daemon: When running commands, restart select if we receive a signal.
[libguestfs.git] / po / gu.po
1 # translation of libguestfs.po to Gujarati
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-03-29 21:33+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:45+0530\n"
13 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Gujarati\n"
15 "Language: gu\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21
22 #: cat/virt-cat.c:54 cat/virt-filesystems.c:96 cat/virt-ls.c:55 df/main.c:67
23 #: fish/fish.c:94 fuse/guestmount.c:906 inspector/virt-inspector.c:68
24 #: rescue/virt-rescue.c:56
25 #, c-format
26 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
27 msgstr "વધારે જાણકારી માટે `%s --help' નો પ્રયત્ન કરો.\n"
28
29 #: cat/virt-cat.c:58
30 #, fuzzy, c-format
31 msgid ""
32 "%s: display files in a virtual machine\n"
33 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
34 "Usage:\n"
35 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
36 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
37 "Options:\n"
38 "  -a|--add image       Add image\n"
39 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
40 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
41 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
42 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
43 "  --help               Display brief help\n"
44 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
45 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
46 "  -V|--version         Display version and exit\n"
47 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
48 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
49 msgstr ""
50 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
51 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
52 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
53 "વપરાશ:\n"
54 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
55 "વિકલ્પો:\n"
56 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
57 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
58 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
59 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
60 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
61 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
62 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
63 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
64 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
65 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
66 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
67 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
68
69 #: cat/virt-cat.c:114 cat/virt-filesystems.c:199 cat/virt-ls.c:120
70 #: df/domains.c:428 df/main.c:133 fish/fish.c:213 fuse/guestmount.c:1017
71 #: inspector/virt-inspector.c:128 rescue/virt-rescue.c:126
72 #, c-format
73 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
74 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
75
76 #: cat/virt-cat.c:136 cat/virt-filesystems.c:253 cat/virt-ls.c:142
77 #: df/main.c:157 fish/fish.c:281 fuse/guestmount.c:1065
78 #: inspector/virt-inspector.c:150 rescue/virt-rescue.c:150
79 #, c-format
80 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
81 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
82
83 #: cat/virt-filesystems.c:100
84 #, fuzzy, c-format
85 msgid ""
86 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
87 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
88 "Usage:\n"
89 "  %s [--options] -d domname\n"
90 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
91 "Options:\n"
92 "  -a|--add image       Add image\n"
93 "  --all                Display everything\n"
94 "  --blkdevs|--block-devices\n"
95 "                       Display block devices\n"
96 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
97 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
98 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
99 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
100 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
101 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
102 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
103 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
104 "  --help               Display brief help\n"
105 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
106 "  -l|--long            Long output\n"
107 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
108 "                       Display LVM logical volumes\n"
109 "  --no-title           No title in --long output\n"
110 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
111 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
112 "                       Display LVM physical volumes\n"
113 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
114 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
115 "  -V|--version         Display version and exit\n"
116 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
117 "                       Display LVM volume groups\n"
118 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
119 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
120 msgstr ""
121 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
122 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
123 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
124 "વપરાશ:\n"
125 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
126 "વિકલ્પો:\n"
127 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
128 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
129 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
130 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
131 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
132 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
133 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
134 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
135 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
136 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
137 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
138 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
139
140 #: cat/virt-filesystems.c:314 df/main.c:251
141 #, fuzzy, c-format
142 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
143 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
144
145 #: cat/virt-ls.c:59
146 #, fuzzy, c-format
147 msgid ""
148 "%s: list files in a virtual machine\n"
149 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
150 "Usage:\n"
151 "  %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
152 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
153 "Options:\n"
154 "  -a|--add image       Add image\n"
155 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
156 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
157 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
158 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
159 "  --help               Display brief help\n"
160 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
161 "  -l|--long            Long listing\n"
162 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
163 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
164 "  -V|--version         Display version and exit\n"
165 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
166 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
167 msgstr ""
168 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
169 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
170 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
171 "વપરાશ:\n"
172 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
173 "વિકલ્પો:\n"
174 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
175 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
176 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
177 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
178 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
179 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
180 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
181 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
182 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
183 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
184 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
185 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
186
187 #: df/domains.c:115
188 #, c-format
189 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
190 msgstr ""
191
192 #: df/domains.c:124
193 #, c-format
194 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
195 msgstr ""
196
197 #: df/domains.c:134
198 #, c-format
199 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
200 msgstr ""
201
202 #: df/domains.c:145
203 #, c-format
204 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
205 msgstr ""
206
207 #: df/domains.c:155
208 #, c-format
209 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
210 msgstr ""
211
212 #: df/domains.c:281
213 #, c-format
214 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
215 msgstr ""
216
217 #: df/main.c:71
218 #, fuzzy, c-format
219 msgid ""
220 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
221 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
222 "Usage:\n"
223 "  %s [--options] -d domname\n"
224 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
225 "Options:\n"
226 "  -a|--add image       Add image\n"
227 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
228 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
229 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
230 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
231 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
232 "  --help               Display brief help\n"
233 "  -i|--inodes          Display inodes\n"
234 "  --one-per-guest      Separate appliance per guest\n"
235 "  --uuid               Add UUIDs to --long output\n"
236 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
237 "  -V|--version         Display version and exit\n"
238 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
239 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
240 msgstr ""
241 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
242 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
243 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
244 "વપરાશ:\n"
245 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
246 "વિકલ્પો:\n"
247 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
248 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
249 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
250 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
251 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
252 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
253 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
254 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
255 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
256 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
257 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
258 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
259
260 #: df/main.c:263
261 #, c-format
262 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
263 msgstr ""
264
265 #: df/output.c:49
266 msgid "VirtualMachine"
267 msgstr ""
268
269 #: df/output.c:50
270 #, fuzzy
271 msgid "Filesystem"
272 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
273
274 #: df/output.c:53
275 msgid "1K-blocks"
276 msgstr ""
277
278 #: df/output.c:55
279 msgid "Size"
280 msgstr ""
281
282 #: df/output.c:56
283 msgid "Used"
284 msgstr ""
285
286 #: df/output.c:57
287 msgid "Available"
288 msgstr ""
289
290 #: df/output.c:58
291 msgid "Use%"
292 msgstr ""
293
294 #: df/output.c:60
295 msgid "Inodes"
296 msgstr ""
297
298 #: df/output.c:61
299 msgid "IUsed"
300 msgstr ""
301
302 #: df/output.c:62
303 msgid "IFree"
304 msgstr ""
305
306 #: df/output.c:63
307 msgid "IUse%"
308 msgstr ""
309
310 #: fish/alloc.c:37
311 #, c-format
312 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
313 msgstr "ઇમેજને બનાવવા માટે 'alloc file size' ને વાપરો\n"
314
315 #: fish/alloc.c:51
316 #, c-format
317 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
318 msgstr "છૂટુંછવાયી ઇમેજને બનાવવા માટે 'sparse file size' ને વાપરો\n"
319
320 #: fish/alloc.c:75
321 #, c-format
322 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
323 msgstr "શરૂ કર્યા પછી ડિસ્કોને ફાળવી શકતા નથી અથવા ઉમેરો\n"
324
325 #: fish/alloc.c:156
326 #, fuzzy, c-format
327 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
328 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
329
330 #: fish/cmds.c:2487
331 msgid "Command"
332 msgstr "આદેશ"
333
334 #: fish/cmds.c:2487
335 msgid "Description"
336 msgstr "વર્ણન"
337
338 #: fish/cmds.c:2489
339 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
340 msgstr "નિરીક્ષણ કરવા માટે CD-ROM ડિસ્ક ઇમેજને ઉમેરો"
341
342 #: fish/cmds.c:2490
343 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
344 msgstr ""
345
346 #: fish/cmds.c:2491 fish/cmds.c:2492
347 msgid "add an image to examine or modify"
348 msgstr "નિરીક્ષણ અથવા બદલવા માટે ઇમેજને ઉમેરો"
349
350 #: fish/cmds.c:2493
351 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
352 msgstr "સ્નેપશોટ સ્થિતિમાં ડ્રાઇવને ઉમેપો (ફક્ત વંચાય તેવુ)"
353
354 #: fish/cmds.c:2494
355 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
356 msgstr ""
357
358 #: fish/cmds.c:2495
359 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
360 msgstr ""
361
362 #: fish/cmds.c:2496
363 #, fuzzy
364 msgid "allocate and add a disk file"
365 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
366
367 #: fish/cmds.c:2497
368 #, fuzzy
369 msgid "clear Augeas path"
370 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
371
372 #: fish/cmds.c:2498
373 msgid "close the current Augeas handle"
374 msgstr "હાલની Augeas હેન્ડલને બંધ કરો"
375
376 #: fish/cmds.c:2499
377 msgid "define an Augeas node"
378 msgstr "Augeas નોડને વ્યાખ્યાયિત કરો"
379
380 #: fish/cmds.c:2500
381 msgid "define an Augeas variable"
382 msgstr "Augeas ચલને વ્યાખ્યાયિત કરો"
383
384 #: fish/cmds.c:2501
385 msgid "look up the value of an Augeas path"
386 msgstr "Augeas પાથની કિંમતને જૂઓ"
387
388 #: fish/cmds.c:2502
389 msgid "create a new Augeas handle"
390 msgstr "નવી Augeas હેન્ડલને બનાવો"
391
392 #: fish/cmds.c:2503
393 msgid "insert a sibling Augeas node"
394 msgstr "સિબ્લિંગ Augeas નોડને દાખલ કરો"
395
396 #: fish/cmds.c:2504
397 msgid "load files into the tree"
398 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
399
400 #: fish/cmds.c:2505
401 msgid "list Augeas nodes under augpath"
402 msgstr "augpath હેઠળ Augeas નોડોની યાદી"
403
404 #: fish/cmds.c:2506
405 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
406 msgstr "Augeas નોડોને પાછુ મેળવો કે જે augpath સાથે બંધબેસે છે"
407
408 #: fish/cmds.c:2507
409 msgid "move Augeas node"
410 msgstr "Augeas નોડને ખસેડો"
411
412 #: fish/cmds.c:2508
413 msgid "remove an Augeas path"
414 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
415
416 #: fish/cmds.c:2509
417 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
418 msgstr "ડિસ્કમાં બધા અટકેલ Augeas બદલાવોને લખો"
419
420 #: fish/cmds.c:2510
421 msgid "set Augeas path to value"
422 msgstr "કિંમતમાં Augeas પાથને સુયોજિત કરો"
423
424 #: fish/cmds.c:2511
425 msgid "test availability of some parts of the API"
426 msgstr "API નાં અમુક ભાગોની ઉપલ્બધતાને ચકાસો"
427
428 #: fish/cmds.c:2512
429 #, fuzzy
430 msgid "return a list of all optional groups"
431 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
432
433 #: fish/cmds.c:2513
434 msgid "upload base64-encoded data to file"
435 msgstr ""
436
437 #: fish/cmds.c:2514
438 #, fuzzy
439 msgid "download file and encode as base64"
440 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
441
442 #: fish/cmds.c:2515
443 msgid "flush device buffers"
444 msgstr "ઉપકરણ બફરોને ફ્લશ કરો"
445
446 #: fish/cmds.c:2516
447 msgid "get blocksize of block device"
448 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને મેળવો"
449
450 #: fish/cmds.c:2517
451 msgid "is block device set to read-only"
452 msgstr "શું બ્લોક ઉપકરણ એ ફક્ત વાંચવા માટે સુયોજિત છે"
453
454 #: fish/cmds.c:2518
455 msgid "get total size of device in bytes"
456 msgstr "બાઇટોમાં ઉપકરણોનાં કુલ માપને મેળવો"
457
458 #: fish/cmds.c:2519
459 msgid "get sectorsize of block device"
460 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં સેક્ટરમાપને મેળવો"
461
462 #: fish/cmds.c:2520
463 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
464 msgstr "512-બાઇટ સેક્ટરોમાં ઉપકરણનાં કુલ માપને મેળવો"
465
466 #: fish/cmds.c:2521
467 msgid "reread partition table"
468 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
469
470 #: fish/cmds.c:2522
471 msgid "set blocksize of block device"
472 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને સુયોજિત કરો"
473
474 #: fish/cmds.c:2523
475 msgid "set block device to read-only"
476 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
477
478 #: fish/cmds.c:2524
479 msgid "set block device to read-write"
480 msgstr "વાંચી શકાય અને લખી શકાય તે રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
481
482 #: fish/cmds.c:2525
483 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
484 msgstr "નાનામોટા અક્ષરો પ્રત્યે સંવેદનશીલ ન હોય તેવી ફાઇલ સિસ્ટમ પર સાચા પાથને પાછુ લાવો"
485
486 #: fish/cmds.c:2526
487 msgid "list the contents of a file"
488 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
489
490 #: fish/cmds.c:2527
491 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
492 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
493
494 #: fish/cmds.c:2528
495 #, fuzzy
496 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
497 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
498
499 #: fish/cmds.c:2529
500 #, fuzzy
501 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
502 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
503
504 #: fish/cmds.c:2530
505 msgid "change file mode"
506 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિને બદલો"
507
508 #: fish/cmds.c:2531 fish/cmds.c:2639
509 msgid "change file owner and group"
510 msgstr "ફાઇલની માલિકી અને જૂથને બદલો"
511
512 #: fish/cmds.c:2532
513 msgid "run a command from the guest filesystem"
514 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ માંથી આદેશને ચલાવો"
515
516 #: fish/cmds.c:2533
517 msgid "run a command, returning lines"
518 msgstr "આદેશને ચલાવો, વાક્યોને પાછુ મેળવી રહ્યા છે"
519
520 #: fish/cmds.c:2534
521 msgid "add qemu parameters"
522 msgstr "qemu પરિમાણોને ઉમેરો"
523
524 #: fish/cmds.c:2535
525 #, fuzzy
526 msgid "copy local files or directories into an image"
