત વાંચવા માટે સુયોજિત છે"
156 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:912
157 msgid "get total size of device in bytes"
158 msgstr "બાઇટોમાં ઉપકરણોનાં કુલ માપને મેળવો"
160 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:892
161 msgid "get sectorsize of block device"
162 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં સેક્ટરમાપને મેળવો"
164 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:907
165 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
166 msgstr "512-બાઇટ સેક્ટરોમાં ઉપકરણનાં કુલ માપને મેળવો"
168 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:922
169 msgid "reread partition table"
170 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
172 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:902
173 msgid "set blocksize of block device"
174 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને સુયોજિત કરો"
176 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:877
177 msgid "set block device to read-only"
178 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
180 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:882
181 msgid "set block device to read-write"
182 msgstr "વાંચી શકાય અને લખી શકાય તે રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
184 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:1582
185 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
186 msgstr "નાનામોટા અક્ષરો પ્રત્યે સંવેદનશીલ ન હોય તેવી ફાઇલ સિસ્ટમ પર સાચા પાથને પાછુ લાવો"
188 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:617
189 msgid "list the contents of a file"
190 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
192 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:937
193 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
194 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
196 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1782
198 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
199 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
201 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1817
203 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
204 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
206 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:767
207 msgid "change file mode"
208 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિને બદલો"
210 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:772 fish/cmds.c:1612
211 msgid "change file owner and group"
212 msgstr "ફાઇલની માલિકી અને જૂથને બદલો"
214 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:847
215 msgid "run a command from the guest filesystem"
216 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ માંથી આદેશને ચલાવો"
218 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:852
219 msgid "run a command, returning lines"
220 msgstr "આદેશને ચલાવો, વાક્યોને પાછુ મેળવી રહ્યા છે"
222 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:392
223 msgid "add qemu parameters"
224 msgstr "qemu પરિમાણોને ઉમેરો"
226 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:1732
228 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
229 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
231 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:1032
233 msgstr "ફાઇલની નકલ કરો"
235 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:1037
236 msgid "copy a file or directory recursively"
237 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
239 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:1682
240 msgid "copy from source to destination using dd"
241 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
243 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:977
244 msgid "debugging and internals"
245 msgstr "ડિબગીંગ અને આંતરિક"
247 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1802
249 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
250 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
252 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:1222
253 msgid "report file system disk space usage"
254 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો"
256 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:1227
257 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
258 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો (માણસને વાંચી શકાય તેવુ)"
260 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:1052
261 msgid "return kernel messages"
262 msgstr "કર્નલ સંદેશાઓ પાછા લાવો"
264 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:932
265 msgid "download a file to the local machine"
266 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
268 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:1047
269 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
270 msgstr "કર્નલ પાનું કેશ, નોંધણીઓ અને આઇનોડોને છોડી મુકો"
272 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:1232
273 msgid "estimate file space usage"
274 msgstr "આશરે ફાઇલ જગ્યાનો વપરાશ"
276 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1137
277 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
278 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમને ચકાસો"
280 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:1572
281 msgid "echo arguments back to the client"
282 msgstr "ક્લાઇન્ટની પાછળ ઇકો દલીલો"
284 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:107
285 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:351 fish/cmds.c:352
286 #: fish/cmds.c:356 fish/cmds.c:357 fish/cmds.c:359 fish/cmds.c:360
287 #: fish/cmds.c:1352 fish/cmds.c:1357 fish/cmds.c:1362 fish/cmds.c:1367
288 #: fish/cmds.c:1372 fish/cmds.c:1377 fish/cmds.c:1382 fish/cmds.c:1387
289 #: fish/cmds.c:1392 fish/cmds.c:1397 fish/cmds.c:1402 fish/cmds.c:1407
290 msgid "return lines matching a pattern"
291 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
293 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:1062
294 msgid "test if two files have equal contents"
295 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ પાસે સરખા સમાવિષ્ટો છે"
297 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:777
298 msgid "test if file or directory exists"
299 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
301 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:1442 fish/cmds.c:1857
302 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
303 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં ફાઇલને પહેલેથી ફાળવો"
305 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:842
306 msgid "determine file type"
307 msgstr "ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
309 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:542
310 msgid "detect the architecture of a binary file"
313 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:1687
314 msgid "return the size of the file in bytes"
315 msgstr "બાઇટોમાં ફાઇલનાં માપને પાછા લાવો"
317 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:1672
318 msgid "fill a file with octets"
319 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
321 #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:1822
323 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
324 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
326 #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:1132
327 msgid "find all files and directories"
328 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો"
330 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:1577
331 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
332 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો, NUL-અગલ થયેલ યાદીને પાછી મેળવી રહ્યા છે"
334 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:1927
336 msgid "find a filesystem by label"
337 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
339 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:1922
341 msgid "find a filesystem by UUID"
342 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
344 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:1017
345 msgid "run the filesystem checker"
346 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ ચેકરને ચલાવો"
348 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:422
349 msgid "get the additional kernel options"
350 msgstr "વધારાનાં કર્ન વિકલ્પોને મેળવો"
352 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:432
353 msgid "get autosync mode"
354 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને મેળવો"
356 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:517
357 msgid "get direct appliance mode flag"
358 msgstr "સીધો ઉપકરણ સ્થિતિ ફલેગને મેળવો"
360 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:1002
361 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
362 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
364 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:1012
365 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
366 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
368 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:477
369 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
370 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયામાં ફાળવેલ મેમરીને મેળવો"
372 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:597
374 msgid "get enable network flag"
375 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
377 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:412
378 msgid "get the search path"
379 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
381 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:482
382 msgid "get PID of qemu subprocess"
383 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાનાં PID ને મેળવો"
385 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:402
386 msgid "get the qemu binary"
387 msgstr "qemu બાઇનરીને મેળવો"
389 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:527
390 msgid "get recovery process enabled flag"
391 msgstr "સક્રિય થયેલ ફ્લેગની પાછી મળેલ પ્રક્રિયાને મેળવો"
393 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:497
394 msgid "get SELinux enabled flag"
395 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
397 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:467
398 msgid "get the current state"
399 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
401 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:507
402 msgid "get command trace enabled flag"
403 msgstr "આદેશ ટ્રેસ સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
405 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:1797
407 msgid "get the current umask"
408 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
410 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:442
411 msgid "get verbose mode"
412 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને મેળવો"
414 #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:1527
415 msgid "get SELinux security context"
416 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને મેળવો"
418 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:1302 fish/cmds.c:1307
419 msgid "list extended attributes of a file or directory"
420 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની વિસ્તરેલ ગુણધર્મોની યાદી"
422 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:1162
423 msgid "expand a wildcard path"
424 msgstr "વાઇલ્ડકાર્ડ પાથને વિસ્તારો"
426 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:1027
428 msgstr "GRUB ને સ્થાપિત કરો"
430 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:1202
431 msgid "return first 10 lines of a file"
432 msgstr "ફાઇલનાં પહેલા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
434 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:1207
435 msgid "return first N lines of a file"
436 msgstr "ફાઇલનાં પહેલાં N વાક્યોને પાછા લાવો"
438 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:1077
439 msgid "dump a file in hexadecimal"
440 msgstr "હેક્ઝાડેસિમલમાં ફાઇલને ડમ્પ કરો"
442 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:1702
444 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
445 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
447 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:1237
448 msgid "list files in an initrd"
449 msgstr "initrd માં ફાઇલોની યાદી કરો"
451 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:1497
452 msgid "add an inotify watch"
453 msgstr "inotify ને ધ્યાન રાખવાનું ઉમેરો"
455 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:1517
456 msgid "close the inotify handle"
457 msgstr "inotify હેન્ડલને બંધ કરો"
459 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:1512
460 msgid "return list of watched files that had events"
461 msgstr "ધ્યાન રાખેલ ફાઇલોની યાદીને પાછી મેળવો કે જેની પાસે ઘટનાઓ હતી"
463 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:1492
464 msgid "create an inotify handle"
465 msgstr "inotify હેન્ડલને બનાવો"
467 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:1507
468 msgid "return list of inotify events"
