1 # translation of libguestfs.po to Gujarati
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2010.
8 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-04-09 20:12+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:45+0530\n"
13 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Gujarati\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
22 #: cat/virt-cat.c:55 cat/virt-filesystems.c:97 cat/virt-ls.c:56 df/main.c:68
23 #: fish/fish.c:96 fuse/guestmount.c:907 inspector/virt-inspector.c:70
24 #: rescue/virt-rescue.c:57
26 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
27 msgstr "વધારે જાણકારી માટે `%s --help' નો પ્રયત્ન કરો.\n"
32 "%s: display files in a virtual machine\n"
33 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
35 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
36 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
38 " -a|--add image Add image\n"
39 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
40 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
41 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
42 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
43 " --help Display brief help\n"
44 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
45 " -v|--verbose Verbose messages\n"
46 " -V|--version Display version and exit\n"
47 " -x Trace libguestfs API calls\n"
48 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
50 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
51 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
52 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
54 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
56 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
57 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
58 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
59 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
60 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
61 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
62 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
63 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
64 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
65 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
66 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
67 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
69 #: cat/virt-cat.c:115 cat/virt-filesystems.c:200 cat/virt-ls.c:121
70 #: df/domains.c:428 df/main.c:134 fish/fish.c:219 fuse/guestmount.c:1023
71 #: inspector/virt-inspector.c:130 rescue/virt-rescue.c:131
73 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
74 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
76 #: cat/virt-cat.c:137 cat/virt-filesystems.c:254 cat/virt-ls.c:143
77 #: df/main.c:158 fish/fish.c:289 fuse/guestmount.c:1073
78 #: inspector/virt-inspector.c:152 rescue/virt-rescue.c:155
80 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
81 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
83 #: cat/virt-filesystems.c:101
86 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
87 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
89 " %s [--options] -d domname\n"
90 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
92 " -a|--add image Add image\n"
93 " --all Display everything\n"
94 " --blkdevs|--block-devices\n"
95 " Display block devices\n"
96 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
97 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
98 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
99 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
100 " --extra Display swap and data filesystems\n"
101 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
102 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
103 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
104 " --help Display brief help\n"
105 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
106 " -l|--long Long output\n"
107 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
108 " Display LVM logical volumes\n"
109 " --no-title No title in --long output\n"
110 " --parts|--partitions Display partitions\n"
111 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
112 " Display LVM physical volumes\n"
113 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
114 " -v|--verbose Verbose messages\n"
115 " -V|--version Display version and exit\n"
116 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
117 " Display LVM volume groups\n"
118 " -x Trace libguestfs API calls\n"
119 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
121 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
122 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
123 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
125 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
127 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
128 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
129 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
130 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
131 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
132 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
133 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
134 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
135 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
136 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
137 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
138 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
140 #: cat/virt-filesystems.c:316 df/main.c:253
142 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
143 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
148 "%s: list files in a virtual machine\n"
149 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
151 " %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
152 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
154 " -a|--add image Add image\n"
155 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
156 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
157 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
158 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
159 " --help Display brief help\n"
160 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
161 " -l|--long Long listing\n"
162 " -R|--recursive Recursive listing\n"
163 " -v|--verbose Verbose messages\n"
164 " -V|--version Display version and exit\n"
165 " -x Trace libguestfs API calls\n"
166 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
168 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
169 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
170 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
172 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
174 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
175 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
176 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
177 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
178 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
179 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
180 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
181 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
182 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
183 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
184 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
185 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
189 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
194 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
199 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
204 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
209 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
214 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
220 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
221 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
223 " %s [--options] -d domname\n"
224 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
226 " -a|--add image Add image\n"
227 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
228 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
229 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
230 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
231 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
232 " --help Display brief help\n"
233 " -i|--inodes Display inodes\n"
234 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
235 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
236 " -v|--verbose Verbose messages\n"
237 " -V|--version Display version and exit\n"
238 " -x Trace libguestfs API calls\n"
239 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
241 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
242 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
243 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
245 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
247 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
248 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
249 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
250 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
251 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
252 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
253 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
254 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
255 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
256 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
257 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
258 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
262 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
266 msgid "VirtualMachine"
272 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
312 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
313 msgstr "ઇમેજને બનાવવા માટે 'alloc file size' ને વાપરો\n"
317 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
318 msgstr "છૂટુંછવાયી ઇમેજને બનાવવા માટે 'sparse file size' ને વાપરો\n"
322 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
323 msgstr "શરૂ કર્યા પછી ડિસ્કોને ફાળવી શકતા નથી અથવા ઉમેરો\n"
327 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
328 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
339 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
340 msgstr "નિરીક્ષણ કરવા માટે CD-ROM ડિસ્ક ઇમેજને ઉમેરો"
343 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
346 #: fish/cmds.c:2561 fish/cmds.c:2562
347 msgid "add an image to examine or modify"
348 msgstr "નિરીક્ષણ અથવા બદલવા માટે ઇમેજને ઉમેરો"
351 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
352 msgstr "સ્નેપશોટ સ્થિતિમાં ડ્રાઇવને ઉમેપો (ફક્ત વંચાય તેવુ)"
355 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
359 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
364 msgid "allocate and add a disk file"
365 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
369 msgid "clear Augeas path"
