1 # translation of libguestfs.po to Gujarati
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2010.
8 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-07-12 19:46+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:45+0530\n"
13 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Gujarati\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
22 #: cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99 cat/virt-ls.c:99 df/main.c:70
23 #: edit/virt-edit.c:73 fish/fish.c:96 fuse/guestmount.c:908
24 #: inspector/virt-inspector.c:72 rescue/virt-rescue.c:59
26 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
27 msgstr "વધારે જાણકારી માટે `%s --help' નો પ્રયત્ન કરો.\n"
32 "%s: display files in a virtual machine\n"
33 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
35 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
36 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
38 " -a|--add image Add image\n"
39 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
40 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
41 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
42 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
43 " --help Display brief help\n"
44 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
45 " -v|--verbose Verbose messages\n"
46 " -V|--version Display version and exit\n"
47 " -x Trace libguestfs API calls\n"
48 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
50 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
51 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
52 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
54 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
56 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
57 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
58 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
59 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
60 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
61 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
62 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
63 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
64 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
65 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
66 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
67 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
69 #: cat/virt-cat.c:117 cat/virt-filesystems.c:202 cat/virt-ls.c:192
70 #: df/domains.c:428 df/main.c:136 edit/virt-edit.c:141 fish/fish.c:219
71 #: fuse/guestmount.c:1024 inspector/virt-inspector.c:132
72 #: rescue/virt-rescue.c:133
74 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
75 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
77 #: cat/virt-cat.c:139 cat/virt-filesystems.c:256 cat/virt-ls.c:242
78 #: df/main.c:160 edit/virt-edit.c:163 fish/fish.c:276 fuse/guestmount.c:1061
79 #: inspector/virt-inspector.c:154 rescue/virt-rescue.c:157
81 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
82 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
84 #: cat/virt-filesystems.c:103
87 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
88 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
90 " %s [--options] -d domname\n"
91 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
93 " -a|--add image Add image\n"
94 " --all Display everything\n"
95 " --blkdevs|--block-devices\n"
96 " Display block devices\n"
97 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
98 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
99 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
100 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
101 " --extra Display swap and data filesystems\n"
102 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
103 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
104 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
105 " --help Display brief help\n"
106 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
107 " -l|--long Long output\n"
108 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
109 " Display LVM logical volumes\n"
110 " --no-title No title in --long output\n"
111 " --parts|--partitions Display partitions\n"
112 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
113 " Display LVM physical volumes\n"
114 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
115 " -v|--verbose Verbose messages\n"
116 " -V|--version Display version and exit\n"
117 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
118 " Display LVM volume groups\n"
119 " -x Trace libguestfs API calls\n"
120 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
122 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
123 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
124 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
126 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
128 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
129 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
130 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
131 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
132 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
133 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
134 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
135 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
136 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
137 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
138 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
139 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
141 #: cat/virt-filesystems.c:318 cat/virt-ls.c:347 df/main.c:255
143 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
144 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
149 "%s: list files in a virtual machine\n"
150 "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
152 " %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n"
153 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
155 " -a|--add image Add image\n"
156 " --checksum[=...] Display file checksums\n"
157 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
158 " --csv Comma-Separated Values output\n"
159 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
160 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
161 " --extra-stats Display extra stats\n"
162 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
163 " --help Display brief help\n"
164 " -h|--human-readable Human-readable sizes in output\n"
165 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
166 " -l|--long Long listing\n"
167 " -R|--recursive Recursive listing\n"
168 " --times Display file times\n"
169 " --time-days Display file times as days before now\n"
170 " --time-relative Display file times as seconds before now\n"
171 " --time-t Display file times as time_t's\n"
172 " --uids Display UID, GID\n"
173 " -v|--verbose Verbose messages\n"
174 " -V|--version Display version and exit\n"
175 " -x Trace libguestfs API calls\n"
176 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
178 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
179 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
180 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
182 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
184 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
185 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
186 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
187 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
188 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
189 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
190 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
191 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
192 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
193 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
194 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
195 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
200 "%s: used a flag which can only be combined with -lR mode\n"
201 "For more information, read the virt-ls(1) man page.\n"
206 msgid "%s: error getting extended attrs for %s %s\n"
211 msgid "%s: error: cannot parse xattr count for %s %s\n"
216 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
221 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
226 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
231 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
236 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
241 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
247 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
248 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
250 " %s [--options] -d domname\n"
251 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
253 " -a|--add image Add image\n"
254 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
255 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
256 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
257 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
258 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
259 " --help Display brief help\n"
260 " -i|--inodes Display inodes\n"
261 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
262 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
263 " -v|--verbose Verbose messages\n"
264 " -V|--version Display version and exit\n"
265 " -x Trace libguestfs API calls\n"
266 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
268 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
269 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
270 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
272 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
274 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
275 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
276 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
277 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
278 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
279 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
280 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
281 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
282 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
283 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
284 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
285 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
289 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
293 msgid "VirtualMachine"
299 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
337 #: edit/virt-edit.c:77
340 "%s: Edit a file in a virtual machine\n"
341 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
343 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
344 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
346 " -a|--add image Add image\n"
347 " -b|--backup .ext Backup original as original.ext\n"
348 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
349 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
350 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
351 " -e|--expr expr Non-interactive editing using Perl expr\n"
352 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
353 " --help Display brief help\n"
354 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
355 " -v|--verbose Verbose messages\n"
356 " -V|--version Display version and exit\n"
357 " -x Trace libguestfs API calls\n"
358 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
360 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
361 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
362 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
364 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
366 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
367 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
368 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
369 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
370 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
371 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
372 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
373 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
374 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
375 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
376 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
377 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
379 #: edit/virt-edit.c:175
381 msgid "%s: -b option given multiple times\n"
384 #: edit/virt-edit.c:192
386 msgid "%s: -e option given multiple times\n"
389 #: edit/virt-edit.c:585 fish/fish.c:1444
391 msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
394 #: edit/virt-edit.c:599
396 msgid "%s: drive '%c:' not found.\n"
397 msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
401 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
402 msgstr "ઇમેજને બનાવવા માટે 'alloc file size' ને વાપરો\n"
406 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
407 msgstr "છૂટુંછવાયી ઇમેજને બનાવવા માટે 'sparse file size' ને વાપરો\n"
411 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
412 msgstr "શરૂ કર્યા પછી ડિસ્કોને ફાળવી શકતા નથી અથવા ઉમેરો\n"
416 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
417 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
428 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
429 msgstr "નિરીક્ષણ કરવા માટે CD-ROM ડિસ્ક ઇમેજને ઉમેરો"
432 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
435 #: fish/cmds.c:2619 fish/cmds.c:2620
436 msgid "add an image to examine or modify"
437 msgstr "નિરીક્ષણ અથવા બદલવા માટે ઇમેજને ઉમેરો"
440 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
441 msgstr "સ્નેપશોટ સ્થિતિમાં ડ્રાઇવને ઉમેપો (ફક્ત વંચાય તેવુ)"
444 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
448 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
453 msgid "allocate and add a disk file"
454 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
458 msgid "clear Augeas path"
459 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
462 msgid "close the current Augeas handle"
463 msgstr "હાલની Augeas હેન્ડલને બંધ કરો"
466 msgid "define an Augeas node"
467 msgstr "Augeas નોડને વ્યાખ્યાયિત કરો"
470 msgid "define an Augeas variable"
471 msgstr "Augeas ચલને વ્યાખ્યાયિત કરો"
474 msgid "look up the value of an Augeas path"
475 msgstr "Augeas પાથની કિંમતને જૂઓ"
478 msgid "create a new Augeas handle"
479 msgstr "નવી Augeas હેન્ડલને બનાવો"
482 msgid "insert a sibling Augeas node"
483 msgstr "સિબ્લિંગ Augeas નોડને દાખલ કરો"
486 msgid "load files into the tree"
487 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
490 msgid "list Augeas nodes under augpath"
491 msgstr "augpath હેઠળ Augeas નોડોની યાદી"
494 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
495 msgstr "Augeas નોડોને પાછુ મેળવો કે જે augpath સાથે બંધબેસે છે"
498 msgid "move Augeas node"
499 msgstr "Augeas નોડને ખસેડો"
502 msgid "remove an Augeas path"
503 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
506 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
507 msgstr "ડિસ્કમાં બધા અટકેલ Augeas બદલાવોને લખો"
510 msgid "set Augeas path to value"
511 msgstr "કિંમતમાં Augeas પાથને સુયોજિત કરો"
514 msgid "test availability of some parts of the API"
515 msgstr "API નાં અમુક ભાગોની ઉપલ્બધતાને ચકાસો"
519 msgid "return a list of all optional groups"
520 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
523 msgid "upload base64-encoded data to file"
528 msgid "download file and encode as base64"
529 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
532 msgid "flush device buffers"
533 msgstr "ઉપકરણ બફરોને ફ્લશ કરો"
536 msgid "get blocksize of block device"
537 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને મેળવો"
540 msgid "is block device set to read-only"
541 msgstr "શું બ્લોક ઉપકરણ એ ફક્ત વાંચવા માટે સુયોજિત છે"
544 msgid "get total size of device in bytes"