469 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
471 #: fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:1502
472 msgid "remove an inotify watch"
473 msgstr "inotify ધ્યાન રાખવાને દૂર કરો"
475 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:557
476 msgid "get architecture of inspected operating system"
479 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:562
480 msgid "get distro of inspected operating system"
483 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:587
484 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
487 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:567
488 msgid "get major version of inspected operating system"
491 #: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:572
492 msgid "get minor version of inspected operating system"
495 #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:582
496 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
499 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:577
500 msgid "get product name of inspected operating system"
503 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:552
504 msgid "get type of inspected operating system"
507 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:547
508 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
511 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:1937
513 msgid "test if block device"
514 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
516 #: fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:462
517 msgid "is busy processing a command"
518 msgstr "આદેશને પ્રક્રિયા કરવામાં વ્યસ્ત છે"
520 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:1932
522 msgid "test if character device"
523 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
525 #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:452
526 msgid "is in configuration state"
527 msgstr "રૂપરેખાંકન સ્થિતિમાં છે"
529 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:787
531 msgid "test if a directory"
532 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
534 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:1942
536 msgid "test if FIFO (named pipe)"
537 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
539 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:782
540 msgid "test if a regular file"
543 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:457
544 msgid "is launching subprocess"
545 msgstr "ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરી રહ્યા છે"
547 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:1917
549 msgid "test if device is a logical volume"
550 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
552 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:447
553 msgid "is ready to accept commands"
554 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
556 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:1952
558 msgid "test if socket"
559 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
561 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:1947
563 msgid "test if symbolic link"
564 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
566 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:372
567 msgid "kill the qemu subprocess"
568 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને મારી નાખો"
570 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:367
571 msgid "launch the qemu subprocess"
572 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરો"
574 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:632
575 msgid "list the block devices"
576 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
578 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:637
579 msgid "list the partitions"
580 msgstr "પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
582 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:622
583 msgid "list the files in a directory (long format)"
584 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો (લાંબુ બંધારણ)"
586 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:1417 fish/cmds.c:1422
587 msgid "create a hard link"
588 msgstr "હાર્ડ કડી ને બનાવો"
590 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:1427 fish/cmds.c:1432
591 msgid "create a symbolic link"
592 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
594 #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:1322 fish/cmds.c:1327
595 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
596 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને દૂર કરો"
598 #: fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:627
599 msgid "list the files in a directory"
600 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
602 #: fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:1312 fish/cmds.c:1317
603 msgid "set extended attribute of a file or directory"
604 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને સુયોજિત કરો"
606 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:862
607 msgid "get file information for a symbolic link"
608 msgstr "સાંકેતિક કડી માટે ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
610 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:1617
611 msgid "lstat on multiple files"
612 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lstat"
614 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:1907
616 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
617 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
619 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:1892
621 msgid "close a LUKS device"
622 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
624 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:1897 fish/cmds.c:1902
625 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
628 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:1912
629 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
632 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:1882
633 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
636 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:1887
638 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
639 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
641 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:802
643 msgid "create an LVM logical volume"
644 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
646 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:1877
647 msgid "clear LVM device filter"
650 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:837
651 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
652 msgstr "બધા LVM LVs, VGs અને PVs ને દૂર કરો"
654 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:1872
655 msgid "set LVM device filter"
658 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:982
659 msgid "remove an LVM logical volume"
660 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમને દૂર કરો"
662 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:1692
663 msgid "rename an LVM logical volume"
664 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
666 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:1122
667 msgid "resize an LVM logical volume"
668 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
670 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:1787
671 msgid "expand an LV to fill free space"
674 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:652 fish/cmds.c:667
675 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
676 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
678 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:1717
680 msgid "get the UUID of a logical volume"
681 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
683 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:1622
684 msgid "lgetxattr on multiple files"
685 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lgetxattr"
687 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:757
688 msgid "create a directory"
689 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
691 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:1607
692 msgid "create a directory with a particular mode"
693 msgstr "ચોક્કસ સ્થિતિ સાથે ડિરેક્ટરીને બનાવો"
695 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:762
696 msgid "create a directory and parents"
697 msgstr "ડિરેક્ટરી અને પૂર્વસોપાનને બનાવો"
699 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1182
700 msgid "create a temporary directory"
701 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
703 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:1552
704 #: fish/cmds.c:1557 fish/cmds.c:1562
705 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
706 msgstr "બહારનાં જર્નલ સાથે ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
708 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:1537
709 msgid "make ext2/3/4 external journal"
710 msgstr "ext2/3/4 બહારનાં જર્નલ ને બનાવો"
712 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1542
713 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
714 msgstr "લેબલ સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
716 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1547
717 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
718 msgstr "UUID સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
720 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:1267
721 msgid "make FIFO (named pipe)"
722 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
724 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:807
725 msgid "make a filesystem"
726 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
728 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1532
729 msgid "make a filesystem with block size"
730 msgstr "બ્લોક માપ સાથે ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
732 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:1337
733 msgid "create a mountpoint"
734 msgstr "માઉન્ટબિંદુને બનાવો"
736 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1262
737 msgid "make block, character or FIFO devices"
738 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
740 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:1272
741 msgid "make block device node"
742 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ નોડને બનાવો"
744 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:1277
745 msgid "make char device node"
746 msgstr "અક્ષર ઉપકરણ નોડને બનાવો"
748 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:1247
749 msgid "create a swap partition"
750 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
752 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:1252
753 msgid "create a swap partition with a label"
754 msgstr "લેબલ સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
756 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:1257
757 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
758 msgstr "નિશ્ર્ચિત UUID સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
760 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:1487
761 msgid "create a swap file"
762 msgstr "સ્વેપ ફાઇલને બનાવો"
764 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:1567
765 msgid "load a kernel module"
766 msgstr "કર્નલ મોડ્યુલને લાવો"
768 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:602
769 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
770 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમનાં સ્થાન પર મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
772 #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:1242
773 msgid "mount a file using the loop device"
774 msgstr "લુપ ઉપકરણની મદદથી ફાઇલને માઉન્ટ કરો"
776 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:967
777 msgid "mount a guest disk with mount options"
778 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
780 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:962
781 msgid "mount a guest disk, read-only"
782 msgstr "મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો, ફક્ત વાંચી શકાય છે"
784 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:972
785 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
786 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો અને vfstype સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
788 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:1332
789 msgid "show mountpoints"
790 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
792 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:827
793 msgid "show mounted filesystems"
794 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ફાઇલસિસ્ટમોને બતાવો"
796 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:1042
798 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
800 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:1147
801 msgid "probe NTFS volume"
802 msgstr "પ્રોબ NTFS વોલ્યુમ"
804 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:1752
806 msgid "resize an NTFS filesystem"