370 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
373 msgid "close the current Augeas handle"
374 msgstr "હાલની Augeas હેન્ડલને બંધ કરો"
377 msgid "define an Augeas node"
378 msgstr "Augeas નોડને વ્યાખ્યાયિત કરો"
381 msgid "define an Augeas variable"
382 msgstr "Augeas ચલને વ્યાખ્યાયિત કરો"
385 msgid "look up the value of an Augeas path"
386 msgstr "Augeas પાથની કિંમતને જૂઓ"
389 msgid "create a new Augeas handle"
390 msgstr "નવી Augeas હેન્ડલને બનાવો"
393 msgid "insert a sibling Augeas node"
394 msgstr "સિબ્લિંગ Augeas નોડને દાખલ કરો"
397 msgid "load files into the tree"
398 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
401 msgid "list Augeas nodes under augpath"
402 msgstr "augpath હેઠળ Augeas નોડોની યાદી"
405 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
406 msgstr "Augeas નોડોને પાછુ મેળવો કે જે augpath સાથે બંધબેસે છે"
409 msgid "move Augeas node"
410 msgstr "Augeas નોડને ખસેડો"
413 msgid "remove an Augeas path"
414 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
417 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
418 msgstr "ડિસ્કમાં બધા અટકેલ Augeas બદલાવોને લખો"
421 msgid "set Augeas path to value"
422 msgstr "કિંમતમાં Augeas પાથને સુયોજિત કરો"
425 msgid "test availability of some parts of the API"
426 msgstr "API નાં અમુક ભાગોની ઉપલ્બધતાને ચકાસો"
430 msgid "return a list of all optional groups"
431 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
434 msgid "upload base64-encoded data to file"
439 msgid "download file and encode as base64"
440 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
443 msgid "flush device buffers"
444 msgstr "ઉપકરણ બફરોને ફ્લશ કરો"
447 msgid "get blocksize of block device"
448 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને મેળવો"
451 msgid "is block device set to read-only"
452 msgstr "શું બ્લોક ઉપકરણ એ ફક્ત વાંચવા માટે સુયોજિત છે"
455 msgid "get total size of device in bytes"
456 msgstr "બાઇટોમાં ઉપકરણોનાં કુલ માપને મેળવો"
459 msgid "get sectorsize of block device"
460 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં સેક્ટરમાપને મેળવો"
463 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
464 msgstr "512-બાઇટ સેક્ટરોમાં ઉપકરણનાં કુલ માપને મેળવો"
467 msgid "reread partition table"
468 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
471 msgid "set blocksize of block device"
472 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને સુયોજિત કરો"
475 msgid "set block device to read-only"
476 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
479 msgid "set block device to read-write"
480 msgstr "વાંચી શકાય અને લખી શકાય તે રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
483 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
484 msgstr "નાનામોટા અક્ષરો પ્રત્યે સંવેદનશીલ ન હોય તેવી ફાઇલ સિસ્ટમ પર સાચા પાથને પાછુ લાવો"
487 msgid "list the contents of a file"
488 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
491 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
492 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
496 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
497 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
501 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
502 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
505 msgid "change file mode"
506 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિને બદલો"
508 #: fish/cmds.c:2601 fish/cmds.c:2717
509 msgid "change file owner and group"
510 msgstr "ફાઇલની માલિકી અને જૂથને બદલો"
513 msgid "run a command from the guest filesystem"
514 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ માંથી આદેશને ચલાવો"
517 msgid "run a command, returning lines"
518 msgstr "આદેશને ચલાવો, વાક્યોને પાછુ મેળવી રહ્યા છે"
521 msgid "add qemu parameters"
522 msgstr "qemu પરિમાણોને ઉમેરો"
526 msgid "copy local files or directories into an image"
527 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
531 msgid "copy remote files or directories out of an image"
532 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
536 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
537 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
541 msgstr "ફાઇલની નકલ કરો"
544 msgid "copy a file or directory recursively"
545 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
548 msgid "copy from source to destination using dd"
549 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
552 msgid "debugging and internals"
553 msgstr "ડિબગીંગ અને આંતરિક"
557 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
558 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
562 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
563 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
566 msgid "report file system disk space usage"
567 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો"
570 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
571 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો (માણસને વાંચી શકાય તેવુ)"
574 msgid "return kernel messages"
575 msgstr "કર્નલ સંદેશાઓ પાછા લાવો"
578 msgid "download a file to the local machine"
579 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
583 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
584 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
587 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
588 msgstr "કર્નલ પાનું કેશ, નોંધણીઓ અને આઇનોડોને છોડી મુકો"
591 msgid "estimate file space usage"
592 msgstr "આશરે ફાઇલ જગ્યાનો વપરાશ"
595 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
596 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમને ચકાસો"
599 msgid "display a line of text"
600 msgstr "લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો"
603 msgid "echo arguments back to the client"
604 msgstr "ક્લાઇન્ટની પાછળ ઇકો દલીલો"
609 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
611 #: fish/cmds.c:2625 fish/cmds.c:2626 fish/cmds.c:2631 fish/cmds.c:2632
612 #: fish/cmds.c:2665 fish/cmds.c:2666 fish/cmds.c:2910 fish/cmds.c:2911
613 #: fish/cmds.c:2915 fish/cmds.c:2916 fish/cmds.c:2918 fish/cmds.c:2919
614 msgid "return lines matching a pattern"
615 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
618 msgid "test if two files have equal contents"
619 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ પાસે સરખા સમાવિષ્ટો છે"
622 msgid "test if file or directory exists"
623 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
625 #: fish/cmds.c:2629 fish/cmds.c:2630
626 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
627 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં ફાઇલને પહેલેથી ફાળવો"
630 msgid "determine file type"
631 msgstr "ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
634 msgid "detect the architecture of a binary file"
638 msgid "return the size of the file in bytes"
639 msgstr "બાઇટોમાં ફાઇલનાં માપને પાછા લાવો"
642 msgid "fill a file with octets"
643 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
647 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
648 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
651 msgid "find all files and directories"
652 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો"
655 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
656 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો, NUL-અગલ થયેલ યાદીને પાછી મેળવી રહ્યા છે"
660 msgid "find a filesystem by label"
661 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
665 msgid "find a filesystem by UUID"
666 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
669 msgid "run the filesystem checker"
670 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ ચેકરને ચલાવો"
673 msgid "get the additional kernel options"
674 msgstr "વધારાનાં કર્ન વિકલ્પોને મેળવો"
678 msgid "get the attach method"
679 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
682 msgid "get autosync mode"
683 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને મેળવો"
686 msgid "get direct appliance mode flag"
687 msgstr "સીધો ઉપકરણ સ્થિતિ ફલેગને મેળવો"
690 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
691 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
694 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
695 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
698 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
699 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયામાં ફાળવેલ મેમરીને મેળવો"
703 msgid "get enable network flag"
704 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
707 msgid "get the search path"
708 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
711 msgid "get PID of qemu subprocess"
712 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાનાં PID ને મેળવો"
715 msgid "get the qemu binary"
716 msgstr "qemu બાઇનરીને મેળવો"
719 msgid "get recovery process enabled flag"
720 msgstr "સક્રિય થયેલ ફ્લેગની પાછી મળેલ પ્રક્રિયાને મેળવો"
723 msgid "get SELinux enabled flag"
724 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
727 msgid "get the current state"
728 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
731 msgid "get command trace enabled flag"
732 msgstr "આદેશ ટ્રેસ સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
736 msgid "get the current umask"
737 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
740 msgid "get verbose mode"
741 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને મેળવો"
744 msgid "get SELinux security context"
745 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને મેળવો"
747 #: fish/cmds.c:2661 fish/cmds.c:2718
748 msgid "get a single extended attribute"
751 #: fish/cmds.c:2662 fish/cmds.c:2719
752 msgid "list extended attributes of a file or directory"
753 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની વિસ્તરેલ ગુણધર્મોની યાદી"
756 msgid "expand wildcards in command"
757 msgstr "આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો"
760 msgid "expand a wildcard path"
761 msgstr "વાઇલ્ડકાર્ડ પાથને વિસ્તારો"
765 msgstr "GRUB ને સ્થાપિત કરો"
768 msgid "return first 10 lines of a file"
769 msgstr "ફાઇલનાં પહેલા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
772 msgid "return first N lines of a file"
773 msgstr "ફાઇલનાં પહેલાં N વાક્યોને પાછા લાવો"
776 msgid "dump a file in hexadecimal"
777 msgstr "હેક્ઝાડેસિમલમાં ફાઇલને ડમ્પ કરો"
780 msgid "edit with a hex editor"
785 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
786 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
789 msgid "list files in an initrd"
790 msgstr "initrd માં ફાઇલોની યાદી કરો"
793 msgid "add an inotify watch"
794 msgstr "inotify ને ધ્યાન રાખવાનું ઉમેરો"
797 msgid "close the inotify handle"
798 msgstr "inotify હેન્ડલને બંધ કરો"
801 msgid "return list of watched files that had events"
802 msgstr "ધ્યાન રાખેલ ફાઇલોની યાદીને પાછી મેળવો કે જેની પાસે ઘટનાઓ હતી"
805 msgid "create an inotify handle"
806 msgstr "inotify હેન્ડલને બનાવો"
809 msgid "return list of inotify events"
810 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
813 msgid "remove an inotify watch"
814 msgstr "inotify ધ્યાન રાખવાને દૂર કરો"
