1 # translation of libguestfs.po to Gujarati
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2010.
8 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-11-23 10:16+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:45+0530\n"
13 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Gujarati\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
22 #: cat/virt-cat.c:53 cat/virt-filesystems.c:86 cat/virt-ls.c:54 fish/fish.c:86
23 #: fuse/guestmount.c:841 inspector/virt-inspector.c:67
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "વધારે જાણકારી માટે `%s --help' નો પ્રયત્ન કરો.\n"
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
34 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
37 " -a|--add image Add image\n"
38 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
39 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
40 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
41 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
42 " --help Display brief help\n"
43 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
44 " -v|--verbose Verbose messages\n"
45 " -V|--version Display version and exit\n"
46 " -x Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
49 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
50 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
51 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
53 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
55 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
56 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
57 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
58 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
59 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
60 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
61 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
62 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
63 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
64 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
65 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
66 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
68 #: cat/virt-cat.c:115 cat/virt-filesystems.c:189 cat/virt-ls.c:121
69 #: fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:952 inspector/virt-inspector.c:129
71 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
72 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
74 #: cat/virt-cat.c:137 cat/virt-filesystems.c:243 cat/virt-ls.c:143
75 #: fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:1000 inspector/virt-inspector.c:151
77 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
78 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
80 #: cat/virt-filesystems.c:90
83 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
84 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
86 " %s [--options] -d domname file\n"
87 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file\n"
89 " -a|--add image Add image\n"
90 " --all Display everything\n"
91 " --blkdevs|--block-devices\n"
92 " Display block devices\n"
93 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
94 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
95 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
96 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
97 " --extra Display swap and data filesystems\n"
98 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
99 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
100 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
101 " --help Display brief help\n"
102 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
103 " -l|--long Long output\n"
104 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
105 " Display LVM logical volumes\n"
106 " --no-title No title in --long output\n"
107 " --parts|--partitions Display partitions\n"
108 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
109 " Display LVM physical volumes\n"
110 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
111 " -v|--verbose Verbose messages\n"
112 " -V|--version Display version and exit\n"
113 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
114 " Display LVM volume groups\n"
115 " -x Trace libguestfs API calls\n"
116 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
119 #: cat/virt-filesystems.c:304
121 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
122 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
127 "%s: list files in a virtual machine\n"
128 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
130 " %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
131 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
133 " -a|--add image Add image\n"
134 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
135 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
136 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
137 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
138 " --help Display brief help\n"
139 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
140 " -l|--long Long listing\n"
141 " -R|--recursive Recursive listing\n"
142 " -v|--verbose Verbose messages\n"
143 " -V|--version Display version and exit\n"
144 " -x Trace libguestfs API calls\n"
145 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
147 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
148 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
149 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
151 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
153 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
154 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
155 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
156 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
157 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
158 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
159 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
160 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
161 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
162 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
163 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
164 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
168 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
169 msgstr "ઇમેજને બનાવવા માટે 'alloc file size' ને વાપરો\n"
173 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
174 msgstr "છૂટુંછવાયી ઇમેજને બનાવવા માટે 'sparse file size' ને વાપરો\n"
178 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
179 msgstr "શરૂ કર્યા પછી ડિસ્કોને ફાળવી શકતા નથી અથવા ઉમેરો\n"
183 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
184 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
195 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
196 msgstr "નિરીક્ષણ કરવા માટે CD-ROM ડિસ્ક ઇમેજને ઉમેરો"
199 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
202 #: fish/cmds.c:2818 fish/cmds.c:2819
203 msgid "add an image to examine or modify"
204 msgstr "નિરીક્ષણ અથવા બદલવા માટે ઇમેજને ઉમેરો"
207 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
208 msgstr "સ્નેપશોટ સ્થિતિમાં ડ્રાઇવને ઉમેપો (ફક્ત વંચાય તેવુ)"
211 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
215 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
220 msgid "allocate and add a disk file"
221 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
225 msgid "clear Augeas path"
226 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
229 msgid "close the current Augeas handle"
230 msgstr "હાલની Augeas હેન્ડલને બંધ કરો"
233 msgid "define an Augeas node"
234 msgstr "Augeas નોડને વ્યાખ્યાયિત કરો"
237 msgid "define an Augeas variable"
238 msgstr "Augeas ચલને વ્યાખ્યાયિત કરો"
241 msgid "look up the value of an Augeas path"
242 msgstr "Augeas પાથની કિંમતને જૂઓ"
245 msgid "create a new Augeas handle"
246 msgstr "નવી Augeas હેન્ડલને બનાવો"
249 msgid "insert a sibling Augeas node"
250 msgstr "સિબ્લિંગ Augeas નોડને દાખલ કરો"
253 msgid "load files into the tree"
254 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
257 msgid "list Augeas nodes under augpath"
258 msgstr "augpath હેઠળ Augeas નોડોની યાદી"
261 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
262 msgstr "Augeas નોડોને પાછુ મેળવો કે જે augpath સાથે બંધબેસે છે"
265 msgid "move Augeas node"
266 msgstr "Augeas નોડને ખસેડો"
269 msgid "remove an Augeas path"
270 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
273 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
274 msgstr "ડિસ્કમાં બધા અટકેલ Augeas બદલાવોને લખો"
277 msgid "set Augeas path to value"
278 msgstr "કિંમતમાં Augeas પાથને સુયોજિત કરો"
281 msgid "test availability of some parts of the API"
282 msgstr "API નાં અમુક ભાગોની ઉપલ્બધતાને ચકાસો"
286 msgid "return a list of all optional groups"
287 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
290 msgid "upload base64-encoded data to file"
295 msgid "download file and encode as base64"
296 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
299 msgid "flush device buffers"
300 msgstr "ઉપકરણ બફરોને ફ્લશ કરો"
303 msgid "get blocksize of block device"
304 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને મેળવો"
307 msgid "is block device set to read-only"
308 msgstr "શું બ્લોક ઉપકરણ એ ફક્ત વાંચવા માટે સુયોજિત છે"
311 msgid "get total size of device in bytes"
312 msgstr "બાઇટોમાં ઉપકરણોનાં કુલ માપને મેળવો"
315 msgid "get sectorsize of block device"
316 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં સેક્ટરમાપને મેળવો"
319 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
320 msgstr "512-બાઇટ સેક્ટરોમાં ઉપકરણનાં કુલ માપને મેળવો"
323 msgid "reread partition table"
324 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
327 msgid "set blocksize of block device"
328 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને સુયોજિત કરો"
331 msgid "set block device to read-only"
332 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
335 msgid "set block device to read-write"
336 msgstr "વાંચી શકાય અને લખી શકાય તે રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
339 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
340 msgstr "નાનામોટા અક્ષરો પ્રત્યે સંવેદનશીલ ન હોય તેવી ફાઇલ સિસ્ટમ પર સાચા પાથને પાછુ લાવો"
343 msgid "list the contents of a file"
344 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
347 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
348 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
352 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
353 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
357 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
358 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
361 msgid "change file mode"
362 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિને બદલો"
364 #: fish/cmds.c:2858 fish/cmds.c:2965
365 msgid "change file owner and group"
366 msgstr "ફાઇલની માલિકી અને જૂથને બદલો"
369 msgid "run a command from the guest filesystem"
370 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ માંથી આદેશને ચલાવો"
373 msgid "run a command, returning lines"
374 msgstr "આદેશને ચલાવો, વાક્યોને પાછુ મેળવી રહ્યા છે"
377 msgid "add qemu parameters"
378 msgstr "qemu પરિમાણોને ઉમેરો"
382 msgid "copy local files or directories into an image"
383 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
387 msgid "copy remote files or directories out of an image"
388 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
392 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
393 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
397 msgstr "ફાઇલની નકલ કરો"
400 msgid "copy a file or directory recursively"
401 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
404 msgid "copy from source to destination using dd"
405 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
408 msgid "debugging and internals"
409 msgstr "ડિબગીંગ અને આંતરિક"
413 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
414 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
418 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
419 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
422 msgid "report file system disk space usage"
423 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો"
426 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
427 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો (માણસને વાંચી શકાય તેવુ)"
430 msgid "return kernel messages"
431 msgstr "કર્નલ સંદેશાઓ પાછા લાવો"
434 msgid "download a file to the local machine"
435 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
439 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
440 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
443 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
444 msgstr "કર્નલ પાનું કેશ, નોંધણીઓ અને આઇનોડોને છોડી મુકો"
447 msgid "estimate file space usage"
448 msgstr "આશરે ફાઇલ જગ્યાનો વપરાશ"
451 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
452 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમને ચકાસો"
455 msgid "display a line of text"
456 msgstr "લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો"
459 msgid "echo arguments back to the client"
460 msgstr "ક્લાઇન્ટની પાછળ ઇકો દલીલો"
465 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
467 #: fish/cmds.c:2882 fish/cmds.c:2883 fish/cmds.c:2888 fish/cmds.c:2889
468 #: fish/cmds.c:2920 fish/cmds.c:2921 fish/cmds.c:3154 fish/cmds.c:3155
469 #: fish/cmds.c:3159 fish/cmds.c:3160 fish/cmds.c:3162 fish/cmds.c:3163
470 msgid "return lines matching a pattern"
471 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
474 msgid "test if two files have equal contents"
475 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ પાસે સરખા સમાવિષ્ટો છે"
478 msgid "test if file or directory exists"
479 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
481 #: fish/cmds.c:2886 fish/cmds.c:2887