807 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
809 #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:1847
811 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
812 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
814 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:1642
815 msgid "add a partition to the device"
816 msgstr "ઉપકરણમાં પાર્ટીશનને ઉમેરો"
818 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:1762
820 msgid "delete a partition"
821 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
823 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:1647
824 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
825 msgstr "એક પ્રાથમિક પાર્ટીશન સાથે આખી ડિસ્કનું પાર્ટીશન કરો"
827 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:1767
829 msgid "return true if a partition is bootable"
830 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
832 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:1772
833 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
836 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:1667
837 msgid "get the partition table type"
838 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટક પ્રકારને મેળવો"
840 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:1637
841 msgid "create an empty partition table"
842 msgstr "ખાલી પાર્ટીશન કોષ્ટકને બનાવો"
844 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:1662
845 msgid "list partitions on a device"
846 msgstr "ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
848 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:1652
849 msgid "make a partition bootable"
850 msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં પાર્ટીશનને બનાવો"
852 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:1777
853 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
856 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:1657
857 msgid "set partition name"
858 msgstr "પાર્ટીશન નામન સુયોજિત કરો"
860 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:1057
861 msgid "ping the guest daemon"
862 msgstr "મહેમાન ડિમનને પિંગ કરો"
864 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:1632
865 msgid "read part of a file"
866 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
868 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:792
869 msgid "create an LVM physical volume"
870 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
872 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:992
873 msgid "remove an LVM physical volume"
874 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને દૂર કરો"
876 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:1087
877 msgid "resize an LVM physical volume"
878 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
880 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:1842
882 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
883 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
885 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:642 fish/cmds.c:657
886 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
887 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમો (PVs) ની "
889 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:1707
891 msgid "get the UUID of a physical volume"
892 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
894 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:1832
896 msgid "write to part of a file"
897 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
899 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:1347
901 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
903 #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:672
904 msgid "read file as lines"
905 msgstr "વાક્યો પ્રમાણે ફાઇલને વાંચો"
907 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:1287
908 msgid "read directories entries"
909 msgstr "ડિરેક્ટરીઓની નોંધણીઓને વાંચો"
911 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:1437
912 msgid "read the target of a symbolic link"
913 msgstr "સાંકેતિક કડીનાં લક્ષ્યને વાંચો"
915 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:1627
916 msgid "readlink on multiple files"
917 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર readlink"
919 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:1412
920 msgid "canonicalized absolute pathname"
921 msgstr "કેનોનીકલવાળા પાથનું ચોક્કસ નામ"
923 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:1127
925 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
926 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
928 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:1837
930 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
931 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
933 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:742
934 msgid "remove a file"
935 msgstr "ફાઇલને દૂર કરો"
937 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:752
938 msgid "remove a file or directory recursively"
939 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
941 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:747
942 msgid "remove a directory"
943 msgstr "ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
945 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:1342
946 msgid "remove a mountpoint"
947 msgstr "માઉન્ટબિંદુને દૂર કરો"
949 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:1167
950 msgid "scrub (securely wipe) a device"
951 msgstr "ઉપકરણને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
953 #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:1172
954 msgid "scrub (securely wipe) a file"
955 msgstr "ફાઇલને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
957 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:1177
958 msgid "scrub (securely wipe) free space"
959 msgstr "મુક્ત જગ્યાને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે ભૂસી નાંખો)"
961 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:417
962 msgid "add options to kernel command line"
963 msgstr "કર્નલ આદેશ વાક્યમાં વિકલ્પોને ઉમેરો"
965 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:427
966 msgid "set autosync mode"
967 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
969 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:512
970 msgid "enable or disable direct appliance mode"
971 msgstr "સીધી ઉપકરણ સ્થિતિને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
973 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:997
974 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
975 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને સુયોજિત કરો"
977 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:1007
978 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
979 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને સુયોજિત કરો"
981 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:472
982 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
983 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા માટે ફાળવેલ મેમરીને સુયોજિત કરો"
985 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:592
986 msgid "set enable network flag"
989 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:407
990 msgid "set the search path"
991 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
993 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:397
994 msgid "set the qemu binary"
995 msgstr "qemu બાઇનરીને સુયોજિત કરો"
997 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:522
998 msgid "enable or disable the recovery process"
999 msgstr "સુધારવાની પ્રક્રિયા ને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1001 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:492
1002 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1003 msgstr "ઉપકરણ બુટ વખતે સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય થયેલ SELinux ને સુયોજિત કરો"
1005 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:502
1006 msgid "enable or disable command traces"
1007 msgstr "આદેશ ટ્રેસને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1009 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:437
1010 msgid "set verbose mode"
1011 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1013 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:1522
1014 msgid "set SELinux security context"
1015 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને સુયોજિત કરો"
1017 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:812 fish/cmds.c:1292
1018 msgid "create partitions on a block device"
1019 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1021 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:1092
1022 msgid "modify a single partition on a block device"
1023 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર એક પાર્ટીશનને બદલો"
1025 #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:1107
1026 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1027 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકમાંથી ડિસ્કની ભૂમિતિને દર્શાવો"
1029 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:1102
1030 msgid "display the kernel geometry"
1031 msgstr "કર્નલ ભૂમિતિને દર્શાવો"
1033 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:1097
1034 msgid "display the partition table"
1035 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને દર્શાવો"
1037 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:1152
1038 msgid "run a command via the shell"
1039 msgstr "શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1041 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:1157
1042 msgid "run a command via the shell returning lines"
1043 msgstr "વાક્યો પાછા લાવતા શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1045 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:1142
1046 msgid "sleep for some seconds"
1047 msgstr "અમુક સેંકડો માટે ઊંધી જાઓ"
1049 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:857
1050 msgid "get file information"
1051 msgstr "ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
1053 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:867
1054 msgid "get file system statistics"
1055 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ પરિસ્થિતિઓને મેળવો"
1057 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:1067 fish/cmds.c:1072
1058 msgid "print the printable strings in a file"
1059 msgstr "ફાઇલમાં છાપી શકાય તેવી શબ્દમાળાઓને છાપો"
1061 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:1452
1062 msgid "disable swap on device"
1063 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1065 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:1462
1066 msgid "disable swap on file"
1067 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1069 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:1472
1070 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1071 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1073 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:1482
1074 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1075 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1077 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:1447
1078 msgid "enable swap on device"
1079 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1081 #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:1457
1082 msgid "enable swap on file"
1083 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1085 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:1467
1086 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1087 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1089 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:1477
1090 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1091 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1093 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:607
1094 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1095 msgstr "ડિસ્કોનો સુમેળ કરો, ડિસ્ક ઇમેજની મારફતે લખવાનું ફ્લશ થયેલ છે"
1097 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:1212
1098 msgid "return last 10 lines of a file"
1099 msgstr "ફાઇલની છેલ્લા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
1101 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:1217
1102 msgid "return last N lines of a file"
1103 msgstr "ફાઇલની છેલ્લી N વાક્યોને પાછુ લાવો"
1105 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:942
1106 msgid "unpack tarfile to directory"
1107 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં tarfile ને ન બાંધો"
1109 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:947
1110 msgid "pack directory into tarfile"
1111 msgstr "tarfile માં tarfile ને બાંધો"
1113 #: fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:952 fish/cmds.c:1742
1114 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1115 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં સંકોચાયેલ tarball ને ન બાંધો"
1117 #: fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:957 fish/cmds.c:1747