817 msgid "get architecture of inspected operating system"
821 msgid "get distro of inspected operating system"
825 msgid "get drive letter mappings"
829 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
833 msgid "get format of inspected operating system"
837 msgid "get hostname of the operating system"
841 msgid "get major version of inspected operating system"
845 msgid "get minor version of inspected operating system"
849 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
853 msgid "get package format used by the operating system"
857 msgid "get package management tool used by the operating system"
861 msgid "get product name of inspected operating system"
865 msgid "get product variant of inspected operating system"
869 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
873 msgid "get type of inspected operating system"
877 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
881 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
885 msgid "get live flag for install disk"
889 msgid "get multipart flag for install disk"
893 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
897 msgid "get list of applications installed in the operating system"
901 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
906 msgid "test if block device"
907 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
910 msgid "is busy processing a command"
911 msgstr "આદેશને પ્રક્રિયા કરવામાં વ્યસ્ત છે"
915 msgid "test if character device"
916 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
919 msgid "is in configuration state"
920 msgstr "રૂપરેખાંકન સ્થિતિમાં છે"
924 msgid "test if a directory"
925 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
929 msgid "test if FIFO (named pipe)"
930 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
933 msgid "test if a regular file"
937 msgid "is launching subprocess"
938 msgstr "ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરી રહ્યા છે"
942 msgid "test if device is a logical volume"
943 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
946 msgid "is ready to accept commands"
947 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
951 msgid "test if socket"
952 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
956 msgid "test if symbolic link"
957 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
960 msgid "kill the qemu subprocess"
961 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને મારી નાખો"
964 msgid "launch the qemu subprocess"
965 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરો"
969 msgid "change working directory"
970 msgstr "સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી"
973 msgid "list the block devices"
974 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
978 msgid "list filesystems"
979 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
982 msgid "list the partitions"
983 msgstr "પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
986 msgid "list the files in a directory (long format)"
987 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો (લાંબુ બંધારણ)"
989 #: fish/cmds.c:2724 fish/cmds.c:2725
990 msgid "create a hard link"
991 msgstr "હાર્ડ કડી ને બનાવો"
993 #: fish/cmds.c:2726 fish/cmds.c:2727
994 msgid "create a symbolic link"
995 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
997 #: fish/cmds.c:2728 fish/cmds.c:2819
998 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
999 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને દૂર કરો"
1002 msgid "list the files in a directory"
1003 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
1005 #: fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2846
1006 msgid "set extended attribute of a file or directory"
1007 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને સુયોજિત કરો"
1010 msgid "get file information for a symbolic link"
1011 msgstr "સાંકેતિક કડી માટે ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
1014 msgid "lstat on multiple files"
1015 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lstat"
1019 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1020 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
1024 msgid "close a LUKS device"
1025 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1027 #: fish/cmds.c:2735 fish/cmds.c:2736
1028 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1032 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1036 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1041 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1042 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
1046 msgid "create an LVM logical volume"
1047 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
1050 msgid "get canonical name of an LV"
1054 msgid "clear LVM device filter"
1058 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1059 msgstr "બધા LVM LVs, VGs અને PVs ને દૂર કરો"
1062 msgid "set LVM device filter"
1066 msgid "remove an LVM logical volume"
1067 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમને દૂર કરો"
1070 msgid "rename an LVM logical volume"
1071 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
1074 msgid "resize an LVM logical volume"
1075 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1078 msgid "expand an LV to fill free space"
1081 #: fish/cmds.c:2749 fish/cmds.c:2750
1082 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1083 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
1087 msgid "get the UUID of a logical volume"
1088 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
1091 msgid "lgetxattr on multiple files"
1092 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lgetxattr"
1095 msgid "open the manual"
1099 msgid "create a directory"
1100 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
1103 msgid "create a directory with a particular mode"
1104 msgstr "ચોક્કસ સ્થિતિ સાથે ડિરેક્ટરીને બનાવો"
1107 msgid "create a directory and parents"
1108 msgstr "ડિરેક્ટરી અને પૂર્વસોપાનને બનાવો"
1111 msgid "create a temporary directory"
1112 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
1114 #: fish/cmds.c:2758 fish/cmds.c:2759 fish/cmds.c:2760
1115 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1116 msgstr "બહારનાં જર્નલ સાથે ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1119 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1120 msgstr "ext2/3/4 બહારનાં જર્નલ ને બનાવો"
1123 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1124 msgstr "લેબલ સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
1127 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1128 msgstr "UUID સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
1131 msgid "make FIFO (named pipe)"
1132 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
1134 #: fish/cmds.c:2765 fish/cmds.c:2767
1135 msgid "make a filesystem"
1136 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1139 msgid "make a filesystem with block size"
1140 msgstr "બ્લોક માપ સાથે ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1143 msgid "create a mountpoint"
1144 msgstr "માઉન્ટબિંદુને બનાવો"
1147 msgid "make block, character or FIFO devices"
1148 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
1151 msgid "make block device node"
1152 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ નોડને બનાવો"
1155 msgid "make char device node"
1156 msgstr "અક્ષર ઉપકરણ નોડને બનાવો"
1159 msgid "create a swap partition"
1160 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1163 msgid "create a swap partition with a label"
1164 msgstr "લેબલ સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1167 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1168 msgstr "નિશ્ર્ચિત UUID સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1171 msgid "create a swap file"
1172 msgstr "સ્વેપ ફાઇલને બનાવો"
1175 msgid "load a kernel module"
1176 msgstr "કર્નલ મોડ્યુલને લાવો"
1181 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
1184 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1185 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમનાં સ્થાન પર મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1188 msgid "mount a file using the loop device"
1189 msgstr "લુપ ઉપકરણની મદદથી ફાઇલને માઉન્ટ કરો"
1192 msgid "mount a guest disk with mount options"
1193 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1196 msgid "mount a guest disk, read-only"
1197 msgstr "મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો, ફક્ત વાંચી શકાય છે"
1200 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1201 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો અને vfstype સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1204 msgid "show mountpoints"
1205 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
1208 msgid "show mounted filesystems"
1209 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ફાઇલસિસ્ટમોને બતાવો"
1213 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
1216 msgid "probe NTFS volume"
1217 msgstr "પ્રોબ NTFS વોલ્યુમ"
1221 msgid "resize an NTFS filesystem"
1222 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1226 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1227 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1230 msgid "add a partition to the device"
1231 msgstr "ઉપકરણમાં પાર્ટીશનને ઉમેરો"
1235 msgid "delete a partition"
1236 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1239 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1240 msgstr "એક પ્રાથમિક પાર્ટીશન સાથે આખી ડિસ્કનું પાર્ટીશન કરો"
1244 msgid "return true if a partition is bootable"
1245 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
1248 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1252 msgid "get the partition table type"
1253 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટક પ્રકારને મેળવો"
1256 msgid "create an empty partition table"
1257 msgstr "ખાલી પાર્ટીશન કોષ્ટકને બનાવો"
1260 msgid "list partitions on a device"
1261 msgstr "ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
1264 msgid "make a partition bootable"
1265 msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં પાર્ટીશનને બનાવો"
1268 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1272 msgid "set partition name"
1273 msgstr "પાર્ટીશન નામન સુયોજિત કરો"
1277 msgid "convert partition name to device name"
1278 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1281 msgid "ping the guest daemon"
1282 msgstr "મહેમાન ડિમનને પિંગ કરો"
1285 msgid "read part of a file"
1286 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1290 msgid "read part of a device"
1291 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1294 msgid "create an LVM physical volume"
1295 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
1298 msgid "remove an LVM physical volume"
1299 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને દૂર કરો"
1302 msgid "resize an LVM physical volume"
1303 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1307 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1308 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1310 #: fish/cmds.c:2808 fish/cmds.c:2809