482 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
483 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં ફાઇલને પહેલેથી ફાળવો"
486 msgid "determine file type"
487 msgstr "ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
490 msgid "detect the architecture of a binary file"
494 msgid "return the size of the file in bytes"
495 msgstr "બાઇટોમાં ફાઇલનાં માપને પાછા લાવો"
498 msgid "fill a file with octets"
499 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
503 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
504 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
507 msgid "find all files and directories"
508 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો"
511 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
512 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો, NUL-અગલ થયેલ યાદીને પાછી મેળવી રહ્યા છે"
516 msgid "find a filesystem by label"
517 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
521 msgid "find a filesystem by UUID"
522 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
525 msgid "run the filesystem checker"
526 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ ચેકરને ચલાવો"
529 msgid "get the additional kernel options"
530 msgstr "વધારાનાં કર્ન વિકલ્પોને મેળવો"
533 msgid "get autosync mode"
534 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને મેળવો"
537 msgid "get direct appliance mode flag"
538 msgstr "સીધો ઉપકરણ સ્થિતિ ફલેગને મેળવો"
541 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
542 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
545 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
546 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
549 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
550 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયામાં ફાળવેલ મેમરીને મેળવો"
554 msgid "get enable network flag"
555 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
558 msgid "get the search path"
559 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
562 msgid "get PID of qemu subprocess"
563 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાનાં PID ને મેળવો"
566 msgid "get the qemu binary"
567 msgstr "qemu બાઇનરીને મેળવો"
570 msgid "get recovery process enabled flag"
571 msgstr "સક્રિય થયેલ ફ્લેગની પાછી મળેલ પ્રક્રિયાને મેળવો"
574 msgid "get SELinux enabled flag"
575 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
578 msgid "get the current state"
579 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
582 msgid "get command trace enabled flag"
583 msgstr "આદેશ ટ્રેસ સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
587 msgid "get the current umask"
588 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
591 msgid "get verbose mode"
592 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને મેળવો"
595 msgid "get SELinux security context"
596 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને મેળવો"
598 #: fish/cmds.c:2917 fish/cmds.c:2966
599 msgid "list extended attributes of a file or directory"
600 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની વિસ્તરેલ ગુણધર્મોની યાદી"
603 msgid "expand wildcards in command"
604 msgstr "આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો"
607 msgid "expand a wildcard path"
608 msgstr "વાઇલ્ડકાર્ડ પાથને વિસ્તારો"
612 msgstr "GRUB ને સ્થાપિત કરો"
615 msgid "return first 10 lines of a file"
616 msgstr "ફાઇલનાં પહેલા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
619 msgid "return first N lines of a file"
620 msgstr "ફાઇલનાં પહેલાં N વાક્યોને પાછા લાવો"
623 msgid "dump a file in hexadecimal"
624 msgstr "હેક્ઝાડેસિમલમાં ફાઇલને ડમ્પ કરો"
627 msgid "edit with a hex editor"
632 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
633 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
636 msgid "list files in an initrd"
637 msgstr "initrd માં ફાઇલોની યાદી કરો"
640 msgid "add an inotify watch"
641 msgstr "inotify ને ધ્યાન રાખવાનું ઉમેરો"
644 msgid "close the inotify handle"
645 msgstr "inotify હેન્ડલને બંધ કરો"
648 msgid "return list of watched files that had events"
649 msgstr "ધ્યાન રાખેલ ફાઇલોની યાદીને પાછી મેળવો કે જેની પાસે ઘટનાઓ હતી"
652 msgid "create an inotify handle"
653 msgstr "inotify હેન્ડલને બનાવો"
656 msgid "return list of inotify events"
657 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
660 msgid "remove an inotify watch"
661 msgstr "inotify ધ્યાન રાખવાને દૂર કરો"
664 msgid "get architecture of inspected operating system"
668 msgid "get distro of inspected operating system"
672 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
676 msgid "get hostname of the operating system"
680 msgid "get major version of inspected operating system"
684 msgid "get minor version of inspected operating system"
688 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
692 msgid "get package format used by the operating system"
696 msgid "get package management tool used by the operating system"
700 msgid "get product name of inspected operating system"
704 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
708 msgid "get type of inspected operating system"
712 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
716 msgid "get list of applications installed in the operating system"
720 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
725 msgid "test if block device"
726 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
729 msgid "is busy processing a command"
730 msgstr "આદેશને પ્રક્રિયા કરવામાં વ્યસ્ત છે"
734 msgid "test if character device"
735 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
738 msgid "is in configuration state"
739 msgstr "રૂપરેખાંકન સ્થિતિમાં છે"
743 msgid "test if a directory"
744 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
748 msgid "test if FIFO (named pipe)"
749 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
752 msgid "test if a regular file"
756 msgid "is launching subprocess"
757 msgstr "ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરી રહ્યા છે"
761 msgid "test if device is a logical volume"
762 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
765 msgid "is ready to accept commands"
766 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
770 msgid "test if socket"
771 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
775 msgid "test if symbolic link"
776 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
779 msgid "kill the qemu subprocess"
780 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને મારી નાખો"
783 msgid "launch the qemu subprocess"
784 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરો"
788 msgid "change working directory"
789 msgstr "સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી"
792 msgid "list the block devices"
793 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
797 msgid "list filesystems"
798 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
801 msgid "list the partitions"
802 msgstr "પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
805 msgid "list the files in a directory (long format)"
806 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો (લાંબુ બંધારણ)"
808 #: fish/cmds.c:2971 fish/cmds.c:2972
809 msgid "create a hard link"
810 msgstr "હાર્ડ કડી ને બનાવો"
812 #: fish/cmds.c:2973 fish/cmds.c:2974
813 msgid "create a symbolic link"
814 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
816 #: fish/cmds.c:2975 fish/cmds.c:3065
817 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
818 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને દૂર કરો"
821 msgid "list the files in a directory"
822 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
824 #: fish/cmds.c:2977 fish/cmds.c:3090
825 msgid "set extended attribute of a file or directory"
826 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને સુયોજિત કરો"
829 msgid "get file information for a symbolic link"
830 msgstr "સાંકેતિક કડી માટે ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
833 msgid "lstat on multiple files"
834 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lstat"
838 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
839 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
843 msgid "close a LUKS device"
844 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
846 #: fish/cmds.c:2982 fish/cmds.c:2983
847 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
851 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
855 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
860 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
861 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
865 msgid "create an LVM logical volume"
866 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
869 msgid "get canonical name of an LV"
873 msgid "clear LVM device filter"
877 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
878 msgstr "બધા LVM LVs, VGs અને PVs ને દૂર કરો"
881 msgid "set LVM device filter"
885 msgid "remove an LVM logical volume"
886 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમને દૂર કરો"
889 msgid "rename an LVM logical volume"
890 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
893 msgid "resize an LVM logical volume"
894 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
897 msgid "expand an LV to fill free space"
900 #: fish/cmds.c:2996 fish/cmds.c:2997
901 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
902 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
906 msgid "get the UUID of a logical volume"
907 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
910 msgid "lgetxattr on multiple files"
911 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lgetxattr"
914 msgid "open the manual"
918 msgid "create a directory"
919 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
922 msgid "create a directory with a particular mode"
923 msgstr "ચોક્કસ સ્થિતિ સાથે ડિરેક્ટરીને બનાવો"
926 msgid "create a directory and parents"
927 msgstr "ડિરેક્ટરી અને પૂર્વસોપાનને બનાવો"
930 msgid "create a temporary directory"
931 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
933 #: fish/cmds.c:3005 fish/cmds.c:3006 fish/cmds.c:3007
934 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
935 msgstr "બહારનાં જર્નલ સાથે ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
938 msgid "make ext2/3/4 external journal"
939 msgstr "ext2/3/4 બહારનાં જર્નલ ને બનાવો"
942 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
943 msgstr "લેબલ સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
946 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
947 msgstr "UUID સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
950 msgid "make FIFO (named pipe)"
951 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
954 msgid "make a filesystem"
955 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
958 msgid "make a filesystem with block size"
959 msgstr "બ્લોક માપ સાથે ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
962 msgid "create a mountpoint"
963 msgstr "માઉન્ટબિંદુને બનાવો"
966 msgid "make block, character or FIFO devices"
967 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
970 msgid "make block device node"
971 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ નોડને બનાવો"
974 msgid "make char device node"
975 msgstr "અક્ષર ઉપકરણ નોડને બનાવો"
978 msgid "create a swap partition"
979 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
982 msgid "create a swap partition with a label"
983 msgstr "લેબલ સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
986 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
987 msgstr "નિશ્ર્ચિત UUID સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
990 msgid "create a swap file"
991 msgstr "સ્વેપ ફાઇલને બનાવો"
994 msgid "load a kernel module"
995 msgstr "કર્નલ મોડ્યુલને લાવો"
1000 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
1003 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1004 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમનાં સ્થાન પર મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1007 msgid "mount a file using the loop device"
1008 msgstr "લુપ ઉપકરણની મદદથી ફાઇલને માઉન્ટ કરો"
1011 msgid "mount a guest disk with mount options"
1012 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1015 msgid "mount a guest disk, read-only"
1016 msgstr "મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો, ફક્ત વાંચી શકાય છે"
1019 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1020 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો અને vfstype સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1023 msgid "show mountpoints"
1024 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
1027 msgid "show mounted filesystems"
1028 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ફાઇલસિસ્ટમોને બતાવો"
1032 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
1035 msgid "probe NTFS volume"
1036 msgstr "પ્રોબ NTFS વોલ્યુમ"
1040 msgid "resize an NTFS filesystem"
1041 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1045 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1046 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1049 msgid "add a partition to the device"
1050 msgstr "ઉપકરણમાં પાર્ટીશનને ઉમેરો"
1054 msgid "delete a partition"
1055 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1058 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1059 msgstr "એક પ્રાથમિક પાર્ટીશન સાથે આખી ડિસ્કનું પાર્ટીશન કરો"
1063 msgid "return true if a partition is bootable"
1064 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
1067 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1071 msgid "get the partition table type"
1072 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટક પ્રકારને મેળવો"
1075 msgid "create an empty partition table"
1076 msgstr "ખાલી પાર્ટીશન કોષ્ટકને બનાવો"
1079 msgid "list partitions on a device"
1080 msgstr "ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