1118 msgid "pack directory into compressed tarball"
1119 msgstr "સંકોચાયેલ tarball માં ડિરેક્ટરીને બાંધો"
1121 #: fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:612
1122 msgid "update file timestamps or create a new file"
1123 msgstr "ફાઇલ ટાઇમસ્ટેમ્પોને સુધારો અથવા નવી ફાઇલને બનાવો"
1125 #: fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:1592
1126 msgid "truncate a file to zero size"
1127 msgstr "શૂન્ય માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1129 #: fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:1597
1130 msgid "truncate a file to a particular size"
1131 msgstr "ચોક્કસ માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1133 #: fish/cmds.c:323 fish/cmds.c:872
1134 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1135 msgstr "ext2/ext3/ext4 સુપરબ્લોક વિગતોને મેળવો"
1137 #: fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:1282
1138 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1139 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિ નિર્મિત માસ્કને સુયોજિત કરો (umask)"
1141 #: fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:822
1142 msgid "unmount a filesystem"
1143 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
1145 #: fish/cmds.c:328 fish/cmds.c:832
1146 msgid "unmount all filesystems"
1147 msgstr "બધી ફાઇલસિસ્ટમોને અનમાઉન્ટ કરો"
1149 #: fish/cmds.c:329 fish/cmds.c:927
1150 msgid "upload a file from the local machine"
1151 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1153 #: fish/cmds.c:330 fish/cmds.c:1602
1154 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1155 msgstr "નેનોસેકંડ ચોક્સાઇ સાથે ફાઇલનાં ટાઇમસ્ટેમ્પને સુયોજિત કરો"
1157 #: fish/cmds.c:331 fish/cmds.c:487
1158 msgid "get the library version number"
1159 msgstr "લાઇબ્રેરી આવૃત્તિ નંબરને મેળવો"
1161 #: fish/cmds.c:332 fish/cmds.c:1862
1163 msgid "get the filesystem label"
1164 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
1166 #: fish/cmds.c:333 fish/cmds.c:1587
1167 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1168 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો"
1170 #: fish/cmds.c:334 fish/cmds.c:1867
1172 msgid "get the filesystem UUID"
1173 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
1175 #: fish/cmds.c:335 fish/cmds.c:1117
1176 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1177 msgstr "અમુક વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1179 #: fish/cmds.c:336 fish/cmds.c:1112
1180 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1181 msgstr "બધા વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1183 #: fish/cmds.c:337 fish/cmds.c:797
1184 msgid "create an LVM volume group"
1185 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1187 #: fish/cmds.c:338 fish/cmds.c:1727
1188 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1191 #: fish/cmds.c:339 fish/cmds.c:1722
1192 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1195 #: fish/cmds.c:340 fish/cmds.c:987
1196 msgid "remove an LVM volume group"
1197 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને દૂર કરો"
1199 #: fish/cmds.c:341 fish/cmds.c:1697
1200 msgid "rename an LVM volume group"
1201 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથનું નામ બદલો"
1203 #: fish/cmds.c:342 fish/cmds.c:343 fish/cmds.c:647 fish/cmds.c:662
1204 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1205 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથોની યાદી કરો (VGs)"
1207 #: fish/cmds.c:344 fish/cmds.c:1757
1208 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1211 #: fish/cmds.c:345 fish/cmds.c:1712
1213 msgid "get the UUID of a volume group"
1214 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1216 #: fish/cmds.c:346 fish/cmds.c:1197
1217 msgid "count characters in a file"
1218 msgstr "ફાઇલમાં અક્ષરોની ગણતરી કરો"
1220 #: fish/cmds.c:347 fish/cmds.c:1187
1221 msgid "count lines in a file"
1222 msgstr "ફાઇલમાં વાક્યોની ગણતરી કરો"
1224 #: fish/cmds.c:348 fish/cmds.c:1192
1225 msgid "count words in a file"
1226 msgstr "ફાઇલમાં શબ્દોની ગણતરી કરો"
1228 #: fish/cmds.c:349 fish/cmds.c:1827
1230 msgid "create a new file"
1231 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1233 #: fish/cmds.c:350 fish/cmds.c:817
1234 msgid "create a file"
1235 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1237 #: fish/cmds.c:353 fish/cmds.c:1022
1238 msgid "write zeroes to the device"
1239 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1241 #: fish/cmds.c:354 fish/cmds.c:1737
1243 msgid "write zeroes to an entire device"
1244 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1246 #: fish/cmds.c:355 fish/cmds.c:1082
1247 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1248 msgstr "ext2/3 ફાઇલ સિસ્ટમ પર શૂન્ય ન વપરાયેલ આઇનોડ અને ડિસ્ક બોલ્કો"
1250 #: fish/cmds.c:358 fish/cmds.c:1297
1251 msgid "determine file type inside a compressed file"
1252 msgstr "સંકોચાયેલ ફાઇલની અંદર ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
1255 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1256 msgstr "આદેશ માટે વિગત થયેલ મદદને બતાવવા માટે -h <cmd> / help <cmd> ને વાપરો."
1258 #: fish/cmds.c:2232 fish/cmds.c:2244 fish/cmds.c:2257 fish/cmds.c:2272
1259 #: fish/cmds.c:2287 fish/cmds.c:2303 fish/cmds.c:2320 fish/cmds.c:2335
1260 #: fish/cmds.c:2350 fish/cmds.c:2365 fish/cmds.c:2380 fish/cmds.c:2395
1261 #: fish/cmds.c:2409 fish/cmds.c:2423 fish/cmds.c:2438 fish/cmds.c:2452
1262 #: fish/cmds.c:2466 fish/cmds.c:2480 fish/cmds.c:2494 fish/cmds.c:2508
1263 #: fish/cmds.c:2522 fish/cmds.c:2537 fish/cmds.c:2569 fish/cmds.c:2583
1264 #: fish/cmds.c:2597 fish/cmds.c:2613 fish/cmds.c:2627 fish/cmds.c:2642
1265 #: fish/cmds.c:2656 fish/cmds.c:2671 fish/cmds.c:2685 fish/cmds.c:2700
1266 #: fish/cmds.c:2714 fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2747 fish/cmds.c:2763
1267 #: fish/cmds.c:2782 fish/cmds.c:2798 fish/cmds.c:2816 fish/cmds.c:2834
1268 #: fish/cmds.c:2852 fish/cmds.c:2869 fish/cmds.c:2886 fish/cmds.c:2904
1269 #: fish/cmds.c:2922 fish/cmds.c:2940 fish/cmds.c:2954 fish/cmds.c:2970
1270 #: fish/cmds.c:2985 fish/cmds.c:2998 fish/cmds.c:3015 fish/cmds.c:3035
1271 #: fish/cmds.c:3055 fish/cmds.c:3074 fish/cmds.c:3089 fish/cmds.c:3104
1272 #: fish/cmds.c:3119 fish/cmds.c:3134 fish/cmds.c:3149 fish/cmds.c:3164
1273 #: fish/cmds.c:3179 fish/cmds.c:3195 fish/cmds.c:3216 fish/cmds.c:3251
1274 #: fish/cmds.c:3265 fish/cmds.c:3286 fish/cmds.c:3306 fish/cmds.c:3325
1275 #: fish/cmds.c:3343 fish/cmds.c:3360 fish/cmds.c:3378 fish/cmds.c:3394
1276 #: fish/cmds.c:3411 fish/cmds.c:3423 fish/cmds.c:3436 fish/cmds.c:3454
1277 #: fish/cmds.c:3471 fish/cmds.c:3488 fish/cmds.c:3505 fish/cmds.c:3522
1278 #: fish/cmds.c:3540 fish/cmds.c:3578 fish/cmds.c:3633 fish/cmds.c:3652
1279 #: fish/cmds.c:3671 fish/cmds.c:3690 fish/cmds.c:3706 fish/cmds.c:3726
1280 #: fish/cmds.c:3762 fish/cmds.c:3782 fish/cmds.c:3859 fish/cmds.c:3896
1281 #: fish/cmds.c:3910 fish/cmds.c:3925 fish/cmds.c:3937 fish/cmds.c:3950
1282 #: fish/cmds.c:3970 fish/cmds.c:3990 fish/cmds.c:4010 fish/cmds.c:4030
1283 #: fish/cmds.c:4050 fish/cmds.c:4070 fish/cmds.c:4088 fish/cmds.c:4103
1284 #: fish/cmds.c:4118 fish/cmds.c:4135 fish/cmds.c:4152 fish/cmds.c:4170
1285 #: fish/cmds.c:4204 fish/cmds.c:4221 fish/cmds.c:4238 fish/cmds.c:4253
1286 #: fish/cmds.c:4269 fish/cmds.c:4290 fish/cmds.c:4311 fish/cmds.c:4333
1287 #: fish/cmds.c:4354 fish/cmds.c:4373 fish/cmds.c:4394 fish/cmds.c:4415
1288 #: fish/cmds.c:4433 fish/cmds.c:4453 fish/cmds.c:4472 fish/cmds.c:4493
1289 #: fish/cmds.c:4508 fish/cmds.c:4523 fish/cmds.c:4539 fish/cmds.c:4555
1290 #: fish/cmds.c:4574 fish/cmds.c:4590 fish/cmds.c:4609 fish/cmds.c:4627
1291 #: fish/cmds.c:4643 fish/cmds.c:4662 fish/cmds.c:4683 fish/cmds.c:4704
1292 #: fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4756 fish/cmds.c:4771 fish/cmds.c:4785
1293 #: fish/cmds.c:4807 fish/cmds.c:4828 fish/cmds.c:4849 fish/cmds.c:4869
1294 #: fish/cmds.c:4884 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4996 fish/cmds.c:5014
1295 #: fish/cmds.c:5032 fish/cmds.c:5050 fish/cmds.c:5066 fish/cmds.c:5085
1296 #: fish/cmds.c:5119 fish/cmds.c:5134 fish/cmds.c:5154 fish/cmds.c:5169
1297 #: fish/cmds.c:5203 fish/cmds.c:5221 fish/cmds.c:5239 fish/cmds.c:5257
1298 #: fish/cmds.c:5277 fish/cmds.c:5292 fish/cmds.c:5309 fish/cmds.c:5326
1299 #: fish/cmds.c:5346 fish/cmds.c:5365 fish/cmds.c:5384 fish/cmds.c:5403
1300 #: fish/cmds.c:5424 fish/cmds.c:5463 fish/cmds.c:5484 fish/cmds.c:5522
1301 #: fish/cmds.c:5537 fish/cmds.c:5553 fish/cmds.c:5572 fish/cmds.c:5593
1302 #: fish/cmds.c:5613 fish/cmds.c:5629 fish/cmds.c:5646 fish/cmds.c:5665
1303 #: fish/cmds.c:5740 fish/cmds.c:5779 fish/cmds.c:5856 fish/cmds.c:5930
1304 #: fish/cmds.c:5965 fish/cmds.c:5986 fish/cmds.c:6005 fish/cmds.c:6026
1305 #: fish/cmds.c:6046 fish/cmds.c:6069 fish/cmds.c:6110 fish/cmds.c:6149
1306 #: fish/cmds.c:6168 fish/cmds.c:6185 fish/cmds.c:6201 fish/cmds.c:6216
1307 #: fish/cmds.c:6232 fish/cmds.c:6257 fish/cmds.c:6279 fish/cmds.c:6301
1308 #: fish/cmds.c:6323 fish/cmds.c:6345 fish/cmds.c:6367 fish/cmds.c:6389
1309 #: fish/cmds.c:6411 fish/cmds.c:6433 fish/cmds.c:6455 fish/cmds.c:6477
1310 #: fish/cmds.c:6499 fish/cmds.c:6520 fish/cmds.c:6541 fish/cmds.c:6560
1311 #: fish/cmds.c:6579 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6616 fish/cmds.c:6637
1312 #: fish/cmds.c:6673 fish/cmds.c:6688 fish/cmds.c:6703 fish/cmds.c:6720
1313 #: fish/cmds.c:6737 fish/cmds.c:6752 fish/cmds.c:6767 fish/cmds.c:6782
1314 #: fish/cmds.c:6797 fish/cmds.c:6814 fish/cmds.c:6848 fish/cmds.c:6886
1315 #: fish/cmds.c:6918 fish/cmds.c:6933 fish/cmds.c:6948 fish/cmds.c:6961
1316 #: fish/cmds.c:6975 fish/cmds.c:6993 fish/cmds.c:7029 fish/cmds.c:7065
1317 #: fish/cmds.c:7102 fish/cmds.c:7140 fish/cmds.c:7179 fish/cmds.c:7218
1318 #: fish/cmds.c:7254 fish/cmds.c:7269 fish/cmds.c:7290 fish/cmds.c:7310
1319 #: fish/cmds.c:7330 fish/cmds.c:7348 fish/cmds.c:7366 fish/cmds.c:7400
1320 #: fish/cmds.c:7470 fish/cmds.c:7508 fish/cmds.c:7564 fish/cmds.c:7588
1321 #: fish/cmds.c:7612 fish/cmds.c:7638 fish/cmds.c:7695 fish/cmds.c:7714
1322 #: fish/cmds.c:7757 fish/cmds.c:7775 fish/cmds.c:7812 fish/cmds.c:7847
1323 #: fish/cmds.c:7865 fish/cmds.c:7885 fish/cmds.c:7940 fish/cmds.c:7958
1324 #: fish/cmds.c:7978 fish/cmds.c:7998 fish/cmds.c:8015 fish/cmds.c:8033
1325 #: fish/cmds.c:8058 fish/cmds.c:8076 fish/cmds.c:8094 fish/cmds.c:8112
1326 #: fish/cmds.c:8130 fish/cmds.c:8150 fish/cmds.c:8183 fish/cmds.c:8199
1327 #: fish/cmds.c:8220 fish/cmds.c:8240 fish/cmds.c:8254 fish/cmds.c:8268
1328 #: fish/cmds.c:8303 fish/cmds.c:8340 fish/cmds.c:8378 fish/cmds.c:8432
1329 #: fish/cmds.c:8452 fish/cmds.c:8486 fish/cmds.c:8500 fish/cmds.c:8517
1330 #: fish/cmds.c:8555 fish/cmds.c:8576 fish/cmds.c:8598 fish/cmds.c:8621
1331 #: fish/cmds.c:8660 fish/cmds.c:8683 fish/cmds.c:8719 fish/cmds.c:8748
1332 #: fish/cmds.c:8777 fish/cmds.c:8804 fish/cmds.c:8821 fish/cmds.c:8851
1333 #: fish/cmds.c:8869 fish/cmds.c:8887 fish/cmds.c:8903 fish/cmds.c:8918
1334 #: fish/cmds.c:8939 fish/cmds.c:8958 fish/cmds.c:8975 fish/cmds.c:9015
1335 #: fish/cmds.c:9056 fish/cmds.c:9098 fish/cmds.c:9135 fish/cmds.c:9152
1336 #: fish/cmds.c:9170 fish/cmds.c:9188 fish/cmds.c:9207 fish/cmds.c:9226
1337 #: fish/cmds.c:9245 fish/cmds.c:9264
1339 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1340 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1342 #: fish/cmds.c:2233 fish/cmds.c:2245 fish/cmds.c:2258 fish/cmds.c:2273
1343 #: fish/cmds.c:2288 fish/cmds.c:2304 fish/cmds.c:2321 fish/cmds.c:2336
1344 #: fish/cmds.c:2351 fish/cmds.c:2366 fish/cmds.c:2381 fish/cmds.c:2396
1345 #: fish/cmds.c:2410 fish/cmds.c:2424 fish/cmds.c:2439 fish/cmds.c:2453
1346 #: fish/cmds.c:2467 fish/cmds.c:2481 fish/cmds.c:2495 fish/cmds.c:2509
1347 #: fish/cmds.c:2523 fish/cmds.c:2538 fish/cmds.c:2570 fish/cmds.c:2584
1348 #: fish/cmds.c:2598 fish/cmds.c:2614 fish/cmds.c:2628 fish/cmds.c:2643
1349 #: fish/cmds.c:2657 fish/cmds.c:2672 fish/cmds.c:2686 fish/cmds.c:2701
1350 #: fish/cmds.c:2715 fish/cmds.c:2731 fish/cmds.c:2748 fish/cmds.c:2764
1351 #: fish/cmds.c:2783 fish/cmds.c:2799 fish/cmds.c:2817 fish/cmds.c:2835
1352 #: fish/cmds.c:2853 fish/cmds.c:2870 fish/cmds.c:2887 fish/cmds.c:2905
1353 #: fish/cmds.c:2923 fish/cmds.c:2941 fish/cmds.c:2955 fish/cmds.c:2971
1354 #: fish/cmds.c:2986 fish/cmds.c:2999 fish/cmds.c:3016 fish/cmds.c:3036
1355 #: fish/cmds.c:3056 fish/cmds.c:3075 fish/cmds.c:3090 fish/cmds.c:3105
1356 #: fish/cmds.c:3120 fish/cmds.c:3135 fish/cmds.c:3150 fish/cmds.c:3165
1357 #: fish/cmds.c:3180 fish/cmds.c:3196 fish/cmds.c:3217 fish/cmds.c:3252
1358 #: fish/cmds.c:3266 fish/cmds.c:3287 fish/cmds.c:3307 fish/cmds.c:3326
1359 #: fish/cmds.c:3344 fish/cmds.c:3361 fish/cmds.c:3379 fish/cmds.c:3395
1360 #: fish/cmds.c:3412 fish/cmds.c:3424 fish/cmds.c:3437 fish/cmds.c:3455