1311 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1312 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમો (PVs) ની "
1316 msgid "get the UUID of a physical volume"
1317 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
1321 msgid "write to part of a file"
1322 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1326 msgid "write to part of a device"
1327 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1331 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
1334 msgid "read file as lines"
1335 msgstr "વાક્યો પ્રમાણે ફાઇલને વાંચો"
1338 msgid "read directories entries"
1339 msgstr "ડિરેક્ટરીઓની નોંધણીઓને વાંચો"
1342 msgid "read the target of a symbolic link"
1343 msgstr "સાંકેતિક કડીનાં લક્ષ્યને વાંચો"
1346 msgid "readlink on multiple files"
1347 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર readlink"
1350 msgid "canonicalized absolute pathname"
1351 msgstr "કેનોનીકલવાળા પાથનું ચોક્કસ નામ"
1354 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1355 msgstr "libguestfs હેન્ડલને બંધ કરો અને પુન:ખોલો"
1359 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1360 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1364 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1365 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1369 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1370 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1373 msgid "remove a file"
1374 msgstr "ફાઇલને દૂર કરો"
1377 msgid "remove a file or directory recursively"
1378 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1381 msgid "remove a directory"
1382 msgstr "ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1385 msgid "remove a mountpoint"
1386 msgstr "માઉન્ટબિંદુને દૂર કરો"
1389 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1390 msgstr "ઉપકરણને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1393 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1394 msgstr "ફાઇલને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1397 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1398 msgstr "મુક્ત જગ્યાને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે ભૂસી નાંખો)"
1401 msgid "add options to kernel command line"
1402 msgstr "કર્નલ આદેશ વાક્યમાં વિકલ્પોને ઉમેરો"
1406 msgid "set the attach method"
1407 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
1410 msgid "set autosync mode"
1411 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1414 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1415 msgstr "સીધી ઉપકરણ સ્થિતિને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1418 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1419 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને સુયોજિત કરો"
1422 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1423 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને સુયોજિત કરો"
1426 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1427 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા માટે ફાળવેલ મેમરીને સુયોજિત કરો"
1430 msgid "set enable network flag"
1434 msgid "set the search path"
1435 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
1438 msgid "set the qemu binary"
1439 msgstr "qemu બાઇનરીને સુયોજિત કરો"
1442 msgid "enable or disable the recovery process"
1443 msgstr "સુધારવાની પ્રક્રિયા ને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1446 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1447 msgstr "ઉપકરણ બુટ વખતે સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય થયેલ SELinux ને સુયોજિત કરો"
1450 msgid "enable or disable command traces"
1451 msgstr "આદેશ ટ્રેસને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1454 msgid "set verbose mode"
1455 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1458 msgid "set SELinux security context"
1459 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને સુયોજિત કરો"
1461 #: fish/cmds.c:2847 fish/cmds.c:2848
1462 msgid "create partitions on a block device"
1463 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1466 msgid "modify a single partition on a block device"
1467 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર એક પાર્ટીશનને બદલો"
1470 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1471 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકમાંથી ડિસ્કની ભૂમિતિને દર્શાવો"
1474 msgid "display the kernel geometry"
1475 msgstr "કર્નલ ભૂમિતિને દર્શાવો"
1478 msgid "display the partition table"
1479 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને દર્શાવો"
1482 msgid "run a command via the shell"
1483 msgstr "શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1486 msgid "run a command via the shell returning lines"
1487 msgstr "વાક્યો પાછા લાવતા શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1490 msgid "sleep for some seconds"
1491 msgstr "અમુક સેંકડો માટે ઊંધી જાઓ"
1495 msgid "create a sparse disk image and add"
1496 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
1499 msgid "get file information"
1500 msgstr "ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
1503 msgid "get file system statistics"
1504 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ પરિસ્થિતિઓને મેળવો"
1506 #: fish/cmds.c:2859 fish/cmds.c:2860
1507 msgid "print the printable strings in a file"
1508 msgstr "ફાઇલમાં છાપી શકાય તેવી શબ્દમાળાઓને છાપો"
1512 msgid "list supported groups of commands"
1513 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
1516 msgid "disable swap on device"
1517 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1520 msgid "disable swap on file"
1521 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1524 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1525 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1528 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1529 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1532 msgid "enable swap on device"
1533 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1536 msgid "enable swap on file"
1537 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1540 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1541 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1544 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1545 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1548 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1549 msgstr "ડિસ્કોનો સુમેળ કરો, ડિસ્ક ઇમેજની મારફતે લખવાનું ફ્લશ થયેલ છે"
1552 msgid "return last 10 lines of a file"
1553 msgstr "ફાઇલની છેલ્લા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
1556 msgid "return last N lines of a file"
1557 msgstr "ફાઇલની છેલ્લી N વાક્યોને પાછુ લાવો"
1560 msgid "unpack tarfile to directory"
1561 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં tarfile ને ન બાંધો"
1564 msgid "pack directory into tarfile"
1565 msgstr "tarfile માં tarfile ને બાંધો"
1567 #: fish/cmds.c:2875 fish/cmds.c:2882
1568 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1569 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં સંકોચાયેલ tarball ને ન બાંધો"
1571 #: fish/cmds.c:2876 fish/cmds.c:2883
1572 msgid "pack directory into compressed tarball"
1573 msgstr "સંકોચાયેલ tarball માં ડિરેક્ટરીને બાંધો"
1577 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1578 msgstr "આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયને માપો"
1581 msgid "update file timestamps or create a new file"
1582 msgstr "ફાઇલ ટાઇમસ્ટેમ્પોને સુધારો અથવા નવી ફાઇલને બનાવો"
1585 msgid "truncate a file to zero size"
1586 msgstr "શૂન્ય માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1589 msgid "truncate a file to a particular size"
1590 msgstr "ચોક્કસ માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1593 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1594 msgstr "ext2/ext3/ext4 સુપરબ્લોક વિગતોને મેળવો"
1597 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1598 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિ નિર્મિત માસ્કને સુયોજિત કરો (umask)"
1601 msgid "unmount a filesystem"
1602 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
1605 msgid "unmount all filesystems"
1606 msgstr "બધી ફાઇલસિસ્ટમોને અનમાઉન્ટ કરો"
1609 msgid "upload a file from the local machine"
1610 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1614 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1615 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1618 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1619 msgstr "નેનોસેકંડ ચોક્સાઇ સાથે ફાઇલનાં ટાઇમસ્ટેમ્પને સુયોજિત કરો"
1622 msgid "get the library version number"
1623 msgstr "લાઇબ્રેરી આવૃત્તિ નંબરને મેળવો"
1627 msgid "get the filesystem label"
1628 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
1631 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1632 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો"
1636 msgid "get the filesystem UUID"
1637 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
1640 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1641 msgstr "અમુક વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1644 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1645 msgstr "બધા વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1648 msgid "create an LVM volume group"
1649 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1652 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1656 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1660 msgid "remove an LVM volume group"
1661 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને દૂર કરો"
1664 msgid "rename an LVM volume group"
1665 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથનું નામ બદલો"
1667 #: fish/cmds.c:2901 fish/cmds.c:2902
1668 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1669 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથોની યાદી કરો (VGs)"
1672 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1677 msgid "get the UUID of a volume group"
1678 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1681 msgid "count characters in a file"
1682 msgstr "ફાઇલમાં અક્ષરોની ગણતરી કરો"
1685 msgid "count lines in a file"
1686 msgstr "ફાઇલમાં વાક્યોની ગણતરી કરો"
1689 msgid "count words in a file"
1690 msgstr "ફાઇલમાં શબ્દોની ગણતરી કરો"
1694 msgid "create a new file"
1695 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1698 msgid "create a file"
1699 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1702 msgid "write zeroes to the device"
1703 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1707 msgid "write zeroes to an entire device"
1708 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1711 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1712 msgstr "ext2/3 ફાઇલ સિસ્ટમ પર શૂન્ય ન વપરાયેલ આઇનોડ અને ડિસ્ક બોલ્કો"
1715 msgid "determine file type inside a compressed file"
1716 msgstr "સંકોચાયેલ ફાઇલની અંદર ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
1719 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1720 msgstr "આદેશ માટે વિગત થયેલ મદદને બતાવવા માટે -h <cmd> / help <cmd> ને વાપરો."