1083 msgid "make a partition bootable"
1084 msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં પાર્ટીશનને બનાવો"
1087 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1091 msgid "set partition name"
1092 msgstr "પાર્ટીશન નામન સુયોજિત કરો"
1096 msgid "convert partition name to device name"
1097 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1100 msgid "ping the guest daemon"
1101 msgstr "મહેમાન ડિમનને પિંગ કરો"
1104 msgid "read part of a file"
1105 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1109 msgid "read part of a device"
1110 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1113 msgid "create an LVM physical volume"
1114 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
1117 msgid "remove an LVM physical volume"
1118 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને દૂર કરો"
1121 msgid "resize an LVM physical volume"
1122 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1126 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1127 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1129 #: fish/cmds.c:3054 fish/cmds.c:3055
1130 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1131 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમો (PVs) ની "
1135 msgid "get the UUID of a physical volume"
1136 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
1140 msgid "write to part of a file"
1141 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1145 msgid "write to part of a device"
1146 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1150 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
1153 msgid "read file as lines"
1154 msgstr "વાક્યો પ્રમાણે ફાઇલને વાંચો"
1157 msgid "read directories entries"
1158 msgstr "ડિરેક્ટરીઓની નોંધણીઓને વાંચો"
1161 msgid "read the target of a symbolic link"
1162 msgstr "સાંકેતિક કડીનાં લક્ષ્યને વાંચો"
1165 msgid "readlink on multiple files"
1166 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર readlink"
1169 msgid "canonicalized absolute pathname"
1170 msgstr "કેનોનીકલવાળા પાથનું ચોક્કસ નામ"
1173 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1174 msgstr "libguestfs હેન્ડલને બંધ કરો અને પુન:ખોલો"
1178 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1179 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1183 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1184 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1187 msgid "remove a file"
1188 msgstr "ફાઇલને દૂર કરો"
1191 msgid "remove a file or directory recursively"
1192 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1195 msgid "remove a directory"
1196 msgstr "ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1199 msgid "remove a mountpoint"
1200 msgstr "માઉન્ટબિંદુને દૂર કરો"
1203 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1204 msgstr "ઉપકરણને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1207 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1208 msgstr "ફાઇલને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1211 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1212 msgstr "મુક્ત જગ્યાને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે ભૂસી નાંખો)"
1215 msgid "add options to kernel command line"
1216 msgstr "કર્નલ આદેશ વાક્યમાં વિકલ્પોને ઉમેરો"
1219 msgid "set autosync mode"
1220 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1223 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1224 msgstr "સીધી ઉપકરણ સ્થિતિને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1227 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1228 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને સુયોજિત કરો"
1231 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1232 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને સુયોજિત કરો"
1235 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1236 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા માટે ફાળવેલ મેમરીને સુયોજિત કરો"
1239 msgid "set enable network flag"
1243 msgid "set the search path"
1244 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
1247 msgid "set the qemu binary"
1248 msgstr "qemu બાઇનરીને સુયોજિત કરો"
1251 msgid "enable or disable the recovery process"
1252 msgstr "સુધારવાની પ્રક્રિયા ને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1255 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1256 msgstr "ઉપકરણ બુટ વખતે સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય થયેલ SELinux ને સુયોજિત કરો"
1259 msgid "enable or disable command traces"
1260 msgstr "આદેશ ટ્રેસને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1263 msgid "set verbose mode"
1264 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1267 msgid "set SELinux security context"
1268 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને સુયોજિત કરો"
1270 #: fish/cmds.c:3091 fish/cmds.c:3092
1271 msgid "create partitions on a block device"
1272 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1275 msgid "modify a single partition on a block device"
1276 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર એક પાર્ટીશનને બદલો"
1279 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1280 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકમાંથી ડિસ્કની ભૂમિતિને દર્શાવો"
1283 msgid "display the kernel geometry"
1284 msgstr "કર્નલ ભૂમિતિને દર્શાવો"
1287 msgid "display the partition table"
1288 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને દર્શાવો"
1291 msgid "run a command via the shell"
1292 msgstr "શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1295 msgid "run a command via the shell returning lines"
1296 msgstr "વાક્યો પાછા લાવતા શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1299 msgid "sleep for some seconds"
1300 msgstr "અમુક સેંકડો માટે ઊંધી જાઓ"
1304 msgid "create a sparse disk image and add"
1305 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
1308 msgid "get file information"
1309 msgstr "ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
1312 msgid "get file system statistics"
1313 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ પરિસ્થિતિઓને મેળવો"
1315 #: fish/cmds.c:3103 fish/cmds.c:3104
1316 msgid "print the printable strings in a file"
1317 msgstr "ફાઇલમાં છાપી શકાય તેવી શબ્દમાળાઓને છાપો"
1321 msgid "list supported groups of commands"
1322 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
1325 msgid "disable swap on device"
1326 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1329 msgid "disable swap on file"
1330 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1333 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1334 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1337 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1338 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1341 msgid "enable swap on device"
1342 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1345 msgid "enable swap on file"
1346 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1349 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1350 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1353 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1354 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1357 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1358 msgstr "ડિસ્કોનો સુમેળ કરો, ડિસ્ક ઇમેજની મારફતે લખવાનું ફ્લશ થયેલ છે"
1361 msgid "return last 10 lines of a file"
1362 msgstr "ફાઇલની છેલ્લા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
1365 msgid "return last N lines of a file"
1366 msgstr "ફાઇલની છેલ્લી N વાક્યોને પાછુ લાવો"
1369 msgid "unpack tarfile to directory"
1370 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં tarfile ને ન બાંધો"
1373 msgid "pack directory into tarfile"
1374 msgstr "tarfile માં tarfile ને બાંધો"
1376 #: fish/cmds.c:3119 fish/cmds.c:3126
1377 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1378 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં સંકોચાયેલ tarball ને ન બાંધો"
1380 #: fish/cmds.c:3120 fish/cmds.c:3127
1381 msgid "pack directory into compressed tarball"
1382 msgstr "સંકોચાયેલ tarball માં ડિરેક્ટરીને બાંધો"
1386 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1387 msgstr "આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયને માપો"
1390 msgid "update file timestamps or create a new file"
1391 msgstr "ફાઇલ ટાઇમસ્ટેમ્પોને સુધારો અથવા નવી ફાઇલને બનાવો"
1394 msgid "truncate a file to zero size"
1395 msgstr "શૂન્ય માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1398 msgid "truncate a file to a particular size"
1399 msgstr "ચોક્કસ માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1402 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1403 msgstr "ext2/ext3/ext4 સુપરબ્લોક વિગતોને મેળવો"
1406 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1407 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિ નિર્મિત માસ્કને સુયોજિત કરો (umask)"
1410 msgid "unmount a filesystem"
1411 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
1414 msgid "unmount all filesystems"
1415 msgstr "બધી ફાઇલસિસ્ટમોને અનમાઉન્ટ કરો"
1418 msgid "upload a file from the local machine"
1419 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1423 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1424 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1427 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1428 msgstr "નેનોસેકંડ ચોક્સાઇ સાથે ફાઇલનાં ટાઇમસ્ટેમ્પને સુયોજિત કરો"
1431 msgid "get the library version number"
1432 msgstr "લાઇબ્રેરી આવૃત્તિ નંબરને મેળવો"
1436 msgid "get the filesystem label"
1437 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
1440 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1441 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો"
1445 msgid "get the filesystem UUID"
1446 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
1449 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1450 msgstr "અમુક વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1453 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1454 msgstr "બધા વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1457 msgid "create an LVM volume group"
1458 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1461 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1465 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1469 msgid "remove an LVM volume group"
1470 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને દૂર કરો"
1473 msgid "rename an LVM volume group"
1474 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથનું નામ બદલો"
1476 #: fish/cmds.c:3145 fish/cmds.c:3146
1477 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1478 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથોની યાદી કરો (VGs)"
1481 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1486 msgid "get the UUID of a volume group"
1487 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1490 msgid "count characters in a file"
1491 msgstr "ફાઇલમાં અક્ષરોની ગણતરી કરો"
1494 msgid "count lines in a file"
1495 msgstr "ફાઇલમાં વાક્યોની ગણતરી કરો"
1498 msgid "count words in a file"
1499 msgstr "ફાઇલમાં શબ્દોની ગણતરી કરો"
1503 msgid "create a new file"
1504 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1507 msgid "create a file"
1508 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1511 msgid "write zeroes to the device"
1512 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1516 msgid "write zeroes to an entire device"
1517 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1520 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1521 msgstr "ext2/3 ફાઇલ સિસ્ટમ પર શૂન્ય ન વપરાયેલ આઇનોડ અને ડિસ્ક બોલ્કો"
1524 msgid "determine file type inside a compressed file"
1525 msgstr "સંકોચાયેલ ફાઇલની અંદર ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
1528 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1529 msgstr "આદેશ માટે વિગત થયેલ મદદને બતાવવા માટે -h <cmd> / help <cmd> ને વાપરો."
1531 #: fish/cmds.c:3482 fish/cmds.c:3496 fish/cmds.c:3512 fish/cmds.c:3529
1532 #: fish/cmds.c:3546 fish/cmds.c:3564 fish/cmds.c:3583 fish/cmds.c:3599
1533 #: fish/cmds.c:3617 fish/cmds.c:3633 fish/cmds.c:3651 fish/cmds.c:3667
1534 #: fish/cmds.c:3684 fish/cmds.c:3699 fish/cmds.c:3717 fish/cmds.c:3732
1535 #: fish/cmds.c:3748 fish/cmds.c:3764 fish/cmds.c:3780 fish/cmds.c:3796
1536 #: fish/cmds.c:3812 fish/cmds.c:3830 fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3879
1537 #: fish/cmds.c:3895 fish/cmds.c:3914 fish/cmds.c:3929 fish/cmds.c:3947
1538 #: fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3980 fish/cmds.c:3995 fish/cmds.c:4013
1539 #: fish/cmds.c:4028 fish/cmds.c:4047 fish/cmds.c:4066 fish/cmds.c:4084
1540 #: fish/cmds.c:4104 fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4143 fish/cmds.c:4163
1541 #: fish/cmds.c:4183 fish/cmds.c:4202 fish/cmds.c:4221 fish/cmds.c:4241
1542 #: fish/cmds.c:4261 fish/cmds.c:4281 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4312
1543 #: fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4402 fish/cmds.c:4419 fish/cmds.c:4493
1544 #: fish/cmds.c:4513 fish/cmds.c:4533 fish/cmds.c:4553 fish/cmds.c:4574
1545 #: fish/cmds.c:4590 fish/cmds.c:4606 fish/cmds.c:4625 fish/cmds.c:4647
1546 #: fish/cmds.c:4669 fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4706 fish/cmds.c:4723
1547 #: fish/cmds.c:4740 fish/cmds.c:4757 fish/cmds.c:4774 fish/cmds.c:4791
1548 #: fish/cmds.c:4808 fish/cmds.c:4827 fish/cmds.c:4850 fish/cmds.c:4886
1549 #: fish/cmds.c:4903 fish/cmds.c:4926 fish/cmds.c:4948 fish/cmds.c:4969
1550 #: fish/cmds.c:4989 fish/cmds.c:5008 fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5046
1551 #: fish/cmds.c:5064 fish/cmds.c:5078 fish/cmds.c:5094 fish/cmds.c:5114
1552 #: fish/cmds.c:5133 fish/cmds.c:5152 fish/cmds.c:5171 fish/cmds.c:5190
1553 #: fish/cmds.c:5210 fish/cmds.c:5250 fish/cmds.c:5307 fish/cmds.c:5328
1554 #: fish/cmds.c:5349 fish/cmds.c:5370 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5410