545 msgstr "બાઇટોમાં ઉપકરણોનાં કુલ માપને મેળવો"
548 msgid "get sectorsize of block device"
549 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં સેક્ટરમાપને મેળવો"
552 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
553 msgstr "512-બાઇટ સેક્ટરોમાં ઉપકરણનાં કુલ માપને મેળવો"
556 msgid "reread partition table"
557 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
560 msgid "set blocksize of block device"
561 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને સુયોજિત કરો"
564 msgid "set block device to read-only"
565 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
568 msgid "set block device to read-write"
569 msgstr "વાંચી શકાય અને લખી શકાય તે રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
572 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
573 msgstr "નાનામોટા અક્ષરો પ્રત્યે સંવેદનશીલ ન હોય તેવી ફાઇલ સિસ્ટમ પર સાચા પાથને પાછુ લાવો"
576 msgid "list the contents of a file"
577 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
580 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
581 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
585 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
586 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
590 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
591 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
594 msgid "change file mode"
595 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિને બદલો"
597 #: fish/cmds.c:2659 fish/cmds.c:2779
598 msgid "change file owner and group"
599 msgstr "ફાઇલની માલિકી અને જૂથને બદલો"
602 msgid "run a command from the guest filesystem"
603 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ માંથી આદેશને ચલાવો"
606 msgid "run a command, returning lines"
607 msgstr "આદેશને ચલાવો, વાક્યોને પાછુ મેળવી રહ્યા છે"
610 msgid "add qemu parameters"
611 msgstr "qemu પરિમાણોને ઉમેરો"
615 msgid "copy local files or directories into an image"
616 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
620 msgid "copy remote files or directories out of an image"
621 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
625 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
626 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
630 msgstr "ફાઇલની નકલ કરો"
633 msgid "copy a file or directory recursively"
634 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
637 msgid "copy from source to destination using dd"
638 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
641 msgid "debugging and internals"
642 msgstr "ડિબગીંગ અને આંતરિક"
646 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
647 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
651 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
652 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
655 msgid "report file system disk space usage"
656 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો"
659 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
660 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો (માણસને વાંચી શકાય તેવુ)"
664 msgid "display an image"
665 msgstr "ઇમેજને ફાળવો"
668 msgid "return kernel messages"
669 msgstr "કર્નલ સંદેશાઓ પાછા લાવો"
672 msgid "download a file to the local machine"
673 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
677 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
678 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
681 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
682 msgstr "કર્નલ પાનું કેશ, નોંધણીઓ અને આઇનોડોને છોડી મુકો"
685 msgid "estimate file space usage"
686 msgstr "આશરે ફાઇલ જગ્યાનો વપરાશ"
689 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
690 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમને ચકાસો"
693 msgid "display a line of text"
694 msgstr "લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો"
697 msgid "echo arguments back to the client"
698 msgstr "ક્લાઇન્ટની પાછળ ઇકો દલીલો"
703 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
705 #: fish/cmds.c:2684 fish/cmds.c:2685 fish/cmds.c:2690 fish/cmds.c:2691
706 #: fish/cmds.c:2724 fish/cmds.c:2725 fish/cmds.c:2976 fish/cmds.c:2977
707 #: fish/cmds.c:2981 fish/cmds.c:2982 fish/cmds.c:2984 fish/cmds.c:2985
708 msgid "return lines matching a pattern"
709 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
712 msgid "test if two files have equal contents"
713 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ પાસે સરખા સમાવિષ્ટો છે"
716 msgid "test if file or directory exists"
717 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
719 #: fish/cmds.c:2688 fish/cmds.c:2689
720 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
721 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં ફાઇલને પહેલેથી ફાળવો"
724 msgid "determine file type"
725 msgstr "ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
728 msgid "detect the architecture of a binary file"
732 msgid "return the size of the file in bytes"
733 msgstr "બાઇટોમાં ફાઇલનાં માપને પાછા લાવો"
736 msgid "fill a file with octets"
737 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
741 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
742 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
745 msgid "find all files and directories"
746 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો"
749 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
750 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો, NUL-અગલ થયેલ યાદીને પાછી મેળવી રહ્યા છે"
754 msgid "find a filesystem by label"
755 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
759 msgid "find a filesystem by UUID"
760 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
763 msgid "run the filesystem checker"
764 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ ચેકરને ચલાવો"
767 msgid "get the additional kernel options"
768 msgstr "વધારાનાં કર્ન વિકલ્પોને મેળવો"
772 msgid "get the attach method"
773 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
776 msgid "get autosync mode"
777 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને મેળવો"
780 msgid "get direct appliance mode flag"
781 msgstr "સીધો ઉપકરણ સ્થિતિ ફલેગને મેળવો"
784 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
785 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
788 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
789 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
792 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
793 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયામાં ફાળવેલ મેમરીને મેળવો"
797 msgid "get enable network flag"
798 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
801 msgid "get the search path"
802 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
805 msgid "get PID of qemu subprocess"
806 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાનાં PID ને મેળવો"
809 msgid "get the qemu binary"
810 msgstr "qemu બાઇનરીને મેળવો"
813 msgid "get recovery process enabled flag"
814 msgstr "સક્રિય થયેલ ફ્લેગની પાછી મળેલ પ્રક્રિયાને મેળવો"
817 msgid "get SELinux enabled flag"
818 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
821 msgid "get the current state"
822 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
825 msgid "get command trace enabled flag"
826 msgstr "આદેશ ટ્રેસ સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
830 msgid "get the current umask"
831 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
834 msgid "get verbose mode"
835 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને મેળવો"
838 msgid "get SELinux security context"
839 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને મેળવો"
841 #: fish/cmds.c:2720 fish/cmds.c:2780
842 msgid "get a single extended attribute"
845 #: fish/cmds.c:2721 fish/cmds.c:2781
846 msgid "list extended attributes of a file or directory"
847 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની વિસ્તરેલ ગુણધર્મોની યાદી"
850 msgid "expand wildcards in command"
851 msgstr "આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો"
854 msgid "expand a wildcard path"
855 msgstr "વાઇલ્ડકાર્ડ પાથને વિસ્તારો"
859 msgstr "GRUB ને સ્થાપિત કરો"
862 msgid "return first 10 lines of a file"
863 msgstr "ફાઇલનાં પહેલા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
866 msgid "return first N lines of a file"
867 msgstr "ફાઇલનાં પહેલાં N વાક્યોને પાછા લાવો"
870 msgid "dump a file in hexadecimal"
871 msgstr "હેક્ઝાડેસિમલમાં ફાઇલને ડમ્પ કરો"
874 msgid "edit with a hex editor"
879 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
880 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
883 msgid "list files in an initrd"
884 msgstr "initrd માં ફાઇલોની યાદી કરો"
887 msgid "add an inotify watch"
888 msgstr "inotify ને ધ્યાન રાખવાનું ઉમેરો"
891 msgid "close the inotify handle"
892 msgstr "inotify હેન્ડલને બંધ કરો"
895 msgid "return list of watched files that had events"
896 msgstr "ધ્યાન રાખેલ ફાઇલોની યાદીને પાછી મેળવો કે જેની પાસે ઘટનાઓ હતી"
899 msgid "create an inotify handle"
900 msgstr "inotify હેન્ડલને બનાવો"
903 msgid "return list of inotify events"
904 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
907 msgid "remove an inotify watch"
908 msgstr "inotify ધ્યાન રાખવાને દૂર કરો"
911 msgid "get architecture of inspected operating system"
915 msgid "get distro of inspected operating system"
919 msgid "get drive letter mappings"
923 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
927 msgid "get format of inspected operating system"
931 msgid "get hostname of the operating system"
936 msgid "get the icon corresponding to this operating system"
937 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો"
940 msgid "get major version of inspected operating system"
944 msgid "get minor version of inspected operating system"
948 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
952 msgid "get package format used by the operating system"
956 msgid "get package management tool used by the operating system"
960 msgid "get product name of inspected operating system"
964 msgid "get product variant of inspected operating system"
968 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
972 msgid "get type of inspected operating system"
976 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
980 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
984 msgid "get live flag for install disk"
988 msgid "get multipart flag for install disk"
992 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
996 msgid "get list of applications installed in the operating system"
1000 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
1005 msgid "test if block device"
1006 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
1009 msgid "is busy processing a command"
1010 msgstr "આદેશને પ્રક્રિયા કરવામાં વ્યસ્ત છે"
1014 msgid "test if character device"
1015 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
1018 msgid "is in configuration state"
1019 msgstr "રૂપરેખાંકન સ્થિતિમાં છે"
1023 msgid "test if a directory"
1024 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
1028 msgid "test if FIFO (named pipe)"
1029 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
1032 msgid "test if a regular file"
1036 msgid "is launching subprocess"
1037 msgstr "ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરી રહ્યા છે"
1041 msgid "test if device is a logical volume"
1042 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1045 msgid "is ready to accept commands"
1046 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
1050 msgid "test if socket"
1051 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
1055 msgid "test if symbolic link"
1056 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
1060 msgid "test if a file contains all zero bytes"
1061 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ પાસે સરખા સમાવિષ્ટો છે"
1065 msgid "test if a device contains all zero bytes"
1066 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1069 msgid "kill the qemu subprocess"
1070 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને મારી નાખો"
1073 msgid "launch the qemu subprocess"
1074 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરો"
1078 msgid "change working directory"
1079 msgstr "સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી"
1083 msgid "list 9p filesystems"
1084 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1087 msgid "list the block devices"
1088 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
1092 msgid "list device mapper devices"
1093 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
1097 msgid "list filesystems"
1098 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1101 msgid "list the partitions"
1102 msgstr "પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
1105 msgid "list the files in a directory (long format)"
1106 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો (લાંબુ બંધારણ)"
1108 #: fish/cmds.c:2788 fish/cmds.c:2789
1109 msgid "create a hard link"
1110 msgstr "હાર્ડ કડી ને બનાવો"
1112 #: fish/cmds.c:2790 fish/cmds.c:2791
1113 msgid "create a symbolic link"
1114 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
1116 #: fish/cmds.c:2792 fish/cmds.c:2885
1117 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
1118 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને દૂર કરો"
1121 msgid "list the files in a directory"
1122 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
1124 #: fish/cmds.c:2794 fish/cmds.c:2912
1125 msgid "set extended attribute of a file or directory"
1126 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને સુયોજિત કરો"
1129 msgid "get file information for a symbolic link"
1130 msgstr "સાંકેતિક કડી માટે ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
1133 msgid "lstat on multiple files"
1134 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lstat"
1138 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1139 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
1143 msgid "close a LUKS device"
1144 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1146 #: fish/cmds.c:2799 fish/cmds.c:2800
1147 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1151 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1155 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1160 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1161 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
1165 msgid "create an LVM logical volume"
1166 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
1169 msgid "get canonical name of an LV"
1173 msgid "clear LVM device filter"
1177 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1178 msgstr "બધા LVM LVs, VGs અને PVs ને દૂર કરો"
1181 msgid "set LVM device filter"
1185 msgid "remove an LVM logical volume"
1186 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમને દૂર કરો"
1189 msgid "rename an LVM logical volume"
1190 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
1193 msgid "resize an LVM logical volume"
1194 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1197 msgid "expand an LV to fill free space"
1200 #: fish/cmds.c:2813 fish/cmds.c:2814
1201 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1202 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
1206 msgid "get the UUID of a logical volume"
1207 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
1210 msgid "lgetxattr on multiple files"
1211 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lgetxattr"
1214 msgid "open the manual"
1218 msgid "create a directory"
1219 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
1222 msgid "create a directory with a particular mode"
1223 msgstr "ચોક્કસ સ્થિતિ સાથે ડિરેક્ટરીને બનાવો"
1226 msgid "create a directory and parents"
1227 msgstr "ડિરેક્ટરી અને પૂર્વસોપાનને બનાવો"
1230 msgid "create a temporary directory"
1231 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
1233 #: fish/cmds.c:2822 fish/cmds.c:2823 fish/cmds.c:2824