1361 #: fish/cmds.c:3472 fish/cmds.c:3489 fish/cmds.c:3506 fish/cmds.c:3523
1362 #: fish/cmds.c:3541 fish/cmds.c:3579 fish/cmds.c:3634 fish/cmds.c:3653
1363 #: fish/cmds.c:3672 fish/cmds.c:3691 fish/cmds.c:3707 fish/cmds.c:3727
1364 #: fish/cmds.c:3763 fish/cmds.c:3783 fish/cmds.c:3860 fish/cmds.c:3897
1365 #: fish/cmds.c:3911 fish/cmds.c:3926 fish/cmds.c:3938 fish/cmds.c:3951
1366 #: fish/cmds.c:3971 fish/cmds.c:3991 fish/cmds.c:4011 fish/cmds.c:4031
1367 #: fish/cmds.c:4051 fish/cmds.c:4071 fish/cmds.c:4089 fish/cmds.c:4104
1368 #: fish/cmds.c:4119 fish/cmds.c:4136 fish/cmds.c:4153 fish/cmds.c:4171
1369 #: fish/cmds.c:4205 fish/cmds.c:4222 fish/cmds.c:4239 fish/cmds.c:4254
1370 #: fish/cmds.c:4270 fish/cmds.c:4291 fish/cmds.c:4312 fish/cmds.c:4334
1371 #: fish/cmds.c:4355 fish/cmds.c:4374 fish/cmds.c:4395 fish/cmds.c:4416
1372 #: fish/cmds.c:4434 fish/cmds.c:4454 fish/cmds.c:4473 fish/cmds.c:4494
1373 #: fish/cmds.c:4509 fish/cmds.c:4524 fish/cmds.c:4540 fish/cmds.c:4556
1374 #: fish/cmds.c:4575 fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4610 fish/cmds.c:4628
1375 #: fish/cmds.c:4644 fish/cmds.c:4663 fish/cmds.c:4684 fish/cmds.c:4705
1376 #: fish/cmds.c:4725 fish/cmds.c:4757 fish/cmds.c:4772 fish/cmds.c:4786
1377 #: fish/cmds.c:4808 fish/cmds.c:4829 fish/cmds.c:4850 fish/cmds.c:4870
1378 #: fish/cmds.c:4885 fish/cmds.c:4905 fish/cmds.c:4997 fish/cmds.c:5015
1379 #: fish/cmds.c:5033 fish/cmds.c:5051 fish/cmds.c:5067 fish/cmds.c:5086
1380 #: fish/cmds.c:5120 fish/cmds.c:5135 fish/cmds.c:5155 fish/cmds.c:5170
1381 #: fish/cmds.c:5204 fish/cmds.c:5222 fish/cmds.c:5240 fish/cmds.c:5258
1382 #: fish/cmds.c:5278 fish/cmds.c:5293 fish/cmds.c:5310 fish/cmds.c:5327
1383 #: fish/cmds.c:5347 fish/cmds.c:5366 fish/cmds.c:5385 fish/cmds.c:5404
1384 #: fish/cmds.c:5425 fish/cmds.c:5464 fish/cmds.c:5485 fish/cmds.c:5523
1385 #: fish/cmds.c:5538 fish/cmds.c:5554 fish/cmds.c:5573 fish/cmds.c:5594
1386 #: fish/cmds.c:5614 fish/cmds.c:5630 fish/cmds.c:5647 fish/cmds.c:5666
1387 #: fish/cmds.c:5741 fish/cmds.c:5780 fish/cmds.c:5857 fish/cmds.c:5931
1388 #: fish/cmds.c:5966 fish/cmds.c:5987 fish/cmds.c:6006 fish/cmds.c:6027
1389 #: fish/cmds.c:6047 fish/cmds.c:6070 fish/cmds.c:6111 fish/cmds.c:6150
1390 #: fish/cmds.c:6169 fish/cmds.c:6186 fish/cmds.c:6202 fish/cmds.c:6217
1391 #: fish/cmds.c:6233 fish/cmds.c:6258 fish/cmds.c:6280 fish/cmds.c:6302
1392 #: fish/cmds.c:6324 fish/cmds.c:6346 fish/cmds.c:6368 fish/cmds.c:6390
1393 #: fish/cmds.c:6412 fish/cmds.c:6434 fish/cmds.c:6456 fish/cmds.c:6478
1394 #: fish/cmds.c:6500 fish/cmds.c:6521 fish/cmds.c:6542 fish/cmds.c:6561
1395 #: fish/cmds.c:6580 fish/cmds.c:6599 fish/cmds.c:6617 fish/cmds.c:6638
1396 #: fish/cmds.c:6674 fish/cmds.c:6689 fish/cmds.c:6704 fish/cmds.c:6721
1397 #: fish/cmds.c:6738 fish/cmds.c:6753 fish/cmds.c:6768 fish/cmds.c:6783
1398 #: fish/cmds.c:6798 fish/cmds.c:6815 fish/cmds.c:6849 fish/cmds.c:6887
1399 #: fish/cmds.c:6919 fish/cmds.c:6934 fish/cmds.c:6949 fish/cmds.c:6962
1400 #: fish/cmds.c:6976 fish/cmds.c:6994 fish/cmds.c:7030 fish/cmds.c:7066
1401 #: fish/cmds.c:7103 fish/cmds.c:7141 fish/cmds.c:7180 fish/cmds.c:7219
1402 #: fish/cmds.c:7255 fish/cmds.c:7270 fish/cmds.c:7291 fish/cmds.c:7311
1403 #: fish/cmds.c:7331 fish/cmds.c:7349 fish/cmds.c:7367 fish/cmds.c:7401
1404 #: fish/cmds.c:7471 fish/cmds.c:7509 fish/cmds.c:7565 fish/cmds.c:7589
1405 #: fish/cmds.c:7613 fish/cmds.c:7639 fish/cmds.c:7696 fish/cmds.c:7715
1406 #: fish/cmds.c:7758 fish/cmds.c:7776 fish/cmds.c:7813 fish/cmds.c:7848
1407 #: fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:7886 fish/cmds.c:7941 fish/cmds.c:7959
1408 #: fish/cmds.c:7979 fish/cmds.c:7999 fish/cmds.c:8016 fish/cmds.c:8034
1409 #: fish/cmds.c:8059 fish/cmds.c:8077 fish/cmds.c:8095 fish/cmds.c:8113
1410 #: fish/cmds.c:8131 fish/cmds.c:8151 fish/cmds.c:8184 fish/cmds.c:8200
1411 #: fish/cmds.c:8221 fish/cmds.c:8241 fish/cmds.c:8255 fish/cmds.c:8269
1412 #: fish/cmds.c:8304 fish/cmds.c:8341 fish/cmds.c:8379 fish/cmds.c:8433
1413 #: fish/cmds.c:8453 fish/cmds.c:8487 fish/cmds.c:8501 fish/cmds.c:8518
1414 #: fish/cmds.c:8556 fish/cmds.c:8577 fish/cmds.c:8599 fish/cmds.c:8622
1415 #: fish/cmds.c:8661 fish/cmds.c:8684 fish/cmds.c:8720 fish/cmds.c:8749
1416 #: fish/cmds.c:8778 fish/cmds.c:8805 fish/cmds.c:8822 fish/cmds.c:8852
1417 #: fish/cmds.c:8870 fish/cmds.c:8888 fish/cmds.c:8904 fish/cmds.c:8919
1418 #: fish/cmds.c:8940 fish/cmds.c:8959 fish/cmds.c:8976 fish/cmds.c:9016
1419 #: fish/cmds.c:9057 fish/cmds.c:9099 fish/cmds.c:9136 fish/cmds.c:9153
1420 #: fish/cmds.c:9171 fish/cmds.c:9189 fish/cmds.c:9208 fish/cmds.c:9227
1421 #: fish/cmds.c:9246 fish/cmds.c:9265
1423 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1424 msgstr "%s પર મદદ માટે 'help %s' ને ટાઇપ કરો\n"
1426 #: fish/cmds.c:2549 fish/cmds.c:3230 fish/cmds.c:3552 fish/cmds.c:3590
1427 #: fish/cmds.c:3609 fish/cmds.c:3740 fish/cmds.c:3795 fish/cmds.c:3814
1428 #: fish/cmds.c:3833 fish/cmds.c:3874 fish/cmds.c:4183 fish/cmds.c:4736
1429 #: fish/cmds.c:4917 fish/cmds.c:4936 fish/cmds.c:4955 fish/cmds.c:4974
1430 #: fish/cmds.c:5098 fish/cmds.c:5181 fish/cmds.c:5436 fish/cmds.c:5496
1431 #: fish/cmds.c:5677 fish/cmds.c:5696 fish/cmds.c:5715 fish/cmds.c:5752
1432 #: fish/cmds.c:5791 fish/cmds.c:5810 fish/cmds.c:5829 fish/cmds.c:5868
1433 #: fish/cmds.c:5887 fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:5942 fish/cmds.c:6083
1434 #: fish/cmds.c:6124 fish/cmds.c:6651 fish/cmds.c:6826 fish/cmds.c:6862
1435 #: fish/cmds.c:6898 fish/cmds.c:7006 fish/cmds.c:7041 fish/cmds.c:7077
1436 #: fish/cmds.c:7114 fish/cmds.c:7153 fish/cmds.c:7192 fish/cmds.c:7231
1437 #: fish/cmds.c:7380 fish/cmds.c:7414 fish/cmds.c:7427 fish/cmds.c:7440
1438 #: fish/cmds.c:7453 fish/cmds.c:7484 fish/cmds.c:7520 fish/cmds.c:7539
1439 #: fish/cmds.c:7652 fish/cmds.c:7671 fish/cmds.c:7728 fish/cmds.c:7741
1440 #: fish/cmds.c:7788 fish/cmds.c:7825 fish/cmds.c:7897 fish/cmds.c:7916
1441 #: fish/cmds.c:8166 fish/cmds.c:8281 fish/cmds.c:8316 fish/cmds.c:8353
1442 #: fish/cmds.c:8391 fish/cmds.c:8410 fish/cmds.c:8465 fish/cmds.c:8532
1443 #: fish/cmds.c:8634 fish/cmds.c:8700 fish/cmds.c:8732 fish/cmds.c:8761
1444 #: fish/cmds.c:8790 fish/cmds.c:8835 fish/cmds.c:8990 fish/cmds.c:9030
1445 #: fish/cmds.c:9073 fish/cmds.c:9113
1447 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1448 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
1450 #: fish/cmds.c:2555 fish/cmds.c:3236 fish/cmds.c:3558 fish/cmds.c:3596
1451 #: fish/cmds.c:3615 fish/cmds.c:3746 fish/cmds.c:3801 fish/cmds.c:3820
1452 #: fish/cmds.c:3839 fish/cmds.c:3880 fish/cmds.c:4189 fish/cmds.c:4742
1453 #: fish/cmds.c:4923 fish/cmds.c:4942 fish/cmds.c:4961 fish/cmds.c:4980
1454 #: fish/cmds.c:5104 fish/cmds.c:5187 fish/cmds.c:5442 fish/cmds.c:5502
1455 #: fish/cmds.c:5683 fish/cmds.c:5702 fish/cmds.c:5721 fish/cmds.c:5758
1456 #: fish/cmds.c:5797 fish/cmds.c:5816 fish/cmds.c:5835 fish/cmds.c:5874
1457 #: fish/cmds.c:5893 fish/cmds.c:5912 fish/cmds.c:5948 fish/cmds.c:6089
1458 #: fish/cmds.c:6130 fish/cmds.c:6657 fish/cmds.c:6832 fish/cmds.c:6868
1459 #: fish/cmds.c:6904 fish/cmds.c:7012 fish/cmds.c:7047 fish/cmds.c:7083
1460 #: fish/cmds.c:7120 fish/cmds.c:7159 fish/cmds.c:7198 fish/cmds.c:7237
1461 #: fish/cmds.c:7490 fish/cmds.c:7526 fish/cmds.c:7545 fish/cmds.c:7658
1462 #: fish/cmds.c:7794 fish/cmds.c:7831 fish/cmds.c:7903 fish/cmds.c:7922
1463 #: fish/cmds.c:8287 fish/cmds.c:8322 fish/cmds.c:8359 fish/cmds.c:8397
1464 #: fish/cmds.c:8416 fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8538 fish/cmds.c:8640
1465 #: fish/cmds.c:8996 fish/cmds.c:9036 fish/cmds.c:9079 fish/cmds.c:9119
1467 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1468 msgstr "%s: %s: સીમાની બહાર ઇંટિજર\n"
1470 #: fish/cmds.c:10235
1472 msgid "%s: unknown command\n"
1473 msgstr "%s: અજ્ઞાત આદેશ\n"
1478 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1481 #: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
1483 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1484 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
1488 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1494 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1500 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1501 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
1505 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1506 msgstr "ફાઇલને સુધારવા માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1508 #: fish/fish.c:110 fuse/guestmount.c:880
1510 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1511 msgstr "વધારે જાણકારી માટે `%s --help' નો પ્રયત્ન કરો.\n"
1516 "%s: guest filesystem shell\n"
1517 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1518 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1520 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1521 " %s -i libvirt-domain\n"
1522 " %s -i disk-image(s)\n"
1523 "or for interactive use:\n"
1525 "or from a shell script:\n"
1531 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1532 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1533 " -a|--add image Add image\n"
1534 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
1535 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
1536 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1537 " -f|--file file Read commands from file\n"
1538 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
1539 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
1540 " --listen Listen for remote commands\n"
1541 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1542 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1543 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1544 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
1545 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
1546 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1547 " -r|--ro Mount read-only\n"
1548 " --selinux Enable SELinux support\n"
1549 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1550 " -x Echo each command before executing it\n"
1551 " -V|--version Display version and exit\n"
1552 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1554 "%s: મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ શેલ\n"
1555 "%s ચાલે તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારો\n"
1556 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1558 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1559 " %s -i libvirt-domain\n"
1560 " %s -i disk-image(s)\n"
1561 "અથવા અરસપરસ વાપરવા માટે:\n"
1563 "અથવા શેલ સ્ક્રિપ્ટ માંથી:\n"
1569 " -h|--cmd-help ઉપલ્બધ આદેશોની યાદી\n"
1570 " -h|--cmd-help cmd 'cmd' પર વિગત થયેલ મદદ ને દર્શાવો\n"
1571 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
1572 " -D|--no-dest-paths મહેમાન fs માંથી સંપૂર્ણ પાથોને ટેબ કરો નહિં\n"
1573 " -f|--file file ફાઇલ માંથી આદેશોને વાંચો\n"
1574 " -i|--inspector ડિસ્ક માઉન્ટબિંદુઓને મેળવવા માટે virt-inspector ને ચલાવો\n"
1575 " --listen દૂરસ્થ આદેશો માટે સાંભળો\n"
1576 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોદી દીધેલ હોય તો, /)\n"
1577 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
1578 " --remote[=pid] દૂરસ્થ %s માટે આદેશોને મોકલો\n"
1579 " -r|--ro ફક્ચ વાંચી શકાય તેને માઉન્ટ કરો\n"
1580 " --selinux SELinux આધારને સક્રિય કરો\n"
1581 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓ\n"
1582 " -x તેને ચલાવતા પહેલાં દરેક આદેશને ઇકો કરો\n"
1583 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
1584 "વધારે જાણકારી માટે, મુખ્યપાનું %s(1) ને જુઓ.\n"
1586 #: fish/fish.c:220 fuse/guestmount.c:977
1588 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1589 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
1593 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1594 msgstr "%s: --listen=PID: PID એ નંબર ન હતો: %s\n"
1599 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1600 msgstr "%s: દૂરસ્થ: $GUESTFISH_PID એ દૂરસ્થ પ્રક્રિયાનાં PID ને સુયોજિત કરવુ જ પડશે\n"
1602 #: fish/fish.c:281 fuse/guestmount.c:1022
1604 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1605 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
1609 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1610 msgstr "%s: ફક્ત એક -f પરિમાણને આપી શકાય છે\n"
1614 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1615 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --remote વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી\n"
1619 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1620 msgstr "%s: --listen ફ્લેગ સાથે આદેશ વાક્ય પર વધારાનાં પરિમાણો\n"
1624 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1625 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
1629 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1634 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1639 msgid "guestfish: too many drives added on the command line\n"