1722 #: fish/cmds.c:3238 fish/cmds.c:3252 fish/cmds.c:3268 fish/cmds.c:3285
1723 #: fish/cmds.c:3302 fish/cmds.c:3320 fish/cmds.c:3339 fish/cmds.c:3355
1724 #: fish/cmds.c:3373 fish/cmds.c:3389 fish/cmds.c:3407 fish/cmds.c:3423
1725 #: fish/cmds.c:3440 fish/cmds.c:3455 fish/cmds.c:3473 fish/cmds.c:3488
1726 #: fish/cmds.c:3504 fish/cmds.c:3520 fish/cmds.c:3536 fish/cmds.c:3552
1727 #: fish/cmds.c:3568 fish/cmds.c:3586 fish/cmds.c:3619 fish/cmds.c:3635
1728 #: fish/cmds.c:3651 fish/cmds.c:3670 fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3703
1729 #: fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3736 fish/cmds.c:3751 fish/cmds.c:3769
1730 #: fish/cmds.c:3784 fish/cmds.c:3803 fish/cmds.c:3822 fish/cmds.c:3840
1731 #: fish/cmds.c:3860 fish/cmds.c:3879 fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3919
1732 #: fish/cmds.c:3939 fish/cmds.c:3958 fish/cmds.c:3977 fish/cmds.c:3997
1733 #: fish/cmds.c:4017 fish/cmds.c:4037 fish/cmds.c:4052 fish/cmds.c:4068
1734 #: fish/cmds.c:4140 fish/cmds.c:4158 fish/cmds.c:4175 fish/cmds.c:4254
1735 #: fish/cmds.c:4274 fish/cmds.c:4294 fish/cmds.c:4314 fish/cmds.c:4334
1736 #: fish/cmds.c:4354 fish/cmds.c:4373 fish/cmds.c:4392 fish/cmds.c:4411
1737 #: fish/cmds.c:4426 fish/cmds.c:4445 fish/cmds.c:4465 fish/cmds.c:4485
1738 #: fish/cmds.c:4506 fish/cmds.c:4522 fish/cmds.c:4538 fish/cmds.c:4557
1739 #: fish/cmds.c:4579 fish/cmds.c:4601 fish/cmds.c:4621 fish/cmds.c:4638
1740 #: fish/cmds.c:4655 fish/cmds.c:4672 fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4706
1741 #: fish/cmds.c:4723 fish/cmds.c:4740 fish/cmds.c:4759 fish/cmds.c:4782
1742 #: fish/cmds.c:4818 fish/cmds.c:4835 fish/cmds.c:4858 fish/cmds.c:4880
1743 #: fish/cmds.c:4901 fish/cmds.c:4921 fish/cmds.c:4940 fish/cmds.c:4960
1744 #: fish/cmds.c:4978 fish/cmds.c:4996 fish/cmds.c:5010 fish/cmds.c:5026
1745 #: fish/cmds.c:5046 fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5084 fish/cmds.c:5103
1746 #: fish/cmds.c:5122 fish/cmds.c:5142 fish/cmds.c:5182 fish/cmds.c:5239
1747 #: fish/cmds.c:5260 fish/cmds.c:5281 fish/cmds.c:5302 fish/cmds.c:5320
1748 #: fish/cmds.c:5342 fish/cmds.c:5380 fish/cmds.c:5402 fish/cmds.c:5481
1749 #: fish/cmds.c:5520 fish/cmds.c:5535 fish/cmds.c:5552 fish/cmds.c:5566
1750 #: fish/cmds.c:5582 fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:5626 fish/cmds.c:5648
1751 #: fish/cmds.c:5670 fish/cmds.c:5692 fish/cmds.c:5714 fish/cmds.c:5734
1752 #: fish/cmds.c:5751 fish/cmds.c:5768 fish/cmds.c:5787 fish/cmds.c:5806
1753 #: fish/cmds.c:5826 fish/cmds.c:5862 fish/cmds.c:5881 fish/cmds.c:5900
1754 #: fish/cmds.c:5917 fish/cmds.c:5935 fish/cmds.c:5958 fish/cmds.c:5981
1755 #: fish/cmds.c:6005 fish/cmds.c:6028 fish/cmds.c:6049 fish/cmds.c:6072
1756 #: fish/cmds.c:6095 fish/cmds.c:6115 fish/cmds.c:6137 fish/cmds.c:6158
1757 #: fish/cmds.c:6181 fish/cmds.c:6198 fish/cmds.c:6215 fish/cmds.c:6233
1758 #: fish/cmds.c:6251 fish/cmds.c:6272 fish/cmds.c:6290 fish/cmds.c:6311
1759 #: fish/cmds.c:6331 fish/cmds.c:6349 fish/cmds.c:6370 fish/cmds.c:6393
1760 #: fish/cmds.c:6416 fish/cmds.c:6438 fish/cmds.c:6471 fish/cmds.c:6488
1761 #: fish/cmds.c:6505 fish/cmds.c:6529 fish/cmds.c:6552 fish/cmds.c:6575
1762 #: fish/cmds.c:6597 fish/cmds.c:6614 fish/cmds.c:6636 fish/cmds.c:6730
1763 #: fish/cmds.c:6750 fish/cmds.c:6770 fish/cmds.c:6790 fish/cmds.c:6808
1764 #: fish/cmds.c:6829 fish/cmds.c:6865 fish/cmds.c:6882 fish/cmds.c:6904
1765 #: fish/cmds.c:6921 fish/cmds.c:6957 fish/cmds.c:6977 fish/cmds.c:6997
1766 #: fish/cmds.c:7017 fish/cmds.c:7039 fish/cmds.c:7056 fish/cmds.c:7075
1767 #: fish/cmds.c:7094 fish/cmds.c:7116 fish/cmds.c:7137 fish/cmds.c:7158
1768 #: fish/cmds.c:7179 fish/cmds.c:7202 fish/cmds.c:7243 fish/cmds.c:7266
1769 #: fish/cmds.c:7305 fish/cmds.c:7322 fish/cmds.c:7341 fish/cmds.c:7362
1770 #: fish/cmds.c:7385 fish/cmds.c:7407 fish/cmds.c:7425 fish/cmds.c:7444
1771 #: fish/cmds.c:7465 fish/cmds.c:7542 fish/cmds.c:7583 fish/cmds.c:7662
1772 #: fish/cmds.c:7738 fish/cmds.c:7775 fish/cmds.c:7798 fish/cmds.c:7819
1773 #: fish/cmds.c:7842 fish/cmds.c:7864 fish/cmds.c:7889 fish/cmds.c:7932
1774 #: fish/cmds.c:7973 fish/cmds.c:7994 fish/cmds.c:8012 fish/cmds.c:8031
1775 #: fish/cmds.c:8048 fish/cmds.c:8066 fish/cmds.c:8093 fish/cmds.c:8117
1776 #: fish/cmds.c:8141 fish/cmds.c:8165 fish/cmds.c:8189 fish/cmds.c:8213
1777 #: fish/cmds.c:8237 fish/cmds.c:8261 fish/cmds.c:8285 fish/cmds.c:8309
1778 #: fish/cmds.c:8333 fish/cmds.c:8357 fish/cmds.c:8380 fish/cmds.c:8403
1779 #: fish/cmds.c:8424 fish/cmds.c:8445 fish/cmds.c:8466 fish/cmds.c:8486
1780 #: fish/cmds.c:8509 fish/cmds.c:8547 fish/cmds.c:8564 fish/cmds.c:8581
1781 #: fish/cmds.c:8600 fish/cmds.c:8619 fish/cmds.c:8636 fish/cmds.c:8653
1782 #: fish/cmds.c:8670 fish/cmds.c:8687 fish/cmds.c:8706 fish/cmds.c:8742
1783 #: fish/cmds.c:8782 fish/cmds.c:8815 fish/cmds.c:8832 fish/cmds.c:8849
1784 #: fish/cmds.c:8865 fish/cmds.c:8880 fish/cmds.c:8901 fish/cmds.c:8939
1785 #: fish/cmds.c:8977 fish/cmds.c:9016 fish/cmds.c:9056 fish/cmds.c:9097
1786 #: fish/cmds.c:9138 fish/cmds.c:9176 fish/cmds.c:9193 fish/cmds.c:9216
1787 #: fish/cmds.c:9238 fish/cmds.c:9260 fish/cmds.c:9280 fish/cmds.c:9300
1788 #: fish/cmds.c:9336 fish/cmds.c:9408 fish/cmds.c:9448 fish/cmds.c:9506
1789 #: fish/cmds.c:9532 fish/cmds.c:9558 fish/cmds.c:9586 fish/cmds.c:9645
1790 #: fish/cmds.c:9666 fish/cmds.c:9711 fish/cmds.c:9731 fish/cmds.c:9770
1791 #: fish/cmds.c:9807 fish/cmds.c:9827 fish/cmds.c:9849 fish/cmds.c:9906
1792 #: fish/cmds.c:9926 fish/cmds.c:9948 fish/cmds.c:9970 fish/cmds.c:9989
1793 #: fish/cmds.c:10009 fish/cmds.c:10036 fish/cmds.c:10056 fish/cmds.c:10076
1794 #: fish/cmds.c:10096 fish/cmds.c:10116 fish/cmds.c:10138 fish/cmds.c:10173
1795 #: fish/cmds.c:10191 fish/cmds.c:10214 fish/cmds.c:10236 fish/cmds.c:10251
1796 #: fish/cmds.c:10268 fish/cmds.c:10305 fish/cmds.c:10344 fish/cmds.c:10384
1797 #: fish/cmds.c:10440 fish/cmds.c:10462 fish/cmds.c:10498 fish/cmds.c:10513
1798 #: fish/cmds.c:10533 fish/cmds.c:10573 fish/cmds.c:10596 fish/cmds.c:10620