1234 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1235 msgstr "બહારનાં જર્નલ સાથે ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1238 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1239 msgstr "ext2/3/4 બહારનાં જર્નલ ને બનાવો"
1242 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1243 msgstr "લેબલ સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
1246 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1247 msgstr "UUID સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
1250 msgid "make FIFO (named pipe)"
1251 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
1253 #: fish/cmds.c:2829 fish/cmds.c:2831
1254 msgid "make a filesystem"
1255 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1258 msgid "make a filesystem with block size"
1259 msgstr "બ્લોક માપ સાથે ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1262 msgid "create a mountpoint"
1263 msgstr "માઉન્ટબિંદુને બનાવો"
1266 msgid "make block, character or FIFO devices"
1267 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
1270 msgid "make block device node"
1271 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ નોડને બનાવો"
1274 msgid "make char device node"
1275 msgstr "અક્ષર ઉપકરણ નોડને બનાવો"
1278 msgid "create a swap partition"
1279 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1282 msgid "create a swap partition with a label"
1283 msgstr "લેબલ સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1286 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1287 msgstr "નિશ્ર્ચિત UUID સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1290 msgid "create a swap file"
1291 msgstr "સ્વેપ ફાઇલને બનાવો"
1294 msgid "load a kernel module"
1295 msgstr "કર્નલ મોડ્યુલને લાવો"
1300 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
1303 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1304 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમનાં સ્થાન પર મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1308 msgid "mount 9p filesystem"
1309 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
1312 msgid "mount a file using the loop device"
1313 msgstr "લુપ ઉપકરણની મદદથી ફાઇલને માઉન્ટ કરો"
1316 msgid "mount a guest disk with mount options"
1317 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1320 msgid "mount a guest disk, read-only"
1321 msgstr "મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો, ફક્ત વાંચી શકાય છે"
1324 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1325 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો અને vfstype સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1328 msgid "show mountpoints"
1329 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
1332 msgid "show mounted filesystems"
1333 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ફાઇલસિસ્ટમોને બતાવો"
1337 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
1340 msgid "probe NTFS volume"
1341 msgstr "પ્રોબ NTFS વોલ્યુમ"
1343 #: fish/cmds.c:2852 fish/cmds.c:2853
1345 msgid "resize an NTFS filesystem"
1346 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1350 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1351 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1354 msgid "add a partition to the device"
1355 msgstr "ઉપકરણમાં પાર્ટીશનને ઉમેરો"
1359 msgid "delete a partition"
1360 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1363 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1364 msgstr "એક પ્રાથમિક પાર્ટીશન સાથે આખી ડિસ્કનું પાર્ટીશન કરો"
1368 msgid "return true if a partition is bootable"
1369 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
1372 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1376 msgid "get the partition table type"
1377 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટક પ્રકારને મેળવો"
1380 msgid "create an empty partition table"
1381 msgstr "ખાલી પાર્ટીશન કોષ્ટકને બનાવો"
1384 msgid "list partitions on a device"
1385 msgstr "ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
1388 msgid "make a partition bootable"
1389 msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં પાર્ટીશનને બનાવો"
1392 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1396 msgid "set partition name"
1397 msgstr "પાર્ટીશન નામન સુયોજિત કરો"
1401 msgid "convert partition name to device name"
1402 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1405 msgid "ping the guest daemon"
1406 msgstr "મહેમાન ડિમનને પિંગ કરો"
1409 msgid "read part of a file"
1410 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1414 msgid "read part of a device"
1415 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1418 msgid "create an LVM physical volume"
1419 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
1422 msgid "remove an LVM physical volume"
1423 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને દૂર કરો"
1426 msgid "resize an LVM physical volume"
1427 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1431 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1432 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1434 #: fish/cmds.c:2874 fish/cmds.c:2875
1435 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1436 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમો (PVs) ની "
1440 msgid "get the UUID of a physical volume"
1441 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
1445 msgid "write to part of a file"
1446 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1450 msgid "write to part of a device"
1451 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1455 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
1458 msgid "read file as lines"
1459 msgstr "વાક્યો પ્રમાણે ફાઇલને વાંચો"
1462 msgid "read directories entries"
1463 msgstr "ડિરેક્ટરીઓની નોંધણીઓને વાંચો"
1466 msgid "read the target of a symbolic link"
1467 msgstr "સાંકેતિક કડીનાં લક્ષ્યને વાંચો"
1470 msgid "readlink on multiple files"
1471 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર readlink"
1474 msgid "canonicalized absolute pathname"
1475 msgstr "કેનોનીકલવાળા પાથનું ચોક્કસ નામ"
1478 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1479 msgstr "libguestfs હેન્ડલને બંધ કરો અને પુન:ખોલો"
1483 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1484 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1488 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1489 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1493 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1494 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1497 msgid "remove a file"
1498 msgstr "ફાઇલને દૂર કરો"
1501 msgid "remove a file or directory recursively"
1502 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1505 msgid "remove a directory"
1506 msgstr "ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1509 msgid "remove a mountpoint"
1510 msgstr "માઉન્ટબિંદુને દૂર કરો"
1513 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1514 msgstr "ઉપકરણને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1517 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1518 msgstr "ફાઇલને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1521 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1522 msgstr "મુક્ત જગ્યાને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે ભૂસી નાંખો)"
1525 msgid "add options to kernel command line"
1526 msgstr "કર્નલ આદેશ વાક્યમાં વિકલ્પોને ઉમેરો"
1530 msgid "set the attach method"
1531 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
1534 msgid "set autosync mode"
1535 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1538 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1539 msgstr "સીધી ઉપકરણ સ્થિતિને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1542 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1543 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને સુયોજિત કરો"
1546 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1547 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને સુયોજિત કરો"
1550 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1551 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા માટે ફાળવેલ મેમરીને સુયોજિત કરો"
1554 msgid "set enable network flag"
1558 msgid "set the search path"
1559 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
1562 msgid "set the qemu binary"
1563 msgstr "qemu બાઇનરીને સુયોજિત કરો"
1566 msgid "enable or disable the recovery process"
1567 msgstr "સુધારવાની પ્રક્રિયા ને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1570 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1571 msgstr "ઉપકરણ બુટ વખતે સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય થયેલ SELinux ને સુયોજિત કરો"
1574 msgid "enable or disable command traces"
1575 msgstr "આદેશ ટ્રેસને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1578 msgid "set verbose mode"
1579 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1582 msgid "set SELinux security context"
1583 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને સુયોજિત કરો"
1585 #: fish/cmds.c:2913 fish/cmds.c:2914
1586 msgid "create partitions on a block device"
1587 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1590 msgid "modify a single partition on a block device"
1591 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર એક પાર્ટીશનને બદલો"
1594 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1595 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકમાંથી ડિસ્કની ભૂમિતિને દર્શાવો"
1598 msgid "display the kernel geometry"
1599 msgstr "કર્નલ ભૂમિતિને દર્શાવો"
1602 msgid "display the partition table"
1603 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને દર્શાવો"
1606 msgid "run a command via the shell"
1607 msgstr "શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1610 msgid "run a command via the shell returning lines"
1611 msgstr "વાક્યો પાછા લાવતા શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1614 msgid "sleep for some seconds"
1615 msgstr "અમુક સેંકડો માટે ઊંધી જાઓ"
1619 msgid "create a sparse disk image and add"
1620 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
1623 msgid "get file information"
1624 msgstr "ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
1627 msgid "get file system statistics"
1628 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ પરિસ્થિતિઓને મેળવો"
1630 #: fish/cmds.c:2925 fish/cmds.c:2926
1631 msgid "print the printable strings in a file"
1632 msgstr "ફાઇલમાં છાપી શકાય તેવી શબ્દમાળાઓને છાપો"
1636 msgid "list supported groups of commands"
1637 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
1640 msgid "disable swap on device"
1641 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1644 msgid "disable swap on file"
1645 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1648 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1649 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1652 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1653 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1656 msgid "enable swap on device"
1657 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1660 msgid "enable swap on file"
1661 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1664 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1665 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1668 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1669 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1672 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1673 msgstr "ડિસ્કોનો સુમેળ કરો, ડિસ્ક ઇમેજની મારફતે લખવાનું ફ્લશ થયેલ છે"
1676 msgid "return last 10 lines of a file"
1677 msgstr "ફાઇલની છેલ્લા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
1680 msgid "return last N lines of a file"
1681 msgstr "ફાઇલની છેલ્લી N વાક્યોને પાછુ લાવો"
1684 msgid "unpack tarfile to directory"
1685 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં tarfile ને ન બાંધો"
1688 msgid "pack directory into tarfile"
1689 msgstr "tarfile માં tarfile ને બાંધો"
1691 #: fish/cmds.c:2941 fish/cmds.c:2948
1692 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1693 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં સંકોચાયેલ tarball ને ન બાંધો"
1695 #: fish/cmds.c:2942 fish/cmds.c:2949
1696 msgid "pack directory into compressed tarball"
1697 msgstr "સંકોચાયેલ tarball માં ડિરેક્ટરીને બાંધો"
1701 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1702 msgstr "આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયને માપો"
1705 msgid "update file timestamps or create a new file"
1706 msgstr "ફાઇલ ટાઇમસ્ટેમ્પોને સુધારો અથવા નવી ફાઇલને બનાવો"
1709 msgid "truncate a file to zero size"
1710 msgstr "શૂન્ય માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1713 msgid "truncate a file to a particular size"
1714 msgstr "ચોક્કસ માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1717 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1718 msgstr "ext2/ext3/ext4 સુપરબ્લોક વિગતોને મેળવો"
1721 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1722 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિ નિર્મિત માસ્કને સુયોજિત કરો (umask)"
1725 msgid "unmount a filesystem"
1726 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
1729 msgid "unmount all filesystems"
1730 msgstr "બધી ફાઇલસિસ્ટમોને અનમાઉન્ટ કરો"
1733 msgid "upload a file from the local machine"
1734 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1738 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1739 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1742 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1743 msgstr "નેનોસેકંડ ચોક્સાઇ સાથે ફાઇલનાં ટાઇમસ્ટેમ્પને સુયોજિત કરો"
1746 msgid "get the library version number"
1747 msgstr "લાઇબ્રેરી આવૃત્તિ નંબરને મેળવો"
1751 msgid "get the filesystem label"
1752 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
1755 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1756 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો"
1760 msgid "get the filesystem UUID"
1761 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
1764 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1765 msgstr "અમુક વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1768 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1769 msgstr "બધા વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1772 msgid "create an LVM volume group"
1773 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1776 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1780 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1784 msgid "remove an LVM volume group"
1785 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને દૂર કરો"
1788 msgid "rename an LVM volume group"
1789 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથનું નામ બદલો"
1791 #: fish/cmds.c:2967 fish/cmds.c:2968
1792 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1793 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથોની યાદી કરો (VGs)"
1796 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1801 msgid "get the UUID of a volume group"
1802 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1805 msgid "count characters in a file"
1806 msgstr "ફાઇલમાં અક્ષરોની ગણતરી કરો"
1809 msgid "count lines in a file"
1810 msgstr "ફાઇલમાં વાક્યોની ગણતરી કરો"
1813 msgid "count words in a file"
1814 msgstr "ફાઇલમાં શબ્દોની ગણતરી કરો"
1818 msgid "create a new file"
1819 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1822 msgid "create a file"
1823 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1826 msgid "write zeroes to the device"
1827 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1831 msgid "write zeroes to an entire device"
1832 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1835 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1836 msgstr "ext2/3 ફાઇલ સિસ્ટમ પર શૂન્ય ન વપરાયેલ આઇનોડ અને ડિસ્ક બોલ્કો"
1839 msgid "determine file type inside a compressed file"
1840 msgstr "સંકોચાયેલ ફાઇલની અંદર ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
1843 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1844 msgstr "આદેશ માટે વિગત થયેલ મદદને બતાવવા માટે -h <cmd> / help <cmd> ને વાપરો."