527 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
528
529 #: fish/cmds.c:2536
530 #, fuzzy
531 msgid "copy remote files or directories out of an image"
532 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
533
534 #: fish/cmds.c:2537
535 #, fuzzy
536 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
537 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
538
539 #: fish/cmds.c:2538
540 msgid "copy a file"
541 msgstr "ફાઇલની નકલ કરો"
542
543 #: fish/cmds.c:2539
544 msgid "copy a file or directory recursively"
545 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
546
547 #: fish/cmds.c:2540
548 msgid "copy from source to destination using dd"
549 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
550
551 #: fish/cmds.c:2541
552 msgid "debugging and internals"
553 msgstr "ડિબગીંગ અને આંતરિક"
554
555 #: fish/cmds.c:2542
556 #, fuzzy
557 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
558 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
559
560 #: fish/cmds.c:2543
561 #, fuzzy
562 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
563 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
564
565 #: fish/cmds.c:2544
566 msgid "report file system disk space usage"
567 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો"
568
569 #: fish/cmds.c:2545
570 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
571 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો (માણસને વાંચી શકાય તેવુ)"
572
573 #: fish/cmds.c:2546
574 msgid "return kernel messages"
575 msgstr "કર્નલ સંદેશાઓ પાછા લાવો"
576
577 #: fish/cmds.c:2547
578 msgid "download a file to the local machine"
579 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
580
581 #: fish/cmds.c:2548
582 #, fuzzy
583 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
584 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
585
586 #: fish/cmds.c:2549
587 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
588 msgstr "કર્નલ પાનું કેશ, નોંધણીઓ અને આઇનોડોને છોડી મુકો"
589
590 #: fish/cmds.c:2550
591 msgid "estimate file space usage"
592 msgstr "આશરે ફાઇલ જગ્યાનો વપરાશ"
593
594 #: fish/cmds.c:2551
595 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
596 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમને ચકાસો"
597
598 #: fish/cmds.c:2552
599 msgid "display a line of text"
600 msgstr "લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો"
601
602 #: fish/cmds.c:2553
603 msgid "echo arguments back to the client"
604 msgstr "ક્લાઇન્ટની પાછળ ઇકો દલીલો"
605
606 #: fish/cmds.c:2554
607 #, fuzzy
608 msgid "edit a file"
609 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
610
611 #: fish/cmds.c:2555 fish/cmds.c:2556 fish/cmds.c:2561 fish/cmds.c:2562
612 #: fish/cmds.c:2594 fish/cmds.c:2595 fish/cmds.c:2830 fish/cmds.c:2831
613 #: fish/cmds.c:2835 fish/cmds.c:2836 fish/cmds.c:2838 fish/cmds.c:2839
614 msgid "return lines matching a pattern"
615 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
616
617 #: fish/cmds.c:2557
618 msgid "test if two files have equal contents"
619 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ પાસે સરખા સમાવિષ્ટો છે"
620
621 #: fish/cmds.c:2558
622 msgid "test if file or directory exists"
623 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
624
625 #: fish/cmds.c:2559 fish/cmds.c:2560
626 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
627 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં ફાઇલને પહેલેથી ફાળવો"
628
629 #: fish/cmds.c:2563
630 msgid "determine file type"
631 msgstr "ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
632
633 #: fish/cmds.c:2564
634 msgid "detect the architecture of a binary file"
635 msgstr ""
636
637 #: fish/cmds.c:2565
638 msgid "return the size of the file in bytes"
639 msgstr "બાઇટોમાં ફાઇલનાં માપને પાછા લાવો"
640
641 #: fish/cmds.c:2566
642 msgid "fill a file with octets"
643 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
644
645 #: fish/cmds.c:2567
646 #, fuzzy
647 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
648 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
649
650 #: fish/cmds.c:2568
651 msgid "find all files and directories"
652 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો"
653
654 #: fish/cmds.c:2569
655 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
656 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો, NUL-અગલ થયેલ યાદીને પાછી મેળવી રહ્યા છે"
657
658 #: fish/cmds.c:2570
659 #, fuzzy
660 msgid "find a filesystem by label"
661 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
662
663 #: fish/cmds.c:2571
664 #, fuzzy
665 msgid "find a filesystem by UUID"
666 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
667
668 #: fish/cmds.c:2572
669 msgid "run the filesystem checker"
670 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ ચેકરને ચલાવો"
671
672 #: fish/cmds.c:2573
673 msgid "get the additional kernel options"
674 msgstr "વધારાનાં કર્ન વિકલ્પોને મેળવો"
675
676 #: fish/cmds.c:2574
677 msgid "get autosync mode"
678 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને મેળવો"
679
680 #: fish/cmds.c:2575
681 msgid "get direct appliance mode flag"
682 msgstr "સીધો ઉપકરણ સ્થિતિ ફલેગને મેળવો"
683
684 #: fish/cmds.c:2576
685 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
686 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
687
688 #: fish/cmds.c:2577
689 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
690 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
691
692 #: fish/cmds.c:2578
693 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
694 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયામાં ફાળવેલ મેમરીને મેળવો"
695
696 #: fish/cmds.c:2579
697 #, fuzzy
698 msgid "get enable network flag"
699 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
700
701 #: fish/cmds.c:2580
702 msgid "get the search path"
703 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
704
705 #: fish/cmds.c:2581
706 msgid "get PID of qemu subprocess"
707 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાનાં PID ને મેળવો"
708
709 #: fish/cmds.c:2582
710 msgid "get the qemu binary"
711 msgstr "qemu બાઇનરીને મેળવો"
712
713 #: fish/cmds.c:2583
714 msgid "get recovery process enabled flag"
715 msgstr "સક્રિય થયેલ ફ્લેગની પાછી મળેલ પ્રક્રિયાને મેળવો"
716
717 #: fish/cmds.c:2584
718 msgid "get SELinux enabled flag"
719 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
720
721 #: fish/cmds.c:2585
722 msgid "get the current state"
723 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
724
725 #: fish/cmds.c:2586
726 msgid "get command trace enabled flag"
727 msgstr "આદેશ ટ્રેસ સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
728
729 #: fish/cmds.c:2587
730 #, fuzzy
731 msgid "get the current umask"
732 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
733
734 #: fish/cmds.c:2588
735 msgid "get verbose mode"
736 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને મેળવો"
737
738 #: fish/cmds.c:2589
739 msgid "get SELinux security context"
740 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને મેળવો"
741
742 #: fish/cmds.c:2590 fish/cmds.c:2640
743 msgid "get a single extended attribute"
744 msgstr ""
745
746 #: fish/cmds.c:2591 fish/cmds.c:2641
747 msgid "list extended attributes of a file or directory"
748 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની વિસ્તરેલ ગુણધર્મોની યાદી"
749
750 #: fish/cmds.c:2592
751 msgid "expand wildcards in command"
752 msgstr "આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો"
753
754 #: fish/cmds.c:2593
755 msgid "expand a wildcard path"
756 msgstr "વાઇલ્ડકાર્ડ પાથને વિસ્તારો"
757
758 #: fish/cmds.c:2596
759 msgid "install GRUB"
760 msgstr "GRUB ને સ્થાપિત કરો"
761
762 #: fish/cmds.c:2597
763 msgid "return first 10 lines of a file"
764 msgstr "ફાઇલનાં પહેલા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
765
766 #: fish/cmds.c:2598
767 msgid "return first N lines of a file"
768 msgstr "ફાઇલનાં પહેલાં N વાક્યોને પાછા લાવો"
769
770 #: fish/cmds.c:2599
771 msgid "dump a file in hexadecimal"
772 msgstr "હેક્ઝાડેસિમલમાં ફાઇલને ડમ્પ કરો"
773
774 #: fish/cmds.c:2600
775 msgid "edit with a hex editor"
776 msgstr ""
777
778 #: fish/cmds.c:2601
779 #, fuzzy
780 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
781 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
782
783 #: fish/cmds.c:2602
784 msgid "list files in an initrd"
785 msgstr "initrd માં ફાઇલોની યાદી કરો"
786
787 #: fish/cmds.c:2603
788 msgid "add an inotify watch"
789 msgstr "inotify ને ધ્યાન રાખવાનું ઉમેરો"
790
791 #: fish/cmds.c:2604
792 msgid "close the inotify handle"
793 msgstr "inotify હેન્ડલને બંધ કરો"
794
795 #: fish/cmds.c:2605
796 msgid "return list of watched files that had events"
797 msgstr "ધ્યાન રાખેલ ફાઇલોની યાદીને પાછી મેળવો કે જેની પાસે ઘટનાઓ હતી"
798
799 #: fish/cmds.c:2606
800 msgid "create an inotify handle"
801 msgstr "inotify હેન્ડલને બનાવો"
802
803 #: fish/cmds.c:2607
804 msgid "return list of inotify events"
805 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
806
807 #: fish/cmds.c:2608
808 msgid "remove an inotify watch"
809 msgstr "inotify ધ્યાન રાખવાને દૂર કરો"
810
811 #: fish/cmds.c:2609
812 msgid "get architecture of inspected operating system"
813 msgstr ""
814
815 #: fish/cmds.c:2610
816 msgid "get distro of inspected operating system"
817 msgstr ""
818
819 #: fish/cmds.c:2611
820 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
821 msgstr ""
822
823 #: fish/cmds.c:2612
824 msgid "get hostname of the operating system"
825 msgstr ""
826
827 #: fish/cmds.c:2613
828 msgid "get major version of inspected operating system"
829 msgstr ""
830
831 #: fish/cmds.c:2614
832 msgid "get minor version of inspected operating system"
833 msgstr ""
834
835 #: fish/cmds.c:2615
836 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
837 msgstr ""
838
839 #: fish/cmds.c:2616
840 msgid "get package format used by the operating system"
841 msgstr ""
842
843 #: fish/cmds.c:2617
844 msgid "get package management tool used by the operating system"
845 msgstr ""
846
847 #: fish/cmds.c:2618
848 msgid "get product name of inspected operating system"
849 msgstr ""
850
851 #: fish/cmds.c:2619
852 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
853 msgstr ""
854
855 #: fish/cmds.c:2620
856 msgid "get type of inspected operating system"
857 msgstr ""
858
859 #: fish/cmds.c:2621
860 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
861 msgstr ""
862
863 #: fish/cmds.c:2622
864 msgid "get list of applications installed in the operating system"
865 msgstr ""
866
867 #: fish/cmds.c:2623
868 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
869 msgstr ""
870
871 #: fish/cmds.c:2624
872 #, fuzzy
873 msgid "test if block device"
874 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
875
876 #: fish/cmds.c:2625
877 msgid "is busy processing a command"
878 msgstr "આદેશને પ્રક્રિયા કરવામાં વ્યસ્ત છે"
879
880 #: fish/cmds.c:2626
881 #, fuzzy
882 msgid "test if character device"
883 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
884
885 #: fish/cmds.c:2627
886 msgid "is in configuration state"
887 msgstr "રૂપરેખાંકન સ્થિતિમાં છે"
888
889 #: fish/cmds.c:2628
890 #, fuzzy
891 msgid "test if a directory"
892 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
893
894 #: fish/cmds.c:2629
895 #, fuzzy
896 msgid "test if FIFO (named pipe)"
897 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
898
899 #: fish/cmds.c:2630
900 msgid "test if a regular file"
901 msgstr ""
902
903 #: fish/cmds.c:2631
904 msgid "is launching subprocess"
905 msgstr "ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરી રહ્યા છે"
906
907 #: fish/cmds.c:2632
908 #, fuzzy
909 msgid "test if device is a logical volume"
910 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
911
912 #: fish/cmds.c:2633
913 msgid "is ready to accept commands"
914 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
915
916 #: fish/cmds.c:2634
917 #, fuzzy
918 msgid "test if socket"
919 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
920
921 #: fish/cmds.c:2635
922 #, fuzzy
923 msgid "test if symbolic link"
924 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
925
926 #: fish/cmds.c:2636
927 msgid "kill the qemu subprocess"
928 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને મારી નાખો"
929
930 #: fish/cmds.c:2637
931 msgid "launch the qemu subprocess"
932 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરો"
933
934 #: fish/cmds.c:2638
935 #, fuzzy
936 msgid "change working directory"
937 msgstr "સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી"
938
939 #: fish/cmds.c:2642
940 msgid "list the block devices"
941 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
942
943 #: fish/cmds.c:2643
944 #, fuzzy
945 msgid "list filesystems"
946 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
947
948 #: fish/cmds.c:2644
949 msgid "list the partitions"
950 msgstr "પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
951
952 #: fish/cmds.c:2645
953 msgid "list the files in a directory (long format)"
954 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો (લાંબુ બંધારણ)"
955
956 #: fish/cmds.c:2646 fish/cmds.c:2647
957 msgid "create a hard link"
958 msgstr "હાર્ડ કડી ને બનાવો"
959
960 #: fish/cmds.c:2648 fish/cmds.c:2649
961 msgid "create a symbolic link"
962 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
963
964 #: fish/cmds.c:2650 fish/cmds.c:2741
965 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
966 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને દૂર કરો"
967
968 #: fish/cmds.c:2651
969 msgid "list the files in a directory"
970 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
971
972 #: fish/cmds.c:2652 fish/cmds.c:2766
973 msgid "set extended attribute of a file or directory"
974 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને સુયોજિત કરો"
975
976 #: fish/cmds.c:2653
977 msgid "get file information for a symbolic link"
978 msgstr "સાંકેતિક કડી માટે ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
979
980 #: fish/cmds.c:2654
981 msgid "lstat on multiple files"
982 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lstat"
983
984 #: fish/cmds.c:2655
985 #, fuzzy
986 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
987 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
988
989 #: fish/cmds.c:2656
990 #, fuzzy
991 msgid "close a LUKS device"
992 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
993
994 #: fish/cmds.c:2657 fish/cmds.c:2658
995 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
996 msgstr ""
997
998 #: fish/cmds.c:2659
999 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: fish/cmds.c:2660
1003 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: fish/cmds.c:2661
1007 #, fuzzy
1008 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1009 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
1010
1011 #: fish/cmds.c:2662
1012 #, fuzzy
1013 msgid "create an LVM logical volume"
1014 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
1015
1016 #: fish/cmds.c:2663
1017 msgid "get canonical name of an LV"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: fish/cmds.c:2664
1021 msgid "clear LVM device filter"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: fish/cmds.c:2665
1025 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1026 msgstr "બધા LVM LVs, VGs અને PVs ને દૂર કરો"
1027
1028 #: fish/cmds.c:2666
1029 msgid "set LVM device filter"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: fish/cmds.c:2667
1033 msgid "remove an LVM logical volume"
1034 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમને દૂર કરો"
1035
1036 #: fish/cmds.c:2668
1037 msgid "rename an LVM logical volume"
1038 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
1039
1040 #: fish/cmds.c:2669
1041 msgid "resize an LVM logical volume"
1042 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1043
1044 #: fish/cmds.c:2670
1045 msgid "expand an LV to fill free space"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: fish/cmds.c:2671 fish/cmds.c:2672
1049 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1050 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
1051
1052 #: fish/cmds.c:2673
1053 #, fuzzy
1054 msgid "get the UUID of a logical volume"
1055 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
1056
1057 #: fish/cmds.c:2674
1058 msgid "lgetxattr on multiple files"
1059 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lgetxattr"
1060
1061 #: fish/cmds.c:2675
1062 msgid "open the manual"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: fish/cmds.c:2676
1066 msgid "create a directory"
1067 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
1068
1069 #: fish/cmds.c:2677
1070 msgid "create a directory with a particular mode"
1071 msgstr "ચોક્કસ સ્થિતિ સાથે ડિરેક્ટરીને બનાવો"
1072
1073 #: fish/cmds.c:2678
1074 msgid "create a directory and parents"
1075 msgstr "ડિરેક્ટરી અને પૂર્વસોપાનને બનાવો"
1076
1077 #: fish/cmds.c:2679
1078 msgid "create a temporary directory"
1079 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
1080
1081 #: fish/cmds.c:2680 fish/cmds.c:2681 fish/cmds.c:2682
1082 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1083 msgstr "બહારનાં જર્નલ સાથે ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1084
1085 #: fish/cmds.c:2683
1086 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1087 msgstr "ext2/3/4 બહારનાં જર્નલ ને બનાવો"
1088
1089 #: fish/cmds.c:2684
1090 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1091 msgstr "લેબલ સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
1092
1093 #: fish/cmds.c:2685
1094 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1095 msgstr "UUID સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
1096
1097 #: fish/cmds.c:2686
1098 msgid "make FIFO (named pipe)"
1099 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
1100
1101 #: fish/cmds.c:2687 fish/cmds.c:2689
1102 msgid "make a filesystem"
1103 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1104
1105 #: fish/cmds.c:2688
1106 msgid "make a filesystem with block size"
1107 msgstr "બ્લોક માપ સાથે ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1108
1109 #: fish/cmds.c:2690
1110 msgid "create a mountpoint"
1111 msgstr "માઉન્ટબિંદુને બનાવો"
1112
1113 #: fish/cmds.c:2691
1114 msgid "make block, character or FIFO devices"
1115 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
1116
1117 #: fish/cmds.c:2692
1118 msgid "make block device node"
1119 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ નોડને બનાવો"
1120
1121 #: fish/cmds.c:2693
1122 msgid "make char device node"
1123 msgstr "અક્ષર ઉપકરણ નોડને બનાવો"
1124