1640 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
1646 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1647 "editing virtual machine filesystems.\n"
1649 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1650 " 'man' to read the manual\n"
1651 " 'quit' to quit the shell\n"
1655 "guestfish માં તમારુ સ્વાગત છે, વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારવા માટે libguestfs "
1656 "ફાઇલસિસ્ટમ અરસપરસ શેલ.\n"
1658 "પ્રકાર: આદેશો સાથે મદદ માટે 'help'\n"
1659 " શેલને બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
1664 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1665 msgstr "%s: અંત ન બમણા અવતરણચિહ્નો \n"
1667 #: fish/fish.c:839 fish/fish.c:856
1669 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1670 msgstr "%s: આદેશ દલીલો એ ખાલી જગ્યા દ્દારા અલગ થયેલ નથી\n"
1674 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1675 msgstr "%s: અંત ન આવેલ એક અવતરણ ચિહ્ન\n"
1679 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1680 msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
1684 msgid "%s: too many arguments\n"
1685 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1689 msgid "%s: empty command on command line\n"
1690 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
1693 msgid "display a list of commands or help on a command"
1694 msgstr "આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ "
1697 msgid "read the manual"
1701 msgid "quit guestfish"
1702 msgstr "guestfish માંથી બહાર નીકળો"
1705 msgid "allocate an image"
1706 msgstr "ઇમેજને ફાળવો"
1710 msgid "copy files into an image"
1711 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
1714 msgid "copy files out of an image"
1718 msgid "display a line of text"
1719 msgstr "લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો"
1722 msgid "edit a file in the image"
1723 msgstr "ઇમેજામં ફાઇલને સુધારો"
1726 msgid "local change directory"
1727 msgstr "સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી"
1730 msgid "expand wildcards in command"
1731 msgstr "આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો"
1734 msgid "view a file in the pager"
1735 msgstr "પેજરમાં ફાઇલને દેખાડો"
1738 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1739 msgstr "libguestfs હેન્ડલને બંધ કરો અને પુન:ખોલો"
1742 msgid "allocate a sparse image file"
1743 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
1747 msgid "list supported groups of commands"
1748 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
1751 msgid "measure time taken to run command"
1752 msgstr "આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયને માપો"
1757 "alloc - allocate an image\n"
1758 " alloc <filename> <size>\n"
1760 " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1761 " and then adds so it can be further examined.\n"
1763 " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1765 " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1771 "copy-in - copy files into an image\n"
1772 " copy-in <local> [<local> ...] <remotedir>\n"
1774 " Copy local files or directories recursively into the\n"
1775 " image, placing them on a remote directory.\n"
1781 "copy-out - copy files out of an image\n"
1782 " copy-out <remote> [<remote> ...] <localdir>\n"
1784 " Copy remote files or directories recursively out of the\n"
1785 " image, placing them in a local directory.\n"
1791 "echo - display a line of text\n"
1792 " echo [<params> ...]\n"
1794 " This echos the parameters to the terminal.\n"
1796 "echo - લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો\n"
1797 " echo [<params> ...]\n"
1799 " આ ટર્મિનલમાં પરિમાણોને ઇકો કરે છે.\n"
1804 "edit - edit a file in the image\n"
1805 " edit <filename>\n"
1807 " This is used to edit a file.\n"
1809 " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1810 " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
1812 " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1813 " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1815 " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1816 " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1818 "edit - ઇમેજમાં ફાઇલને સુધારો\n"
1819 " <filename> નો ફેરફાર કરો\n"
1821 " ફાઇલને સુધારવા માટે વાપરેલ છે.\n"
1823 " તે \"cat\" ને ચલાવવા, સ્થાનિય રીતે સુધારવા, અને \"write-file\"(દ્દારા અમલીકરણ "
1824 "થયેલ છે) નાં જેવુ જ છે.\n"
1826 " સામાન્ય રીતે તે $EDITOR વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામોને વાપરો તો\n"
1827 " \"vi\" અથવા \"emacs\" તમે તે સંપાદકોને મેળવશો.\n"
1829 " નોંધ: આ \\0 bytes ને સમાવતી વિશાળ ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે "
1830 "ભરોસાપાત્ર કામ કરતુ નથી.\n"
1835 "lcd - local change directory\n"
1836 " lcd <directory>\n"
1838 " Change guestfish's current directory. This command is\n"
1839 " useful if you want to download files to a particular\n"
1842 "lcd - સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી\n"
1843 " lcd <directory>\n"
1845 " guestfish ની હાલની ડિરેક્ટરીને બનાવો. આ આદેશ એ ઉપયોગી છે જો તમે ચોક્કસ સ્થાનેથી "
1846 "ફાઇલોને ડાઉનલોડ કરવા માંગો તો.\n"
1851 "glob - expand wildcards in command\n"
1852 " glob <command> [<args> ...]\n"
1854 " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
1855 " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
1856 " once for each expanded argument.\n"
1858 "glob - આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો\n"
1859 " glob <command> [<args> ...]\n"
1861 " Glob એ કોઇપણ આદેશ દલીલોમાં વિસ્તરેલ વાઇલ્ડકાર્ડો સાછે <command> ને ચલાવે છે.\n"
1862 " નોંધો કે આ દેશ એ દરેક વિસ્તરેલ દલીલ માટે એકવાર વારંવાર ચાલે છે.\n"
1867 "man - read the manual\n"
1870 " Opens the manual page for guestfish.\n"
1876 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1880 "help - આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ\n"
1887 "more - view a file in the pager\n"
1888 " more <filename>\n"
1890 " This is used to view a file in the pager.\n"
1892 " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1893 " running \"cat\" and using the pager.\n"
1895 " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1896 " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1898 " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1899 " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1901 "more - પેજરમાં ફાઇલને જુઓ\n"
1902 " વધારે <filename>\n"
1904 " આ પેજરમાં ફાઇલને જોવા માટે વાપરેલ છે.\n"
1906 " તે \"cat\" ને ચલાવવાનાં (અને તેના દ્દારા અમલીકરણ થયેલ છે) જેવુ જ છે અને પેજરને વાપરી "
1909 " સામાન્ય રીતે તે $PAGER ને વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામને \"less\" વાપરેલ હોય તો પછી "
1910 "તે હંમેશા \"less\" ને વાપરે છે.\n"
1912 " નોંધ: આ \\0 બાઇટો ને સમાવતી મોટી ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે ે કામ "
1918 "quit - quit guestfish\n"
1921 "quit - guestfish માંથી બહાર નીકળો\n"
1927 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1930 "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
1931 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
1932 "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
1934 "reopen - libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો\n"
1937 "libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો. આ સામાન્ય રીતે વાપરવા માટે તે જરૂરી નથી, "
1938 "કારણ કે હેન્ડલ એ બરાબર રીતે બંધ થયેલ છે જ્યારે guestfish એ બહાર નીકળે છે ત્યારે. છતાંપણ આ "
1939 "ચકાસણી માટે અવારનવાર ઉપયોગી છે.\n"
1944 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1945 " sparse <filename> <size>\n"
1947 " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1948 " and then adds so it can be further examined.\n"
1950 " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1951 " command, except that the image file is allocated\n"
1952 " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1953 " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
1954 " only use space when written to, but they are slower\n"
1955 " and there is a danger you could run out of real disk\n"
1956 " space during a write operation.\n"
1958 " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1960 " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1962 "sparse - sparse ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો\n"
1963 " sparse <filename> <size>\n"
1965 " આ આપેલ માપની ખાલી sparse ફાઇલને બનાવે છે,\n"
1966 " અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ કરી શકાય.\n"
1968 " બધાને માન રાખીને તે 'alloc' આદેશનાં જેવુ કામ કરે છે, આને બાદ કરતા જે ઇમેજ ફાઇલ ને "
1969 "છૂટુછવાયેલ ફાળવેલ છે, એનો મતલબ એ કે ડિસ્ક બ્લોકો એ ફાઇલમાં\n"
1970 " સોંપેલ નથી જ્યાં સુધી તેઓને જરૂર ન હોય.\n"
1971 " Sparse ડિસ્ક ફાઇલો એ જગ્યાને વાપરે છે જ્યારે તેમાં લખાયેલ હોય, પરંતુ તેઓ ધીમાં છે\n"
1972 " ત્યાં ખતરનાક છે જો તમે લખવાની ક્રિયા દરમ્યાન રીઅલ ડિસ્ક જગ્યાની બહાર ચલાવી શકો "
1975 " વધારે ઉન્નત ઇમેજ બનાવવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
1977 " માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર હોય):\n"
1978 " <nn> કિલોબાઇટનો નંબર\n"
1979 " દાત: 1440 મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
1980 " <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB નંબર\n"
1981 " <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB નંબર\n"
1982 " <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB નંબર\n"
1983 " <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB નંબર\n"
1984 " <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB નંબર\n"
1985 " <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB નંબર\n"
1986 " <nn>sects 512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
1991 "supported - list supported groups of commands\n"
1994 " This command returns a list of the optional groups\n"
1995 " known to the daemon, and indicates which ones are\n"
1996 " supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
1998 " See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
2004 "time - measure time taken to run command\n"
2005 " time <command> [<args> ...]\n"
2007 " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
2008 " time afterwards.\n"
2010 "time - આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયનું માપન કરો\n"
2011 " time <command> [<args> ...]\n"
2013 " આ સામાન્ય રીતે <command> ને ચલાવે છે, અને પછીથી પસાર થયેલ સમયને છાપે છે.\n"
2017 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2018 msgstr "%s: આદેશ જાણીતો નથી, બધા આદેશોની યાદી માટે -h ને વાપરો\n"
2023 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
2024 "For a list of commands: guestfish -h\n"
2025 "For complete documentation: man guestfish\n"
2030 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2031 msgstr "શબ્દમાળા \"%s\" માં દૂર થતો અવતરણચિહ્ન\n"
2035 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2040 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2041 msgstr "'glob command [args...]' ને વાપરો\n"
2045 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2046 msgstr "glob: guestfs_glob_expand કોલ નિષ્ફળ: %s\n"
2048 #: fish/inspect.c:57
2050 msgid "guestfish: no operating system was found on this disk\n"
2053 #: fish/inspect.c:62
2056 "guestfish: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2059 #: fish/inspect.c:101
2061 msgid "Operating system: %s\n"
2064 #: fish/inspect.c:114
2066 msgid "%s mounted on %s\n"
2067 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
2071 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2072 msgstr "સ્થાનિય ડિરેક્ટરીને બદલવા માટે 'lcd directory' ને વાપરો\n"
2076 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2081 msgid "the external 'man' program failed\n"
2082 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2086 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2087 msgstr "ફાઇલ પાના માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
2092 "List of available prepared disk images:\n"
2099 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2106 msgid " Optional parameters:\n"
2111 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2117 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2118 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2119 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2125 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2126 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2131 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2134 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2135 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2137 msgid "failed to allocate disk"
2138 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2140 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2142 msgid "could not parse boot size"
2143 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2145 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2147 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2148 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2150 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2151 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2153 msgid "failed to partition disk: %s"