1799 #: fish/cmds.c:10645 fish/cmds.c:10686 fish/cmds.c:10711 fish/cmds.c:10749
1800 #: fish/cmds.c:10780 fish/cmds.c:10811 fish/cmds.c:10839 fish/cmds.c:10859
1801 #: fish/cmds.c:10891 fish/cmds.c:10911 fish/cmds.c:10931 fish/cmds.c:10948
1802 #: fish/cmds.c:10966 fish/cmds.c:10989 fish/cmds.c:11010 fish/cmds.c:11029
1803 #: fish/cmds.c:11071 fish/cmds.c:11114 fish/cmds.c:11158 fish/cmds.c:11197
1804 #: fish/cmds.c:11216 fish/cmds.c:11236 fish/cmds.c:11256 fish/cmds.c:11277
1805 #: fish/cmds.c:11298 fish/cmds.c:11319 fish/cmds.c:11340 fish/cmds.c:11361
1806 #: fish/cmds.c:11383 fish/cmds.c:11421 fish/cmds.c:11472 fish/cmds.c:11510
1807 #: fish/cmds.c:11566 fish/cmds.c:11656 fish/cmds.c:11685 fish/cmds.c:11712
1809 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1810 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1812 #: fish/cmds.c:3239 fish/cmds.c:3253 fish/cmds.c:3269 fish/cmds.c:3286
1813 #: fish/cmds.c:3303 fish/cmds.c:3321 fish/cmds.c:3340 fish/cmds.c:3356
1814 #: fish/cmds.c:3374 fish/cmds.c:3390 fish/cmds.c:3408 fish/cmds.c:3424
1815 #: fish/cmds.c:3441 fish/cmds.c:3456 fish/cmds.c:3474 fish/cmds.c:3489
1816 #: fish/cmds.c:3505 fish/cmds.c:3521 fish/cmds.c:3537 fish/cmds.c:3553
1817 #: fish/cmds.c:3569 fish/cmds.c:3587 fish/cmds.c:3620 fish/cmds.c:3636
1818 #: fish/cmds.c:3652 fish/cmds.c:3671 fish/cmds.c:3686 fish/cmds.c:3704
1819 #: fish/cmds.c:3719 fish/cmds.c:3737 fish/cmds.c:3752 fish/cmds.c:3770
1820 #: fish/cmds.c:3785 fish/cmds.c:3804 fish/cmds.c:3823 fish/cmds.c:3841
1821 #: fish/cmds.c:3861 fish/cmds.c:3880 fish/cmds.c:3900 fish/cmds.c:3920
1822 #: fish/cmds.c:3940 fish/cmds.c:3959 fish/cmds.c:3978 fish/cmds.c:3998
1823 #: fish/cmds.c:4018 fish/cmds.c:4038 fish/cmds.c:4053 fish/cmds.c:4069
1824 #: fish/cmds.c:4090 fish/cmds.c:4141 fish/cmds.c:4159 fish/cmds.c:4176
1825 #: fish/cmds.c:4197 fish/cmds.c:4255 fish/cmds.c:4275 fish/cmds.c:4295
1826 #: fish/cmds.c:4315 fish/cmds.c:4335 fish/cmds.c:4355 fish/cmds.c:4374
1827 #: fish/cmds.c:4393 fish/cmds.c:4412 fish/cmds.c:4427 fish/cmds.c:4446
1828 #: fish/cmds.c:4466 fish/cmds.c:4486 fish/cmds.c:4507 fish/cmds.c:4523
1829 #: fish/cmds.c:4539 fish/cmds.c:4558 fish/cmds.c:4580 fish/cmds.c:4602
1830 #: fish/cmds.c:4622 fish/cmds.c:4639 fish/cmds.c:4656 fish/cmds.c:4673
1831 #: fish/cmds.c:4690 fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4741
1832 #: fish/cmds.c:4760 fish/cmds.c:4783 fish/cmds.c:4819 fish/cmds.c:4836
1833 #: fish/cmds.c:4859 fish/cmds.c:4881 fish/cmds.c:4902 fish/cmds.c:4922
1834 #: fish/cmds.c:4941 fish/cmds.c:4961 fish/cmds.c:4979 fish/cmds.c:4997
1835 #: fish/cmds.c:5011 fish/cmds.c:5027 fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5066
1836 #: fish/cmds.c:5085 fish/cmds.c:5104 fish/cmds.c:5123 fish/cmds.c:5143
1837 #: fish/cmds.c:5183 fish/cmds.c:5240 fish/cmds.c:5261 fish/cmds.c:5282
1838 #: fish/cmds.c:5303 fish/cmds.c:5321 fish/cmds.c:5343 fish/cmds.c:5381
1839 #: fish/cmds.c:5403 fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5521 fish/cmds.c:5536
1840 #: fish/cmds.c:5553 fish/cmds.c:5567 fish/cmds.c:5583 fish/cmds.c:5605
1841 #: fish/cmds.c:5627 fish/cmds.c:5649 fish/cmds.c:5671 fish/cmds.c:5693
1842 #: fish/cmds.c:5715 fish/cmds.c:5735 fish/cmds.c:5752 fish/cmds.c:5769
1843 #: fish/cmds.c:5788 fish/cmds.c:5807 fish/cmds.c:5827 fish/cmds.c:5863
1844 #: fish/cmds.c:5882 fish/cmds.c:5901 fish/cmds.c:5918 fish/cmds.c:5936
1845 #: fish/cmds.c:5959 fish/cmds.c:5982 fish/cmds.c:6006 fish/cmds.c:6029
1846 #: fish/cmds.c:6050 fish/cmds.c:6073 fish/cmds.c:6096 fish/cmds.c:6116
1847 #: fish/cmds.c:6138 fish/cmds.c:6159 fish/cmds.c:6182 fish/cmds.c:6199
1848 #: fish/cmds.c:6216 fish/cmds.c:6234 fish/cmds.c:6252 fish/cmds.c:6273
1849 #: fish/cmds.c:6291 fish/cmds.c:6312 fish/cmds.c:6332 fish/cmds.c:6350
1850 #: fish/cmds.c:6371 fish/cmds.c:6394 fish/cmds.c:6417 fish/cmds.c:6439
1851 #: fish/cmds.c:6472 fish/cmds.c:6489 fish/cmds.c:6506 fish/cmds.c:6530
1852 #: fish/cmds.c:6553 fish/cmds.c:6576 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6615
1853 #: fish/cmds.c:6637 fish/cmds.c:6731 fish/cmds.c:6751 fish/cmds.c:6771
1854 #: fish/cmds.c:6791 fish/cmds.c:6809 fish/cmds.c:6830 fish/cmds.c:6866
1855 #: fish/cmds.c:6883 fish/cmds.c:6905 fish/cmds.c:6922 fish/cmds.c:6958
1856 #: fish/cmds.c:6978 fish/cmds.c:6998 fish/cmds.c:7018 fish/cmds.c:7040
1857 #: fish/cmds.c:7057 fish/cmds.c:7076 fish/cmds.c:7095 fish/cmds.c:7117
1858 #: fish/cmds.c:7138 fish/cmds.c:7159 fish/cmds.c:7180 fish/cmds.c:7203
1859 #: fish/cmds.c:7244 fish/cmds.c:7267 fish/cmds.c:7306 fish/cmds.c:7323
1860 #: fish/cmds.c:7342 fish/cmds.c:7363 fish/cmds.c:7386 fish/cmds.c:7408
1861 #: fish/cmds.c:7426 fish/cmds.c:7445 fish/cmds.c:7466 fish/cmds.c:7543
1862 #: fish/cmds.c:7584 fish/cmds.c:7663 fish/cmds.c:7739 fish/cmds.c:7776
1863 #: fish/cmds.c:7799 fish/cmds.c:7820 fish/cmds.c:7843 fish/cmds.c:7865
1864 #: fish/cmds.c:7890 fish/cmds.c:7933 fish/cmds.c:7974 fish/cmds.c:7995
1865 #: fish/cmds.c:8013 fish/cmds.c:8032 fish/cmds.c:8049 fish/cmds.c:8067
1866 #: fish/cmds.c:8094 fish/cmds.c:8118 fish/cmds.c:8142 fish/cmds.c:8166
1867 #: fish/cmds.c:8190 fish/cmds.c:8214 fish/cmds.c:8238 fish/cmds.c:8262
1868 #: fish/cmds.c:8286 fish/cmds.c:8310 fish/cmds.c:8334 fish/cmds.c:8358
1869 #: fish/cmds.c:8381 fish/cmds.c:8404 fish/cmds.c:8425 fish/cmds.c:8446
1870 #: fish/cmds.c:8467 fish/cmds.c:8487 fish/cmds.c:8510 fish/cmds.c:8548
1871 #: fish/cmds.c:8565 fish/cmds.c:8582 fish/cmds.c:8601 fish/cmds.c:8620
1872 #: fish/cmds.c:8637 fish/cmds.c:8654 fish/cmds.c:8671 fish/cmds.c:8688
1873 #: fish/cmds.c:8707 fish/cmds.c:8743 fish/cmds.c:8783 fish/cmds.c:8816
1874 #: fish/cmds.c:8833 fish/cmds.c:8850 fish/cmds.c:8866 fish/cmds.c:8881
1875 #: fish/cmds.c:8902 fish/cmds.c:8940 fish/cmds.c:8978 fish/cmds.c:9017
1876 #: fish/cmds.c:9057 fish/cmds.c:9098 fish/cmds.c:9139 fish/cmds.c:9177
1877 #: fish/cmds.c:9194 fish/cmds.c:9217 fish/cmds.c:9239 fish/cmds.c:9261
1878 #: fish/cmds.c:9281 fish/cmds.c:9301 fish/cmds.c:9337 fish/cmds.c:9409
1879 #: fish/cmds.c:9449 fish/cmds.c:9507 fish/cmds.c:9533 fish/cmds.c:9559