1125 #: fish/cmds.c:2694
1126 msgid "create a swap partition"
1127 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1128
1129 #: fish/cmds.c:2695
1130 msgid "create a swap partition with a label"
1131 msgstr "લેબલ સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1132
1133 #: fish/cmds.c:2696
1134 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1135 msgstr "નિશ્ર્ચિત UUID સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1136
1137 #: fish/cmds.c:2697
1138 msgid "create a swap file"
1139 msgstr "સ્વેપ ફાઇલને બનાવો"
1140
1141 #: fish/cmds.c:2698
1142 msgid "load a kernel module"
1143 msgstr "કર્નલ મોડ્યુલને લાવો"
1144
1145 #: fish/cmds.c:2699
1146 #, fuzzy
1147 msgid "view a file"
1148 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
1149
1150 #: fish/cmds.c:2700
1151 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1152 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમનાં સ્થાન પર મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1153
1154 #: fish/cmds.c:2701
1155 msgid "mount a file using the loop device"
1156 msgstr "લુપ ઉપકરણની મદદથી ફાઇલને માઉન્ટ કરો"
1157
1158 #: fish/cmds.c:2702
1159 msgid "mount a guest disk with mount options"
1160 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1161
1162 #: fish/cmds.c:2703
1163 msgid "mount a guest disk, read-only"
1164 msgstr "મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો, ફક્ત વાંચી શકાય છે"
1165
1166 #: fish/cmds.c:2704
1167 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1168 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો અને vfstype સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1169
1170 #: fish/cmds.c:2705
1171 msgid "show mountpoints"
1172 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
1173
1174 #: fish/cmds.c:2706
1175 msgid "show mounted filesystems"
1176 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ફાઇલસિસ્ટમોને બતાવો"
1177
1178 #: fish/cmds.c:2707
1179 msgid "move a file"
1180 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
1181
1182 #: fish/cmds.c:2708
1183 msgid "probe NTFS volume"
1184 msgstr "પ્રોબ NTFS વોલ્યુમ"
1185
1186 #: fish/cmds.c:2709
1187 #, fuzzy
1188 msgid "resize an NTFS filesystem"
1189 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1190
1191 #: fish/cmds.c:2710
1192 #, fuzzy
1193 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1194 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1195
1196 #: fish/cmds.c:2711
1197 msgid "add a partition to the device"
1198 msgstr "ઉપકરણમાં પાર્ટીશનને ઉમેરો"
1199
1200 #: fish/cmds.c:2712
1201 #, fuzzy
1202 msgid "delete a partition"
1203 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1204
1205 #: fish/cmds.c:2713
1206 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1207 msgstr "એક પ્રાથમિક પાર્ટીશન સાથે આખી ડિસ્કનું પાર્ટીશન કરો"
1208
1209 #: fish/cmds.c:2714
1210 #, fuzzy
1211 msgid "return true if a partition is bootable"
1212 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
1213
1214 #: fish/cmds.c:2715
1215 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: fish/cmds.c:2716
1219 msgid "get the partition table type"
1220 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટક પ્રકારને મેળવો"
1221
1222 #: fish/cmds.c:2717
1223 msgid "create an empty partition table"
1224 msgstr "ખાલી પાર્ટીશન કોષ્ટકને બનાવો"
1225
1226 #: fish/cmds.c:2718
1227 msgid "list partitions on a device"
1228 msgstr "ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
1229
1230 #: fish/cmds.c:2719
1231 msgid "make a partition bootable"
1232 msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં પાર્ટીશનને બનાવો"
1233
1234 #: fish/cmds.c:2720
1235 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: fish/cmds.c:2721
1239 msgid "set partition name"
1240 msgstr "પાર્ટીશન નામન સુયોજિત કરો"
1241
1242 #: fish/cmds.c:2722
1243 #, fuzzy
1244 msgid "convert partition name to device name"
1245 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1246
1247 #: fish/cmds.c:2723
1248 msgid "ping the guest daemon"
1249 msgstr "મહેમાન ડિમનને પિંગ કરો"
1250
1251 #: fish/cmds.c:2724
1252 msgid "read part of a file"
1253 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1254
1255 #: fish/cmds.c:2725
1256 #, fuzzy
1257 msgid "read part of a device"
1258 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1259
1260 #: fish/cmds.c:2726
1261 msgid "create an LVM physical volume"
1262 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
1263
1264 #: fish/cmds.c:2727
1265 msgid "remove an LVM physical volume"
1266 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને દૂર કરો"
1267
1268 #: fish/cmds.c:2728
1269 msgid "resize an LVM physical volume"
1270 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1271
1272 #: fish/cmds.c:2729
1273 #, fuzzy
1274 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1275 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1276
1277 #: fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2731
1278 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1279 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમો (PVs) ની "
1280
1281 #: fish/cmds.c:2732
1282 #, fuzzy
1283 msgid "get the UUID of a physical volume"
1284 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
1285
1286 #: fish/cmds.c:2733
1287 #, fuzzy
1288 msgid "write to part of a file"
1289 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1290
1291 #: fish/cmds.c:2734
1292 #, fuzzy
1293 msgid "write to part of a device"
1294 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1295
1296 #: fish/cmds.c:2735
1297 msgid "read a file"
1298 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
1299
1300 #: fish/cmds.c:2736
1301 msgid "read file as lines"
1302 msgstr "વાક્યો પ્રમાણે ફાઇલને વાંચો"
1303
1304 #: fish/cmds.c:2737
1305 msgid "read directories entries"
1306 msgstr "ડિરેક્ટરીઓની નોંધણીઓને વાંચો"
1307
1308 #: fish/cmds.c:2738
1309 msgid "read the target of a symbolic link"
1310 msgstr "સાંકેતિક કડીનાં લક્ષ્યને વાંચો"
1311
1312 #: fish/cmds.c:2739
1313 msgid "readlink on multiple files"
1314 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર readlink"
1315
1316 #: fish/cmds.c:2740
1317 msgid "canonicalized absolute pathname"
1318 msgstr "કેનોનીકલવાળા પાથનું ચોક્કસ નામ"
1319
1320 #: fish/cmds.c:2742
1321 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1322 msgstr "libguestfs હેન્ડલને બંધ કરો અને પુન:ખોલો"
1323
1324 #: fish/cmds.c:2743
1325 #, fuzzy
1326 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1327 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1328
1329 #: fish/cmds.c:2744
1330 #, fuzzy
1331 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1332 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1333
1334 #: fish/cmds.c:2745
1335 msgid "remove a file"
1336 msgstr "ફાઇલને દૂર કરો"
1337
1338 #: fish/cmds.c:2746
1339 msgid "remove a file or directory recursively"
1340 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1341
1342 #: fish/cmds.c:2747
1343 msgid "remove a directory"
1344 msgstr "ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1345
1346 #: fish/cmds.c:2748
1347 msgid "remove a mountpoint"
1348 msgstr "માઉન્ટબિંદુને દૂર કરો"
1349
1350 #: fish/cmds.c:2749
1351 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1352 msgstr "ઉપકરણને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1353
1354 #: fish/cmds.c:2750
1355 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1356 msgstr "ફાઇલને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1357
1358 #: fish/cmds.c:2751
1359 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1360 msgstr "મુક્ત જગ્યાને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે ભૂસી નાંખો)"
1361
1362 #: fish/cmds.c:2752
1363 msgid "add options to kernel command line"
1364 msgstr "કર્નલ આદેશ વાક્યમાં વિકલ્પોને ઉમેરો"
1365
1366 #: fish/cmds.c:2753
1367 msgid "set autosync mode"
1368 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1369
1370 #: fish/cmds.c:2754
1371 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1372 msgstr "સીધી ઉપકરણ સ્થિતિને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1373
1374 #: fish/cmds.c:2755
1375 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1376 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને સુયોજિત કરો"
1377
1378 #: fish/cmds.c:2756
1379 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1380 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને સુયોજિત કરો"
1381
1382 #: fish/cmds.c:2757
1383 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1384 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા માટે ફાળવેલ મેમરીને સુયોજિત કરો"
1385
1386 #: fish/cmds.c:2758
1387 msgid "set enable network flag"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: fish/cmds.c:2759
1391 msgid "set the search path"
1392 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
1393
1394 #: fish/cmds.c:2760
1395 msgid "set the qemu binary"
1396 msgstr "qemu બાઇનરીને સુયોજિત કરો"
1397
1398 #: fish/cmds.c:2761
1399 msgid "enable or disable the recovery process"
1400 msgstr "સુધારવાની પ્રક્રિયા ને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1401
1402 #: fish/cmds.c:2762
1403 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1404 msgstr "ઉપકરણ બુટ વખતે સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય થયેલ SELinux ને સુયોજિત કરો"
1405
1406 #: fish/cmds.c:2763
1407 msgid "enable or disable command traces"
1408 msgstr "આદેશ ટ્રેસને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1409
1410 #: fish/cmds.c:2764
1411 msgid "set verbose mode"
1412 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1413
1414 #: fish/cmds.c:2765
1415 msgid "set SELinux security context"
1416 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને સુયોજિત કરો"
1417
1418 #: fish/cmds.c:2767 fish/cmds.c:2768
1419 msgid "create partitions on a block device"
1420 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1421
1422 #: fish/cmds.c:2769
1423 msgid "modify a single partition on a block device"
1424 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર એક પાર્ટીશનને બદલો"
1425
1426 #: fish/cmds.c:2770
1427 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1428 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકમાંથી ડિસ્કની ભૂમિતિને દર્શાવો"
1429
1430 #: fish/cmds.c:2771
1431 msgid "display the kernel geometry"
1432 msgstr "કર્નલ ભૂમિતિને દર્શાવો"
1433
1434 #: fish/cmds.c:2772
1435 msgid "display the partition table"
1436 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને દર્શાવો"
1437
1438 #: fish/cmds.c:2773
1439 msgid "run a command via the shell"
1440 msgstr "શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1441
1442 #: fish/cmds.c:2774
1443 msgid "run a command via the shell returning lines"
1444 msgstr "વાક્યો પાછા લાવતા શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1445
1446 #: fish/cmds.c:2775
1447 msgid "sleep for some seconds"
1448 msgstr "અમુક સેંકડો માટે ઊંધી જાઓ"
1449
1450 #: fish/cmds.c:2776
1451 #, fuzzy
1452 msgid "create a sparse disk image and add"
1453 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
1454
1455 #: fish/cmds.c:2777
1456 msgid "get file information"
1457 msgstr "ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
1458
1459 #: fish/cmds.c:2778
1460 msgid "get file system statistics"
1461 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ પરિસ્થિતિઓને મેળવો"
1462
1463 #: fish/cmds.c:2779 fish/cmds.c:2780
1464 msgid "print the printable strings in a file"
1465 msgstr "ફાઇલમાં છાપી શકાય તેવી શબ્દમાળાઓને છાપો"
1466
1467 #: fish/cmds.c:2781
1468 #, fuzzy
1469 msgid "list supported groups of commands"
1470 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
1471
1472 #: fish/cmds.c:2782
1473 msgid "disable swap on device"
1474 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1475
1476 #: fish/cmds.c:2783
1477 msgid "disable swap on file"
1478 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1479
1480 #: fish/cmds.c:2784
1481 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1482 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1483
1484 #: fish/cmds.c:2785
1485 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1486 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1487
1488 #: fish/cmds.c:2786
1489 msgid "enable swap on device"
1490 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1491
1492 #: fish/cmds.c:2787
1493 msgid "enable swap on file"
1494 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1495
1496 #: fish/cmds.c:2788
1497 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1498 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1499
1500 #: fish/cmds.c:2789
1501 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1502 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1503
1504 #: fish/cmds.c:2790
1505 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1506 msgstr "ડિસ્કોનો સુમેળ કરો, ડિસ્ક ઇમેજની મારફતે લખવાનું ફ્લશ થયેલ છે"
1507
1508 #: fish/cmds.c:2791
1509 msgid "return last 10 lines of a file"
1510 msgstr "ફાઇલની છેલ્લા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
1511
1512 #: fish/cmds.c:2792
1513 msgid "return last N lines of a file"
1514 msgstr "ફાઇલની છેલ્લી N વાક્યોને પાછુ લાવો"
1515
1516 #: fish/cmds.c:2793
1517 msgid "unpack tarfile to directory"
1518 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં tarfile ને ન બાંધો"
1519
1520 #: fish/cmds.c:2794
1521 msgid "pack directory into tarfile"
1522 msgstr "tarfile માં tarfile ને બાંધો"
1523
1524 #: fish/cmds.c:2795 fish/cmds.c:2802
1525 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1526 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં સંકોચાયેલ tarball ને ન બાંધો"
1527
1528 #: fish/cmds.c:2796 fish/cmds.c:2803
1529 msgid "pack directory into compressed tarball"
1530 msgstr "સંકોચાયેલ tarball માં ડિરેક્ટરીને બાંધો"
1531
1532 #: fish/cmds.c:2797
1533 #, fuzzy
1534 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1535 msgstr "આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયને માપો"
1536
1537 #: fish/cmds.c:2798
1538 msgid "update file timestamps or create a new file"
1539 msgstr "ફાઇલ ટાઇમસ્ટેમ્પોને સુધારો અથવા નવી ફાઇલને બનાવો"
1540
1541 #: fish/cmds.c:2799
1542 msgid "truncate a file to zero size"
1543 msgstr "શૂન્ય માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1544
1545 #: fish/cmds.c:2800
1546 msgid "truncate a file to a particular size"
1547 msgstr "ચોક્કસ માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1548
1549 #: fish/cmds.c:2801
1550 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1551 msgstr "ext2/ext3/ext4 સુપરબ્લોક વિગતોને મેળવો"
1552
1553 #: fish/cmds.c:2804
1554 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1555 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિ નિર્મિત માસ્કને સુયોજિત કરો (umask)"
1556
1557 #: fish/cmds.c:2805
1558 msgid "unmount a filesystem"
1559 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
1560
1561 #: fish/cmds.c:2806
1562 msgid "unmount all filesystems"
1563 msgstr "બધી ફાઇલસિસ્ટમોને અનમાઉન્ટ કરો"
1564
1565 #: fish/cmds.c:2807
1566 msgid "upload a file from the local machine"
1567 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1568
1569 #: fish/cmds.c:2808
1570 #, fuzzy
1571 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1572 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1573
1574 #: fish/cmds.c:2809
1575 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1576 msgstr "નેનોસેકંડ ચોક્સાઇ સાથે ફાઇલનાં ટાઇમસ્ટેમ્પને સુયોજિત કરો"
1577
1578 #: fish/cmds.c:2810
1579 msgid "get the library version number"
1580 msgstr "લાઇબ્રેરી આવૃત્તિ નંબરને મેળવો"
1581
1582 #: fish/cmds.c:2811
1583 #, fuzzy
1584 msgid "get the filesystem label"
1585 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
1586
1587 #: fish/cmds.c:2812
1588 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1589 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો"
1590
1591 #: fish/cmds.c:2813
1592 #, fuzzy
1593 msgid "get the filesystem UUID"
1594 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
1595
1596 #: fish/cmds.c:2814
1597 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1598 msgstr "અમુક વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1599
1600 #: fish/cmds.c:2815
1601 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1602 msgstr "બધા વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1603
1604 #: fish/cmds.c:2816
1605 msgid "create an LVM volume group"
1606 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1607
1608 #: fish/cmds.c:2817
1609 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: fish/cmds.c:2818
1613 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: fish/cmds.c:2819
1617 msgid "remove an LVM volume group"
1618 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને દૂર કરો"
1619
1620 #: fish/cmds.c:2820
1621 msgid "rename an LVM volume group"
1622 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથનું નામ બદલો"
1623
1624 #: fish/cmds.c:2821 fish/cmds.c:2822
1625 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1626 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથોની યાદી કરો (VGs)"
1627
1628 #: fish/cmds.c:2823
1629 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: fish/cmds.c:2824
1633 #, fuzzy
1634 msgid "get the UUID of a volume group"
1635 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1636
1637 #: fish/cmds.c:2825
1638 msgid "count characters in a file"
1639 msgstr "ફાઇલમાં અક્ષરોની ગણતરી કરો"
1640
1641 #: fish/cmds.c:2826
1642 msgid "count lines in a file"
1643 msgstr "ફાઇલમાં વાક્યોની ગણતરી કરો"
1644
1645 #: fish/cmds.c:2827
1646 msgid "count words in a file"
1647 msgstr "ફાઇલમાં શબ્દોની ગણતરી કરો"
1648
1649 #: fish/cmds.c:2828
1650 #, fuzzy
1651 msgid "create a new file"
1652 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1653
1654 #: fish/cmds.c:2829
1655 msgid "create a file"
1656 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1657
1658 #: fish/cmds.c:2832
1659 msgid "write zeroes to the device"
1660 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1661
1662 #: fish/cmds.c:2833
1663 #, fuzzy
1664 msgid "write zeroes to an entire device"
1665 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1666
1667 #: fish/cmds.c:2834
1668 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1669 msgstr "ext2/3 ફાઇલ સિસ્ટમ પર શૂન્ય ન વપરાયેલ આઇનોડ અને ડિસ્ક બોલ્કો"
1670
1671 #: fish/cmds.c:2837
1672 msgid "determine file type inside a compressed file"
1673 msgstr "સંકોચાયેલ ફાઇલની અંદર ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
1674
1675 #: fish/cmds.c:2840
1676 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1677 msgstr "આદેશ માટે વિગત થયેલ મદદને બતાવવા માટે -h <cmd> / help <cmd> ને વાપરો."