2156 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2158 msgid "failed to add boot partition: %s"
2159 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2161 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2163 msgid "failed to add root partition: %s"
2164 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2166 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2168 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2171 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2173 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2176 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2177 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2178 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2181 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2183 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2184 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2186 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2188 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2189 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2191 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2193 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2196 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2198 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2201 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2203 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2208 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2209 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: 'hello' સંદેશને વાંચી શક્યા નહિં\n"
2214 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2215 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2217 "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: આવૃત્તિ બંધબેસતી નથી, સર્વર આવૃત્તિ '%s' એ ક્લાઇન્ટ આવૃત્તિ '%"
2218 "s' સાથે બંધબેસતી નથી. બે આવૃત્તિઓ એ બરાબર રીતે બંધબેસતી હોવી જ જોઇએ.\n"
2220 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
2222 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2223 msgstr "guestfish: દૂરસ્થ: એવુ લાગે છે કે સર્વર ચાલી રહ્યુ નથી\n"
2225 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
2227 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2228 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વરમાં પ્રારંભિત ગ્રીટિંગ મોકલી શક્યા નથી\n"
2232 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2233 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વર માંથી જવાબને ડિકોડ કરી શક્યા નહિં\n"
2237 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2238 msgstr "'reopen' આદેશ એ પરિમાણોને લેતુ નથી\n"
2242 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2243 msgstr "reopen: guestfs_create: હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2245 #: fish/supported.c:66
2249 #: fish/supported.c:68
2255 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2256 msgstr "'time command [args...]' ને વાપરો\n"
2260 msgid "guestfish: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s\n"
2265 msgid "guestfish: no libvirt domain called '%s': %s\n"
2270 msgid "guestfish: error getting domain info about '%s': %s\n"
2276 "guestfish: error: '%s' is a live virtual machine.\n"
2277 "You must use '--ro' because write access to a running virtual machine can\n"
2278 "cause disk corruption.\n"
2283 msgid "guestfish: error reading libvirt XML information about '%s': %s\n"
2288 msgid "guestfish: unable to parse XML information returned by libvirt\n"
2293 msgid "guestfish: unable to create new XPath context\n"
2294 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2296 #: fish/virt.c:127 fish/virt.c:138
2298 msgid "guestfish: unable to evaluate XPath expression\n"
2303 msgid "guestfish: libvirt domain '%s' has no disks\n"
2306 #: fuse/guestmount.c:884
2309 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2310 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2311 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2313 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2315 " -a|--add image Add image\n"
2316 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2317 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2318 " --help Display help message and exit\n"
2319 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2320 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2321 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2322 " -r|--ro Mount read-only\n"
2323 " --selinux Enable SELinux support\n"
2324 " --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2325 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2326 " -V|--version Display version and exit\n"
2328 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2329 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2330 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2332 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2334 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
2335 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2336 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2337 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2338 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2339 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2340 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2341 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2342 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2343 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2344 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2345 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2347 #: fuse/guestmount.c:1096
2349 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
2350 msgstr "%s: ઓછામાં ઓછુ એક -a અને -m વિકલ્પ પર હોવુ જ જોઇએ\n"
2352 #: fuse/guestmount.c:1104
2354 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2355 msgstr "%s: યજમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n"
2357 #: inspector/virt-inspector.pl:200
2358 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2361 #: inspector/virt-inspector.pl:294
2362 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
2365 #: inspector/virt-inspector.pl:324
2367 "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
2370 #: inspector/virt-inspector.pl:363
2372 msgid " Mountpoints:\n"
2373 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
2375 #: inspector/virt-inspector.pl:369
2377 msgid " Filesystems:\n"
2378 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
2380 #: inspector/virt-inspector.pl:387
2381 msgid " Modprobe aliases:\n"
2384 #: inspector/virt-inspector.pl:398
2385 msgid " Initrd modules:\n"
2388 #: inspector/virt-inspector.pl:407
2389 msgid " Applications:\n"
2392 #: inspector/virt-inspector.pl:414
2396 #: inspector/virt-inspector.pl:426
2397 msgid " Windows Registry entries:\n"
2400 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2401 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2404 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2405 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2408 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:166
2409 #, fuzzy, perl-brace-format
2410 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2411 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2413 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:171
2415 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2419 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2421 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2422 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2424 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:183
2425 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2428 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:202
2429 #, perl-brace-format
2430 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2433 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:205
2434 #, perl-brace-format
2435 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2438 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:217
2439 #, perl-brace-format
2440 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2443 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1074
2445 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2447 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2449 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2451 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2452 "information about the disk image as possible.\n"
2455 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1147
2456 #, perl-brace-format
2457 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2460 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2461 #, perl-brace-format
2462 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2465 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1180
2466 #, fuzzy, perl-brace-format
2467 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2468 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
2470 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1364
2471 #, perl-brace-format
2472 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2475 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1390
2476 #, perl-brace-format
2477 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2480 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1455
2481 msgid "Can't find grub on guest"
2484 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1510
2485 #, perl-brace-format
2486 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2489 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1541
2490 #, perl-brace-format
2491 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2494 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1564
2495 #, perl-brace-format
2496 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2499 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1635
2500 #, perl-brace-format
2501 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2504 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1643
2505 #, perl-brace-format
2506 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2509 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1697
2510 #, fuzzy, perl-brace-format
2511 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2512 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
2514 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1736
2515 #, perl-brace-format
2516 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2519 #: src/appliance.c:134
2522 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2523 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2526 #: src/appliance.c:362
2528 msgid "external command failed: %s"
2529 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2531 #: src/guestfs.c:176
2533 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2534 msgstr "guestfs_close: એજ હેન્ડલ પર બે વાર બોલાવેલ છે\n"
2536 #: src/guestfs.c:281
2538 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2539 msgstr "libguestfs: ભૂલ: %s\n"
2541 #: src/inspect.c:914
2543 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2546 #: src/inspect.c:1132
2547 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2550 #: src/inspect.c:1144
2553 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2554 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2558 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2559 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા શરૂ થાય પછી આદેશ વાક્યને બદલી શકાતુ નથી"
2562 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2563 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ એ '-' અક્ષર સાથે જ શરૂ થવુ જોઇએ"
2567 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2568 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ '%s' ની પરવાનગી આપેલ નથી"
2570 #: src/launch.c:142 src/launch.c:179 src/launch.c:212
2571 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2572 msgstr "ફાઇલનામ એ ',' (અલ્પવિરામ) અક્ષરને સમાવી શકાતુ નથી"
2575 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2576 msgstr "તમારે guestfs_launch પહેલાં guestfs_add_drive ને કોલ કરવુ જ જોઇએ"
2580 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2581 msgstr "qemu ને પહેલેથી જ શરૂ કરી દેવામાં આવી છે"
2585 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2586 msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
2589 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2590 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2593 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2594 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
2599 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2600 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2602 "%s: આદેશ નિષ્ફળ: જો qemu એ બિન-મૂળભૂત પાથ પર સ્થિત થયેલ હોય તો, LIBGUESTFS_QEMU "
2603 "પર્યાવરણ ચલ સુયોજનોનો પ્રયત્ન કરો."