1846 #: fish/cmds.c:3304 fish/cmds.c:3318 fish/cmds.c:3334 fish/cmds.c:3351
1847 #: fish/cmds.c:3368 fish/cmds.c:3386 fish/cmds.c:3405 fish/cmds.c:3421
1848 #: fish/cmds.c:3439 fish/cmds.c:3455 fish/cmds.c:3473 fish/cmds.c:3489
1849 #: fish/cmds.c:3506 fish/cmds.c:3521 fish/cmds.c:3539 fish/cmds.c:3554
1850 #: fish/cmds.c:3570 fish/cmds.c:3586 fish/cmds.c:3602 fish/cmds.c:3618
1851 #: fish/cmds.c:3634 fish/cmds.c:3652 fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3701
1852 #: fish/cmds.c:3717 fish/cmds.c:3736 fish/cmds.c:3751 fish/cmds.c:3769
1853 #: fish/cmds.c:3784 fish/cmds.c:3802 fish/cmds.c:3817 fish/cmds.c:3835
1854 #: fish/cmds.c:3850 fish/cmds.c:3869 fish/cmds.c:3888 fish/cmds.c:3906
1855 #: fish/cmds.c:3926 fish/cmds.c:3945 fish/cmds.c:3965 fish/cmds.c:3985
1856 #: fish/cmds.c:4005 fish/cmds.c:4024 fish/cmds.c:4043 fish/cmds.c:4063
1857 #: fish/cmds.c:4083 fish/cmds.c:4103 fish/cmds.c:4118 fish/cmds.c:4134
1858 #: fish/cmds.c:4206 fish/cmds.c:4224 fish/cmds.c:4241 fish/cmds.c:4325
1859 #: fish/cmds.c:4345 fish/cmds.c:4365 fish/cmds.c:4385 fish/cmds.c:4405
1860 #: fish/cmds.c:4425 fish/cmds.c:4444 fish/cmds.c:4463 fish/cmds.c:4482
1861 #: fish/cmds.c:4497 fish/cmds.c:4516 fish/cmds.c:4536 fish/cmds.c:4556
1862 #: fish/cmds.c:4633 fish/cmds.c:4649 fish/cmds.c:4665 fish/cmds.c:4684
1863 #: fish/cmds.c:4706 fish/cmds.c:4728 fish/cmds.c:4748 fish/cmds.c:4765
1864 #: fish/cmds.c:4782 fish/cmds.c:4799 fish/cmds.c:4816 fish/cmds.c:4833
1865 #: fish/cmds.c:4850 fish/cmds.c:4867 fish/cmds.c:4886 fish/cmds.c:4909
1866 #: fish/cmds.c:4945 fish/cmds.c:4962 fish/cmds.c:4985 fish/cmds.c:5007
1867 #: fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5067 fish/cmds.c:5087
1868 #: fish/cmds.c:5105 fish/cmds.c:5123 fish/cmds.c:5137 fish/cmds.c:5153
1869 #: fish/cmds.c:5173 fish/cmds.c:5192 fish/cmds.c:5211 fish/cmds.c:5230
1870 #: fish/cmds.c:5249 fish/cmds.c:5269 fish/cmds.c:5309 fish/cmds.c:5366
1871 #: fish/cmds.c:5387 fish/cmds.c:5408 fish/cmds.c:5429 fish/cmds.c:5447
1872 #: fish/cmds.c:5469 fish/cmds.c:5507 fish/cmds.c:5529 fish/cmds.c:5608
1873 #: fish/cmds.c:5647 fish/cmds.c:5662 fish/cmds.c:5679 fish/cmds.c:5693
1874 #: fish/cmds.c:5709 fish/cmds.c:5731 fish/cmds.c:5753 fish/cmds.c:5775
1875 #: fish/cmds.c:5797 fish/cmds.c:5819 fish/cmds.c:5841 fish/cmds.c:5861
1876 #: fish/cmds.c:5878 fish/cmds.c:5895 fish/cmds.c:5914 fish/cmds.c:5933
1877 #: fish/cmds.c:5953 fish/cmds.c:5989 fish/cmds.c:6008 fish/cmds.c:6027
1878 #: fish/cmds.c:6044 fish/cmds.c:6062 fish/cmds.c:6085 fish/cmds.c:6108
1879 #: fish/cmds.c:6132 fish/cmds.c:6155 fish/cmds.c:6176 fish/cmds.c:6199
1880 #: fish/cmds.c:6222 fish/cmds.c:6242 fish/cmds.c:6264 fish/cmds.c:6285
1881 #: fish/cmds.c:6308 fish/cmds.c:6325 fish/cmds.c:6342 fish/cmds.c:6360
1882 #: fish/cmds.c:6378 fish/cmds.c:6399 fish/cmds.c:6417 fish/cmds.c:6438
1883 #: fish/cmds.c:6458 fish/cmds.c:6476 fish/cmds.c:6497 fish/cmds.c:6520
1884 #: fish/cmds.c:6543 fish/cmds.c:6565 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6615
1885 #: fish/cmds.c:6632 fish/cmds.c:6656 fish/cmds.c:6679 fish/cmds.c:6702
1886 #: fish/cmds.c:6724 fish/cmds.c:6741 fish/cmds.c:6763 fish/cmds.c:6857
1887 #: fish/cmds.c:6877 fish/cmds.c:6897 fish/cmds.c:6917 fish/cmds.c:6935
1888 #: fish/cmds.c:6956 fish/cmds.c:6992 fish/cmds.c:7009 fish/cmds.c:7031
1889 #: fish/cmds.c:7048 fish/cmds.c:7084 fish/cmds.c:7104 fish/cmds.c:7124
1890 #: fish/cmds.c:7144 fish/cmds.c:7166 fish/cmds.c:7183 fish/cmds.c:7202
1891 #: fish/cmds.c:7221 fish/cmds.c:7243 fish/cmds.c:7264 fish/cmds.c:7285
1892 #: fish/cmds.c:7306 fish/cmds.c:7329 fish/cmds.c:7370 fish/cmds.c:7393
1893 #: fish/cmds.c:7432 fish/cmds.c:7449 fish/cmds.c:7468 fish/cmds.c:7489
1894 #: fish/cmds.c:7512 fish/cmds.c:7534 fish/cmds.c:7552 fish/cmds.c:7571
1895 #: fish/cmds.c:7592 fish/cmds.c:7669 fish/cmds.c:7710 fish/cmds.c:7789
1896 #: fish/cmds.c:7865 fish/cmds.c:7902 fish/cmds.c:7925 fish/cmds.c:7946
1897 #: fish/cmds.c:7969 fish/cmds.c:7991 fish/cmds.c:8016 fish/cmds.c:8059
1898 #: fish/cmds.c:8100 fish/cmds.c:8121 fish/cmds.c:8139 fish/cmds.c:8158
1899 #: fish/cmds.c:8175 fish/cmds.c:8193 fish/cmds.c:8220 fish/cmds.c:8244
1900 #: fish/cmds.c:8268 fish/cmds.c:8292 fish/cmds.c:8316 fish/cmds.c:8340
1901 #: fish/cmds.c:8364 fish/cmds.c:8388 fish/cmds.c:8412 fish/cmds.c:8436
1902 #: fish/cmds.c:8460 fish/cmds.c:8484 fish/cmds.c:8507 fish/cmds.c:8530
1903 #: fish/cmds.c:8551 fish/cmds.c:8572 fish/cmds.c:8593 fish/cmds.c:8613
1904 #: fish/cmds.c:8636 fish/cmds.c:8674 fish/cmds.c:8691 fish/cmds.c:8708
1905 #: fish/cmds.c:8727 fish/cmds.c:8746 fish/cmds.c:8763 fish/cmds.c:8780
1906 #: fish/cmds.c:8797 fish/cmds.c:8814 fish/cmds.c:8833 fish/cmds.c:8869
1907 #: fish/cmds.c:8909 fish/cmds.c:8942 fish/cmds.c:8959 fish/cmds.c:8976
1908 #: fish/cmds.c:8992 fish/cmds.c:9007 fish/cmds.c:9028 fish/cmds.c:9066
1909 #: fish/cmds.c:9104 fish/cmds.c:9143 fish/cmds.c:9183 fish/cmds.c:9224
1910 #: fish/cmds.c:9265 fish/cmds.c:9303 fish/cmds.c:9320 fish/cmds.c:9343
1911 #: fish/cmds.c:9365 fish/cmds.c:9387 fish/cmds.c:9407 fish/cmds.c:9427
1912 #: fish/cmds.c:9463 fish/cmds.c:9535 fish/cmds.c:9575 fish/cmds.c:9633
1913 #: fish/cmds.c:9659 fish/cmds.c:9685 fish/cmds.c:9713 fish/cmds.c:9772
1914 #: fish/cmds.c:9793 fish/cmds.c:9838 fish/cmds.c:9858 fish/cmds.c:9897
1915 #: fish/cmds.c:9934 fish/cmds.c:9954 fish/cmds.c:9976 fish/cmds.c:10033
1916 #: fish/cmds.c:10053 fish/cmds.c:10075 fish/cmds.c:10097 fish/cmds.c:10116
1917 #: fish/cmds.c:10136 fish/cmds.c:10163 fish/cmds.c:10183 fish/cmds.c:10203
1918 #: fish/cmds.c:10223 fish/cmds.c:10243 fish/cmds.c:10265 fish/cmds.c:10300
1919 #: fish/cmds.c:10318 fish/cmds.c:10341 fish/cmds.c:10363 fish/cmds.c:10378
1920 #: fish/cmds.c:10395 fish/cmds.c:10432 fish/cmds.c:10471 fish/cmds.c:10511
1921 #: fish/cmds.c:10567 fish/cmds.c:10589 fish/cmds.c:10625 fish/cmds.c:10640
1922 #: fish/cmds.c:10660 fish/cmds.c:10700 fish/cmds.c:10723 fish/cmds.c:10747
1923 #: fish/cmds.c:10772 fish/cmds.c:10813 fish/cmds.c:10838 fish/cmds.c:10876
1924 #: fish/cmds.c:10907 fish/cmds.c:10938 fish/cmds.c:10966 fish/cmds.c:10986
1925 #: fish/cmds.c:11018 fish/cmds.c:11038 fish/cmds.c:11058 fish/cmds.c:11075
1926 #: fish/cmds.c:11093 fish/cmds.c:11116 fish/cmds.c:11137 fish/cmds.c:11156
1927 #: fish/cmds.c:11198 fish/cmds.c:11241 fish/cmds.c:11285 fish/cmds.c:11324
1928 #: fish/cmds.c:11343 fish/cmds.c:11363 fish/cmds.c:11383 fish/cmds.c:11404
1929 #: fish/cmds.c:11425 fish/cmds.c:11446 fish/cmds.c:11467 fish/cmds.c:11488
1930 #: fish/cmds.c:11510 fish/cmds.c:11548 fish/cmds.c:11599 fish/cmds.c:11637
1931 #: fish/cmds.c:11693 fish/cmds.c:11829 fish/cmds.c:11858 fish/cmds.c:11885
1932 #: fish/cmds.c:11902 fish/cmds.c:11923 fish/cmds.c:11940 fish/cmds.c:12002
1934 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1935 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1937 #: fish/cmds.c:3305 fish/cmds.c:3319 fish/cmds.c:3335 fish/cmds.c:3352
1938 #: fish/cmds.c:3369 fish/cmds.c:3387 fish/cmds.c:3406 fish/cmds.c:3422
1939 #: fish/cmds.c:3440 fish/cmds.c:3456 fish/cmds.c:3474 fish/cmds.c:3490
1940 #: fish/cmds.c:3507 fish/cmds.c:3522 fish/cmds.c:3540 fish/cmds.c:3555
1941 #: fish/cmds.c:3571 fish/cmds.c:3587 fish/cmds.c:3603 fish/cmds.c:3619
1942 #: fish/cmds.c:3635 fish/cmds.c:3653 fish/cmds.c:3686 fish/cmds.c:3702
1943 #: fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3737 fish/cmds.c:3752 fish/cmds.c:3770
1944 #: fish/cmds.c:3785 fish/cmds.c:3803 fish/cmds.c:3818 fish/cmds.c:3836
1945 #: fish/cmds.c:3851 fish/cmds.c:3870 fish/cmds.c:3889 fish/cmds.c:3907
1946 #: fish/cmds.c:3927 fish/cmds.c:3946 fish/cmds.c:3966 fish/cmds.c:3986
1947 #: fish/cmds.c:4006 fish/cmds.c:4025 fish/cmds.c:4044 fish/cmds.c:4064
1948 #: fish/cmds.c:4084 fish/cmds.c:4104 fish/cmds.c:4119 fish/cmds.c:4135
1949 #: fish/cmds.c:4156 fish/cmds.c:4207 fish/cmds.c:4225 fish/cmds.c:4242
1950 #: fish/cmds.c:4263 fish/cmds.c:4326 fish/cmds.c:4346 fish/cmds.c:4366
1951 #: fish/cmds.c:4386 fish/cmds.c:4406 fish/cmds.c:4426 fish/cmds.c:4445
1952 #: fish/cmds.c:4464 fish/cmds.c:4483 fish/cmds.c:4498 fish/cmds.c:4517
1953 #: fish/cmds.c:4537 fish/cmds.c:4557 fish/cmds.c:4580 fish/cmds.c:4634
1954 #: fish/cmds.c:4650 fish/cmds.c:4666 fish/cmds.c:4685 fish/cmds.c:4707
1955 #: fish/cmds.c:4729 fish/cmds.c:4749 fish/cmds.c:4766 fish/cmds.c:4783
1956 #: fish/cmds.c:4800 fish/cmds.c:4817 fish/cmds.c:4834 fish/cmds.c:4851
1957 #: fish/cmds.c:4868 fish/cmds.c:4887 fish/cmds.c:4910 fish/cmds.c:4946
1958 #: fish/cmds.c:4963 fish/cmds.c:4986 fish/cmds.c:5008 fish/cmds.c:5029
1959 #: fish/cmds.c:5049 fish/cmds.c:5068 fish/cmds.c:5088 fish/cmds.c:5106
1960 #: fish/cmds.c:5124 fish/cmds.c:5138 fish/cmds.c:5154 fish/cmds.c:5174
1961 #: fish/cmds.c:5193 fish/cmds.c:5212 fish/cmds.c:5231 fish/cmds.c:5250
1962 #: fish/cmds.c:5270 fish/cmds.c:5310 fish/cmds.c:5367 fish/cmds.c:5388
1963 #: fish/cmds.c:5409 fish/cmds.c:5430 fish/cmds.c:5448 fish/cmds.c:5470
1964 #: fish/cmds.c:5508 fish/cmds.c:5530 fish/cmds.c:5609 fish/cmds.c:5648
1965 #: fish/cmds.c:5663 fish/cmds.c:5680 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5710
1966 #: fish/cmds.c:5732 fish/cmds.c:5754 fish/cmds.c:5776 fish/cmds.c:5798
1967 #: fish/cmds.c:5820 fish/cmds.c:5842 fish/cmds.c:5862 fish/cmds.c:5879
1968 #: fish/cmds.c:5896 fish/cmds.c:5915 fish/cmds.c:5934 fish/cmds.c:5954
1969 #: fish/cmds.c:5990 fish/cmds.c:6009 fish/cmds.c:6028 fish/cmds.c:6045
1970 #: fish/cmds.c:6063 fish/cmds.c:6086 fish/cmds.c:6109 fish/cmds.c:6133
1971 #: fish/cmds.c:6156 fish/cmds.c:6177 fish/cmds.c:6200 fish/cmds.c:6223
1972 #: fish/cmds.c:6243 fish/cmds.c:6265 fish/cmds.c:6286 fish/cmds.c:6309
1973 #: fish/cmds.c:6326 fish/cmds.c:6343 fish/cmds.c:6361 fish/cmds.c:6379
1974 #: fish/cmds.c:6400 fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6439 fish/cmds.c:6459
1975 #: fish/cmds.c:6477 fish/cmds.c:6498 fish/cmds.c:6521 fish/cmds.c:6544
1976 #: fish/cmds.c:6566 fish/cmds.c:6599 fish/cmds.c:6616 fish/cmds.c:6633
1977 #: fish/cmds.c:6657 fish/cmds.c:6680 fish/cmds.c:6703 fish/cmds.c:6725
1978 #: fish/cmds.c:6742 fish/cmds.c:6764 fish/cmds.c:6858 fish/cmds.c:6878
1979 #: fish/cmds.c:6898 fish/cmds.c:6918 fish/cmds.c:6936 fish/cmds.c:6957
1980 #: fish/cmds.c:6993 fish/cmds.c:7010 fish/cmds.c:7032 fish/cmds.c:7049
1981 #: fish/cmds.c:7085 fish/cmds.c:7105 fish/cmds.c:7125 fish/cmds.c:7145
1982 #: fish/cmds.c:7167 fish/cmds.c:7184 fish/cmds.c:7203 fish/cmds.c:7222
1983 #: fish/cmds.c:7244 fish/cmds.c:7265 fish/cmds.c:7286 fish/cmds.c:7307
1984 #: fish/cmds.c:7330 fish/cmds.c:7371 fish/cmds.c:7394 fish/cmds.c:7433
1985 #: fish/cmds.c:7450 fish/cmds.c:7469 fish/cmds.c:7490 fish/cmds.c:7513
1986 #: fish/cmds.c:7535 fish/cmds.c:7553 fish/cmds.c:7572 fish/cmds.c:7593
1987 #: fish/cmds.c:7670 fish/cmds.c:7711 fish/cmds.c:7790 fish/cmds.c:7866
1988 #: fish/cmds.c:7903 fish/cmds.c:7926 fish/cmds.c:7947 fish/cmds.c:7970
1989 #: fish/cmds.c:7992 fish/cmds.c:8017 fish/cmds.c:8060 fish/cmds.c:8101
1990 #: fish/cmds.c:8122 fish/cmds.c:8140 fish/cmds.c:8159 fish/cmds.c:8176
1991 #: fish/cmds.c:8194 fish/cmds.c:8221 fish/cmds.c:8245 fish/cmds.c:8269
1992 #: fish/cmds.c:8293 fish/cmds.c:8317 fish/cmds.c:8341 fish/cmds.c:8365
1993 #: fish/cmds.c:8389 fish/cmds.c:8413 fish/cmds.c:8437 fish/cmds.c:8461
1994 #: fish/cmds.c:8485 fish/cmds.c:8508 fish/cmds.c:8531 fish/cmds.c:8552
1995 #: fish/cmds.c:8573 fish/cmds.c:8594 fish/cmds.c:8614 fish/cmds.c:8637
1996 #: fish/cmds.c:8675 fish/cmds.c:8692 fish/cmds.c:8709 fish/cmds.c:8728
1997 #: fish/cmds.c:8747 fish/cmds.c:8764 fish/cmds.c:8781 fish/cmds.c:8798
1998 #: fish/cmds.c:8815 fish/cmds.c:8834 fish/cmds.c:8870 fish/cmds.c:8910
1999 #: fish/cmds.c:8943 fish/cmds.c:8960 fish/cmds.c:8977 fish/cmds.c:8993
2000 #: fish/cmds.c:9008 fish/cmds.c:9029 fish/cmds.c:9067 fish/cmds.c:9105
2001 #: fish/cmds.c:9144 fish/cmds.c:9184 fish/cmds.c:9225 fish/cmds.c:9266
2002 #: fish/cmds.c:9304 fish/cmds.c:9321 fish/cmds.c:9344 fish/cmds.c:9366
2003 #: fish/cmds.c:9388 fish/cmds.c:9408 fish/cmds.c:9428 fish/cmds.c:9464
2004 #: fish/cmds.c:9536 fish/cmds.c:9576 fish/cmds.c:9634 fish/cmds.c:9660
2005 #: fish/cmds.c:9686 fish/cmds.c:9714 fish/cmds.c:9773 fish/cmds.c:9794
2006 #: fish/cmds.c:9839 fish/cmds.c:9859 fish/cmds.c:9898 fish/cmds.c:9935
2007 #: fish/cmds.c:9955 fish/cmds.c:9977 fish/cmds.c:10034 fish/cmds.c:10054
2008 #: fish/cmds.c:10076 fish/cmds.c:10098 fish/cmds.c:10117 fish/cmds.c:10137
2009 #: fish/cmds.c:10164 fish/cmds.c:10184 fish/cmds.c:10204 fish/cmds.c:10224
2010 #: fish/cmds.c:10244 fish/cmds.c:10266 fish/cmds.c:10301 fish/cmds.c:10319
2011 #: fish/cmds.c:10342 fish/cmds.c:10364 fish/cmds.c:10379 fish/cmds.c:10396
2012 #: fish/cmds.c:10433 fish/cmds.c:10472 fish/cmds.c:10512 fish/cmds.c:10568
2013 #: fish/cmds.c:10590 fish/cmds.c:10626 fish/cmds.c:10641 fish/cmds.c:10661