1678
1679 #: fish/cmds.c:3158 fish/cmds.c:3172 fish/cmds.c:3188 fish/cmds.c:3205
1680 #: fish/cmds.c:3222 fish/cmds.c:3240 fish/cmds.c:3259 fish/cmds.c:3275
1681 #: fish/cmds.c:3293 fish/cmds.c:3309 fish/cmds.c:3327 fish/cmds.c:3343
1682 #: fish/cmds.c:3360 fish/cmds.c:3375 fish/cmds.c:3393 fish/cmds.c:3408
1683 #: fish/cmds.c:3424 fish/cmds.c:3440 fish/cmds.c:3456 fish/cmds.c:3472
1684 #: fish/cmds.c:3488 fish/cmds.c:3506 fish/cmds.c:3539 fish/cmds.c:3555
1685 #: fish/cmds.c:3571 fish/cmds.c:3590 fish/cmds.c:3605 fish/cmds.c:3623
1686 #: fish/cmds.c:3638 fish/cmds.c:3656 fish/cmds.c:3671 fish/cmds.c:3689
1687 #: fish/cmds.c:3704 fish/cmds.c:3723 fish/cmds.c:3742 fish/cmds.c:3760
1688 #: fish/cmds.c:3780 fish/cmds.c:3799 fish/cmds.c:3819 fish/cmds.c:3839
1689 #: fish/cmds.c:3859 fish/cmds.c:3878 fish/cmds.c:3897 fish/cmds.c:3917
1690 #: fish/cmds.c:3937 fish/cmds.c:3957 fish/cmds.c:3972 fish/cmds.c:3988
1691 #: fish/cmds.c:4060 fish/cmds.c:4078 fish/cmds.c:4095 fish/cmds.c:4169
1692 #: fish/cmds.c:4189 fish/cmds.c:4209 fish/cmds.c:4229 fish/cmds.c:4250
1693 #: fish/cmds.c:4266 fish/cmds.c:4282 fish/cmds.c:4301 fish/cmds.c:4323
1694 #: fish/cmds.c:4345 fish/cmds.c:4365 fish/cmds.c:4382 fish/cmds.c:4399
1695 #: fish/cmds.c:4416 fish/cmds.c:4433 fish/cmds.c:4450 fish/cmds.c:4467
1696 #: fish/cmds.c:4484 fish/cmds.c:4503 fish/cmds.c:4526 fish/cmds.c:4562
1697 #: fish/cmds.c:4579 fish/cmds.c:4602 fish/cmds.c:4624 fish/cmds.c:4645
1698 #: fish/cmds.c:4665 fish/cmds.c:4684 fish/cmds.c:4704 fish/cmds.c:4722
1699 #: fish/cmds.c:4740 fish/cmds.c:4754 fish/cmds.c:4770 fish/cmds.c:4790
1700 #: fish/cmds.c:4809 fish/cmds.c:4828 fish/cmds.c:4847 fish/cmds.c:4866
1701 #: fish/cmds.c:4886 fish/cmds.c:4926 fish/cmds.c:4983 fish/cmds.c:5004
1702 #: fish/cmds.c:5025 fish/cmds.c:5046 fish/cmds.c:5064 fish/cmds.c:5086
1703 #: fish/cmds.c:5124 fish/cmds.c:5146 fish/cmds.c:5225 fish/cmds.c:5264
1704 #: fish/cmds.c:5279 fish/cmds.c:5296 fish/cmds.c:5310 fish/cmds.c:5326
1705 #: fish/cmds.c:5348 fish/cmds.c:5370 fish/cmds.c:5392 fish/cmds.c:5414
1706 #: fish/cmds.c:5436 fish/cmds.c:5458 fish/cmds.c:5478 fish/cmds.c:5495
1707 #: fish/cmds.c:5512 fish/cmds.c:5531 fish/cmds.c:5550 fish/cmds.c:5570
1708 #: fish/cmds.c:5606 fish/cmds.c:5625 fish/cmds.c:5644 fish/cmds.c:5661
1709 #: fish/cmds.c:5679 fish/cmds.c:5702 fish/cmds.c:5725 fish/cmds.c:5749
1710 #: fish/cmds.c:5772 fish/cmds.c:5793 fish/cmds.c:5816 fish/cmds.c:5839
1711 #: fish/cmds.c:5859 fish/cmds.c:5881 fish/cmds.c:5902 fish/cmds.c:5925
1712 #: fish/cmds.c:5942 fish/cmds.c:5959 fish/cmds.c:5977 fish/cmds.c:5995
1713 #: fish/cmds.c:6016 fish/cmds.c:6034 fish/cmds.c:6055 fish/cmds.c:6075
1714 #: fish/cmds.c:6093 fish/cmds.c:6114 fish/cmds.c:6137 fish/cmds.c:6160
1715 #: fish/cmds.c:6182 fish/cmds.c:6215 fish/cmds.c:6232 fish/cmds.c:6249
1716 #: fish/cmds.c:6273 fish/cmds.c:6296 fish/cmds.c:6319 fish/cmds.c:6341
1717 #: fish/cmds.c:6358 fish/cmds.c:6380 fish/cmds.c:6474 fish/cmds.c:6494
1718 #: fish/cmds.c:6514 fish/cmds.c:6534 fish/cmds.c:6552 fish/cmds.c:6573
1719 #: fish/cmds.c:6609 fish/cmds.c:6626 fish/cmds.c:6648 fish/cmds.c:6665
1720 #: fish/cmds.c:6701 fish/cmds.c:6721 fish/cmds.c:6741 fish/cmds.c:6761
1721 #: fish/cmds.c:6783 fish/cmds.c:6800 fish/cmds.c:6819 fish/cmds.c:6838
1722 #: fish/cmds.c:6860 fish/cmds.c:6881 fish/cmds.c:6902 fish/cmds.c:6923
1723 #: fish/cmds.c:6946 fish/cmds.c:6987 fish/cmds.c:7010 fish/cmds.c:7049
1724 #: fish/cmds.c:7066 fish/cmds.c:7085 fish/cmds.c:7106 fish/cmds.c:7129
1725 #: fish/cmds.c:7151 fish/cmds.c:7169 fish/cmds.c:7188 fish/cmds.c:7209
1726 #: fish/cmds.c:7286 fish/cmds.c:7327 fish/cmds.c:7406 fish/cmds.c:7482
1727 #: fish/cmds.c:7519 fish/cmds.c:7542 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7586
1728 #: fish/cmds.c:7608 fish/cmds.c:7633 fish/cmds.c:7676 fish/cmds.c:7717
1729 #: fish/cmds.c:7738 fish/cmds.c:7756 fish/cmds.c:7775 fish/cmds.c:7792
1730 #: fish/cmds.c:7810 fish/cmds.c:7837 fish/cmds.c:7861 fish/cmds.c:7885
1731 #: fish/cmds.c:7909 fish/cmds.c:7933 fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:7981
1732 #: fish/cmds.c:8005 fish/cmds.c:8029 fish/cmds.c:8053 fish/cmds.c:8077
1733 #: fish/cmds.c:8101 fish/cmds.c:8124 fish/cmds.c:8147 fish/cmds.c:8168
1734 #: fish/cmds.c:8189 fish/cmds.c:8210 fish/cmds.c:8230 fish/cmds.c:8253
1735 #: fish/cmds.c:8291 fish/cmds.c:8308 fish/cmds.c:8325 fish/cmds.c:8344
1736 #: fish/cmds.c:8363 fish/cmds.c:8380 fish/cmds.c:8397 fish/cmds.c:8414
1737 #: fish/cmds.c:8431 fish/cmds.c:8450 fish/cmds.c:8486 fish/cmds.c:8526
1738 #: fish/cmds.c:8559 fish/cmds.c:8576 fish/cmds.c:8593 fish/cmds.c:8609
1739 #: fish/cmds.c:8624 fish/cmds.c:8645 fish/cmds.c:8683 fish/cmds.c:8721
1740 #: fish/cmds.c:8760 fish/cmds.c:8800 fish/cmds.c:8841 fish/cmds.c:8882
1741 #: fish/cmds.c:8920 fish/cmds.c:8937 fish/cmds.c:8960 fish/cmds.c:8982
1742 #: fish/cmds.c:9004 fish/cmds.c:9024 fish/cmds.c:9044 fish/cmds.c:9080
1743 #: fish/cmds.c:9152 fish/cmds.c:9192 fish/cmds.c:9250 fish/cmds.c:9276
1744 #: fish/cmds.c:9302 fish/cmds.c:9330 fish/cmds.c:9389 fish/cmds.c:9410
1745 #: fish/cmds.c:9455 fish/cmds.c:9475 fish/cmds.c:9514 fish/cmds.c:9551
1746 #: fish/cmds.c:9571 fish/cmds.c:9593 fish/cmds.c:9650 fish/cmds.c:9670
1747 #: fish/cmds.c:9692 fish/cmds.c:9714 fish/cmds.c:9733 fish/cmds.c:9753
1748 #: fish/cmds.c:9780 fish/cmds.c:9800 fish/cmds.c:9820 fish/cmds.c:9840
1749 #: fish/cmds.c:9860 fish/cmds.c:9882 fish/cmds.c:9917 fish/cmds.c:9935
1750 #: fish/cmds.c:9958 fish/cmds.c:9980 fish/cmds.c:9995 fish/cmds.c:10012
1751 #: fish/cmds.c:10049 fish/cmds.c:10088 fish/cmds.c:10128 fish/cmds.c:10184
1752 #: fish/cmds.c:10206 fish/cmds.c:10242 fish/cmds.c:10257 fish/cmds.c:10277
1753 #: fish/cmds.c:10317 fish/cmds.c:10340 fish/cmds.c:10364 fish/cmds.c:10389
1754 #: fish/cmds.c:10430 fish/cmds.c:10455 fish/cmds.c:10493 fish/cmds.c:10524
1755 #: fish/cmds.c:10555 fish/cmds.c:10583 fish/cmds.c:10603 fish/cmds.c:10635
1756 #: fish/cmds.c:10655 fish/cmds.c:10675 fish/cmds.c:10692 fish/cmds.c:10710
1757 #: fish/cmds.c:10733 fish/cmds.c:10754 fish/cmds.c:10773 fish/cmds.c:10815
1758 #: fish/cmds.c:10858 fish/cmds.c:10902 fish/cmds.c:10941 fish/cmds.c:10960
1759 #: fish/cmds.c:10980 fish/cmds.c:11000 fish/cmds.c:11021 fish/cmds.c:11042
1760 #: fish/cmds.c:11063 fish/cmds.c:11084 fish/cmds.c:11105 fish/cmds.c:11127
1761 #: fish/cmds.c:11165 fish/cmds.c:11216 fish/cmds.c:11254 fish/cmds.c:11310
1762 #: fish/cmds.c:11395 fish/cmds.c:11424
1763 #, c-format
1764 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1765 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1766
1767 #: fish/cmds.c:3159 fish/cmds.c:3173 fish/cmds.c:3189 fish/cmds.c:3206
1768 #: fish/cmds.c:3223 fish/cmds.c:3241 fish/cmds.c:3260 fish/cmds.c:3276
1769 #: fish/cmds.c:3294 fish/cmds.c:3310 fish/cmds.c:3328 fish/cmds.c:3344
1770 #: fish/cmds.c:3361 fish/cmds.c:3376 fish/cmds.c:3394 fish/cmds.c:3409
1771 #: fish/cmds.c:3425 fish/cmds.c:3441 fish/cmds.c:3457 fish/cmds.c:3473
1772 #: fish/cmds.c:3489 fish/cmds.c:3507 fish/cmds.c:3540 fish/cmds.c:3556
1773 #: fish/cmds.c:3572 fish/cmds.c:3591 fish/cmds.c:3606 fish/cmds.c:3624
1774 #: fish/cmds.c:3639 fish/cmds.c:3657 fish/cmds.c:3672 fish/cmds.c:3690
1775 #: fish/cmds.c:3705 fish/cmds.c:3724 fish/cmds.c:3743 fish/cmds.c:3761
1776 #: fish/cmds.c:3781 fish/cmds.c:3800 fish/cmds.c:3820 fish/cmds.c:3840
1777 #: fish/cmds.c:3860 fish/cmds.c:3879 fish/cmds.c:3898 fish/cmds.c:3918
1778 #: fish/cmds.c:3938 fish/cmds.c:3958 fish/cmds.c:3973 fish/cmds.c:3989
1779 #: fish/cmds.c:4010 fish/cmds.c:4061 fish/cmds.c:4079 fish/cmds.c:4096
1780 #: fish/cmds.c:4117 fish/cmds.c:4170 fish/cmds.c:4190 fish/cmds.c:4210
1781 #: fish/cmds.c:4230 fish/cmds.c:4251 fish/cmds.c:4267 fish/cmds.c:4283
1782 #: fish/cmds.c:4302 fish/cmds.c:4324 fish/cmds.c:4346 fish/cmds.c:4366
1783 #: fish/cmds.c:4383 fish/cmds.c:4400 fish/cmds.c:4417 fish/cmds.c:4434
1784 #: fish/cmds.c:4451 fish/cmds.c:4468 fish/cmds.c:4485 fish/cmds.c:4504
1785 #: fish/cmds.c:4527 fish/cmds.c:4563 fish/cmds.c:4580 fish/cmds.c:4603
1786 #: fish/cmds.c:4625 fish/cmds.c:4646 fish/cmds.c:4666 fish/cmds.c:4685
1787 #: fish/cmds.c:4705 fish/cmds.c:4723 fish/cmds.c:4741 fish/cmds.c:4755
1788 #: fish/cmds.c:4771 fish/cmds.c:4791 fish/cmds.c:4810 fish/cmds.c:4829
1789 #: fish/cmds.c:4848 fish/cmds.c:4867 fish/cmds.c:4887 fish/cmds.c:4927
1790 #: fish/cmds.c:4984 fish/cmds.c:5005 fish/cmds.c:5026 fish/cmds.c:5047
1791 #: fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5087 fish/cmds.c:5125 fish/cmds.c:5147
1792 #: fish/cmds.c:5226 fish/cmds.c:5265 fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5297
1793 #: fish/cmds.c:5311 fish/cmds.c:5327 fish/cmds.c:5349 fish/cmds.c:5371
1794 #: fish/cmds.c:5393 fish/cmds.c:5415 fish/cmds.c:5437 fish/cmds.c:5459
1795 #: fish/cmds.c:5479 fish/cmds.c:5496 fish/cmds.c:5513 fish/cmds.c:5532
1796 #: fish/cmds.c:5551 fish/cmds.c:5571 fish/cmds.c:5607 fish/cmds.c:5626
1797 #: fish/cmds.c:5645 fish/cmds.c:5662 fish/cmds.c:5680 fish/cmds.c:5703
1798 #: fish/cmds.c:5726 fish/cmds.c:5750 fish/cmds.c:5773 fish/cmds.c:5794
1799 #: fish/cmds.c:5817 fish/cmds.c:5840 fish/cmds.c:5860 fish/cmds.c:5882
1800 #: fish/cmds.c:5903 fish/cmds.c:5926 fish/cmds.c:5943 fish/cmds.c:5960
1801 #: fish/cmds.c:5978 fish/cmds.c:5996 fish/cmds.c:6017 fish/cmds.c:6035
1802 #: fish/cmds.c:6056 fish/cmds.c:6076 fish/cmds.c:6094 fish/cmds.c:6115
1803 #: fish/cmds.c:6138 fish/cmds.c:6161 fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6216
1804 #: fish/cmds.c:6233 fish/cmds.c:6250 fish/cmds.c:6274 fish/cmds.c:6297
1805 #: fish/cmds.c:6320 fish/cmds.c:6342 fish/cmds.c:6359 fish/cmds.c:6381
1806 #: fish/cmds.c:6475 fish/cmds.c:6495 fish/cmds.c:6515 fish/cmds.c:6535
1807 #: fish/cmds.c:6553 fish/cmds.c:6574 fish/cmds.c:6610 fish/cmds.c:6627
1808 #: fish/cmds.c:6649 fish/cmds.c:6666 fish/cmds.c:6702 fish/cmds.c:6722
1809 #: fish/cmds.c:6742 fish/cmds.c:6762 fish/cmds.c:6784 fish/cmds.c:6801
1810 #: fish/cmds.c:6820 fish/cmds.c:6839 fish/cmds.c:6861 fish/cmds.c:6882
1811 #: fish/cmds.c:6903 fish/cmds.c:6924 fish/cmds.c:6947 fish/cmds.c:6988
1812 #: fish/cmds.c:7011 fish/cmds.c:7050 fish/cmds.c:7067 fish/cmds.c:7086
1813 #: fish/cmds.c:7107 fish/cmds.c:7130 fish/cmds.c:7152 fish/cmds.c:7170
1814 #: fish/cmds.c:7189 fish/cmds.c:7210 fish/cmds.c:7287 fish/cmds.c:7328
1815 #: fish/cmds.c:7407 fish/cmds.c:7483 fish/cmds.c:7520 fish/cmds.c:7543
1816 #: fish/cmds.c:7564 fish/cmds.c:7587 fish/cmds.c:7609 fish/cmds.c:7634
1817 #: fish/cmds.c:7677 fish/cmds.c:7718 fish/cmds.c:7739 fish/cmds.c:7757
1818 #: fish/cmds.c:7776 fish/cmds.c:7793 fish/cmds.c:7811 fish/cmds.c:7838
1819 #: fish/cmds.c:7862 fish/cmds.c:7886 fish/cmds.c:7910 fish/cmds.c:7934
1820 #: fish/cmds.c:7958 fish/cmds.c:7982 fish/cmds.c:8006 fish/cmds.c:8030
1821 #: fish/cmds.c:8054 fish/cmds.c:8078 fish/cmds.c:8102 fish/cmds.c:8125
1822 #: fish/cmds.c:8148 fish/cmds.c:8169 fish/cmds.c:8190 fish/cmds.c:8211
1823 #: fish/cmds.c:8231 fish/cmds.c:8254 fish/cmds.c:8292 fish/cmds.c:8309
1824 #: fish/cmds.c:8326 fish/cmds.c:8345 fish/cmds.c:8364 fish/cmds.c:8381
1825 #: fish/cmds.c:8398 fish/cmds.c:8415 fish/cmds.c:8432 fish/cmds.c:8451
1826 #: fish/cmds.c:8487 fish/cmds.c:8527 fish/cmds.c:8560 fish/cmds.c:8577
1827 #: fish/cmds.c:8594 fish/cmds.c:8610 fish/cmds.c:8625 fish/cmds.c:8646
1828 #: fish/cmds.c:8684 fish/cmds.c:8722 fish/cmds.c:8761 fish/cmds.c:8801
1829 #: fish/cmds.c:8842 fish/cmds.c:8883 fish/cmds.c:8921 fish/cmds.c:8938
1830 #: fish/cmds.c:8961 fish/cmds.c:8983 fish/cmds.c:9005 fish/cmds.c:9025
1831 #: fish/cmds.c:9045 fish/cmds.c:9081 fish/cmds.c:9153 fish/cmds.c:9193
1832 #: fish/cmds.c:9251 fish/cmds.c:9277 fish/cmds.c:9303 fish/cmds.c:9331
1833 #: fish/cmds.c:9390 fish/cmds.c:9411 fish/cmds.c:9456 fish/cmds.c:9476
1834 #: fish/cmds.c:9515 fish/cmds.c:9552 fish/cmds.c:9572 fish/cmds.c:9594
1835 #: fish/cmds.c:9651 fish/cmds.c:9671 fish/cmds.c:9693 fish/cmds.c:9715
1836 #: fish/cmds.c:9734 fish/cmds.c:9754 fish/cmds.c:9781 fish/cmds.c:9801
1837 #: fish/cmds.c:9821 fish/cmds.c:9841 fish/cmds.c:9861 fish/cmds.c:9883
1838 #: fish/cmds.c:9918 fish/cmds.c:9936 fish/cmds.c:9959 fish/cmds.c:9981
1839 #: fish/cmds.c:9996 fish/cmds.c:10013 fish/cmds.c:10050 fish/cmds.c:10089
1840 #: fish/cmds.c:10129 fish/cmds.c:10185 fish/cmds.c:10207 fish/cmds.c:10243
1841 #: fish/cmds.c:10258 fish/cmds.c:10278 fish/cmds.c:10318 fish/cmds.c:10341
1842 #: fish/cmds.c:10365 fish/cmds.c:10390 fish/cmds.c:10431 fish/cmds.c:10456
1843 #: fish/cmds.c:10494 fish/cmds.c:10525 fish/cmds.c:10556 fish/cmds.c:10584
1844 #: fish/cmds.c:10604 fish/cmds.c:10636 fish/cmds.c:10656 fish/cmds.c:10676
1845 #: fish/cmds.c:10693 fish/cmds.c:10711 fish/cmds.c:10734 fish/cmds.c:10755
1846 #: fish/cmds.c:10774 fish/cmds.c:10816 fish/cmds.c:10859 fish/cmds.c:10903
1847 #: fish/cmds.c:10942 fish/cmds.c:10961 fish/cmds.c:10981 fish/cmds.c:11001
1848 #: fish/cmds.c:11022 fish/cmds.c:11043 fish/cmds.c:11064 fish/cmds.c:11085
1849 #: fish/cmds.c:11106 fish/cmds.c:11128 fish/cmds.c:11166 fish/cmds.c:11217
1850 #: fish/cmds.c:11255 fish/cmds.c:11311 fish/cmds.c:11334 fish/cmds.c:11396
1851 #: fish/cmds.c:11425
1852 #, c-format
1853 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1854 msgstr "%s પર મદદ માટે 'help %s' ને ટાઇપ કરો\n"
1855
1856 #: fish/cmds.c:3517 fish/cmds.c:4539 fish/cmds.c:4897 fish/cmds.c:4937
1857 #: fish/cmds.c:4956 fish/cmds.c:5099 fish/cmds.c:5158 fish/cmds.c:5177
1858 #: fish/cmds.c:5196 fish/cmds.c:5239 fish/cmds.c:5582 fish/cmds.c:6193
1859 #: fish/cmds.c:6392 fish/cmds.c:6411 fish/cmds.c:6430 fish/cmds.c:6449
1860 #: fish/cmds.c:6585 fish/cmds.c:6676 fish/cmds.c:6957 fish/cmds.c:7021
1861 #: fish/cmds.c:7220 fish/cmds.c:7239 fish/cmds.c:7258 fish/cmds.c:7297
1862 #: fish/cmds.c:7338 fish/cmds.c:7357 fish/cmds.c:7376 fish/cmds.c:7417
1863 #: fish/cmds.c:7436 fish/cmds.c:7455 fish/cmds.c:7493 fish/cmds.c:7646
1864 #: fish/cmds.c:7689 fish/cmds.c:8266 fish/cmds.c:8461 fish/cmds.c:8499
1865 #: fish/cmds.c:8537 fish/cmds.c:8657 fish/cmds.c:8694 fish/cmds.c:8732
1866 #: fish/cmds.c:8771 fish/cmds.c:8812 fish/cmds.c:8853 fish/cmds.c:8894
1867 #: fish/cmds.c:9057 fish/cmds.c:9093 fish/cmds.c:9106 fish/cmds.c:9119
1868 #: fish/cmds.c:9132 fish/cmds.c:9165 fish/cmds.c:9203 fish/cmds.c:9222
1869 #: fish/cmds.c:9343 fish/cmds.c:9362 fish/cmds.c:9423 fish/cmds.c:9436
1870 #: fish/cmds.c:9487 fish/cmds.c:9526 fish/cmds.c:9604 fish/cmds.c:9623
1871 #: fish/cmds.c:9897 fish/cmds.c:10024 fish/cmds.c:10061 fish/cmds.c:10100
1872 #: fish/cmds.c:10140 fish/cmds.c:10159 fish/cmds.c:10218 fish/cmds.c:10291
1873 #: fish/cmds.c:10401 fish/cmds.c:10471 fish/cmds.c:10505 fish/cmds.c:10536
1874 #: fish/cmds.c:10567 fish/cmds.c:10616 fish/cmds.c:10787 fish/cmds.c:10829
1875 #: fish/cmds.c:10874 fish/cmds.c:10916 fish/cmds.c:11142 fish/cmds.c:11180
1876 #: fish/cmds.c:11193 fish/cmds.c:11231 fish/cmds.c:11266 fish/cmds.c:11285
1877 #: fish/cmds.c:11352
1878 #, c-format
1879 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1880 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
1881
1882 #: fish/cmds.c:3523 fish/cmds.c:4545 fish/cmds.c:4903 fish/cmds.c:4943
1883 #: fish/cmds.c:4962 fish/cmds.c:5105 fish/cmds.c:5164 fish/cmds.c:5183
1884 #: fish/cmds.c:5202 fish/cmds.c:5245 fish/cmds.c:5588 fish/cmds.c:6199
1885 #: fish/cmds.c:6398 fish/cmds.c:6417 fish/cmds.c:6436 fish/cmds.c:6455
1886 #: fish/cmds.c:6591 fish/cmds.c:6682 fish/cmds.c:6963 fish/cmds.c:7027
1887 #: fish/cmds.c:7226 fish/cmds.c:7245 fish/cmds.c:7264 fish/cmds.c:7303
1888 #: fish/cmds.c:7344 fish/cmds.c:7363 fish/cmds.c:7382 fish/cmds.c:7423
1889 #: fish/cmds.c:7442 fish/cmds.c:7461 fish/cmds.c:7499 fish/cmds.c:7652
1890 #: fish/cmds.c:7695 fish/cmds.c:8272 fish/cmds.c:8467 fish/cmds.c:8505
1891 #: fish/cmds.c:8543 fish/cmds.c:8663 fish/cmds.c:8700 fish/cmds.c:8738
1892 #: fish/cmds.c:8777 fish/cmds.c:8818 fish/cmds.c:8859 fish/cmds.c:8900