2606 msgid "qemu has not been launched yet"
2607 msgstr "qemu એ હજુ શરૂ કરવામાં આવ્યુ નથી"
2610 msgid "no subprocess to kill"
2611 msgstr "મારવા માટે ઉપપ્રક્રિયા નથી"
2615 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2616 msgstr "guestfs_set_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d != READY માં છે"
2620 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2621 msgstr "guestfs_end_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d માં છે"
2626 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2628 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ડિમન માંથી 0x%x ને વાંચો, ઇચ્છિત 0x%x\n"
2630 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2631 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2632 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2636 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2637 msgstr "guestfsd માંથી મળેલ જાદુઇ હસ્તાક્ષર, પરંતુ state %d માં છે"
2641 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2642 msgstr "સંદેશ લંબાઇ (%u) > મહત્તમ શક્ય માપ (%d)"
2646 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2647 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2650 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2651 msgstr "xdr_guestfs_message_header નિષ્ફળ"
2654 msgid "dispatch failed to marshal args"
2655 msgstr "માર્શલ દલીલોને મોકલવાનું નિષ્ફળ"
2659 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2660 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2664 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2665 msgstr "xdr_guestfs_chunk નિષ્ફળ (buf = %p, buflen = %zu)"
2669 msgid "%s: error in chunked encoding"
2670 msgstr "%s: ટૂકડા થયેલ એનકોડીંગમાં ભૂલ"
2673 msgid "write to daemon socket"
2674 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
2677 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2678 msgstr "receive_file_data: કોલબેક જવાબમાં પદચ્છેદન ભૂલ"
2681 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2682 msgstr "receive_file_data: મળેલ અનિચ્છનીય ફ્લેગ જ્યારે ફાઇલ ટૂકડાઓને વાંચી રહ્યા હોય"
2685 msgid "failed to parse file chunk"
2686 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2689 msgid "file receive cancelled by daemon"
2690 msgstr "ડિમન દ્દારા રદ થયેલ ફાઇલ મેળવી"
2692 #: test-tool/test-tool.c:78
2695 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2696 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2698 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2700 " --help Display usage\n"
2701 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2702 " Helper program (default: %s)\n"
2703 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
2704 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
2706 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2708 "libguestfs-test-tool: અરસપરસ ચકાસણી સાધન\n"
2709 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2711 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2713 " --help વપરાશને દર્શાવો\n"
2714 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2715 " મદદકર્તા પ્રક્રિયા (મૂળભૂત: %s)\n"
2716 " --qemudir dir QEMU સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2717 " --qemu qemu QEMU બાઇનરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2719 " -t n શરૂ કરવા સમય સમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત: %d સેકંડો)\n"
2721 #: test-tool/test-tool.c:134
2723 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2724 msgstr "libguestfs-test-tool: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
2726 #: test-tool/test-tool.c:143
2728 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2729 msgstr "libguestfs-test-tool: અયોગ્ય સમયસમાપ્તિ: %s\n"
2731 #: test-tool/test-tool.c:155
2733 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2734 msgstr "libguestfs-test-tool: અનિચ્છનીય આદેશ વાક્ય વિકલ્પ 0x%x\n"
2736 #: test-tool/test-tool.c:178
2738 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2739 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2741 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2743 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2744 msgstr "libguestfs-test-tool: ડ્રાઇવ '%s' ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ\n"
2746 #: test-tool/test-tool.c:197
2748 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2749 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version નિષ્ફળ\n"
2751 #: test-tool/test-tool.c:219
2753 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2754 msgstr "libguestfs-test-tool: સાધનને શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2756 #: test-tool/test-tool.c:231
2758 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2759 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2761 #: test-tool/test-tool.c:237
2763 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2764 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2766 #: test-tool/test-tool.c:243
2768 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2769 msgstr "libguestfs-test-tool: / પર mount /dev/sda1 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2771 #: test-tool/test-tool.c:249
2773 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2774 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2776 #: test-tool/test-tool.c:255
2778 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2779 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso પર mount /dev/sdb કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2781 #: test-tool/test-tool.c:263
2783 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2785 "libguestfs-test-tool: મદદકર્તા પ્રક્રિયા ને ચલાવી શક્યા નહિં, અથવા મદદકર્તા નિષ્ફળ\n"
2787 #: test-tool/test-tool.c:294
2790 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2791 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2793 "LIBGUESTFS_QEMU પર્યાવરણ ચલ એ પહેલેથી જ સુયોજિત છે, તેથી\n"
2794 "--qemu/--qemudir વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી.\n"
2796 #: test-tool/test-tool.c:302
2798 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2799 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2801 #: test-tool/test-tool.c:316
2803 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2804 msgstr "%s: qemu સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીનાં જેવુ લાગતુ નથી\n"
2806 #: test-tool/test-tool.c:365
2809 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2810 "available. Expected to find it in '%s'\n"
2812 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2814 "ચકાસણી સાધન પ્રક્રિયા 'libguestfs-test-tool-helper' એ ઉપલ્બધ\n"
2815 "નથી. '%s'માં તેને શોધવા માટે આશા રાખેલ છે\n"
2817 "આ પ્રક્રિયાનાં સ્થાનને સ્પષ્ટ કરવા માટે --helper વિકલ્પને વાપરો.\n"
2819 #: test-tool/test-tool.c:381
2821 msgid "command failed: %s"
2822 msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2824 #: test-tool/test-tool.c:389
2827 "Test tool helper program %s\n"
2828 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
2831 "ચકાસણી સાધન મદદકરર્તા પ્રક્રિયા %s\n"
2832 "એ સ્થિર રીતે કડી થયેલ નથી. આ બિલ્ડ ભૂલ છે જ્યારે આ ચકાસણી સાધન એ બિલ્ટ થયેલ હતુ.\n"
2834 #: test-tool/test-tool.c:423
2836 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2837 msgstr "mkisofs આદેશ નિષ્ફળ: %s\n"
2839 #: tools/virt-cat.pl:128
2840 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2843 #: tools/virt-cat.pl:153
2844 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2847 #: tools/virt-df.pl:151
2849 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2850 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
2852 #: tools/virt-df.pl:205
2853 #, perl-brace-format
2854 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2857 #: tools/virt-df.pl:400
2858 msgid "Virtual Machine"
2861 #: tools/virt-df.pl:400
2864 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
2866 #: tools/virt-df.pl:403
2870 #: tools/virt-df.pl:405
2874 #: tools/virt-df.pl:407
2878 #: tools/virt-df.pl:408
2882 #: tools/virt-df.pl:409
2886 #: tools/virt-df.pl:411
2890 #: tools/virt-df.pl:412
2894 #: tools/virt-df.pl:413
2898 #: tools/virt-df.pl:414
2902 #: tools/virt-edit.pl:152
2903 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2906 #: tools/virt-edit.pl:177
2907 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2910 #: tools/virt-edit.pl:203
2911 msgid "File not changed.\n"
2914 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2915 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2918 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2919 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2922 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2923 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2926 #: tools/virt-ls.pl:161
2927 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2930 #: tools/virt-ls.pl:186
2931 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2934 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2935 msgid "virt-make-fs input output\n"
2938 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2939 msgid "unexpected output from 'du' command"
2942 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2943 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2944 #, perl-brace-format
2945 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2948 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2949 #, perl-brace-format
2950 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2953 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2956 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2957 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2959 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2960 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2963 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2965 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2966 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2968 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2970 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2971 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2973 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2975 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2976 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2977 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2980 #: tools/virt-rescue.pl:195
2981 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2984 #: tools/virt-resize.pl:33
2985 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2988 #: tools/virt-resize.pl:528
2989 #, fuzzy, perl-brace-format
2990 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2991 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2993 #: tools/virt-resize.pl:530
2994 #, perl-brace-format
2996 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2997 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2998 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3001 #: tools/virt-resize.pl:555 tools/virt-resize.pl:558
3002 #, perl-brace-format
3004 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3007 #: tools/virt-resize.pl:723
3008 #, fuzzy, perl-brace-format
3009 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3010 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
3012 #: tools/virt-resize.pl:743
3013 #, perl-brace-format
3015 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3016 "command line option\n"
3019 #: tools/virt-resize.pl:749
3020 #, perl-brace-format
3022 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3025 #: tools/virt-resize.pl:753
3026 #, perl-brace-format
3028 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3031 #: tools/virt-resize.pl:795
3032 #, perl-brace-format
3033 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3036 #: tools/virt-resize.pl:803
3037 #, perl-brace-format
3038 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3041 #: tools/virt-resize.pl:820
3042 #, perl-brace-format
3043 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3046 #: tools/virt-resize.pl:825
3047 #, perl-brace-format
3048 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3051 #: tools/virt-resize.pl:848
3052 #, perl-brace-format
3054 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3055 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3057 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3060 #: tools/virt-resize.pl:864
3061 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3064 #: tools/virt-resize.pl:913
3065 #, perl-brace-format
3067 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3068 "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3071 #: tools/virt-resize.pl:928
3073 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3074 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3077 #: tools/virt-resize.pl:943
3078 msgid "Summary of changes:\n"
3081 #: tools/virt-resize.pl:947
3082 #, perl-brace-format
3083 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3086 #: tools/virt-resize.pl:949
3087 #, perl-brace-format
3088 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3091 #: tools/virt-resize.pl:951
3092 #, perl-brace-format
3093 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3096 #: tools/virt-resize.pl:956
3097 #, perl-brace-format
3098 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3101 #: tools/virt-resize.pl:961
3102 #, perl-brace-format
3103 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3106 #: tools/virt-resize.pl:966
3107 #, perl-brace-format
3108 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3111 #: tools/virt-resize.pl:972
3112 #, perl-brace-format
3113 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3116 #: tools/virt-resize.pl:979
3117 #, perl-brace-format
3118 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3121 #: tools/virt-resize.pl:984
3122 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3125 #: tools/virt-resize.pl:986
3127 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3128 "and so it will just be ignored.\n"
3131 #: tools/virt-resize.pl:989
3133 "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
3134 "to partition this extra space if you want.\n"
3137 #: tools/virt-resize.pl:992
3138 #, perl-brace-format
3140 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3141 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3142 "or adjust your resizing requests.\n"
3145 #: tools/virt-resize.pl:1033
3146 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3149 #: tools/virt-resize.pl:1128
3150 #, perl-brace-format
3151 msgid "Copying {p} ...\n"
3154 #: tools/virt-resize.pl:1189 tools/virt-resize.pl:1247
3155 #, perl-brace-format
3156 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3159 #: tools/virt-tar.pl:162 tools/virt-tar.pl:169
3160 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3163 #: tools/virt-tar.pl:190
3164 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3167 #: tools/virt-tar.pl:193
3168 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3171 #: tools/virt-tar.pl:204
3172 #, perl-brace-format
3173 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3176 #: tools/virt-tar.pl:207
3177 #, perl-brace-format
3178 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3181 #: tools/virt-tar.pl:229
3182 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
3185 #: tools/virt-win-reg.pl:259
3186 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3189 #: tools/virt-win-reg.pl:283
3190 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
3193 #: tools/virt-win-reg.pl:297
3195 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3199 #: tools/virt-win-reg.pl:408
3200 #, perl-brace-format
3201 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3204 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
3205 #, perl-brace-format
3206 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3209 #: tools/virt-win-reg.pl:433
3210 #, perl-brace-format
3211 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3214 #: tools/virt-win-reg.pl:456
3215 #, perl-brace-format
3216 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3219 #~ msgid "test if file exists"
3220 #~ msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
3222 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3223 #~ msgstr "%s અથવા LIBGUESTFS_PATH પર %s ને શોધી શકાતુ નથી (હાલનો પાથ = %s)"
3225 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3226 #~ msgstr "vmchannel સોકેટ ને જોડવાનું નિષ્ફળ"
3230 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3233 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote અથવા --selinux સાથે -i વિકલ્પને વાપરી શકાતુ "
3236 #~ msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
3237 #~ msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
3240 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3241 #~ msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3244 #~ "alloc - allocate an image\n"
3245 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3247 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3248 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3250 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3252 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3253 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3254 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3255 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3256 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3257 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3258 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3259 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3260 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3261 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3263 #~ "alloc - ઇમેજને ફાળવો\n"
3264 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3266 #~ " આ આપેલ માપની ખાસી (શૂન્ય થયેલ) ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3267 #~ " અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ થઇ શકે.\n"
3269 #~ " ઇમેજ બનાવવાનું વધારે ઉન્નત કરવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3271 #~ " માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર છે):\n"
3272 #~ " <nn> કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3273 #~ " દાત: 1440 મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3274 #~ " <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB નંબર\n"
3275 #~ " <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB નંબર\n"
3276 #~ " <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB નંબર\n"
3277 #~ " <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB નંબર\n"
3278 #~ " <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB નંબર\n"
3279 #~ " <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB નંબર\n"
3280 #~ " <nn>sects 512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3282 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3283 #~ msgstr "%s: virt-inspector આદેશ એ સ્થિર-માપનાં બફર માટે ઘણો લાંબો છે\n"