1555 #: fish/cmds.c:5448 fish/cmds.c:5470 fish/cmds.c:5549 fish/cmds.c:5588
1556 #: fish/cmds.c:5603 fish/cmds.c:5620 fish/cmds.c:5634 fish/cmds.c:5650
1557 #: fish/cmds.c:5672 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5738
1558 #: fish/cmds.c:5760 fish/cmds.c:5782 fish/cmds.c:5802 fish/cmds.c:5819
1559 #: fish/cmds.c:5836 fish/cmds.c:5855 fish/cmds.c:5874 fish/cmds.c:5894
1560 #: fish/cmds.c:5930 fish/cmds.c:5949 fish/cmds.c:5968 fish/cmds.c:5985
1561 #: fish/cmds.c:6003 fish/cmds.c:6026 fish/cmds.c:6049 fish/cmds.c:6073
1562 #: fish/cmds.c:6096 fish/cmds.c:6117 fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6163
1563 #: fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6205 fish/cmds.c:6226 fish/cmds.c:6249
1564 #: fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6283 fish/cmds.c:6301 fish/cmds.c:6319
1565 #: fish/cmds.c:6340 fish/cmds.c:6358 fish/cmds.c:6379 fish/cmds.c:6399
1566 #: fish/cmds.c:6417 fish/cmds.c:6438 fish/cmds.c:6461 fish/cmds.c:6484
1567 #: fish/cmds.c:6506 fish/cmds.c:6539 fish/cmds.c:6556 fish/cmds.c:6573
1568 #: fish/cmds.c:6597 fish/cmds.c:6620 fish/cmds.c:6643 fish/cmds.c:6665
1569 #: fish/cmds.c:6682 fish/cmds.c:6704 fish/cmds.c:6798 fish/cmds.c:6818
1570 #: fish/cmds.c:6838 fish/cmds.c:6858 fish/cmds.c:6876 fish/cmds.c:6897
1571 #: fish/cmds.c:6933 fish/cmds.c:6950 fish/cmds.c:6972 fish/cmds.c:6989
1572 #: fish/cmds.c:7025 fish/cmds.c:7045 fish/cmds.c:7065 fish/cmds.c:7085
1573 #: fish/cmds.c:7107 fish/cmds.c:7124 fish/cmds.c:7143 fish/cmds.c:7162
1574 #: fish/cmds.c:7184 fish/cmds.c:7205 fish/cmds.c:7226 fish/cmds.c:7247
1575 #: fish/cmds.c:7270 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7334 fish/cmds.c:7373
1576 #: fish/cmds.c:7390 fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7430 fish/cmds.c:7453
1577 #: fish/cmds.c:7475 fish/cmds.c:7493 fish/cmds.c:7512 fish/cmds.c:7533
1578 #: fish/cmds.c:7610 fish/cmds.c:7651 fish/cmds.c:7730 fish/cmds.c:7806
1579 #: fish/cmds.c:7843 fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:7887 fish/cmds.c:7910
1580 #: fish/cmds.c:7932 fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:8000 fish/cmds.c:8041
1581 #: fish/cmds.c:8062 fish/cmds.c:8080 fish/cmds.c:8099 fish/cmds.c:8116
1582 #: fish/cmds.c:8134 fish/cmds.c:8161 fish/cmds.c:8185 fish/cmds.c:8209
1583 #: fish/cmds.c:8233 fish/cmds.c:8257 fish/cmds.c:8281 fish/cmds.c:8305
1584 #: fish/cmds.c:8329 fish/cmds.c:8353 fish/cmds.c:8377 fish/cmds.c:8401
1585 #: fish/cmds.c:8425 fish/cmds.c:8448 fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8492
1586 #: fish/cmds.c:8513 fish/cmds.c:8534 fish/cmds.c:8554 fish/cmds.c:8577
1587 #: fish/cmds.c:8615 fish/cmds.c:8632 fish/cmds.c:8649 fish/cmds.c:8668
1588 #: fish/cmds.c:8687 fish/cmds.c:8704 fish/cmds.c:8721 fish/cmds.c:8738
1589 #: fish/cmds.c:8755 fish/cmds.c:8774 fish/cmds.c:8810 fish/cmds.c:8850
1590 #: fish/cmds.c:8883 fish/cmds.c:8900 fish/cmds.c:8917 fish/cmds.c:8933
1591 #: fish/cmds.c:8948 fish/cmds.c:8969 fish/cmds.c:9007 fish/cmds.c:9045
1592 #: fish/cmds.c:9084 fish/cmds.c:9124 fish/cmds.c:9165 fish/cmds.c:9206
1593 #: fish/cmds.c:9244 fish/cmds.c:9261 fish/cmds.c:9284 fish/cmds.c:9306
1594 #: fish/cmds.c:9328 fish/cmds.c:9348 fish/cmds.c:9368 fish/cmds.c:9404
1595 #: fish/cmds.c:9476 fish/cmds.c:9516 fish/cmds.c:9574 fish/cmds.c:9600
1596 #: fish/cmds.c:9626 fish/cmds.c:9654 fish/cmds.c:9713 fish/cmds.c:9734
1597 #: fish/cmds.c:9779 fish/cmds.c:9799 fish/cmds.c:9838 fish/cmds.c:9875
1598 #: fish/cmds.c:9895 fish/cmds.c:9917 fish/cmds.c:9974 fish/cmds.c:9994
1599 #: fish/cmds.c:10016 fish/cmds.c:10038 fish/cmds.c:10057 fish/cmds.c:10077
1600 #: fish/cmds.c:10104 fish/cmds.c:10124 fish/cmds.c:10144 fish/cmds.c:10164
1601 #: fish/cmds.c:10184 fish/cmds.c:10206 fish/cmds.c:10241 fish/cmds.c:10259
1602 #: fish/cmds.c:10282 fish/cmds.c:10304 fish/cmds.c:10319 fish/cmds.c:10336
1603 #: fish/cmds.c:10373 fish/cmds.c:10412 fish/cmds.c:10452 fish/cmds.c:10508
1604 #: fish/cmds.c:10530 fish/cmds.c:10566 fish/cmds.c:10581 fish/cmds.c:10601
1605 #: fish/cmds.c:10641 fish/cmds.c:10664 fish/cmds.c:10688 fish/cmds.c:10713
1606 #: fish/cmds.c:10754 fish/cmds.c:10779 fish/cmds.c:10817 fish/cmds.c:10848
1607 #: fish/cmds.c:10879 fish/cmds.c:10907 fish/cmds.c:10927 fish/cmds.c:10959
1608 #: fish/cmds.c:10979 fish/cmds.c:10999 fish/cmds.c:11016 fish/cmds.c:11034
1609 #: fish/cmds.c:11057 fish/cmds.c:11078 fish/cmds.c:11097 fish/cmds.c:11139
1610 #: fish/cmds.c:11182 fish/cmds.c:11226 fish/cmds.c:11265 fish/cmds.c:11284
1611 #: fish/cmds.c:11304 fish/cmds.c:11324 fish/cmds.c:11345 fish/cmds.c:11366
1612 #: fish/cmds.c:11387 fish/cmds.c:11408 fish/cmds.c:11429 fish/cmds.c:11451
1613 #: fish/cmds.c:11489 fish/cmds.c:11540 fish/cmds.c:11578 fish/cmds.c:11634
1615 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1616 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1618 #: fish/cmds.c:3483 fish/cmds.c:3497 fish/cmds.c:3513 fish/cmds.c:3530
1619 #: fish/cmds.c:3547 fish/cmds.c:3565 fish/cmds.c:3584 fish/cmds.c:3600
1620 #: fish/cmds.c:3618 fish/cmds.c:3634 fish/cmds.c:3652 fish/cmds.c:3668
1621 #: fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3700 fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3733
1622 #: fish/cmds.c:3749 fish/cmds.c:3765 fish/cmds.c:3781 fish/cmds.c:3797
1623 #: fish/cmds.c:3813 fish/cmds.c:3831 fish/cmds.c:3864 fish/cmds.c:3880
1624 #: fish/cmds.c:3896 fish/cmds.c:3915 fish/cmds.c:3930 fish/cmds.c:3948
1625 #: fish/cmds.c:3963 fish/cmds.c:3981 fish/cmds.c:3996 fish/cmds.c:4014
1626 #: fish/cmds.c:4029 fish/cmds.c:4048 fish/cmds.c:4067 fish/cmds.c:4085
1627 #: fish/cmds.c:4105 fish/cmds.c:4124 fish/cmds.c:4144 fish/cmds.c:4164
1628 #: fish/cmds.c:4184 fish/cmds.c:4203 fish/cmds.c:4222 fish/cmds.c:4242
1629 #: fish/cmds.c:4262 fish/cmds.c:4282 fish/cmds.c:4297 fish/cmds.c:4313
1630 #: fish/cmds.c:4334 fish/cmds.c:4385 fish/cmds.c:4403 fish/cmds.c:4420
1631 #: fish/cmds.c:4441 fish/cmds.c:4494 fish/cmds.c:4514 fish/cmds.c:4534
1632 #: fish/cmds.c:4554 fish/cmds.c:4575 fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4607
1633 #: fish/cmds.c:4626 fish/cmds.c:4648 fish/cmds.c:4670 fish/cmds.c:4690
1634 #: fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4741 fish/cmds.c:4758
1635 #: fish/cmds.c:4775 fish/cmds.c:4792 fish/cmds.c:4809 fish/cmds.c:4828
1636 #: fish/cmds.c:4851 fish/cmds.c:4887 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4927
1637 #: fish/cmds.c:4949 fish/cmds.c:4970 fish/cmds.c:4990 fish/cmds.c:5009
1638 #: fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5079
1639 #: fish/cmds.c:5095 fish/cmds.c:5115 fish/cmds.c:5134 fish/cmds.c:5153
1640 #: fish/cmds.c:5172 fish/cmds.c:5191 fish/cmds.c:5211 fish/cmds.c:5251
1641 #: fish/cmds.c:5308 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5350 fish/cmds.c:5371
1642 #: fish/cmds.c:5389 fish/cmds.c:5411 fish/cmds.c:5449 fish/cmds.c:5471
1643 #: fish/cmds.c:5550 fish/cmds.c:5589 fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:5621
1644 #: fish/cmds.c:5635 fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5695
1645 #: fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5739 fish/cmds.c:5761 fish/cmds.c:5783
1646 #: fish/cmds.c:5803 fish/cmds.c:5820 fish/cmds.c:5837 fish/cmds.c:5856
1647 #: fish/cmds.c:5875 fish/cmds.c:5895 fish/cmds.c:5931 fish/cmds.c:5950
1648 #: fish/cmds.c:5969 fish/cmds.c:5986 fish/cmds.c:6004 fish/cmds.c:6027
1649 #: fish/cmds.c:6050 fish/cmds.c:6074 fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6118
1650 #: fish/cmds.c:6141 fish/cmds.c:6164 fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6206
1651 #: fish/cmds.c:6227 fish/cmds.c:6250 fish/cmds.c:6267 fish/cmds.c:6284
1652 #: fish/cmds.c:6302 fish/cmds.c:6320 fish/cmds.c:6341 fish/cmds.c:6359
1653 #: fish/cmds.c:6380 fish/cmds.c:6400 fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6439
1654 #: fish/cmds.c:6462 fish/cmds.c:6485 fish/cmds.c:6507 fish/cmds.c:6540
1655 #: fish/cmds.c:6557 fish/cmds.c:6574 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6621
1656 #: fish/cmds.c:6644 fish/cmds.c:6666 fish/cmds.c:6683 fish/cmds.c:6705
1657 #: fish/cmds.c:6799 fish/cmds.c:6819 fish/cmds.c:6839 fish/cmds.c:6859
1658 #: fish/cmds.c:6877 fish/cmds.c:6898 fish/cmds.c:6934 fish/cmds.c:6951
1659 #: fish/cmds.c:6973 fish/cmds.c:6990 fish/cmds.c:7026 fish/cmds.c:7046
1660 #: fish/cmds.c:7066 fish/cmds.c:7086 fish/cmds.c:7108 fish/cmds.c:7125
1661 #: fish/cmds.c:7144 fish/cmds.c:7163 fish/cmds.c:7185 fish/cmds.c:7206
1662 #: fish/cmds.c:7227 fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7271 fish/cmds.c:7312
1663 #: fish/cmds.c:7335 fish/cmds.c:7374 fish/cmds.c:7391 fish/cmds.c:7410
1664 #: fish/cmds.c:7431 fish/cmds.c:7454 fish/cmds.c:7476 fish/cmds.c:7494
1665 #: fish/cmds.c:7513 fish/cmds.c:7534 fish/cmds.c:7611 fish/cmds.c:7652
1666 #: fish/cmds.c:7731 fish/cmds.c:7807 fish/cmds.c:7844 fish/cmds.c:7867
1667 #: fish/cmds.c:7888 fish/cmds.c:7911 fish/cmds.c:7933 fish/cmds.c:7958
1668 #: fish/cmds.c:8001 fish/cmds.c:8042 fish/cmds.c:8063 fish/cmds.c:8081
1669 #: fish/cmds.c:8100 fish/cmds.c:8117 fish/cmds.c:8135 fish/cmds.c:8162
1670 #: fish/cmds.c:8186 fish/cmds.c:8210 fish/cmds.c:8234 fish/cmds.c:8258
1671 #: fish/cmds.c:8282 fish/cmds.c:8306 fish/cmds.c:8330 fish/cmds.c:8354
1672 #: fish/cmds.c:8378 fish/cmds.c:8402 fish/cmds.c:8426 fish/cmds.c:8449
1673 #: fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8493 fish/cmds.c:8514 fish/cmds.c:8535
1674 #: fish/cmds.c:8555 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8616 fish/cmds.c:8633
1675 #: fish/cmds.c:8650 fish/cmds.c:8669 fish/cmds.c:8688 fish/cmds.c:8705
1676 #: fish/cmds.c:8722 fish/cmds.c:8739 fish/cmds.c:8756 fish/cmds.c:8775
1677 #: fish/cmds.c:8811 fish/cmds.c:8851 fish/cmds.c:8884 fish/cmds.c:8901
1678 #: fish/cmds.c:8918 fish/cmds.c:8934 fish/cmds.c:8949 fish/cmds.c:8970
1679 #: fish/cmds.c:9008 fish/cmds.c:9046 fish/cmds.c:9085 fish/cmds.c:9125
1680 #: fish/cmds.c:9166 fish/cmds.c:9207 fish/cmds.c:9245 fish/cmds.c:9262
1681 #: fish/cmds.c:9285 fish/cmds.c:9307 fish/cmds.c:9329 fish/cmds.c:9349
1682 #: fish/cmds.c:9369 fish/cmds.c:9405 fish/cmds.c:9477 fish/cmds.c:9517
1683 #: fish/cmds.c:9575 fish/cmds.c:9601 fish/cmds.c:9627 fish/cmds.c:9655
1684 #: fish/cmds.c:9714 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9780 fish/cmds.c:9800
1685 #: fish/cmds.c:9839 fish/cmds.c:9876 fish/cmds.c:9896 fish/cmds.c:9918
1686 #: fish/cmds.c:9975 fish/cmds.c:9995 fish/cmds.c:10017 fish/cmds.c:10039
1687 #: fish/cmds.c:10058 fish/cmds.c:10078 fish/cmds.c:10105 fish/cmds.c:10125
1688 #: fish/cmds.c:10145 fish/cmds.c:10165 fish/cmds.c:10185 fish/cmds.c:10207
1689 #: fish/cmds.c:10242 fish/cmds.c:10260 fish/cmds.c:10283 fish/cmds.c:10305
1690 #: fish/cmds.c:10320 fish/cmds.c:10337 fish/cmds.c:10374 fish/cmds.c:10413
1691 #: fish/cmds.c:10453 fish/cmds.c:10509 fish/cmds.c:10531 fish/cmds.c:10567
1692 #: fish/cmds.c:10582 fish/cmds.c:10602 fish/cmds.c:10642 fish/cmds.c:10665
1693 #: fish/cmds.c:10689 fish/cmds.c:10714 fish/cmds.c:10755 fish/cmds.c:10780
1694 #: fish/cmds.c:10818 fish/cmds.c:10849 fish/cmds.c:10880 fish/cmds.c:10908
1695 #: fish/cmds.c:10928 fish/cmds.c:10960 fish/cmds.c:10980 fish/cmds.c:11000
1696 #: fish/cmds.c:11017 fish/cmds.c:11035 fish/cmds.c:11058 fish/cmds.c:11079
1697 #: fish/cmds.c:11098 fish/cmds.c:11140 fish/cmds.c:11183 fish/cmds.c:11227
1698 #: fish/cmds.c:11266 fish/cmds.c:11285 fish/cmds.c:11305 fish/cmds.c:11325
1699 #: fish/cmds.c:11346 fish/cmds.c:11367 fish/cmds.c:11388 fish/cmds.c:11409
1700 #: fish/cmds.c:11430 fish/cmds.c:11452 fish/cmds.c:11490 fish/cmds.c:11541
1701 #: fish/cmds.c:11579 fish/cmds.c:11635
1703 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1704 msgstr "%s પર મદદ માટે 'help %s' ને ટાઇપ કરો\n"
1706 #: fish/cmds.c:3841 fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:5221 fish/cmds.c:5261
1707 #: fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5423 fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5501
1708 #: fish/cmds.c:5520 fish/cmds.c:5563 fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:6517
1709 #: fish/cmds.c:6716 fish/cmds.c:6735 fish/cmds.c:6754 fish/cmds.c:6773
1710 #: fish/cmds.c:6909 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7281 fish/cmds.c:7345
1711 #: fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7582 fish/cmds.c:7621
1712 #: fish/cmds.c:7662 fish/cmds.c:7681 fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7741
1713 #: fish/cmds.c:7760 fish/cmds.c:7779 fish/cmds.c:7817 fish/cmds.c:7970
1714 #: fish/cmds.c:8013 fish/cmds.c:8590 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8823
1715 #: fish/cmds.c:8861 fish/cmds.c:8981 fish/cmds.c:9018 fish/cmds.c:9056
1716 #: fish/cmds.c:9095 fish/cmds.c:9136 fish/cmds.c:9177 fish/cmds.c:9218
1717 #: fish/cmds.c:9381 fish/cmds.c:9417 fish/cmds.c:9430 fish/cmds.c:9443
1718 #: fish/cmds.c:9456 fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9527 fish/cmds.c:9546
1719 #: fish/cmds.c:9667 fish/cmds.c:9686 fish/cmds.c:9747 fish/cmds.c:9760
1720 #: fish/cmds.c:9811 fish/cmds.c:9850 fish/cmds.c:9928 fish/cmds.c:9947
1721 #: fish/cmds.c:10221 fish/cmds.c:10348 fish/cmds.c:10385 fish/cmds.c:10424
1722 #: fish/cmds.c:10464 fish/cmds.c:10483 fish/cmds.c:10542 fish/cmds.c:10615
1723 #: fish/cmds.c:10725 fish/cmds.c:10795 fish/cmds.c:10829 fish/cmds.c:10860
1724 #: fish/cmds.c:10891 fish/cmds.c:10940 fish/cmds.c:11111 fish/cmds.c:11153
1725 #: fish/cmds.c:11198 fish/cmds.c:11240 fish/cmds.c:11466 fish/cmds.c:11504
1726 #: fish/cmds.c:11517 fish/cmds.c:11555 fish/cmds.c:11590 fish/cmds.c:11609