1893 #: fish/cmds.c:9171 fish/cmds.c:9209 fish/cmds.c:9228 fish/cmds.c:9349
1894 #: fish/cmds.c:9493 fish/cmds.c:9532 fish/cmds.c:9610 fish/cmds.c:9629
1895 #: fish/cmds.c:10030 fish/cmds.c:10067 fish/cmds.c:10106 fish/cmds.c:10146
1896 #: fish/cmds.c:10165 fish/cmds.c:10224 fish/cmds.c:10297 fish/cmds.c:10407
1897 #: fish/cmds.c:10793 fish/cmds.c:10835 fish/cmds.c:10880 fish/cmds.c:10922
1898 #: fish/cmds.c:11272 fish/cmds.c:11358
1899 #, c-format
1900 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1901 msgstr "%s: %s: સીમાની બહાર ઇંટિજર\n"
1902
1903 #: fish/cmds.c:4009 fish/cmds.c:4116 fish/cmds.c:11333
1904 #, fuzzy, c-format
1905 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1906 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1907
1908 #: fish/cmds.c:4035 fish/cmds.c:4142 fish/cmds.c:11368
1909 #, fuzzy, c-format
1910 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1911 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1912
1913 #: fish/cmds.c:4041 fish/cmds.c:4148 fish/cmds.c:11374
1914 #, fuzzy, c-format
1915 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1916 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1917
1918 #: fish/cmds.c:11452
1919 #, c-format
1920 msgid "%s: unknown command\n"
1921 msgstr "%s: અજ્ઞાત આદેશ\n"
1922
1923 #: fish/copy.c:41
1924 #, c-format
1925 msgid ""
1926 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: fish/copy.c:54
1930 #, fuzzy, c-format
1931 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1932 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
1933
1934 #: fish/copy.c:139
1935 #, c-format
1936 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: fish/copy.c:184
1940 #, c-format
1941 msgid ""
1942 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1943 "image\n"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: fish/copy.c:195
1947 #, fuzzy, c-format
1948 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
1949 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
1950
1951 #: fish/copy.c:225
1952 #, fuzzy, c-format
1953 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1954 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
1955
1956 #: fish/edit.c:44
1957 #, c-format
1958 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1959 msgstr "ફાઇલને સુધારવા માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1960
1961 #: fish/fish.c:98
1962 #, fuzzy, c-format
1963 msgid ""
1964 "%s: guest filesystem shell\n"
1965 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1966 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
1967 "Usage:\n"
1968 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1969 "Options:\n"
1970 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1971 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1972 "  -a|--add image       Add image\n"
1973 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1974 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
1975 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1976 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1977 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1978 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1979 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1980 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1981 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1982 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1983 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1984 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1985 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1986 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1987 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1988 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1989 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1990 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1991 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1992 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1993 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
1994 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1995 "\n"
1996 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
1997 "  %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
1998 "or\n"
1999 "  %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2000 "\n"
2001 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image.  If -i option fails\n"
2002 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2003 "\n"
2004 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2005 msgstr ""
2006 "%s: મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ શેલ\n"
2007 "%s ચાલે તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારો\n"
2008 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2009 "વપરાશ:\n"
2010 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2011 "  %s -i libvirt-domain\n"
2012 "  %s -i disk-image(s)\n"
2013 "અથવા અરસપરસ વાપરવા માટે:\n"
2014 "  %s\n"
2015 "અથવા શેલ સ્ક્રિપ્ટ માંથી:\n"
2016 "  %s <<EOF\n"
2017 "  cmd\n"
2018 "  ...\n"
2019 "  EOF\n"
2020 "વિકલ્પો:\n"
2021 "  -h|--cmd-help        ઉપલ્બધ આદેશોની યાદી\n"
2022 "  -h|--cmd-help cmd    'cmd' પર વિગત થયેલ મદદ ને દર્શાવો\n"
2023 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
2024 "  -D|--no-dest-paths   મહેમાન fs માંથી સંપૂર્ણ પાથોને ટેબ કરો નહિં\n"
2025 "  -f|--file file       ફાઇલ માંથી આદેશોને વાંચો\n"
2026 "  -i|--inspector       ડિસ્ક માઉન્ટબિંદુઓને મેળવવા માટે virt-inspector ને ચલાવો\n"
2027 "  --listen             દૂરસ્થ આદેશો માટે સાંભળો\n"
2028 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોદી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2029 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2030 "  --remote[=pid]       દૂરસ્થ %s માટે આદેશોને મોકલો\n"
2031 "  -r|--ro              ફક્ચ વાંચી શકાય તેને માઉન્ટ કરો\n"
2032 "  --selinux            SELinux આધારને સક્રિય કરો\n"
2033 "  -v|--verbose         વર્બોસ સંદેશાઓ\n"
2034 "  -x                   તેને ચલાવતા પહેલાં દરેક આદેશને ઇકો કરો\n"
2035 "  -V|--version         આવૃત્તિને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2036 "વધારે જાણકારી માટે,  મુખ્યપાનું %s(1) ને જુઓ.\n"
2037
2038 #: fish/fish.c:250
2039 #, c-format
2040 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2041 msgstr "%s: --listen=PID: PID એ નંબર ન હતો: %s\n"
2042
2043 #: fish/fish.c:257
2044 #, c-format
2045 msgid ""
2046 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2047 msgstr "%s: દૂરસ્થ: $GUESTFISH_PID એ દૂરસ્થ પ્રક્રિયાનાં PID ને સુયોજિત કરવુ જ પડશે\n"
2048
2049 #: fish/fish.c:305
2050 #, c-format
2051 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2052 msgstr "%s: ફક્ત એક -f પરિમાણને આપી શકાય છે\n"
2053
2054 #: fish/fish.c:460
2055 #, c-format
2056 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2057 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --remote વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી\n"
2058
2059 #: fish/fish.c:468
2060 #, c-format
2061 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2062 msgstr "%s: --listen ફ્લેગ સાથે આદેશ વાક્ય પર વધારાનાં પરિમાણો\n"
2063
2064 #: fish/fish.c:474
2065 #, c-format
2066 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2067 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
2068
2069 #: fish/fish.c:531
2070 #, c-format
2071 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: fish/fish.c:535
2075 #, c-format
2076 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: fish/fish.c:623
2080 #, fuzzy, c-format
2081 msgid ""
2082 "\n"
2083 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2084 "editing virtual machine filesystems.\n"
2085 "\n"
2086 "Type: 'help' for help on commands\n"
2087 "      'man' to read the manual\n"
2088 "      'quit' to quit the shell\n"
2089 "\n"
2090 msgstr ""
2091 "\n"
2092 "guestfish માં તમારુ સ્વાગત છે, વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારવા માટે libguestfs "
2093 "ફાઇલસિસ્ટમ અરસપરસ શેલ.\n"
2094 "\n"
2095 "પ્રકાર: આદેશો સાથે મદદ માટે 'help'\n"
2096 "      શેલને બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
2097 "\n"
2098
2099 #: fish/fish.c:755
2100 #, c-format
2101 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2102 msgstr "%s: અંત ન બમણા અવતરણચિહ્નો \n"
2103
2104 #: fish/fish.c:761 fish/fish.c:778
2105 #, c-format
2106 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2107 msgstr "%s: આદેશ દલીલો એ ખાલી જગ્યા દ્દારા અલગ થયેલ નથી\n"
2108
2109 #: fish/fish.c:772
2110 #, c-format
2111 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2112 msgstr "%s: અંત ન આવેલ એક અવતરણ ચિહ્ન\n"
2113
2114 #: fish/fish.c:802
2115 #, c-format
2116 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2117 msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
2118
2119 #: fish/fish.c:819
2120 #, c-format
2121 msgid "%s: too many arguments\n"
2122 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
2123
2124 #: fish/fish.c:843
2125 #, c-format
2126 msgid "%s: empty command on command line\n"
2127 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2128
2129 #: fish/fish.c:989
2130 msgid "display a list of commands or help on a command"
2131 msgstr "આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ "
2132
2133 #: fish/fish.c:991
2134 msgid "quit guestfish"
2135 msgstr "guestfish માંથી બહાર નીકળો"
2136
2137 #: fish/fish.c:1002
2138 #, c-format
2139 msgid ""
2140 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2141 "     help cmd\n"
2142 "     help\n"
2143 msgstr ""
2144 "help - આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ\n"
2145 "     help cmd\n"
2146 "     મદદ\n"
2147
2148 #: fish/fish.c:1010
2149 #, c-format
2150 msgid ""
2151 "quit - quit guestfish\n"
2152 "     quit\n"
2153 msgstr ""
2154 "quit - guestfish માંથી બહાર નીકળો\n"
2155 "     બહાર નીકળો\n"
2156
2157 #: fish/fish.c:1015
2158 #, c-format
2159 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2160 msgstr "%s: આદેશ જાણીતો નથી, બધા આદેશોની યાદી માટે -h ને વાપરો\n"
2161
2162 #: fish/fish.c:1031
2163 #, c-format
2164 msgid ""
2165 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2166 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2167 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: fish/fish.c:1188
2171 #, c-format
2172 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2173 msgstr "શબ્દમાળા \"%s\" માં દૂર થતો અવતરણચિહ્ન\n"
2174
2175 #: fish/glob.c:53
2176 #, c-format
2177 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2178 msgstr "'glob command [args...]' ને વાપરો\n"
2179
2180 #: fish/glob.c:73
2181 #, c-format
2182 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2183 msgstr "glob: guestfs_glob_expand કોલ નિષ્ફળ: %s\n"
2184
2185 #: fish/help.c:38
2186 #, c-format
2187 msgid ""
2188 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2189 "command.\n"
2190 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2191 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: fish/help.c:44
2195 #, c-format
2196 msgid ""
2197 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2198 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2199 "'mount-options'.\n"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: fish/help.c:52
2203 #, c-format
2204 msgid ""
2205 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2206 "\n"
2207 "To read the manual, type 'man'.\n"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: fish/hexedit.c:41
2211 #, c-format
2212 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: fish/hexedit.c:52
2216 #, c-format
2217 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: fish/hexedit.c:63
2221 #, c-format
2222 msgid ""
2223 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2224 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2225 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: fish/hexedit.c:92
2229 #, c-format
2230 msgid "hexedit: invalid range\n"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: fish/inspect.c:83
2234 #, c-format
2235 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: fish/inspect.c:89
2239 #, c-format
2240 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: fish/inspect.c:128
2244 #, c-format
2245 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: fish/inspect.c:140
2249 #, c-format
2250 msgid "Operating system: %s\n"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: fish/inspect.c:153
2254 #, fuzzy, c-format
2255 msgid "%s mounted on %s\n"
2256 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
2257
2258 #: fish/keys.c:52
2259 #, c-format
2260 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2261 msgstr ""
2262
2263 #: fish/lcd.c:34
2264 #, c-format
2265 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2266 msgstr "સ્થાનિય ડિરેક્ટરીને બદલવા માટે 'lcd directory' ને વાપરો\n"
2267
2268 #: fish/man.c:34
2269 #, c-format
2270 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: fish/man.c:53
2274 #, fuzzy, c-format
2275 msgid "the external 'man' program failed\n"
2276 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2277
2278 #: fish/more.c:39
2279 #, c-format
2280 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2281 msgstr "ફાઇલ પાના માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
2282
2283 #: fish/options.c:36
2284 #, fuzzy, c-format
2285 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2286 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2287
2288 #: fish/options.c:121
2289 #, c-format
2290 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: fish/prep.c:37
2294 #, c-format
2295 msgid ""
2296 "List of available prepared disk images:\n"
2297 "\n"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: fish/prep.c:40
2301 #, c-format
2302 msgid ""
2303 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2304 "\n"
2305 "%s\n"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: fish/prep.c:48
2309 #, c-format
2310 msgid "  Optional parameters:\n"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: fish/prep.c:55
2314 #, c-format
2315 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: fish/prep.c:65
2319 #, c-format
2320 msgid ""
2321 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2322 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2323 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: fish/prep.c:96
2327 #, c-format
2328 msgid ""
2329 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2330 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: fish/prep.c:158
2334 #, c-format
2335 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2336 msgstr ""
2337
2338 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2339 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2340 #, fuzzy
2341 msgid "failed to allocate disk"
2342 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2343
2344 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2345 #, fuzzy
2346 msgid "could not parse boot size"
2347 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2348
2349 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2350 #, fuzzy, c-format
2351 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2352 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2353
2354 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2355 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2356 #, c-format
2357 msgid "failed to partition disk: %s"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2361 #, fuzzy, c-format
2362 msgid "failed to add boot partition: %s"
2363 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2364
2365 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2366 #, fuzzy, c-format
2367 msgid "failed to add root partition: %s"
2368 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2369
2370 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2371 #, c-format
2372 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2376 #, c-format