1880 #: fish/cmds.c:9587 fish/cmds.c:9646 fish/cmds.c:9667 fish/cmds.c:9712
1881 #: fish/cmds.c:9732 fish/cmds.c:9771 fish/cmds.c:9808 fish/cmds.c:9828
1882 #: fish/cmds.c:9850 fish/cmds.c:9907 fish/cmds.c:9927 fish/cmds.c:9949
1883 #: fish/cmds.c:9971 fish/cmds.c:9990 fish/cmds.c:10010 fish/cmds.c:10037
1884 #: fish/cmds.c:10057 fish/cmds.c:10077 fish/cmds.c:10097 fish/cmds.c:10117
1885 #: fish/cmds.c:10139 fish/cmds.c:10174 fish/cmds.c:10192 fish/cmds.c:10215
1886 #: fish/cmds.c:10237 fish/cmds.c:10252 fish/cmds.c:10269 fish/cmds.c:10306
1887 #: fish/cmds.c:10345 fish/cmds.c:10385 fish/cmds.c:10441 fish/cmds.c:10463
1888 #: fish/cmds.c:10499 fish/cmds.c:10514 fish/cmds.c:10534 fish/cmds.c:10574
1889 #: fish/cmds.c:10597 fish/cmds.c:10621 fish/cmds.c:10646 fish/cmds.c:10687
1890 #: fish/cmds.c:10712 fish/cmds.c:10750 fish/cmds.c:10781 fish/cmds.c:10812
1891 #: fish/cmds.c:10840 fish/cmds.c:10860 fish/cmds.c:10892 fish/cmds.c:10912
1892 #: fish/cmds.c:10932 fish/cmds.c:10949 fish/cmds.c:10967 fish/cmds.c:10990
1893 #: fish/cmds.c:11011 fish/cmds.c:11030 fish/cmds.c:11072 fish/cmds.c:11115
1894 #: fish/cmds.c:11159 fish/cmds.c:11198 fish/cmds.c:11217 fish/cmds.c:11237
1895 #: fish/cmds.c:11257 fish/cmds.c:11278 fish/cmds.c:11299 fish/cmds.c:11320
1896 #: fish/cmds.c:11341 fish/cmds.c:11362 fish/cmds.c:11384 fish/cmds.c:11422
1897 #: fish/cmds.c:11473 fish/cmds.c:11511 fish/cmds.c:11567 fish/cmds.c:11590
1898 #: fish/cmds.c:11657 fish/cmds.c:11686 fish/cmds.c:11713
1900 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1901 msgstr "%s પર મદદ માટે 'help %s' ને ટાઇપ કરો\n"
1903 #: fish/cmds.c:3597 fish/cmds.c:4795 fish/cmds.c:5153 fish/cmds.c:5193
1904 #: fish/cmds.c:5212 fish/cmds.c:5355 fish/cmds.c:5414 fish/cmds.c:5433
1905 #: fish/cmds.c:5452 fish/cmds.c:5495 fish/cmds.c:5838 fish/cmds.c:6449
1906 #: fish/cmds.c:6648 fish/cmds.c:6667 fish/cmds.c:6686 fish/cmds.c:6705
1907 #: fish/cmds.c:6841 fish/cmds.c:6932 fish/cmds.c:7213 fish/cmds.c:7277
1908 #: fish/cmds.c:7476 fish/cmds.c:7495 fish/cmds.c:7514 fish/cmds.c:7553
1909 #: fish/cmds.c:7594 fish/cmds.c:7613 fish/cmds.c:7632 fish/cmds.c:7673
1910 #: fish/cmds.c:7692 fish/cmds.c:7711 fish/cmds.c:7749 fish/cmds.c:7902
1911 #: fish/cmds.c:7945 fish/cmds.c:8522 fish/cmds.c:8717 fish/cmds.c:8755
1912 #: fish/cmds.c:8793 fish/cmds.c:8913 fish/cmds.c:8950 fish/cmds.c:8988
1913 #: fish/cmds.c:9027 fish/cmds.c:9068 fish/cmds.c:9109 fish/cmds.c:9150
1914 #: fish/cmds.c:9313 fish/cmds.c:9349 fish/cmds.c:9362 fish/cmds.c:9375
1915 #: fish/cmds.c:9388 fish/cmds.c:9421 fish/cmds.c:9459 fish/cmds.c:9478
1916 #: fish/cmds.c:9599 fish/cmds.c:9618 fish/cmds.c:9679 fish/cmds.c:9692
1917 #: fish/cmds.c:9743 fish/cmds.c:9782 fish/cmds.c:9860 fish/cmds.c:9879
1918 #: fish/cmds.c:10153 fish/cmds.c:10280 fish/cmds.c:10317 fish/cmds.c:10356
1919 #: fish/cmds.c:10396 fish/cmds.c:10415 fish/cmds.c:10474 fish/cmds.c:10547
1920 #: fish/cmds.c:10657 fish/cmds.c:10727 fish/cmds.c:10761 fish/cmds.c:10792
1921 #: fish/cmds.c:10823 fish/cmds.c:10872 fish/cmds.c:11043 fish/cmds.c:11085
1922 #: fish/cmds.c:11130 fish/cmds.c:11172 fish/cmds.c:11398 fish/cmds.c:11436
1923 #: fish/cmds.c:11449 fish/cmds.c:11487 fish/cmds.c:11522 fish/cmds.c:11541
1924 #: fish/cmds.c:11608
1926 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1927 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
1929 #: fish/cmds.c:3603 fish/cmds.c:4801 fish/cmds.c:5159 fish/cmds.c:5199
1930 #: fish/cmds.c:5218 fish/cmds.c:5361 fish/cmds.c:5420 fish/cmds.c:5439
1931 #: fish/cmds.c:5458 fish/cmds.c:5501 fish/cmds.c:5844 fish/cmds.c:6455
1932 #: fish/cmds.c:6654 fish/cmds.c:6673 fish/cmds.c:6692 fish/cmds.c:6711
1933 #: fish/cmds.c:6847 fish/cmds.c:6938 fish/cmds.c:7219 fish/cmds.c:7283
1934 #: fish/cmds.c:7482 fish/cmds.c:7501 fish/cmds.c:7520 fish/cmds.c:7559
1935 #: fish/cmds.c:7600 fish/cmds.c:7619 fish/cmds.c:7638 fish/cmds.c:7679
1936 #: fish/cmds.c:7698 fish/cmds.c:7717 fish/cmds.c:7755 fish/cmds.c:7908
1937 #: fish/cmds.c:7951 fish/cmds.c:8528 fish/cmds.c:8723 fish/cmds.c:8761
1938 #: fish/cmds.c:8799 fish/cmds.c:8919 fish/cmds.c:8956 fish/cmds.c:8994
1939 #: fish/cmds.c:9033 fish/cmds.c:9074 fish/cmds.c:9115 fish/cmds.c:9156
1940 #: fish/cmds.c:9427 fish/cmds.c:9465 fish/cmds.c:9484 fish/cmds.c:9605
1941 #: fish/cmds.c:9749 fish/cmds.c:9788 fish/cmds.c:9866 fish/cmds.c:9885
1942 #: fish/cmds.c:10286 fish/cmds.c:10323 fish/cmds.c:10362 fish/cmds.c:10402
1943 #: fish/cmds.c:10421 fish/cmds.c:10480 fish/cmds.c:10553 fish/cmds.c:10663
1944 #: fish/cmds.c:11049 fish/cmds.c:11091 fish/cmds.c:11136 fish/cmds.c:11178
1945 #: fish/cmds.c:11528 fish/cmds.c:11614
1947 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1948 msgstr "%s: %s: સીમાની બહાર ઇંટિજર\n"
1950 #: fish/cmds.c:4089 fish/cmds.c:4196 fish/cmds.c:11589
1952 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1953 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1955 #: fish/cmds.c:4115 fish/cmds.c:4227 fish/cmds.c:11629
1957 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1958 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1960 #: fish/cmds.c:4121 fish/cmds.c:4233 fish/cmds.c:11635
1962 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1963 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1965 #: fish/cmds.c:11730
1967 msgid "%s: unknown command\n"
1968 msgstr "%s: અજ્ઞાત આદેશ\n"
1970 #: fish/config.c:73 fish/config.c:112
1972 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
1973 msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
1978 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1983 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1984 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
1988 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1994 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
2000 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
2001 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
2005 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
2006 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