1728 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1729 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
1731 #: fish/cmds.c:3847 fish/cmds.c:4869 fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5267
1732 #: fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5429 fish/cmds.c:5488 fish/cmds.c:5507
1733 #: fish/cmds.c:5526 fish/cmds.c:5569 fish/cmds.c:5912 fish/cmds.c:6523
1734 #: fish/cmds.c:6722 fish/cmds.c:6741 fish/cmds.c:6760 fish/cmds.c:6779
1735 #: fish/cmds.c:6915 fish/cmds.c:7006 fish/cmds.c:7287 fish/cmds.c:7351
1736 #: fish/cmds.c:7550 fish/cmds.c:7569 fish/cmds.c:7588 fish/cmds.c:7627
1737 #: fish/cmds.c:7668 fish/cmds.c:7687 fish/cmds.c:7706 fish/cmds.c:7747
1738 #: fish/cmds.c:7766 fish/cmds.c:7785 fish/cmds.c:7823 fish/cmds.c:7976
1739 #: fish/cmds.c:8019 fish/cmds.c:8596 fish/cmds.c:8791 fish/cmds.c:8829
1740 #: fish/cmds.c:8867 fish/cmds.c:8987 fish/cmds.c:9024 fish/cmds.c:9062
1741 #: fish/cmds.c:9101 fish/cmds.c:9142 fish/cmds.c:9183 fish/cmds.c:9224
1742 #: fish/cmds.c:9495 fish/cmds.c:9533 fish/cmds.c:9552 fish/cmds.c:9673
1743 #: fish/cmds.c:9817 fish/cmds.c:9856 fish/cmds.c:9934 fish/cmds.c:9953
1744 #: fish/cmds.c:10354 fish/cmds.c:10391 fish/cmds.c:10430 fish/cmds.c:10470
1745 #: fish/cmds.c:10489 fish/cmds.c:10548 fish/cmds.c:10621 fish/cmds.c:10731
1746 #: fish/cmds.c:11117 fish/cmds.c:11159 fish/cmds.c:11204 fish/cmds.c:11246
1747 #: fish/cmds.c:11596
1749 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1750 msgstr "%s: %s: સીમાની બહાર ઇંટિજર\n"
1752 #: fish/cmds.c:4333 fish/cmds.c:4440
1754 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1755 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1757 #: fish/cmds.c:4359 fish/cmds.c:4466
1759 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1760 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1762 #: fish/cmds.c:4365 fish/cmds.c:4472
1764 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1765 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1767 #: fish/cmds.c:11655
1769 msgid "%s: unknown command\n"
1770 msgstr "%s: અજ્ઞાત આદેશ\n"
1775 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1778 #: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
1780 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1781 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
1785 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1791 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1797 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1798 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
1802 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1803 msgstr "ફાઇલને સુધારવા માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1808 "%s: guest filesystem shell\n"
1809 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1810 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1812 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1813 " %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1814 " %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1815 "or for interactive use:\n"
1817 "or from a shell script:\n"
1823 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1824 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1825 " -a|--add image Add image\n"
1826 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
1827 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
1828 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
1829 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1830 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
1831 " -f|--file file Read commands from file\n"
1832 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
1833 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
1834 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
1835 " --listen Listen for remote commands\n"
1836 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1837 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1838 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1839 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
1840 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
1841 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1842 " -r|--ro Mount read-only\n"
1843 " --selinux Enable SELinux support\n"
1844 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1845 " -V|--version Display version and exit\n"
1846 " -x Echo each command before executing it\n"
1847 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1849 "%s: મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ શેલ\n"
1850 "%s ચાલે તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારો\n"
1851 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1853 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1854 " %s -i libvirt-domain\n"
1855 " %s -i disk-image(s)\n"
1856 "અથવા અરસપરસ વાપરવા માટે:\n"
1858 "અથવા શેલ સ્ક્રિપ્ટ માંથી:\n"
1864 " -h|--cmd-help ઉપલ્બધ આદેશોની યાદી\n"
1865 " -h|--cmd-help cmd 'cmd' પર વિગત થયેલ મદદ ને દર્શાવો\n"
1866 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
1867 " -D|--no-dest-paths મહેમાન fs માંથી સંપૂર્ણ પાથોને ટેબ કરો નહિં\n"
1868 " -f|--file file ફાઇલ માંથી આદેશોને વાંચો\n"
1869 " -i|--inspector ડિસ્ક માઉન્ટબિંદુઓને મેળવવા માટે virt-inspector ને ચલાવો\n"
1870 " --listen દૂરસ્થ આદેશો માટે સાંભળો\n"
1871 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોદી દીધેલ હોય તો, /)\n"
1872 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
1873 " --remote[=pid] દૂરસ્થ %s માટે આદેશોને મોકલો\n"
1874 " -r|--ro ફક્ચ વાંચી શકાય તેને માઉન્ટ કરો\n"
1875 " --selinux SELinux આધારને સક્રિય કરો\n"
1876 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓ\n"
1877 " -x તેને ચલાવતા પહેલાં દરેક આદેશને ઇકો કરો\n"
1878 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
1879 "વધારે જાણકારી માટે, મુખ્યપાનું %s(1) ને જુઓ.\n"
1883 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1884 msgstr "%s: --listen=PID: PID એ નંબર ન હતો: %s\n"
1889 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1890 msgstr "%s: દૂરસ્થ: $GUESTFISH_PID એ દૂરસ્થ પ્રક્રિયાનાં PID ને સુયોજિત કરવુ જ પડશે\n"
1894 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1895 msgstr "%s: ફક્ત એક -f પરિમાણને આપી શકાય છે\n"
1899 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1900 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --remote વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી\n"
1904 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1905 msgstr "%s: --listen ફ્લેગ સાથે આદેશ વાક્ય પર વધારાનાં પરિમાણો\n"
1909 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1910 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
1914 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1919 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1926 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1927 "editing virtual machine filesystems.\n"
1929 "Type: 'help' for help on commands\n"
1930 " 'man' to read the manual\n"
1931 " 'quit' to quit the shell\n"
1935 "guestfish માં તમારુ સ્વાગત છે, વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારવા માટે libguestfs "
1936 "ફાઇલસિસ્ટમ અરસપરસ શેલ.\n"
1938 "પ્રકાર: આદેશો સાથે મદદ માટે 'help'\n"
1939 " શેલને બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
1944 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1945 msgstr "%s: અંત ન બમણા અવતરણચિહ્નો \n"
1947 #: fish/fish.c:727 fish/fish.c:744
1949 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1950 msgstr "%s: આદેશ દલીલો એ ખાલી જગ્યા દ્દારા અલગ થયેલ નથી\n"
1954 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1955 msgstr "%s: અંત ન આવેલ એક અવતરણ ચિહ્ન\n"
1959 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1960 msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
1964 msgid "%s: too many arguments\n"
1965 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1969 msgid "%s: empty command on command line\n"
1970 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
1973 msgid "display a list of commands or help on a command"
1974 msgstr "આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ "
1977 msgid "quit guestfish"
1978 msgstr "guestfish માંથી બહાર નીકળો"
1983 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1987 "help - આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ\n"
1994 "quit - quit guestfish\n"
1997 "quit - guestfish માંથી બહાર નીકળો\n"
2002 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2003 msgstr "%s: આદેશ જાણીતો નથી, બધા આદેશોની યાદી માટે -h ને વાપરો\n"
2008 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
2009 "For a list of commands: guestfish -h\n"
2010 "For complete documentation: man guestfish\n"
2015 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2016 msgstr "શબ્દમાળા \"%s\" માં દૂર થતો અવતરણચિહ્ન\n"
2020 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2021 msgstr "'glob command [args...]' ને વાપરો\n"
2025 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2026 msgstr "glob: guestfs_glob_expand કોલ નિષ્ફળ: %s\n"
2031 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2033 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2034 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2040 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2041 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2042 "'mount-options'.\n"
2048 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2050 "To read the manual, type 'man'.\n"
2053 #: fish/hexedit.c:41
2055 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2058 #: fish/hexedit.c:52
2060 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2063 #: fish/hexedit.c:63
2066 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2067 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2068 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2071 #: fish/hexedit.c:92
2073 msgid "hexedit: invalid range\n"
2076 #: fish/inspect.c:83
2078 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2081 #: fish/inspect.c:89
2083 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2086 #: fish/inspect.c:135
2088 msgid "Operating system: %s\n"
2091 #: fish/inspect.c:148
2093 msgid "%s mounted on %s\n"
2094 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
2098 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2103 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2104 msgstr "સ્થાનિય ડિરેક્ટરીને બદલવા માટે 'lcd directory' ને વાપરો\n"
2108 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2113 msgid "the external 'man' program failed\n"
2114 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2118 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2119 msgstr "ફાઇલ પાના માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
2121 #: fish/options.c:36
2123 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2124 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2126 #: fish/options.c:118
2128 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2134 "List of available prepared disk images:\n"
2141 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2148 msgid " Optional parameters:\n"
2153 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2159 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2160 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2161 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2167 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2168 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2173 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2176 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2177 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2179 msgid "failed to allocate disk"
2180 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2182 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2184 msgid "could not parse boot size"
2185 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2187 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2189 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2190 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2192 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2193 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2195 msgid "failed to partition disk: %s"
2198 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2200 msgid "failed to add boot partition: %s"
2201 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2203 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2205 msgid "failed to add root partition: %s"
2206 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2208 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2210 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2213 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2215 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2218 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2219 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2220 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2223 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2225 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2226 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2228 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2230 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2231 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2233 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2235 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2238 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2240 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2243 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2245 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2250 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2251 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: 'hello' સંદેશને વાંચી શક્યા નહિં\n"