2377 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2381 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2382 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2386 #, fuzzy, c-format
2387 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2388 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2389
2390 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2391 #, fuzzy, c-format
2392 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2393 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2394
2395 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2396 #, c-format
2397 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2401 #, c-format
2402 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2406 #, c-format
2407 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: fish/rc.c:255
2411 #, c-format
2412 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2413 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: 'hello' સંદેશને વાંચી શક્યા નહિં\n"
2414
2415 #: fish/rc.c:260
2416 #, c-format
2417 msgid ""
2418 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2419 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2420 msgstr ""
2421 "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: આવૃત્તિ બંધબેસતી નથી, સર્વર આવૃત્તિ '%s' એ ક્લાઇન્ટ આવૃત્તિ "
2422 "'%s' સાથે બંધબેસતી નથી.  બે આવૃત્તિઓ એ બરાબર રીતે બંધબેસતી હોવી જ જોઇએ.\n"
2423
2424 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2425 #, c-format
2426 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2427 msgstr "guestfish: દૂરસ્થ: એવુ લાગે છે કે સર્વર ચાલી રહ્યુ નથી\n"
2428
2429 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2430 #, c-format
2431 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2432 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વરમાં પ્રારંભિત ગ્રીટિંગ મોકલી શક્યા નથી\n"
2433
2434 #: fish/rc.c:386
2435 #, c-format
2436 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2437 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વર માંથી જવાબને ડિકોડ કરી શક્યા નહિં\n"
2438
2439 #: fish/reopen.c:36
2440 #, c-format
2441 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2442 msgstr "'reopen' આદેશ એ પરિમાણોને લેતુ નથી\n"
2443
2444 #: fish/reopen.c:46
2445 #, c-format
2446 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2447 msgstr "reopen: guestfs_create: હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2448
2449 #: fish/supported.c:66
2450 msgid "yes"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: fish/supported.c:68
2454 msgid "no"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: fish/time.c:36
2458 #, c-format
2459 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2460 msgstr "'time command [args...]' ને વાપરો\n"
2461
2462 #: fuse/guestmount.c:910
2463 #, fuzzy, c-format
2464 msgid ""
2465 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2466 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2467 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2468 "Usage:\n"
2469 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2470 "Options:\n"
2471 "  -a|--add image       Add image\n"
2472 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2473 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2474 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2475 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2476 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2477 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2478 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2479 "  --help               Display help message and exit\n"
2480 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2481 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2482 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2483 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2484 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2485 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2486 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2487 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2488 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2489 msgstr ""
2490 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2491 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2492 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2493 "વપરાશ:\n"
2494 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2495 "વિકલ્પો:\n"
2496 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
2497 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2498 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2499 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2500 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2501 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2502 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2503 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2504 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2505 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2506 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2507 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2508
2509 #: fuse/guestmount.c:1134
2510 #, fuzzy, c-format
2511 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2512 msgstr "%s: ઓછામાં ઓછુ એક -a અને -m વિકલ્પ પર હોવુ જ જોઇએ\n"
2513
2514 #: fuse/guestmount.c:1142
2515 #, c-format
2516 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2517 msgstr "%s: યજમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n"
2518
2519 #: inspector/virt-inspector.c:72
2520 #, fuzzy, c-format
2521 msgid ""
2522 "%s: display information about a virtual machine\n"
2523 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2524 "Usage:\n"
2525 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2526 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2527 "Options:\n"
2528 "  -a|--add image       Add image\n"
2529 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2530 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2531 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2532 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2533 "  --help               Display brief help\n"
2534 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2535 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2536 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2537 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2538 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2539 msgstr ""
2540 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2541 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2542 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2543 "વપરાશ:\n"
2544 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2545 "વિકલ્પો:\n"
2546 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
2547 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2548 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2549 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2550 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2551 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2552 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2553 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2554 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2555 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2556 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2557 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2558
2559 #: inspector/virt-inspector.c:258
2560 #, c-format
2561 msgid ""
2562 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2563 "\n"
2564 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2565 "machine\n"
2566 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2567 "\n"
2568 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2569 "must\n"
2570 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2571 "\n"
2572 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2573 "information about the disk image as possible.\n"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: inspector/virt-inspector.c:283
2577 #, c-format
2578 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: inspector/virt-inspector.c:295
2582 #, c-format
2583 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: inspector/virt-inspector.c:303
2587 #, c-format
2588 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2592 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2596 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2600 #, fuzzy, perl-brace-format
2601 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2602 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2603
2604 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2605 msgid ""
2606 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2607 "XPath::XMLParser)"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2611 #, fuzzy
2612 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2613 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2614
2615 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2616 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2620 #, perl-brace-format
2621 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2625 #, perl-brace-format
2626 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2630 #, perl-brace-format
2631 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2635 msgid ""
2636 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2637 "\n"
2638 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2639 "machine\n"
2640 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2641 "\n"
2642 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2643 "information about the disk image as possible.\n"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901
2647 #, perl-brace-format
2648 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911
2652 #, perl-brace-format
2653 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:939
2657 #, fuzzy, perl-brace-format
2658 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2659 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
2660
2661 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1017
2662 #, perl-brace-format
2663 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1043
2667 #, perl-brace-format
2668 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1108
2672 msgid "Can't find grub on guest"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1163
2676 #, perl-brace-format
2677 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1194
2681 #, perl-brace-format
2682 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1217
2686 #, perl-brace-format
2687 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1286
2691 #, perl-brace-format
2692 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1294
2696 #, perl-brace-format
2697 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1348
2701 #, fuzzy, perl-brace-format
2702 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2703 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
2704
2705 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1387
2706 #, perl-brace-format
2707 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: rescue/virt-rescue.c:60
2711 #, fuzzy, c-format
2712 msgid ""
2713 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2714 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2715 "Usage:\n"
2716 "  %s [--options] -d domname\n"
2717 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2718 "Options:\n"
2719 "  -a|--add image       Add image\n"
2720 "  --append kernelopts  Append kernel options\n"
2721 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2722 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2723 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2724 "  --help               Display brief help\n"
2725 "  -m|--memsize MB      Set memory size in megabytes\n"
2726 "  --network            Enable network\n"
2727 "  -r|--ro              Access read-only\n"
2728 "  --selinux            Enable SELinux\n"
2729 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2730 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2731 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2732 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2733 msgstr ""
2734 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2735 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2736 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2737 "વપરાશ:\n"
2738 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2739 "વિકલ્પો:\n"
2740 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
2741 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2742 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2743 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2744 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2745 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2746 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2747 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2748 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2749 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2750 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2751 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2752
2753 #: rescue/virt-rescue.c:173
2754 #, fuzzy, c-format
2755 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2756 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2757
2758 #: rescue/virt-rescue.c:407
2759 #, fuzzy, c-format
2760 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2761 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
2762
2763 #: src/appliance.c:181
2764 #, c-format
2765 msgid ""
2766 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2767 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/appliance.c:331
2771 #, c-format
2772 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/appliance.c:336
2776 #, c-format
2777 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/appliance.c:341
2781 #, c-format
2782 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/appliance.c:659
2786 #, fuzzy
2787 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2788 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2789
2790 #: src/filearch.c:153
2791 #, c-format
2792 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/filearch.c:266
2796 msgid ""
2797 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2798 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/guestfs.c:178
2802 #, c-format
2803 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2804 msgstr "guestfs_close: એજ હેન્ડલ પર બે વાર બોલાવેલ છે\n"
2805
2806 #: src/guestfs.c:290
2807 #, c-format
2808 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2809 msgstr "libguestfs: ભૂલ: %s\n"
2810
2811 #: src/guestfs.c:791
2812 #, c-format
2813 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/inspect.c:455 src/inspect.c:791 src/inspect.c:2194 src/inspect.c:2237
2817 #: src/inspect.c:2287
2818 #, c-format
2819 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/inspect.c:825
2823 #, fuzzy
2824 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2825 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2826
2827 #: src/inspect.c:1041
2828 #, c-format
2829 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/inspect.c:1350
2833 #, fuzzy, c-format
2834 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2835 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2836
2837 #: src/inspect.c:1444
2838 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/inspect.c:1456
2842 #, c-format
2843 msgid ""
2844 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2845 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/inspect.c:1585
2849 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/inspect.c:1825 src/inspect.c:1847 src/inspect.c:1872
2853 #, fuzzy
2854 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2855 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2856
2857 #: src/inspect.c:2296
2858 #, c-format
2859 msgid "%s: file is empty"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/inspect.c:2313