2014 #: fish/cmds.c:10701 fish/cmds.c:10724 fish/cmds.c:10748 fish/cmds.c:10773
2015 #: fish/cmds.c:10814 fish/cmds.c:10839 fish/cmds.c:10877 fish/cmds.c:10908
2016 #: fish/cmds.c:10939 fish/cmds.c:10967 fish/cmds.c:10987 fish/cmds.c:11019
2017 #: fish/cmds.c:11039 fish/cmds.c:11059 fish/cmds.c:11076 fish/cmds.c:11094
2018 #: fish/cmds.c:11117 fish/cmds.c:11138 fish/cmds.c:11157 fish/cmds.c:11199
2019 #: fish/cmds.c:11242 fish/cmds.c:11286 fish/cmds.c:11325 fish/cmds.c:11344
2020 #: fish/cmds.c:11364 fish/cmds.c:11384 fish/cmds.c:11405 fish/cmds.c:11426
2021 #: fish/cmds.c:11447 fish/cmds.c:11468 fish/cmds.c:11489 fish/cmds.c:11511
2022 #: fish/cmds.c:11549 fish/cmds.c:11600 fish/cmds.c:11638 fish/cmds.c:11694
2023 #: fish/cmds.c:11717 fish/cmds.c:11830 fish/cmds.c:11859 fish/cmds.c:11886
2024 #: fish/cmds.c:11903 fish/cmds.c:11924 fish/cmds.c:11941 fish/cmds.c:11963
2025 #: fish/cmds.c:12003 fish/cmds.c:12024
2027 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
2028 msgstr "%s પર મદદ માટે 'help %s' ને ટાઇપ કરો\n"
2030 #: fish/cmds.c:3663 fish/cmds.c:4922 fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5320
2031 #: fish/cmds.c:5339 fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5541 fish/cmds.c:5560
2032 #: fish/cmds.c:5579 fish/cmds.c:5622 fish/cmds.c:5965 fish/cmds.c:6576
2033 #: fish/cmds.c:6775 fish/cmds.c:6794 fish/cmds.c:6813 fish/cmds.c:6832
2034 #: fish/cmds.c:6968 fish/cmds.c:7059 fish/cmds.c:7340 fish/cmds.c:7404
2035 #: fish/cmds.c:7603 fish/cmds.c:7622 fish/cmds.c:7641 fish/cmds.c:7680
2036 #: fish/cmds.c:7721 fish/cmds.c:7740 fish/cmds.c:7759 fish/cmds.c:7800
2037 #: fish/cmds.c:7819 fish/cmds.c:7838 fish/cmds.c:7876 fish/cmds.c:8029
2038 #: fish/cmds.c:8072 fish/cmds.c:8649 fish/cmds.c:8844 fish/cmds.c:8882
2039 #: fish/cmds.c:8920 fish/cmds.c:9040 fish/cmds.c:9077 fish/cmds.c:9115
2040 #: fish/cmds.c:9154 fish/cmds.c:9195 fish/cmds.c:9236 fish/cmds.c:9277
2041 #: fish/cmds.c:9440 fish/cmds.c:9476 fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9502
2042 #: fish/cmds.c:9515 fish/cmds.c:9548 fish/cmds.c:9586 fish/cmds.c:9605
2043 #: fish/cmds.c:9726 fish/cmds.c:9745 fish/cmds.c:9806 fish/cmds.c:9819
2044 #: fish/cmds.c:9870 fish/cmds.c:9909 fish/cmds.c:9987 fish/cmds.c:10006
2045 #: fish/cmds.c:10280 fish/cmds.c:10407 fish/cmds.c:10444 fish/cmds.c:10483
2046 #: fish/cmds.c:10523 fish/cmds.c:10542 fish/cmds.c:10601 fish/cmds.c:10674
2047 #: fish/cmds.c:10784 fish/cmds.c:10854 fish/cmds.c:10888 fish/cmds.c:10919
2048 #: fish/cmds.c:10950 fish/cmds.c:10999 fish/cmds.c:11170 fish/cmds.c:11212
2049 #: fish/cmds.c:11257 fish/cmds.c:11299 fish/cmds.c:11525 fish/cmds.c:11563
2050 #: fish/cmds.c:11576 fish/cmds.c:11614 fish/cmds.c:11649 fish/cmds.c:11668
2051 #: fish/cmds.c:11735 fish/cmds.c:11763 fish/cmds.c:11786 fish/cmds.c:12041
2053 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
2054 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
2056 #: fish/cmds.c:3669 fish/cmds.c:4928 fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5326
2057 #: fish/cmds.c:5345 fish/cmds.c:5488 fish/cmds.c:5547 fish/cmds.c:5566
2058 #: fish/cmds.c:5585 fish/cmds.c:5628 fish/cmds.c:5971 fish/cmds.c:6582
2059 #: fish/cmds.c:6781 fish/cmds.c:6800 fish/cmds.c:6819 fish/cmds.c:6838
2060 #: fish/cmds.c:6974 fish/cmds.c:7065 fish/cmds.c:7346 fish/cmds.c:7410
2061 #: fish/cmds.c:7609 fish/cmds.c:7628 fish/cmds.c:7647 fish/cmds.c:7686
2062 #: fish/cmds.c:7727 fish/cmds.c:7746 fish/cmds.c:7765 fish/cmds.c:7806
2063 #: fish/cmds.c:7825 fish/cmds.c:7844 fish/cmds.c:7882 fish/cmds.c:8035
2064 #: fish/cmds.c:8078 fish/cmds.c:8655 fish/cmds.c:8850 fish/cmds.c:8888
2065 #: fish/cmds.c:8926 fish/cmds.c:9046 fish/cmds.c:9083 fish/cmds.c:9121
2066 #: fish/cmds.c:9160 fish/cmds.c:9201 fish/cmds.c:9242 fish/cmds.c:9283
2067 #: fish/cmds.c:9554 fish/cmds.c:9592 fish/cmds.c:9611 fish/cmds.c:9732
2068 #: fish/cmds.c:9876 fish/cmds.c:9915 fish/cmds.c:9993 fish/cmds.c:10012
2069 #: fish/cmds.c:10413 fish/cmds.c:10450 fish/cmds.c:10489 fish/cmds.c:10529
2070 #: fish/cmds.c:10548 fish/cmds.c:10607 fish/cmds.c:10680 fish/cmds.c:10790
2071 #: fish/cmds.c:11176 fish/cmds.c:11218 fish/cmds.c:11263 fish/cmds.c:11305
2072 #: fish/cmds.c:11655 fish/cmds.c:11741 fish/cmds.c:11769 fish/cmds.c:11792
2074 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
2075 msgstr "%s: %s: સીમાની બહાર ઇંટિજર\n"
2077 #: fish/cmds.c:4155 fish/cmds.c:4262 fish/cmds.c:4579 fish/cmds.c:11716
2078 #: fish/cmds.c:11962 fish/cmds.c:12023
2080 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
2081 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
2083 #: fish/cmds.c:4181 fish/cmds.c:4298 fish/cmds.c:4600 fish/cmds.c:11802
2084 #: fish/cmds.c:11979 fish/cmds.c:12056
2086 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
2087 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
2089 #: fish/cmds.c:4187 fish/cmds.c:4304 fish/cmds.c:4606 fish/cmds.c:11808
2090 #: fish/cmds.c:11985 fish/cmds.c:12062
2092 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
2093 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
2095 #: fish/cmds.c:12082
2097 msgid "%s: unknown command\n"
2098 msgstr "%s: અજ્ઞાત આદેશ\n"
2100 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
2102 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
2103 msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
2108 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
2113 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
2114 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
2118 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
2124 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
2130 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
2131 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
2135 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
2136 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
2138 #: fish/display.c:42
2140 msgid "display filename\n"
2145 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
2146 msgstr "ફાઇલને સુધારવા માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
2151 "%s: guest filesystem shell\n"
2152 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2153 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2155 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2157 " -h|--cmd-help List available commands\n"
2158 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
2159 " -a|--add image Add image\n"
2160 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2161 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
2162 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2163 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2164 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2165 " -f|--file file Read commands from file\n"
2166 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2167 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2168 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2169 " --listen Listen for remote commands\n"
2170 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2171 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2172 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2173 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2174 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
2175 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
2176 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
2177 " -r|--ro Mount read-only\n"
2178 " --selinux Enable SELinux support\n"
2179 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2180 " -V|--version Display version and exit\n"
2181 " -w|--rw Mount read-write\n"
2182 " -x Echo each command before executing it\n"
2184 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2185 " %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2187 " %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2189 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image. If -i option fails\n"
2190 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2192 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2194 "%s: મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ શેલ\n"
2195 "%s ચાલે તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારો\n"
2196 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2198 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2199 " %s -i libvirt-domain\n"
2200 " %s -i disk-image(s)\n"
2201 "અથવા અરસપરસ વાપરવા માટે:\n"
2203 "અથવા શેલ સ્ક્રિપ્ટ માંથી:\n"
2209 " -h|--cmd-help ઉપલ્બધ આદેશોની યાદી\n"
2210 " -h|--cmd-help cmd 'cmd' પર વિગત થયેલ મદદ ને દર્શાવો\n"
2211 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
2212 " -D|--no-dest-paths મહેમાન fs માંથી સંપૂર્ણ પાથોને ટેબ કરો નહિં\n"
2213 " -f|--file file ફાઇલ માંથી આદેશોને વાંચો\n"
2214 " -i|--inspector ડિસ્ક માઉન્ટબિંદુઓને મેળવવા માટે virt-inspector ને ચલાવો\n"
2215 " --listen દૂરસ્થ આદેશો માટે સાંભળો\n"
2216 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોદી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2217 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2218 " --remote[=pid] દૂરસ્થ %s માટે આદેશોને મોકલો\n"
2219 " -r|--ro ફક્ચ વાંચી શકાય તેને માઉન્ટ કરો\n"
2220 " --selinux SELinux આધારને સક્રિય કરો\n"
2221 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓ\n"
2222 " -x તેને ચલાવતા પહેલાં દરેક આદેશને ઇકો કરો\n"
2223 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2224 "વધારે જાણકારી માટે, મુખ્યપાનું %s(1) ને જુઓ.\n"
2228 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2229 msgstr "%s: --listen=PID: PID એ નંબર ન હતો: %s\n"
2234 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2235 msgstr "%s: દૂરસ્થ: $GUESTFISH_PID એ દૂરસ્થ પ્રક્રિયાનાં PID ને સુયોજિત કરવુ જ પડશે\n"
2239 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2240 msgstr "%s: ફક્ત એક -f પરિમાણને આપી શકાય છે\n"
2244 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2245 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --remote વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી\n"
2249 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2250 msgstr "%s: --listen ફ્લેગ સાથે આદેશ વાક્ય પર વધારાનાં પરિમાણો\n"
2254 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2255 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
2259 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2264 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2271 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2272 "editing virtual machine filesystems.\n"
2274 "Type: 'help' for help on commands\n"
2275 " 'man' to read the manual\n"
2276 " 'quit' to quit the shell\n"
2280 "guestfish માં તમારુ સ્વાગત છે, વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારવા માટે libguestfs "
2281 "ફાઇલસિસ્ટમ અરસપરસ શેલ.\n"
2283 "પ્રકાર: આદેશો સાથે મદદ માટે 'help'\n"
2284 " શેલને બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
2289 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2290 msgstr "%s: અંત ન બમણા અવતરણચિહ્નો \n"
2292 #: fish/fish.c:769 fish/fish.c:786
2294 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2295 msgstr "%s: આદેશ દલીલો એ ખાલી જગ્યા દ્દારા અલગ થયેલ નથી\n"
2299 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2300 msgstr "%s: અંત ન આવેલ એક અવતરણ ચિહ્ન\n"
2304 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2305 msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
2309 msgid "%s: too many arguments\n"
2310 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
2314 msgid "%s: empty command on command line\n"
2315 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2318 msgid "display a list of commands or help on a command"
2319 msgstr "આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ "
2322 msgid "quit guestfish"
2323 msgstr "guestfish માંથી બહાર નીકળો"
2328 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2332 "help - આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ\n"
2339 "quit - quit guestfish\n"
2342 "quit - guestfish માંથી બહાર નીકળો\n"
2347 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2348 msgstr "%s: આદેશ જાણીતો નથી, બધા આદેશોની યાદી માટે -h ને વાપરો\n"
2353 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
2354 "For a list of commands: guestfish -h\n"
2355 "For complete documentation: man guestfish\n"
2360 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2361 msgstr "શબ્દમાળા \"%s\" માં દૂર થતો અવતરણચિહ્ન\n"
2366 "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
2367 "or run \"inspect-os\" command)\n"
2373 "%s: drive '%c:' not found. To list available drives do:\n"
2374 " inspect-get-drive-mappings %s\n"
2380 "%s: to access '%c:', mount %s first. One way to do this is:\n"
2387 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2388 msgstr "'glob command [args...]' ને વાપરો\n"
2392 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2393 msgstr "glob: guestfs_glob_expand કોલ નિષ્ફળ: %s\n"