2256 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2257 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2259 "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: આવૃત્તિ બંધબેસતી નથી, સર્વર આવૃત્તિ '%s' એ ક્લાઇન્ટ આવૃત્તિ "
2260 "'%s' સાથે બંધબેસતી નથી. બે આવૃત્તિઓ એ બરાબર રીતે બંધબેસતી હોવી જ જોઇએ.\n"
2262 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2264 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2265 msgstr "guestfish: દૂરસ્થ: એવુ લાગે છે કે સર્વર ચાલી રહ્યુ નથી\n"
2267 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2269 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2270 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વરમાં પ્રારંભિત ગ્રીટિંગ મોકલી શક્યા નથી\n"
2274 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2275 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વર માંથી જવાબને ડિકોડ કરી શક્યા નહિં\n"
2279 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2280 msgstr "'reopen' આદેશ એ પરિમાણોને લેતુ નથી\n"
2284 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2285 msgstr "reopen: guestfs_create: હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2287 #: fish/supported.c:66
2291 #: fish/supported.c:68
2297 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2298 msgstr "'time command [args...]' ને વાપરો\n"
2300 #: fuse/guestmount.c:845
2303 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2304 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2305 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2307 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2309 " -a|--add image Add image\n"
2310 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2311 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2312 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2313 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2314 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2315 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2316 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2317 " --help Display help message and exit\n"
2318 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2319 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2320 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2321 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2322 " -r|--ro Mount read-only\n"
2323 " --selinux Enable SELinux support\n"
2324 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2325 " -V|--version Display version and exit\n"
2326 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2328 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2329 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2330 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2332 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2334 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
2335 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2336 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2337 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2338 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2339 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2340 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2341 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2342 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2343 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2344 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2345 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2347 #: fuse/guestmount.c:1068
2349 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2350 msgstr "%s: ઓછામાં ઓછુ એક -a અને -m વિકલ્પ પર હોવુ જ જોઇએ\n"
2352 #: fuse/guestmount.c:1076
2354 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2355 msgstr "%s: યજમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n"
2357 #: inspector/virt-inspector.c:71
2360 "%s: display information about a virtual machine\n"
2361 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2363 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2364 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2366 " -a|--add image Add image\n"
2367 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2368 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2369 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2370 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2371 " --help Display brief help\n"
2372 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2373 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2374 " -V|--version Display version and exit\n"
2375 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2376 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2378 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2379 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2380 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2382 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2384 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
2385 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2386 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2387 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2388 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2389 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2390 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2391 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2392 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2393 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2394 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2395 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2397 #: inspector/virt-inspector.c:259
2400 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2402 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2404 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2406 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2408 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2410 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2411 "information about the disk image as possible.\n"
2414 #: inspector/virt-inspector.c:284
2416 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2419 #: inspector/virt-inspector.c:296
2421 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2424 #: inspector/virt-inspector.c:304
2426 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2429 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2430 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2433 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2434 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2437 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2438 #, fuzzy, perl-brace-format
2439 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2440 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2442 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2444 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2448 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2450 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2451 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2453 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2454 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2457 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2458 #, perl-brace-format
2459 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2462 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2463 #, perl-brace-format
2464 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2467 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2468 #, perl-brace-format
2469 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2472 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2474 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2476 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2478 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2480 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2481 "information about the disk image as possible.\n"
2484 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2485 #, perl-brace-format
2486 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2489 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2490 #, perl-brace-format
2491 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2494 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2495 #, fuzzy, perl-brace-format
2496 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2497 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
2499 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2500 #, perl-brace-format
2501 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2504 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2505 #, perl-brace-format
2506 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2509 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2510 msgid "Can't find grub on guest"
2513 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2514 #, perl-brace-format
2515 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2518 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2519 #, perl-brace-format
2520 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2523 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2524 #, perl-brace-format
2525 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2528 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2529 #, perl-brace-format
2530 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2533 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2534 #, perl-brace-format
2535 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2538 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2539 #, fuzzy, perl-brace-format
2540 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2541 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
2543 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2544 #, perl-brace-format
2545 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2548 #: src/appliance.c:142
2551 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2552 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2555 #: src/appliance.c:358
2557 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2558 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
2560 #: src/appliance.c:446
2562 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2563 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
2565 #: src/appliance.c:522
2567 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2568 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2570 #: src/filearch.c:153
2572 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2575 #: src/filearch.c:266
2577 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2578 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2581 #: src/guestfs.c:178
2583 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2584 msgstr "guestfs_close: એજ હેન્ડલ પર બે વાર બોલાવેલ છે\n"
2586 #: src/guestfs.c:290
2588 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2589 msgstr "libguestfs: ભૂલ: %s\n"
2591 #: src/guestfs.c:791
2593 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2596 #: src/inspect.c:421 src/inspect.c:761 src/inspect.c:2127 src/inspect.c:2170
2597 #: src/inspect.c:2220
2599 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2602 #: src/inspect.c:795
2604 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2605 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2607 #: src/inspect.c:1011
2609 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2612 #: src/inspect.c:1291
2614 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2615 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2617 #: src/inspect.c:1385
2618 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2621 #: src/inspect.c:1397
2624 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2625 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2628 #: src/inspect.c:1526
2629 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2632 #: src/inspect.c:1761 src/inspect.c:1783 src/inspect.c:1808
2634 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2635 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2637 #: src/inspect.c:2229
2639 msgid "%s: file is empty"
2642 #: src/inspect.c:2246
2644 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2645 "without PCRE or hivex libraries"
2649 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2650 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા શરૂ થાય પછી આદેશ વાક્યને બદલી શકાતુ નથી"
2653 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2654 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ એ '-' અક્ષર સાથે જ શરૂ થવુ જોઇએ"
2658 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2659 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ '%s' ની પરવાનગી આપેલ નથી"
2661 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2662 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2663 msgstr "ફાઇલનામ એ ',' (અલ્પવિરામ) અક્ષરને સમાવી શકાતુ નથી"
2665 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2667 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2671 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2672 msgstr "તમારે guestfs_launch પહેલાં guestfs_add_drive ને કોલ કરવુ જ જોઇએ"
2676 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2677 msgstr "qemu ને પહેલેથી જ શરૂ કરી દેવામાં આવી છે"
2681 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2682 msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
2685 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2686 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2689 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2690 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
2695 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2696 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2698 "%s: આદેશ નિષ્ફળ: જો qemu એ બિન-મૂળભૂત પાથ પર સ્થિત થયેલ હોય તો, LIBGUESTFS_QEMU "
2699 "પર્યાવરણ ચલ સુયોજનોનો પ્રયત્ન કરો."