2863 msgid ""
2864 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2865 "without PCRE or hivex libraries"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/launch.c:96
2869 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2870 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા શરૂ થાય પછી આદેશ વાક્યને બદલી શકાતુ નથી"
2871
2872 #: src/launch.c:153
2873 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2874 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ એ '-' અક્ષર સાથે જ શરૂ થવુ જોઇએ"
2875
2876 #: src/launch.c:167
2877 #, c-format
2878 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2879 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ '%s' ની પરવાનગી આપેલ નથી"
2880
2881 #: src/launch.c:233 src/launch.c:337
2882 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2883 msgstr "ફાઇલનામ એ ',' (અલ્પવિરામ) અક્ષરને સમાવી શકાતુ નથી"
2884
2885 #: src/launch.c:245 src/launch.c:250
2886 #, c-format
2887 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/launch.c:356
2891 #, fuzzy
2892 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2893 msgstr "qemu ને પહેલેથી જ શરૂ કરી દેવામાં આવી છે"
2894
2895 #: src/launch.c:365
2896 #, c-format
2897 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2898 msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
2899
2900 #: src/launch.c:392
2901 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2902 msgstr "તમારે guestfs_launch પહેલાં guestfs_add_drive ને કોલ કરવુ જ જોઇએ"
2903
2904 #: src/launch.c:735
2905 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2906 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2907
2908 #: src/launch.c:748
2909 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2910 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
2911
2912 #: src/launch.c:889
2913 #, c-format
2914 msgid ""
2915 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2916 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2917 msgstr ""
2918 "%s: આદેશ નિષ્ફળ: જો qemu એ બિન-મૂળભૂત પાથ પર સ્થિત થયેલ હોય તો, LIBGUESTFS_QEMU "
2919 "પર્યાવરણ ચલ સુયોજનોનો પ્રયત્ન કરો."
2920
2921 #: src/launch.c:981
2922 msgid "qemu has not been launched yet"
2923 msgstr "qemu એ હજુ શરૂ કરવામાં આવ્યુ નથી"
2924
2925 #: src/launch.c:992
2926 msgid "no subprocess to kill"
2927 msgstr "મારવા માટે ઉપપ્રક્રિયા નથી"
2928
2929 #: src/proto.c:146
2930 #, c-format
2931 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2932 msgstr "guestfs_set_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d != READY માં છે"
2933
2934 #: src/proto.c:169
2935 #, c-format
2936 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2937 msgstr "guestfs_end_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d માં છે"
2938
2939 #: src/proto.c:350
2940 #, c-format
2941 msgid ""
2942 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2943 msgstr ""
2944 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ડિમન માંથી 0x%x ને વાંચો, ઇચ્છિત 0x%x\n"
2945
2946 #: src/proto.c:530 src/proto.c:591
2947 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2948 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2949
2950 #: src/proto.c:551
2951 #, c-format
2952 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2953 msgstr "guestfsd માંથી મળેલ જાદુઇ હસ્તાક્ષર, પરંતુ state %d માં છે"
2954
2955 #: src/proto.c:568
2956 #, c-format
2957 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2958 msgstr "સંદેશ લંબાઇ (%u) > મહત્તમ શક્ય માપ (%d)"
2959
2960 #: src/proto.c:720
2961 #, c-format
2962 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2963 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2964
2965 #: src/proto.c:744
2966 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2967 msgstr "xdr_guestfs_message_header નિષ્ફળ"
2968
2969 #: src/proto.c:753
2970 msgid "dispatch failed to marshal args"
2971 msgstr "માર્શલ દલીલોને મોકલવાનું નિષ્ફળ"
2972
2973 #: src/proto.c:880
2974 #, c-format
2975 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2976 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2977
2978 #: src/proto.c:896
2979 #, c-format
2980 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2981 msgstr "xdr_guestfs_chunk નિષ્ફળ (buf = %p, buflen = %zu)"
2982
2983 #: src/proto.c:1047
2984 #, c-format
2985 msgid "%s: error in chunked encoding"
2986 msgstr "%s: ટૂકડા થયેલ એનકોડીંગમાં ભૂલ"
2987
2988 #: src/proto.c:1075
2989 msgid "write to daemon socket"
2990 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
2991
2992 #: src/proto.c:1098
2993 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2994 msgstr "receive_file_data: કોલબેક જવાબમાં પદચ્છેદન ભૂલ"
2995
2996 #: src/proto.c:1103
2997 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2998 msgstr "receive_file_data: મળેલ અનિચ્છનીય ફ્લેગ જ્યારે ફાઇલ ટૂકડાઓને વાંચી રહ્યા હોય"
2999
3000 #: src/proto.c:1111
3001 msgid "failed to parse file chunk"
3002 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
3003
3004 #: src/proto.c:1120
3005 msgid "file receive cancelled by daemon"
3006 msgstr "ડિમન દ્દારા રદ થયેલ ફાઇલ મેળવી"
3007
3008 #: src/virt.c:90
3009 #, c-format
3010 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/virt.c:98
3014 #, fuzzy, c-format
3015 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3016 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
3017
3018 #: src/virt.c:149
3019 #, c-format
3020 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/virt.c:159
3024 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/virt.c:165
3028 #, fuzzy
3029 msgid "unable to create new XPath context"
3030 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3031
3032 #: src/virt.c:172
3033 #, fuzzy
3034 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3035 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3036
3037 #: src/virt.c:269
3038 #, fuzzy
3039 msgid "libvirt domain has no disks"
3040 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
3041
3042 #: src/virt.c:322
3043 #, c-format
3044 msgid "error getting domain info: %s"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/virt.c:326
3048 msgid ""
3049 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3050 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3051 "machine\n"
3052 "can cause disk corruption."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/virt.c:352
3056 msgid ""
3057 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3058 "without libvirt or libxml2"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: test-tool/test-tool.c:82
3062 #, c-format
3063 msgid ""
3064 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3065 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3066 "Usage:\n"
3067 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3068 "Options:\n"
3069 "  --help         Display usage\n"
3070 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3071 "                 Helper program (default: %s)\n"
3072 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
3073 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
3074 "  --timeout n\n"
3075 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3076 msgstr ""
3077 "libguestfs-test-tool: અરસપરસ ચકાસણી સાધન\n"
3078 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3079 "Usage:\n"
3080 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3081 "વિકલ્પો:\n"
3082 "  --help         વપરાશને દર્શાવો\n"
3083 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3084 "                 મદદકર્તા પ્રક્રિયા (મૂળભૂત: %s)\n"
3085 "  --qemudir dir  QEMU સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
3086 "  --qemu qemu    QEMU બાઇનરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
3087 "  --timeout n\n"
3088 "  -t n           શરૂ કરવા સમય સમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત: %d સેકંડો)\n"
3089
3090 #: test-tool/test-tool.c:138
3091 #, c-format
3092 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3093 msgstr "libguestfs-test-tool: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
3094
3095 #: test-tool/test-tool.c:147
3096 #, c-format
3097 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3098 msgstr "libguestfs-test-tool: અયોગ્ય સમયસમાપ્તિ: %s\n"
3099
3100 #: test-tool/test-tool.c:159
3101 #, c-format
3102 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3103 msgstr "libguestfs-test-tool: અનિચ્છનીય આદેશ વાક્ય વિકલ્પ 0x%x\n"
3104
3105 #: test-tool/test-tool.c:182
3106 #, c-format
3107 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3108 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3109
3110 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
3111 #, c-format
3112 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3113 msgstr "libguestfs-test-tool: ડ્રાઇવ '%s' ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ\n"
3114
3115 #: test-tool/test-tool.c:206
3116 #, c-format
3117 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3118 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version નિષ્ફળ\n"
3119
3120 #: test-tool/test-tool.c:228
3121 #, c-format
3122 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3123 msgstr "libguestfs-test-tool: સાધનને શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3124
3125 #: test-tool/test-tool.c:240
3126 #, c-format
3127 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3128 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3129
3130 #: test-tool/test-tool.c:246
3131 #, c-format
3132 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3133 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3134
3135 #: test-tool/test-tool.c:252
3136 #, c-format
3137 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3138 msgstr "libguestfs-test-tool: / પર mount /dev/sda1 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3139
3140 #: test-tool/test-tool.c:258
3141 #, c-format
3142 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3143 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3144
3145 #: test-tool/test-tool.c:264
3146 #, c-format
3147 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3148 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso પર mount /dev/sdb કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3149
3150 #: test-tool/test-tool.c:272
3151 #, c-format
3152 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3153 msgstr ""
3154 "libguestfs-test-tool: મદદકર્તા પ્રક્રિયા ને ચલાવી શક્યા નહિં, અથવા મદદકર્તા નિષ્ફળ\n"
3155
3156 #: test-tool/test-tool.c:303
3157 #, c-format
3158 msgid ""
3159 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3160 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3161 msgstr ""
3162 "LIBGUESTFS_QEMU પર્યાવરણ ચલ એ પહેલેથી જ સુયોજિત છે, તેથી\n"
3163 "--qemu/--qemudir વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી.\n"
3164
3165 #: test-tool/test-tool.c:311
3166 #, c-format
3167 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3168 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
3169
3170 #: test-tool/test-tool.c:325
3171 #, c-format
3172 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3173 msgstr "%s: qemu સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીનાં જેવુ લાગતુ નથી\n"
3174
3175 #: test-tool/test-tool.c:374
3176 #, c-format
3177 msgid ""
3178 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3179 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
3180 "\n"
3181 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3182 msgstr ""
3183 "ચકાસણી સાધન પ્રક્રિયા 'libguestfs-test-tool-helper' એ ઉપલ્બધ\n"
3184 "નથી.  '%s'માં તેને શોધવા માટે આશા રાખેલ છે\n"
3185 "\n"
3186 "આ પ્રક્રિયાનાં સ્થાનને સ્પષ્ટ કરવા માટે --helper વિકલ્પને વાપરો.\n"
3187
3188 #: test-tool/test-tool.c:390
3189 #, c-format
3190 msgid "command failed: %s"
3191 msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3192
3193 #: test-tool/test-tool.c:398
3194 #, c-format
3195 msgid ""
3196 "Test tool helper program %s\n"
3197 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
3198 "was built.\n"
3199 msgstr ""
3200 "ચકાસણી સાધન મદદકરર્તા પ્રક્રિયા %s\n"
3201 "એ સ્થિર રીતે કડી થયેલ નથી.  આ બિલ્ડ ભૂલ છે જ્યારે આ ચકાસણી સાધન એ બિલ્ટ થયેલ હતુ.\n"
3202
3203 #: test-tool/test-tool.c:432
3204 #, c-format
3205 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3206 msgstr "mkisofs આદેશ નિષ્ફળ: %s\n"
3207
3208 #: tools/virt-edit.pl:169
3209 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:217
3213 #, perl-brace-format
3214 msgid ""
3215 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3216 "\n"
3217 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3218 "machine\n"
3219 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3220 "\n"
3221 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3222 "information about the disk image as possible.\n"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:221
3226 #, perl-brace-format
3227 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: tools/virt-edit.pl:221
3231 msgid "File not changed.\n"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3235 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3239 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3243 msgid "virt-make-fs input output\n"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3247 msgid "unexpected output from 'du' command"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3251 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3252 #, perl-brace-format
3253 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3257 #, perl-brace-format
3258 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3262 #, fuzzy
3263 msgid ""
3264 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3265 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3266
3267 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3268 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3272 #, fuzzy
3273 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3274 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3275
3276 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3277 #, fuzzy
3278 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3279 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3280
3281 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3282 msgid ""
3283 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3284 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3285 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: tools/virt-resize.pl:33
3289 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: tools/virt-resize.pl:581
3293 #, fuzzy, perl-brace-format
3294 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3295 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
3296
3297 #: tools/virt-resize.pl:583
3298 #, perl-brace-format
3299 msgid ""
3300 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3301 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3302 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: tools/virt-resize.pl:662 tools/virt-resize.pl:665
3306 #, perl-brace-format
3307 msgid ""
3308 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: tools/virt-resize.pl:681 tools/virt-resize.pl:693
3312 msgid "virt-resize: short read"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: tools/virt-resize.pl:827
3316 #, fuzzy, perl-brace-format
3317 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3318 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
3319
3320 #: tools/virt-resize.pl:847
3321 #, perl-brace-format
3322 msgid ""
3323 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3324 "command line option\n"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: tools/virt-resize.pl:853
3328 #, perl-brace-format
3329 msgid ""
3330 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: tools/virt-resize.pl:857
3334 #, perl-brace-format
3335 msgid ""
3336 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: tools/virt-resize.pl:899
3340 #, perl-brace-format
3341 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: tools/virt-resize.pl:907