2398 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2400 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2401 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2407 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2408 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2409 "'mount-options'.\n"
2415 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2417 "To read the manual, type 'man'.\n"
2420 #: fish/hexedit.c:41
2422 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2425 #: fish/hexedit.c:52
2427 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2430 #: fish/hexedit.c:63
2433 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2434 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2435 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2438 #: fish/hexedit.c:92
2440 msgid "hexedit: invalid range\n"
2443 #: fish/inspect.c:77
2445 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2446 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
2448 #: fish/inspect.c:89
2450 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2453 #: fish/inspect.c:95
2455 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2458 #: fish/inspect.c:134
2460 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2463 #: fish/inspect.c:146
2465 msgid "Operating system: %s\n"
2468 #: fish/inspect.c:159
2470 msgid "%s mounted on %s\n"
2471 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
2475 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2480 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2481 msgstr "સ્થાનિય ડિરેક્ટરીને બદલવા માટે 'lcd directory' ને વાપરો\n"
2485 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2490 msgid "the external 'man' program failed\n"
2491 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2495 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2496 msgstr "ફાઇલ પાના માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
2498 #: fish/options.c:36
2500 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2501 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2503 #: fish/options.c:128
2505 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2511 "List of available prepared disk images:\n"
2518 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2525 msgid " Optional parameters:\n"
2530 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2536 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2537 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2538 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2544 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2545 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2550 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2553 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2554 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2556 msgid "failed to allocate disk"
2557 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2559 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2561 msgid "could not parse boot size"
2562 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2564 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2566 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2567 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2569 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2570 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2572 msgid "failed to partition disk: %s"
2575 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2577 msgid "failed to add boot partition: %s"
2578 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2580 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2582 msgid "failed to add root partition: %s"
2583 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2585 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2587 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2590 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2592 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2595 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2596 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2597 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2600 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2602 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2603 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2605 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2607 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2608 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2610 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2612 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2615 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2617 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2620 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2622 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2627 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2628 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: 'hello' સંદેશને વાંચી શક્યા નહિં\n"
2633 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2634 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2636 "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: આવૃત્તિ બંધબેસતી નથી, સર્વર આવૃત્તિ '%s' એ ક્લાઇન્ટ આવૃત્તિ "
2637 "'%s' સાથે બંધબેસતી નથી. બે આવૃત્તિઓ એ બરાબર રીતે બંધબેસતી હોવી જ જોઇએ.\n"
2639 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2641 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2642 msgstr "guestfish: દૂરસ્થ: એવુ લાગે છે કે સર્વર ચાલી રહ્યુ નથી\n"
2644 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2646 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2647 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વરમાં પ્રારંભિત ગ્રીટિંગ મોકલી શક્યા નથી\n"
2651 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2652 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વર માંથી જવાબને ડિકોડ કરી શક્યા નહિં\n"
2656 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2657 msgstr "'reopen' આદેશ એ પરિમાણોને લેતુ નથી\n"
2661 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2662 msgstr "reopen: guestfs_create: હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2664 #: fish/supported.c:66
2668 #: fish/supported.c:68
2674 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2675 msgstr "'time command [args...]' ને વાપરો\n"
2677 #: fuse/guestmount.c:912
2680 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2681 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2682 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2684 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2686 " -a|--add image Add image\n"
2687 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2688 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2689 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2690 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2691 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2692 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2693 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2694 " --help Display help message and exit\n"
2695 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2696 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2697 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2698 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2699 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2700 " -r|--ro Mount read-only\n"
2701 " --selinux Enable SELinux support\n"
2702 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2703 " -V|--version Display version and exit\n"
2704 " -w|--rw Mount read-write\n"
2705 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2707 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2708 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2709 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2711 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2713 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
2714 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2715 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2716 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2717 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2718 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2719 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2720 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2721 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2722 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2723 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2724 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2726 #: fuse/guestmount.c:1130
2728 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2729 msgstr "%s: ઓછામાં ઓછુ એક -a અને -m વિકલ્પ પર હોવુ જ જોઇએ\n"
2731 #: fuse/guestmount.c:1138
2733 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2734 msgstr "%s: યજમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n"
2736 #: inspector/virt-inspector.c:76
2739 "%s: display information about a virtual machine\n"
2740 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2742 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2743 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2745 " -a|--add image Add image\n"
2746 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2747 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2748 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2749 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2750 " --help Display brief help\n"
2751 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2752 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2753 " -V|--version Display version and exit\n"
2754 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2755 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2757 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2758 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2759 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2761 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2763 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
2764 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2765 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2766 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2767 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2768 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2769 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2770 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2771 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2772 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2773 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2774 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2776 #: inspector/virt-inspector.c:263
2779 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2781 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2783 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2785 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2787 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2789 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2790 "information about the disk image as possible.\n"
2793 #: inspector/virt-inspector.c:288
2795 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2798 #: inspector/virt-inspector.c:300
2800 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2803 #: inspector/virt-inspector.c:308
2805 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2808 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2809 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2812 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2813 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2816 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2817 #, fuzzy, perl-brace-format
2818 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2819 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2821 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2823 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2827 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2829 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2830 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2832 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2833 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2836 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2837 #, perl-brace-format
2838 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2841 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2842 #, perl-brace-format
2843 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2846 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2847 #, perl-brace-format
2848 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2851 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2853 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2855 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2857 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2859 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2860 "information about the disk image as possible.\n"