2702 msgid "qemu has not been launched yet"
2703 msgstr "qemu એ હજુ શરૂ કરવામાં આવ્યુ નથી"
2706 msgid "no subprocess to kill"
2707 msgstr "મારવા માટે ઉપપ્રક્રિયા નથી"
2711 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2712 msgstr "guestfs_set_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d != READY માં છે"
2716 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2717 msgstr "guestfs_end_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d માં છે"
2722 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2724 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ડિમન માંથી 0x%x ને વાંચો, ઇચ્છિત 0x%x\n"
2726 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2727 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2728 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2732 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2733 msgstr "guestfsd માંથી મળેલ જાદુઇ હસ્તાક્ષર, પરંતુ state %d માં છે"
2737 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2738 msgstr "સંદેશ લંબાઇ (%u) > મહત્તમ શક્ય માપ (%d)"
2742 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2743 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2746 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2747 msgstr "xdr_guestfs_message_header નિષ્ફળ"
2750 msgid "dispatch failed to marshal args"
2751 msgstr "માર્શલ દલીલોને મોકલવાનું નિષ્ફળ"
2755 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2756 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2760 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2761 msgstr "xdr_guestfs_chunk નિષ્ફળ (buf = %p, buflen = %zu)"
2765 msgid "%s: error in chunked encoding"
2766 msgstr "%s: ટૂકડા થયેલ એનકોડીંગમાં ભૂલ"
2769 msgid "write to daemon socket"
2770 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
2773 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2774 msgstr "receive_file_data: કોલબેક જવાબમાં પદચ્છેદન ભૂલ"
2777 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2778 msgstr "receive_file_data: મળેલ અનિચ્છનીય ફ્લેગ જ્યારે ફાઇલ ટૂકડાઓને વાંચી રહ્યા હોય"
2781 msgid "failed to parse file chunk"
2782 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2785 msgid "file receive cancelled by daemon"
2786 msgstr "ડિમન દ્દારા રદ થયેલ ફાઇલ મેળવી"
2790 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
2795 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
2796 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
2800 msgid "error getting domain info: %s"
2805 "error: domain is a live virtual machine.\n"
2806 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
2808 "can cause disk corruption."
2813 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
2817 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
2822 msgid "unable to create new XPath context"
2823 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2827 msgid "unable to evaluate XPath expression"
2828 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2832 msgid "libvirt domain has no disks"
2833 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
2837 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
2838 "without libvirt or libxml2"
2841 #: test-tool/test-tool.c:82
2844 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2845 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2847 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2849 " --help Display usage\n"
2850 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2851 " Helper program (default: %s)\n"
2852 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
2853 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
2855 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2857 "libguestfs-test-tool: અરસપરસ ચકાસણી સાધન\n"
2858 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2860 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2862 " --help વપરાશને દર્શાવો\n"
2863 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2864 " મદદકર્તા પ્રક્રિયા (મૂળભૂત: %s)\n"
2865 " --qemudir dir QEMU સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2866 " --qemu qemu QEMU બાઇનરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2868 " -t n શરૂ કરવા સમય સમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત: %d સેકંડો)\n"
2870 #: test-tool/test-tool.c:138
2872 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2873 msgstr "libguestfs-test-tool: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
2875 #: test-tool/test-tool.c:147
2877 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2878 msgstr "libguestfs-test-tool: અયોગ્ય સમયસમાપ્તિ: %s\n"
2880 #: test-tool/test-tool.c:159
2882 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2883 msgstr "libguestfs-test-tool: અનિચ્છનીય આદેશ વાક્ય વિકલ્પ 0x%x\n"
2885 #: test-tool/test-tool.c:182
2887 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2888 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2890 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2892 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2893 msgstr "libguestfs-test-tool: ડ્રાઇવ '%s' ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ\n"
2895 #: test-tool/test-tool.c:206
2897 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2898 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version નિષ્ફળ\n"
2900 #: test-tool/test-tool.c:228
2902 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2903 msgstr "libguestfs-test-tool: સાધનને શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2905 #: test-tool/test-tool.c:240
2907 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2908 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2910 #: test-tool/test-tool.c:246
2912 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2913 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2915 #: test-tool/test-tool.c:252
2917 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2918 msgstr "libguestfs-test-tool: / પર mount /dev/sda1 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2920 #: test-tool/test-tool.c:258
2922 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2923 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2925 #: test-tool/test-tool.c:264
2927 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2928 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso પર mount /dev/sdb કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2930 #: test-tool/test-tool.c:272
2932 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2934 "libguestfs-test-tool: મદદકર્તા પ્રક્રિયા ને ચલાવી શક્યા નહિં, અથવા મદદકર્તા નિષ્ફળ\n"
2936 #: test-tool/test-tool.c:303
2939 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2940 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2942 "LIBGUESTFS_QEMU પર્યાવરણ ચલ એ પહેલેથી જ સુયોજિત છે, તેથી\n"
2943 "--qemu/--qemudir વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી.\n"
2945 #: test-tool/test-tool.c:311
2947 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2948 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2950 #: test-tool/test-tool.c:325
2952 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2953 msgstr "%s: qemu સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીનાં જેવુ લાગતુ નથી\n"
2955 #: test-tool/test-tool.c:374
2958 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2959 "available. Expected to find it in '%s'\n"
2961 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2963 "ચકાસણી સાધન પ્રક્રિયા 'libguestfs-test-tool-helper' એ ઉપલ્બધ\n"
2964 "નથી. '%s'માં તેને શોધવા માટે આશા રાખેલ છે\n"
2966 "આ પ્રક્રિયાનાં સ્થાનને સ્પષ્ટ કરવા માટે --helper વિકલ્પને વાપરો.\n"
2968 #: test-tool/test-tool.c:390
2970 msgid "command failed: %s"
2971 msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2973 #: test-tool/test-tool.c:398
2976 "Test tool helper program %s\n"
2977 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
2980 "ચકાસણી સાધન મદદકરર્તા પ્રક્રિયા %s\n"
2981 "એ સ્થિર રીતે કડી થયેલ નથી. આ બિલ્ડ ભૂલ છે જ્યારે આ ચકાસણી સાધન એ બિલ્ટ થયેલ હતુ.\n"
2983 #: test-tool/test-tool.c:432
2985 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2986 msgstr "mkisofs આદેશ નિષ્ફળ: %s\n"
2988 #: tools/virt-df.pl:213
2990 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2991 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
2993 #: tools/virt-df.pl:277
2994 #, perl-brace-format
2995 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2998 #: tools/virt-df.pl:345
2999 #, perl-brace-format
3000 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
3003 #: tools/virt-df.pl:521
3004 msgid "Virtual Machine"
3007 #: tools/virt-df.pl:521
3010 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
3012 #: tools/virt-df.pl:524
3016 #: tools/virt-df.pl:526
3020 #: tools/virt-df.pl:528
3024 #: tools/virt-df.pl:529
3028 #: tools/virt-df.pl:530
3032 #: tools/virt-df.pl:532
3036 #: tools/virt-df.pl:533
3040 #: tools/virt-df.pl:534
3044 #: tools/virt-df.pl:535
3048 #: tools/virt-edit.pl:169
3049 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3052 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:292
3053 #, perl-brace-format
3055 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3057 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3059 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3061 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3062 "information about the disk image as possible.\n"
3065 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:296
3066 #, perl-brace-format
3067 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3070 #: tools/virt-edit.pl:221
3071 msgid "File not changed.\n"
3074 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3075 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3078 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3079 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3082 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3083 msgid "virt-make-fs input output\n"
3086 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3087 msgid "unexpected output from 'du' command"
3090 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3091 #: tools/virt-make-fs.pl:453
3092 #, perl-brace-format
3093 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3096 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3097 #, perl-brace-format
3098 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3101 #: tools/virt-make-fs.pl:401
3104 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3105 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3107 #: tools/virt-make-fs.pl:412
3108 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3111 #: tools/virt-make-fs.pl:437
3113 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3114 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3116 #: tools/virt-make-fs.pl:459
3118 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3119 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3121 #: tools/virt-make-fs.pl:494
3123 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3124 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3125 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3128 #: tools/virt-rescue.pl:222
3129 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
3132 #: tools/virt-resize.pl:33
3133 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3136 #: tools/virt-resize.pl:583
3137 #, fuzzy, perl-brace-format
3138 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3139 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
3141 #: tools/virt-resize.pl:585
3142 #, perl-brace-format
3144 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3145 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3146 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3149 #: tools/virt-resize.pl:664 tools/virt-resize.pl:667
3150 #, perl-brace-format
3152 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3155 #: tools/virt-resize.pl:683 tools/virt-resize.pl:695
3156 msgid "virt-resize: short read"
3159 #: tools/virt-resize.pl:829
3160 #, fuzzy, perl-brace-format
3161 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3162 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
3164 #: tools/virt-resize.pl:849
3165 #, perl-brace-format
3167 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3168 "command line option\n"
3171 #: tools/virt-resize.pl:855
3172 #, perl-brace-format
3174 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3177 #: tools/virt-resize.pl:859
3178 #, perl-brace-format
3180 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3183 #: tools/virt-resize.pl:901
3184 #, perl-brace-format
3185 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3188 #: tools/virt-resize.pl:909
3189 #, perl-brace-format
3190 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3193 #: tools/virt-resize.pl:926
3194 #, perl-brace-format
3195 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3198 #: tools/virt-resize.pl:931
3199 #, perl-brace-format
3200 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3203 #: tools/virt-resize.pl:954
3204 #, perl-brace-format
3206 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3207 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3209 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3212 #: tools/virt-resize.pl:970
3213 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3216 #: tools/virt-resize.pl:1019
3217 #, perl-brace-format
3219 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3220 "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3223 #: tools/virt-resize.pl:1034