3345 #, perl-brace-format
3346 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: tools/virt-resize.pl:924
3350 #, perl-brace-format
3351 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: tools/virt-resize.pl:929
3355 #, perl-brace-format
3356 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: tools/virt-resize.pl:952
3360 #, perl-brace-format
3361 msgid ""
3362 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3363 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3364 "size.\n"
3365 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: tools/virt-resize.pl:968
3369 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: tools/virt-resize.pl:1017
3373 #, perl-brace-format
3374 msgid ""
3375 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3376 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: tools/virt-resize.pl:1032
3380 msgid ""
3381 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3382 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: tools/virt-resize.pl:1047
3386 msgid "Summary of changes:\n"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: tools/virt-resize.pl:1051
3390 #, perl-brace-format
3391 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: tools/virt-resize.pl:1053
3395 #, perl-brace-format
3396 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: tools/virt-resize.pl:1055
3400 #, perl-brace-format
3401 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: tools/virt-resize.pl:1060
3405 #, perl-brace-format
3406 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: tools/virt-resize.pl:1065
3410 #, perl-brace-format
3411 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: tools/virt-resize.pl:1070
3415 #, perl-brace-format
3416 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: tools/virt-resize.pl:1076
3420 #, perl-brace-format
3421 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: tools/virt-resize.pl:1083
3425 #, perl-brace-format
3426 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: tools/virt-resize.pl:1088
3430 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: tools/virt-resize.pl:1090
3434 msgid ""
3435 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3436 "and so it will just be ignored.\n"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: tools/virt-resize.pl:1093
3440 msgid ""
3441 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3442 "to partition this extra space if you want.\n"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: tools/virt-resize.pl:1096
3446 #, perl-brace-format
3447 msgid ""
3448 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3449 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3450 "or adjust your resizing requests.\n"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: tools/virt-resize.pl:1113
3454 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: tools/virt-resize.pl:1208
3458 #, perl-brace-format
3459 msgid "Copying {p} ...\n"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: tools/virt-resize.pl:1271 tools/virt-resize.pl:1329
3463 #, perl-brace-format
3464 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3468 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: tools/virt-tar.pl:207
3472 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: tools/virt-tar.pl:210
3476 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: tools/virt-tar.pl:221
3480 #, perl-brace-format
3481 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: tools/virt-tar.pl:224
3485 #, perl-brace-format
3486 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: tools/virt-win-reg.pl:201
3490 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: tools/virt-win-reg.pl:240
3494 msgid ""
3495 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3496 "export\n"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: tools/virt-win-reg.pl:351
3500 #, perl-brace-format
3501 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: tools/virt-win-reg.pl:368 tools/virt-win-reg.pl:390
3505 #, perl-brace-format
3506 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: tools/virt-win-reg.pl:375
3510 #, perl-brace-format
3511 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: tools/virt-win-reg.pl:397
3515 #, perl-brace-format
3516 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3517 msgstr ""
3518
3519 #, fuzzy
3520 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3521 #~ msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
3522
3523 #, fuzzy
3524 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3525 #~ msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
3526
3527 #, fuzzy
3528 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3529 #~ msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
3530
3531 #, fuzzy
3532 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3533 #~ msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
3534
3535 #, fuzzy
3536 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3537 #~ msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
3538
3539 #~ msgid "allocate an image"
3540 #~ msgstr "ઇમેજને ફાળવો"
3541
3542 #~ msgid "edit a file in the image"
3543 #~ msgstr "ઇમેજામં ફાઇલને સુધારો"
3544
3545 #~ msgid "view a file in the pager"
3546 #~ msgstr "પેજરમાં ફાઇલને દેખાડો"
3547
3548 #~ msgid ""
3549 #~ "echo - display a line of text\n"
3550 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3551 #~ "\n"
3552 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3553 #~ msgstr ""
3554 #~ "echo - લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો\n"
3555 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3556 #~ "\n"
3557 #~ "    આ ટર્મિનલમાં પરિમાણોને ઇકો કરે છે.\n"
3558
3559 #, fuzzy
3560 #~ msgid ""
3561 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3562 #~ "     edit <filename>\n"
3563 #~ "\n"
3564 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3565 #~ "\n"
3566 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3567 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3568 #~ "\n"
3569 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3570 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3571 #~ "\n"
3572 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3573 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3574 #~ msgstr ""
3575 #~ "edit - ઇમેજમાં ફાઇલને સુધારો\n"
3576 #~ "     <filename> નો ફેરફાર કરો\n"
3577 #~ "\n"
3578 #~ "    ફાઇલને સુધારવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3579 #~ "\n"
3580 #~ "    તે \"cat\" ને ચલાવવા, સ્થાનિય રીતે સુધારવા, અને \"write-file\"(દ્દારા "
3581 #~ "અમલીકરણ થયેલ છે) નાં જેવુ જ છે.\n"
3582 #~ "\n"
3583 #~ "    સામાન્ય રીતે તે $EDITOR વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામોને વાપરો તો\n"
3584 #~ "    \"vi\" અથવા \"emacs\" તમે તે સંપાદકોને મેળવશો.\n"
3585 #~ "\n"
3586 #~ "    નોંધ: આ \\0 bytes ને સમાવતી વિશાળ ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે "
3587 #~ "ભરોસાપાત્ર કામ કરતુ નથી.\n"
3588
3589 #~ msgid ""
3590 #~ "lcd - local change directory\n"
3591 #~ "    lcd <directory>\n"
3592 #~ "\n"
3593 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3594 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3595 #~ "    place.\n"
3596 #~ msgstr ""
3597 #~ "lcd - સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી\n"
3598 #~ "    lcd <directory>\n"
3599 #~ "\n"
3600 #~ "    guestfish ની હાલની ડિરેક્ટરીને બનાવો. આ આદેશ એ ઉપયોગી છે જો તમે ચોક્કસ "
3601 #~ "સ્થાનેથી ફાઇલોને ડાઉનલોડ કરવા માંગો તો.\n"
3602
3603 #~ msgid ""
3604 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3605 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3606 #~ "\n"
3607 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3608 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3609 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3610 #~ msgstr ""
3611 #~ "glob - આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો\n"
3612 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3613 #~ "\n"
3614 #~ "    Glob એ કોઇપણ આદેશ દલીલોમાં વિસ્તરેલ વાઇલ્ડકાર્ડો સાછે <command> ને ચલાવે છે.\n"
3615 #~ "    નોંધો કે આ દેશ એ દરેક વિસ્તરેલ દલીલ માટે એકવાર વારંવાર ચાલે છે.\n"
3616
3617 #~ msgid ""
3618 #~ "more - view a file in the pager\n"
3619 #~ "     more <filename>\n"
3620 #~ "\n"
3621 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3622 #~ "\n"
3623 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3624 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3625 #~ "\n"
3626 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3627 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3628 #~ "\n"
3629 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3630 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3631 #~ msgstr ""
3632 #~ "more - પેજરમાં ફાઇલને જુઓ\n"
3633 #~ "     વધારે <filename>\n"
3634 #~ "\n"
3635 #~ "    આ પેજરમાં ફાઇલને જોવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3636 #~ "\n"
3637 #~ "    તે \"cat\" ને ચલાવવાનાં (અને તેના દ્દારા અમલીકરણ થયેલ છે) જેવુ જ છે અને પેજરને "
3638 #~ "વાપરી રહ્યા છે.\n"
3639 #~ "\n"
3640 #~ "    સામાન્ય રીતે તે $PAGER ને વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામને \"less\" વાપરેલ હોય તો "
3641 #~ "પછી તે હંમેશા \"less\" ને વાપરે છે.\n"
3642 #~ "\n"
3643 #~ "    નોંધ: આ \\0 બાઇટો ને સમાવતી મોટી ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે ે "
3644 #~ "કામ કરશે નહtes.\n"
3645
3646 #~ msgid ""
3647 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3648 #~ "     reopen\n"
3649 #~ "\n"
3650 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3651 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3652 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3653 #~ msgstr ""
3654 #~ "reopen - libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો\n"
3655 #~ "     પુન:ખોલો\n"
3656 #~ "\n"
3657 #~ "libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો.  આ સામાન્ય રીતે વાપરવા માટે તે જરૂરી નથી, "
3658 #~ "કારણ કે હેન્ડલ એ બરાબર રીતે બંધ થયેલ છે જ્યારે guestfish એ બહાર નીકળે છે ત્યારે.  "
3659 #~ "છતાંપણ આ ચકાસણી માટે અવારનવાર ઉપયોગી છે.\n"
3660
3661 #, fuzzy
3662 #~ msgid ""
3663 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3664 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3665 #~ "\n"
3666 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3667 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3668 #~ "\n"
3669 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3670 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3671 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3672 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3673 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3674 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3675 #~ "    space during a write operation.\n"
3676 #~ "\n"
3677 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3678 #~ "\n"
3679 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3680 #~ msgstr ""
3681 #~ "sparse - sparse ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો\n"
3682 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3683 #~ "\n"
3684 #~ "    આ આપેલ માપની ખાલી sparse ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3685 #~ "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ કરી શકાય.\n"
3686 #~ "\n"
3687 #~ "    બધાને માન રાખીને તે 'alloc' આદેશનાં જેવુ કામ કરે છે, આને બાદ કરતા જે ઇમેજ ફાઇલ ને "
3688 #~ "છૂટુછવાયેલ ફાળવેલ છે, એનો મતલબ એ કે ડિસ્ક બ્લોકો એ ફાઇલમાં\n"
3689 #~ "    સોંપેલ નથી જ્યાં સુધી તેઓને જરૂર ન હોય.\n"
3690 #~ "    Sparse ડિસ્ક ફાઇલો એ જગ્યાને વાપરે છે જ્યારે તેમાં લખાયેલ હોય, પરંતુ તેઓ ધીમાં છે\n"
3691 #~ "    ત્યાં ખતરનાક છે જો તમે લખવાની ક્રિયા દરમ્યાન રીઅલ ડિસ્ક જગ્યાની બહાર ચલાવી "
3692 #~ "શકો તો.\n"
3693 #~ "\n"
3694 #~ "    વધારે ઉન્નત ઇમેજ બનાવવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3695 #~ "\n"
3696 #~ "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર હોય):\n"
3697 #~ "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3698 #~ "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3699 #~ "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
3700 #~ "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
3701 #~ "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
3702 #~ "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
3703 #~ "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
3704 #~ "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
3705 #~ "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3706
3707 #~ msgid ""
3708 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3709 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3710 #~ "\n"
3711 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3712 #~ "    time afterwards.\n"
3713 #~ msgstr ""
3714 #~ "time - આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયનું માપન કરો\n"
3715 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3716 #~ "\n"
3717 #~ "    આ સામાન્ય રીતે <command> ને ચલાવે છે, અને પછીથી પસાર થયેલ સમયને છાપે છે.\n"
3718
3719 #~ msgid "external command failed: %s"
3720 #~ msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3721
3722 #~ msgid "test if file exists"
3723 #~ msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
3724
3725 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3726 #~ msgstr "%s અથવા LIBGUESTFS_PATH પર %s ને શોધી શકાતુ નથી (હાલનો પાથ = %s)"
3727
3728 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3729 #~ msgstr "vmchannel સોકેટ ને જોડવાનું નિષ્ફળ"
3730
3731 #, fuzzy
3732 #~ msgid ""
3733 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3734 #~ "selinux\n"
3735 #~ msgstr ""
3736 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote અથવા --selinux સાથે -i વિકલ્પને વાપરી શકાતુ "
3737 #~ "નથી\n"
3738
3739 #, fuzzy
3740 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3741 #~ msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3742
3743 #~ msgid ""
3744 #~ "alloc - allocate an image\n"
3745 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3746 #~ "\n"
3747 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3748 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3749 #~ "\n"
3750 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3751 #~ "\n"
3752 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3753 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3754 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3755 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3756 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3757 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3758 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3759 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3760 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3761 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3762 #~ msgstr ""
3763 #~ "alloc - ઇમેજને ફાળવો\n"
3764 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3765 #~ "\n"
3766 #~ "    આ આપેલ માપની ખાસી (શૂન્ય થયેલ) ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3767 #~ "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ થઇ શકે.\n"
3768 #~ "\n"
3769 #~ "    ઇમેજ બનાવવાનું વધારે ઉન્નત કરવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3770 #~ "\n"
3771 #~ "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર છે):\n"
3772 #~ "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3773 #~ "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3774 #~ "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
3775 #~ "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
3776 #~ "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
3777 #~ "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
3778 #~ "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
3779 #~ "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
3780 #~ "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3781
3782 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3783 #~ msgstr "%s: virt-inspector આદેશ એ સ્થિર-માપનાં બફર માટે ઘણો લાંબો છે\n"