2863 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901
2864 #, perl-brace-format
2865 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2868 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911
2869 #, perl-brace-format
2870 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2873 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:939
2874 #, fuzzy, perl-brace-format
2875 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2876 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
2878 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1017
2879 #, perl-brace-format
2880 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2883 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1043
2884 #, perl-brace-format
2885 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2888 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1108
2889 msgid "Can't find grub on guest"
2892 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1163
2893 #, perl-brace-format
2894 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2897 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1194
2898 #, perl-brace-format
2899 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2902 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1217
2903 #, perl-brace-format
2904 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2907 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1286
2908 #, perl-brace-format
2909 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2912 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1294
2913 #, perl-brace-format
2914 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2917 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1348
2918 #, fuzzy, perl-brace-format
2919 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2920 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
2922 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1387
2923 #, perl-brace-format
2924 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2927 #: rescue/virt-rescue.c:63
2930 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2931 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2933 " %s [--options] -d domname\n"
2934 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2936 " -a|--add image Add image\n"
2937 " --append kernelopts Append kernel options\n"
2938 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2939 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2940 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2941 " --help Display brief help\n"
2942 " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
2943 " --network Enable network\n"
2944 " -r|--ro Access read-only\n"
2945 " --selinux Enable SELinux\n"
2946 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2947 " -V|--version Display version and exit\n"
2948 " -w|--rw Mount read-write\n"
2949 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2950 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2952 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2953 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2954 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2956 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2958 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
2959 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2960 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2961 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2962 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2963 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2964 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2965 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2966 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2967 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2968 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2969 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2971 #: rescue/virt-rescue.c:180
2973 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2974 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2976 #: rescue/virt-rescue.c:419
2978 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2979 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
2981 #: src/appliance.c:181
2984 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2985 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2988 #: src/appliance.c:331
2990 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2993 #: src/appliance.c:336
2995 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2998 #: src/appliance.c:341
3000 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
3003 #: src/appliance.c:659
3005 msgid "external command failed, see earlier error messages"
3006 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3010 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
3011 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
3013 #: src/dbdump.c:100 src/dbdump.c:112
3015 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
3016 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
3020 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
3021 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
3025 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
3026 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
3028 #: src/filearch.c:153
3030 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
3033 #: src/filearch.c:266
3035 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
3036 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
3039 #: src/guestfs.c:174
3041 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
3042 msgstr "guestfs_close: એજ હેન્ડલ પર બે વાર બોલાવેલ છે\n"
3044 #: src/guestfs.c:340
3049 #: src/guestfs.c:399
3051 msgid "libguestfs: error: %s\n"
3052 msgstr "libguestfs: ભૂલ: %s\n"
3054 #: src/guestfs.c:946
3056 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
3059 #: src/inspect.c:265
3060 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
3063 #: src/inspect.c:281
3064 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
3067 #: src/inspect.c:541 src/inspect_fs.c:474 src/inspect_fs.c:518
3068 #: src/inspect_fs_unix.c:194 src/inspect_fs_unix.c:579
3069 #: src/inspect_fs_unix.c:821
3071 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
3074 #: src/inspect.c:577
3075 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
3078 #: src/inspect.c:589
3081 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
3082 "previously returned by guestfs_inspect_os"
3085 #: src/inspect.c:599 src/inspect_apps.c:609
3087 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
3088 "without PCRE or hivex libraries"
3091 #: src/inspect_fs.c:326 src/inspect_fs.c:339
3093 msgid "could not parse integer in version number: %s"
3094 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
3096 #: src/inspect_fs.c:483
3098 msgid "%s: file is empty"
3101 #: src/inspect_fs_unix.c:613
3103 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
3104 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
3106 #: src/inspect_fs_windows.c:112
3108 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
3111 #: src/inspect_icon.c:452
3113 msgid "read: %s: unexpected end of file"
3117 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
3118 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા શરૂ થાય પછી આદેશ વાક્યને બદલી શકાતુ નથી"
3121 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3122 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ એ '-' અક્ષર સાથે જ શરૂ થવુ જોઇએ"
3126 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3127 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ '%s' ની પરવાનગી આપેલ નથી"
3129 #: src/launch.c:235 src/launch.c:339
3130 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
3131 msgstr "ફાઇલનામ એ ',' (અલ્પવિરામ) અક્ષરને સમાવી શકાતુ નથી"
3133 #: src/launch.c:247 src/launch.c:252
3135 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
3140 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
3141 msgstr "qemu ને પહેલેથી જ શરૂ કરી દેવામાં આવી છે"
3145 msgid "%s: cannot create temporary directory"
3146 msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
3149 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3150 msgstr "તમારે guestfs_launch પહેલાં guestfs_add_drive ને કોલ કરવુ જ જોઇએ"
3153 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
3154 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3157 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3158 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
3162 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
3163 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3167 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
3168 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
3170 #: src/launch.c:1047
3173 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3174 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3176 "%s: આદેશ નિષ્ફળ: જો qemu એ બિન-મૂળભૂત પાથ પર સ્થિત થયેલ હોય તો, LIBGUESTFS_QEMU "
3177 "પર્યાવરણ ચલ સુયોજનોનો પ્રયત્ન કરો."
3179 #: src/launch.c:1138
3180 msgid "qemu has not been launched yet"
3181 msgstr "qemu એ હજુ શરૂ કરવામાં આવ્યુ નથી"
3183 #: src/launch.c:1149
3184 msgid "no subprocess to kill"
3185 msgstr "મારવા માટે ઉપપ્રક્રિયા નથી"
3189 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3190 msgstr "guestfs_set_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d != READY માં છે"
3194 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3195 msgstr "guestfs_end_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d માં છે"
3200 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3202 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ડિમન માંથી 0x%x ને વાંચો, ઇચ્છિત 0x%x\n"
3206 "This usually means the libguestfs appliance failed to start up. Please\n"
3207 "enable debugging (LIBGUESTFS_DEBUG=1) and rerun the command, then look at\n"
3208 "the debug messages output prior to this error.\n"
3213 msgid "See earlier debug messages.\n"
3214 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3218 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3219 msgstr "guestfsd માંથી મળેલ જાદુઇ હસ્તાક્ષર, પરંતુ state %d માં છે"
3223 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3224 msgstr "સંદેશ લંબાઇ (%u) > મહત્તમ શક્ય માપ (%d)"
3228 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3229 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
3232 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3233 msgstr "xdr_guestfs_message_header નિષ્ફળ"
3236 msgid "dispatch failed to marshal args"
3237 msgstr "માર્શલ દલીલોને મોકલવાનું નિષ્ફળ"
3241 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3242 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
3246 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3247 msgstr "xdr_guestfs_chunk નિષ્ફળ (buf = %p, buflen = %zu)"
3251 msgid "%s: error in chunked encoding"
3252 msgstr "%s: ટૂકડા થયેલ એનકોડીંગમાં ભૂલ"
3255 msgid "write to daemon socket"
3256 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
3259 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3260 msgstr "receive_file_data: કોલબેક જવાબમાં પદચ્છેદન ભૂલ"
3263 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3264 msgstr "receive_file_data: મળેલ અનિચ્છનીય ફ્લેગ જ્યારે ફાઇલ ટૂકડાઓને વાંચી રહ્યા હોય"
3267 msgid "failed to parse file chunk"
3268 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
3271 msgid "file receive cancelled by daemon"
3272 msgstr "ડિમન દ્દારા રદ થયેલ ફાઇલ મેળવી"
3274 #: src/virt.c:101 src/virt.c:347
3275 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3280 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3285 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3286 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
3288 #: src/virt.c:185 src/virt.c:435
3290 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3293 #: src/virt.c:195 src/virt.c:443
3294 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3297 #: src/virt.c:201 src/virt.c:449
3299 msgid "unable to create new XPath context"
3300 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3302 #: src/virt.c:208 src/virt.c:464
3304 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3305 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3309 msgid "libvirt domain has no disks"
3310 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
3314 msgid "error getting domain info: %s"
3319 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3320 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3322 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3323 "specify live access. In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3324 "--live respectively. Consult the documentation for further information."