3225 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3226 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3229 #: tools/virt-resize.pl:1049
3230 msgid "Summary of changes:\n"
3233 #: tools/virt-resize.pl:1053
3234 #, perl-brace-format
3235 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3238 #: tools/virt-resize.pl:1055
3239 #, perl-brace-format
3240 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3243 #: tools/virt-resize.pl:1057
3244 #, perl-brace-format
3245 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3248 #: tools/virt-resize.pl:1062
3249 #, perl-brace-format
3250 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3253 #: tools/virt-resize.pl:1067
3254 #, perl-brace-format
3255 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3258 #: tools/virt-resize.pl:1072
3259 #, perl-brace-format
3260 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3263 #: tools/virt-resize.pl:1078
3264 #, perl-brace-format
3265 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3268 #: tools/virt-resize.pl:1085
3269 #, perl-brace-format
3270 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3273 #: tools/virt-resize.pl:1090
3274 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3277 #: tools/virt-resize.pl:1092
3279 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3280 "and so it will just be ignored.\n"
3283 #: tools/virt-resize.pl:1095
3285 "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
3286 "to partition this extra space if you want.\n"
3289 #: tools/virt-resize.pl:1098
3290 #, perl-brace-format
3292 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3293 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3294 "or adjust your resizing requests.\n"
3297 #: tools/virt-resize.pl:1115
3298 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3301 #: tools/virt-resize.pl:1210
3302 #, perl-brace-format
3303 msgid "Copying {p} ...\n"
3306 #: tools/virt-resize.pl:1273 tools/virt-resize.pl:1331
3307 #, perl-brace-format
3308 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3311 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3312 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3315 #: tools/virt-tar.pl:207
3316 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3319 #: tools/virt-tar.pl:210
3320 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3323 #: tools/virt-tar.pl:221
3324 #, perl-brace-format
3325 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3328 #: tools/virt-tar.pl:224
3329 #, perl-brace-format
3330 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3333 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3334 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3337 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3339 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3343 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3344 #, perl-brace-format
3345 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3348 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3349 #, perl-brace-format
3350 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3353 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3354 #, perl-brace-format
3355 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3358 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3359 #, perl-brace-format
3360 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3364 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3365 #~ msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
3368 #~ msgid " Filesystems:\n"
3369 #~ msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
3371 #~ msgid "allocate an image"
3372 #~ msgstr "ઇમેજને ફાળવો"
3374 #~ msgid "edit a file in the image"
3375 #~ msgstr "ઇમેજામં ફાઇલને સુધારો"
3377 #~ msgid "view a file in the pager"
3378 #~ msgstr "પેજરમાં ફાઇલને દેખાડો"
3381 #~ "echo - display a line of text\n"
3382 #~ " echo [<params> ...]\n"
3384 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3386 #~ "echo - લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો\n"
3387 #~ " echo [<params> ...]\n"
3389 #~ " આ ટર્મિનલમાં પરિમાણોને ઇકો કરે છે.\n"
3393 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3394 #~ " edit <filename>\n"
3396 #~ " This is used to edit a file.\n"
3398 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3399 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3401 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3402 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3404 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3405 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3407 #~ "edit - ઇમેજમાં ફાઇલને સુધારો\n"
3408 #~ " <filename> નો ફેરફાર કરો\n"
3410 #~ " ફાઇલને સુધારવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3412 #~ " તે \"cat\" ને ચલાવવા, સ્થાનિય રીતે સુધારવા, અને \"write-file\"(દ્દારા "
3413 #~ "અમલીકરણ થયેલ છે) નાં જેવુ જ છે.\n"
3415 #~ " સામાન્ય રીતે તે $EDITOR વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામોને વાપરો તો\n"
3416 #~ " \"vi\" અથવા \"emacs\" તમે તે સંપાદકોને મેળવશો.\n"
3418 #~ " નોંધ: આ \\0 bytes ને સમાવતી વિશાળ ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે "
3419 #~ "ભરોસાપાત્ર કામ કરતુ નથી.\n"
3422 #~ "lcd - local change directory\n"
3423 #~ " lcd <directory>\n"
3425 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3426 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3429 #~ "lcd - સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી\n"
3430 #~ " lcd <directory>\n"
3432 #~ " guestfish ની હાલની ડિરેક્ટરીને બનાવો. આ આદેશ એ ઉપયોગી છે જો તમે ચોક્કસ "
3433 #~ "સ્થાનેથી ફાઇલોને ડાઉનલોડ કરવા માંગો તો.\n"
3436 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3437 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3439 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3440 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3441 #~ " once for each expanded argument.\n"
3443 #~ "glob - આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો\n"
3444 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3446 #~ " Glob એ કોઇપણ આદેશ દલીલોમાં વિસ્તરેલ વાઇલ્ડકાર્ડો સાછે <command> ને ચલાવે છે.\n"
3447 #~ " નોંધો કે આ દેશ એ દરેક વિસ્તરેલ દલીલ માટે એકવાર વારંવાર ચાલે છે.\n"
3450 #~ "more - view a file in the pager\n"
3451 #~ " more <filename>\n"
3453 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3455 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3456 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3458 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3459 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3461 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3462 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3464 #~ "more - પેજરમાં ફાઇલને જુઓ\n"
3465 #~ " વધારે <filename>\n"
3467 #~ " આ પેજરમાં ફાઇલને જોવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3469 #~ " તે \"cat\" ને ચલાવવાનાં (અને તેના દ્દારા અમલીકરણ થયેલ છે) જેવુ જ છે અને પેજરને "
3470 #~ "વાપરી રહ્યા છે.\n"
3472 #~ " સામાન્ય રીતે તે $PAGER ને વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામને \"less\" વાપરેલ હોય તો "
3473 #~ "પછી તે હંમેશા \"less\" ને વાપરે છે.\n"
3475 #~ " નોંધ: આ \\0 બાઇટો ને સમાવતી મોટી ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે ે "
3476 #~ "કામ કરશે નહtes.\n"
3479 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3482 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3483 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3484 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3486 #~ "reopen - libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો\n"
3489 #~ "libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો. આ સામાન્ય રીતે વાપરવા માટે તે જરૂરી નથી, "
3490 #~ "કારણ કે હેન્ડલ એ બરાબર રીતે બંધ થયેલ છે જ્યારે guestfish એ બહાર નીકળે છે ત્યારે. "
3491 #~ "છતાંપણ આ ચકાસણી માટે અવારનવાર ઉપયોગી છે.\n"
3495 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3496 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3498 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3499 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3501 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3502 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3503 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3504 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3505 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3506 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3507 #~ " space during a write operation.\n"
3509 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3511 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3513 #~ "sparse - sparse ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો\n"
3514 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3516 #~ " આ આપેલ માપની ખાલી sparse ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3517 #~ " અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ કરી શકાય.\n"
3519 #~ " બધાને માન રાખીને તે 'alloc' આદેશનાં જેવુ કામ કરે છે, આને બાદ કરતા જે ઇમેજ ફાઇલ ને "
3520 #~ "છૂટુછવાયેલ ફાળવેલ છે, એનો મતલબ એ કે ડિસ્ક બ્લોકો એ ફાઇલમાં\n"
3521 #~ " સોંપેલ નથી જ્યાં સુધી તેઓને જરૂર ન હોય.\n"
3522 #~ " Sparse ડિસ્ક ફાઇલો એ જગ્યાને વાપરે છે જ્યારે તેમાં લખાયેલ હોય, પરંતુ તેઓ ધીમાં છે\n"
3523 #~ " ત્યાં ખતરનાક છે જો તમે લખવાની ક્રિયા દરમ્યાન રીઅલ ડિસ્ક જગ્યાની બહાર ચલાવી "
3526 #~ " વધારે ઉન્નત ઇમેજ બનાવવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3528 #~ " માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર હોય):\n"
3529 #~ " <nn> કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3530 #~ " દાત: 1440 મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3531 #~ " <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB નંબર\n"
3532 #~ " <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB નંબર\n"
3533 #~ " <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB નંબર\n"
3534 #~ " <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB નંબર\n"
3535 #~ " <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB નંબર\n"
3536 #~ " <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB નંબર\n"
3537 #~ " <nn>sects 512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3540 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3541 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3543 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3544 #~ " time afterwards.\n"
3546 #~ "time - આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયનું માપન કરો\n"
3547 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3549 #~ " આ સામાન્ય રીતે <command> ને ચલાવે છે, અને પછીથી પસાર થયેલ સમયને છાપે છે.\n"
3551 #~ msgid "external command failed: %s"
3552 #~ msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3554 #~ msgid "test if file exists"
3555 #~ msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
3557 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3558 #~ msgstr "%s અથવા LIBGUESTFS_PATH પર %s ને શોધી શકાતુ નથી (હાલનો પાથ = %s)"
3560 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3561 #~ msgstr "vmchannel સોકેટ ને જોડવાનું નિષ્ફળ"
3565 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3568 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote અથવા --selinux સાથે -i વિકલ્પને વાપરી શકાતુ "
3572 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3573 #~ msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3576 #~ "alloc - allocate an image\n"
3577 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3579 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3580 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3582 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3584 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3585 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3586 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3587 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3588 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3589 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3590 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3591 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3592 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3593 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3595 #~ "alloc - ઇમેજને ફાળવો\n"
3596 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3598 #~ " આ આપેલ માપની ખાસી (શૂન્ય થયેલ) ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3599 #~ " અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ થઇ શકે.\n"
3601 #~ " ઇમેજ બનાવવાનું વધારે ઉન્નત કરવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3603 #~ " માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર છે):\n"
3604 #~ " <nn> કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3605 #~ " દાત: 1440 મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3606 #~ " <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB નંબર\n"
3607 #~ " <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB નંબર\n"
3608 #~ " <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB નંબર\n"
3609 #~ " <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB નંબર\n"
3610 #~ " <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB નંબર\n"
3611 #~ " <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB નંબર\n"
3612 #~ " <nn>sects 512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3614 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3615 #~ msgstr "%s: virt-inspector આદેશ એ સ્થિર-માપનાં બફર માટે ઘણો લાંબો છે\n"