3329 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3330 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3335 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3336 "without libvirt or libxml2"
3339 #: test-tool/test-tool.c:79
3342 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3343 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3345 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3347 " --help Display usage\n"
3348 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
3349 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
3351 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3353 "libguestfs-test-tool: અરસપરસ ચકાસણી સાધન\n"
3354 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3356 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3358 " --help વપરાશને દર્શાવો\n"
3359 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3360 " મદદકર્તા પ્રક્રિયા (મૂળભૂત: %s)\n"
3361 " --qemudir dir QEMU સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
3362 " --qemu qemu QEMU બાઇનરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
3364 " -t n શરૂ કરવા સમય સમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત: %d સેકંડો)\n"
3366 #: test-tool/test-tool.c:127
3368 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3369 msgstr "libguestfs-test-tool: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
3371 #: test-tool/test-tool.c:136
3373 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3374 msgstr "libguestfs-test-tool: અયોગ્ય સમયસમાપ્તિ: %s\n"
3376 #: test-tool/test-tool.c:148
3378 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3379 msgstr "libguestfs-test-tool: અનિચ્છનીય આદેશ વાક્ય વિકલ્પ 0x%x\n"
3381 #: test-tool/test-tool.c:170
3383 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3384 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3386 #: test-tool/test-tool.c:177
3388 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3389 msgstr "libguestfs-test-tool: ડ્રાઇવ '%s' ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ\n"
3391 #: test-tool/test-tool.c:185
3393 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3394 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version નિષ્ફળ\n"
3396 #: test-tool/test-tool.c:217
3398 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3399 msgstr "libguestfs-test-tool: સાધનને શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3401 #: test-tool/test-tool.c:229
3403 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
3404 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3406 #: test-tool/test-tool.c:235
3408 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3409 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3411 #: test-tool/test-tool.c:241
3413 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3414 msgstr "libguestfs-test-tool: / પર mount /dev/sda1 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3416 #: test-tool/test-tool.c:248
3418 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
3419 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3421 #: test-tool/test-tool.c:279
3424 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3425 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3427 "LIBGUESTFS_QEMU પર્યાવરણ ચલ એ પહેલેથી જ સુયોજિત છે, તેથી\n"
3428 "--qemu/--qemudir વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી.\n"
3430 #: test-tool/test-tool.c:287
3432 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3433 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
3435 #: test-tool/test-tool.c:301
3437 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3438 msgstr "%s: qemu સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીનાં જેવુ લાગતુ નથી\n"
3440 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3441 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3444 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3445 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3448 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3449 msgid "virt-make-fs input output\n"
3452 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3453 msgid "unexpected output from 'du' command"
3456 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3457 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3458 #, perl-brace-format
3459 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3462 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3463 #, perl-brace-format
3464 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3467 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3470 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3471 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3473 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3474 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3477 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3479 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3480 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3482 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3484 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3485 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3487 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3489 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3490 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3491 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3494 #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190
3495 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3498 #: tools/virt-tar.pl:212
3499 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3502 #: tools/virt-tar.pl:215
3503 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3506 #: tools/virt-tar.pl:226
3507 #, perl-brace-format
3508 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3511 #: tools/virt-tar.pl:229
3512 #, perl-brace-format
3513 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3516 #: tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:259
3517 #, perl-brace-format
3519 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3521 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3523 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3525 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3526 "information about the disk image as possible.\n"
3529 #: tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:263
3530 #, perl-brace-format
3531 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3534 #: tools/virt-win-reg.pl:243
3535 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3538 #: tools/virt-win-reg.pl:285
3540 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3544 #: tools/virt-win-reg.pl:444
3545 #, perl-brace-format
3546 msgid "virt-win-reg: {p}: cannot find user directory\n"
3549 #: tools/virt-win-reg.pl:449
3550 #, perl-brace-format
3551 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3554 #: tools/virt-win-reg.pl:520 tools/virt-win-reg.pl:542
3555 #, perl-brace-format
3556 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3559 #: tools/virt-win-reg.pl:527
3560 #, perl-brace-format
3561 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3564 #: tools/virt-win-reg.pl:549
3565 #, perl-brace-format
3566 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3570 #~ msgid "%s: temporary directory not found"
3571 #~ msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
3573 #~ msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3574 #~ msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
3576 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3577 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3579 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3580 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: /iso પર mount /dev/sdb કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3583 #~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3585 #~ "libguestfs-test-tool: મદદકર્તા પ્રક્રિયા ને ચલાવી શક્યા નહિં, અથવા મદદકર્તા "
3589 #~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3590 #~ "available. Expected to find it in '%s'\n"
3592 #~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3594 #~ "ચકાસણી સાધન પ્રક્રિયા 'libguestfs-test-tool-helper' એ ઉપલ્બધ\n"
3595 #~ "નથી. '%s'માં તેને શોધવા માટે આશા રાખેલ છે\n"
3597 #~ "આ પ્રક્રિયાનાં સ્થાનને સ્પષ્ટ કરવા માટે --helper વિકલ્પને વાપરો.\n"
3599 #~ msgid "command failed: %s"
3600 #~ msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3603 #~ "Test tool helper program %s\n"
3604 #~ "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
3607 #~ "ચકાસણી સાધન મદદકરર્તા પ્રક્રિયા %s\n"
3608 #~ "એ સ્થિર રીતે કડી થયેલ નથી. આ બિલ્ડ ભૂલ છે જ્યારે આ ચકાસણી સાધન એ બિલ્ટ થયેલ હતુ.\n"
3610 #~ msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3611 #~ msgstr "mkisofs આદેશ નિષ્ફળ: %s\n"
3614 #~ msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3615 #~ msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
3618 #~ msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3619 #~ msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
3622 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3623 #~ msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
3626 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3627 #~ msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
3630 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3631 #~ msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
3634 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3635 #~ msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
3638 #~ msgid " Filesystems:\n"
3639 #~ msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
3641 #~ msgid "edit a file in the image"
3642 #~ msgstr "ઇમેજામં ફાઇલને સુધારો"
3644 #~ msgid "view a file in the pager"
3645 #~ msgstr "પેજરમાં ફાઇલને દેખાડો"
3648 #~ "echo - display a line of text\n"
3649 #~ " echo [<params> ...]\n"
3651 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3653 #~ "echo - લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો\n"
3654 #~ " echo [<params> ...]\n"
3656 #~ " આ ટર્મિનલમાં પરિમાણોને ઇકો કરે છે.\n"
3660 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3661 #~ " edit <filename>\n"
3663 #~ " This is used to edit a file.\n"
3665 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3666 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3668 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3669 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3671 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3672 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3674 #~ "edit - ઇમેજમાં ફાઇલને સુધારો\n"
3675 #~ " <filename> નો ફેરફાર કરો\n"
3677 #~ " ફાઇલને સુધારવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3679 #~ " તે \"cat\" ને ચલાવવા, સ્થાનિય રીતે સુધારવા, અને \"write-file\"(દ્દારા "
3680 #~ "અમલીકરણ થયેલ છે) નાં જેવુ જ છે.\n"
3682 #~ " સામાન્ય રીતે તે $EDITOR વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામોને વાપરો તો\n"
3683 #~ " \"vi\" અથવા \"emacs\" તમે તે સંપાદકોને મેળવશો.\n"
3685 #~ " નોંધ: આ \\0 bytes ને સમાવતી વિશાળ ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે "
3686 #~ "ભરોસાપાત્ર કામ કરતુ નથી.\n"
3689 #~ "lcd - local change directory\n"
3690 #~ " lcd <directory>\n"
3692 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3693 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3696 #~ "lcd - સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી\n"
3697 #~ " lcd <directory>\n"
3699 #~ " guestfish ની હાલની ડિરેક્ટરીને બનાવો. આ આદેશ એ ઉપયોગી છે જો તમે ચોક્કસ "
3700 #~ "સ્થાનેથી ફાઇલોને ડાઉનલોડ કરવા માંગો તો.\n"
3703 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3704 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3706 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3707 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3708 #~ " once for each expanded argument.\n"
3710 #~ "glob - આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો\n"
3711 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3713 #~ " Glob એ કોઇપણ આદેશ દલીલોમાં વિસ્તરેલ વાઇલ્ડકાર્ડો સાછે <command> ને ચલાવે છે.\n"
3714 #~ " નોંધો કે આ દેશ એ દરેક વિસ્તરેલ દલીલ માટે એકવાર વારંવાર ચાલે છે.\n"
3717 #~ "more - view a file in the pager\n"
3718 #~ " more <filename>\n"
3720 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3722 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3723 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3725 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3726 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3728 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3729 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3731 #~ "more - પેજરમાં ફાઇલને જુઓ\n"
3732 #~ " વધારે <filename>\n"
3734 #~ " આ પેજરમાં ફાઇલને જોવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3736 #~ " તે \"cat\" ને ચલાવવાનાં (અને તેના દ્દારા અમલીકરણ થયેલ છે) જેવુ જ છે અને પેજરને "
3737 #~ "વાપરી રહ્યા છે.\n"
3739 #~ " સામાન્ય રીતે તે $PAGER ને વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામને \"less\" વાપરેલ હોય તો "
3740 #~ "પછી તે હંમેશા \"less\" ને વાપરે છે.\n"
3742 #~ " નોંધ: આ \\0 બાઇટો ને સમાવતી મોટી ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે ે "
3743 #~ "કામ કરશે નહtes.\n"
3746 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3749 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3750 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3751 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3753 #~ "reopen - libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો\n"
3756 #~ "libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો. આ સામાન્ય રીતે વાપરવા માટે તે જરૂરી નથી, "
3757 #~ "કારણ કે હેન્ડલ એ બરાબર રીતે બંધ થયેલ છે જ્યારે guestfish એ બહાર નીકળે છે ત્યારે. "
3758 #~ "છતાંપણ આ ચકાસણી માટે અવારનવાર ઉપયોગી છે.\n"
3762 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3763 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3765 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3766 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3768 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3769 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3770 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3771 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3772 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3773 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3774 #~ " space during a write operation.\n"
3776 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3778 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3780 #~ "sparse - sparse ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો\n"
3781 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3783 #~ " આ આપેલ માપની ખાલી sparse ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3784 #~ " અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ કરી શકાય.\n"
3786 #~ " બધાને માન રાખીને તે 'alloc' આદેશનાં જેવુ કામ કરે છે, આને બાદ કરતા જે ઇમેજ ફાઇલ ને "
3787 #~ "છૂટુછવાયેલ ફાળવેલ છે, એનો મતલબ એ કે ડિસ્ક બ્લોકો એ ફાઇલમાં\n"
3788 #~ " સોંપેલ નથી જ્યાં સુધી તેઓને જરૂર ન હોય.\n"
3789 #~ " Sparse ડિસ્ક ફાઇલો એ જગ્યાને વાપરે છે જ્યારે તેમાં લખાયેલ હોય, પરંતુ તેઓ ધીમાં છે\n"
3790 #~ " ત્યાં ખતરનાક છે જો તમે લખવાની ક્રિયા દરમ્યાન રીઅલ ડિસ્ક જગ્યાની બહાર ચલાવી "
3793 #~ " વધારે ઉન્નત ઇમેજ બનાવવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3795 #~ " માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર હોય):\n"
3796 #~ " <nn> કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3797 #~ " દાત: 1440 મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3798 #~ " <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB નંબર\n"
3799 #~ " <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB નંબર\n"
3800 #~ " <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB નંબર\n"
3801 #~ " <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB નંબર\n"
3802 #~ " <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB નંબર\n"
3803 #~ " <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB નંબર\n"
3804 #~ " <nn>sects 512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3807 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3808 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3810 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3811 #~ " time afterwards.\n"
3813 #~ "time - આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયનું માપન કરો\n"
3814 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3816 #~ " આ સામાન્ય રીતે <command> ને ચલાવે છે, અને પછીથી પસાર થયેલ સમયને છાપે છે.\n"
3818 #~ msgid "external command failed: %s"
3819 #~ msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3821 #~ msgid "test if file exists"
3822 #~ msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
3824 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3825 #~ msgstr "%s અથવા LIBGUESTFS_PATH પર %s ને શોધી શકાતુ નથી (હાલનો પાથ = %s)"
3827 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3828 #~ msgstr "vmchannel સોકેટ ને જોડવાનું નિષ્ફળ"
3832 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3835 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote અથવા --selinux સાથે -i વિકલ્પને વાપરી શકાતુ "
3839 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3840 #~ msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3843 #~ "alloc - allocate an image\n"
3844 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3846 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3847 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3849 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3851 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3852 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3853 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3854 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3855 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3856 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3857 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3858 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3859 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3860 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3862 #~ "alloc - ઇમેજને ફાળવો\n"
3863 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3865 #~ " આ આપેલ માપની ખાસી (શૂન્ય થયેલ) ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3866 #~ " અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ થઇ શકે.\n"
3868 #~ " ઇમેજ બનાવવાનું વધારે ઉન્નત કરવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3870 #~ " માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર છે):\n"
3871 #~ " <nn> કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3872 #~ " દાત: 1440 મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3873 #~ " <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB નંબર\n"
3874 #~ " <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB નંબર\n"
3875 #~ " <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB નંબર\n"
3876 #~ " <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB નંબર\n"
3877 #~ " <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB નંબર\n"
3878 #~ " <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB નંબર\n"
3879 #~ " <nn>sects 512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3881 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3882 #~ msgstr "%s: virt-inspector આદેશ એ સ્થિર-માપનાં બફર માટે ઘણો લાંબો છે\n"