2010 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
2011 msgstr "ફાઇલને સુધારવા માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
2016 "%s: guest filesystem shell\n"
2017 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2018 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2020 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2022 " -h|--cmd-help List available commands\n"
2023 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
2024 " -a|--add image Add image\n"
2025 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2026 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
2027 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2028 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2029 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2030 " -f|--file file Read commands from file\n"
2031 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2032 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2033 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2034 " --listen Listen for remote commands\n"
2035 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2036 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2037 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2038 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2039 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
2040 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
2041 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
2042 " -r|--ro Mount read-only\n"
2043 " --selinux Enable SELinux support\n"
2044 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2045 " -V|--version Display version and exit\n"
2046 " -w|--rw Mount read-write\n"
2047 " -x Echo each command before executing it\n"
2049 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2050 " %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2052 " %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2054 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image. If -i option fails\n"
2055 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2057 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2059 "%s: મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ શેલ\n"
2060 "%s ચાલે તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારો\n"
2061 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2063 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2064 " %s -i libvirt-domain\n"
2065 " %s -i disk-image(s)\n"
2066 "અથવા અરસપરસ વાપરવા માટે:\n"
2068 "અથવા શેલ સ્ક્રિપ્ટ માંથી:\n"
2074 " -h|--cmd-help ઉપલ્બધ આદેશોની યાદી\n"
2075 " -h|--cmd-help cmd 'cmd' પર વિગત થયેલ મદદ ને દર્શાવો\n"
2076 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
2077 " -D|--no-dest-paths મહેમાન fs માંથી સંપૂર્ણ પાથોને ટેબ કરો નહિં\n"
2078 " -f|--file file ફાઇલ માંથી આદેશોને વાંચો\n"
2079 " -i|--inspector ડિસ્ક માઉન્ટબિંદુઓને મેળવવા માટે virt-inspector ને ચલાવો\n"
2080 " --listen દૂરસ્થ આદેશો માટે સાંભળો\n"
2081 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોદી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2082 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2083 " --remote[=pid] દૂરસ્થ %s માટે આદેશોને મોકલો\n"
2084 " -r|--ro ફક્ચ વાંચી શકાય તેને માઉન્ટ કરો\n"
2085 " --selinux SELinux આધારને સક્રિય કરો\n"
2086 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓ\n"
2087 " -x તેને ચલાવતા પહેલાં દરેક આદેશને ઇકો કરો\n"
2088 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2089 "વધારે જાણકારી માટે, મુખ્યપાનું %s(1) ને જુઓ.\n"
2093 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2094 msgstr "%s: --listen=PID: PID એ નંબર ન હતો: %s\n"
2099 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2100 msgstr "%s: દૂરસ્થ: $GUESTFISH_PID એ દૂરસ્થ પ્રક્રિયાનાં PID ને સુયોજિત કરવુ જ પડશે\n"
2104 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2105 msgstr "%s: ફક્ત એક -f પરિમાણને આપી શકાય છે\n"
2109 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2110 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --remote વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી\n"
2114 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2115 msgstr "%s: --listen ફ્લેગ સાથે આદેશ વાક્ય પર વધારાનાં પરિમાણો\n"
2119 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2120 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
2124 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2129 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2136 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2137 "editing virtual machine filesystems.\n"
2139 "Type: 'help' for help on commands\n"
2140 " 'man' to read the manual\n"
2141 " 'quit' to quit the shell\n"
2145 "guestfish માં તમારુ સ્વાગત છે, વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારવા માટે libguestfs "
2146 "ફાઇલસિસ્ટમ અરસપરસ શેલ.\n"
2148 "પ્રકાર: આદેશો સાથે મદદ માટે 'help'\n"
2149 " શેલને બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
2154 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2155 msgstr "%s: અંત ન બમણા અવતરણચિહ્નો \n"
2157 #: fish/fish.c:782 fish/fish.c:799
2159 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2160 msgstr "%s: આદેશ દલીલો એ ખાલી જગ્યા દ્દારા અલગ થયેલ નથી\n"
2164 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2165 msgstr "%s: અંત ન આવેલ એક અવતરણ ચિહ્ન\n"
2169 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2170 msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
2174 msgid "%s: too many arguments\n"
2175 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
2179 msgid "%s: empty command on command line\n"
2180 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2183 msgid "display a list of commands or help on a command"
2184 msgstr "આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ "
2187 msgid "quit guestfish"
2188 msgstr "guestfish માંથી બહાર નીકળો"
2193 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2197 "help - આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ\n"
2204 "quit - quit guestfish\n"
2207 "quit - guestfish માંથી બહાર નીકળો\n"
2212 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2213 msgstr "%s: આદેશ જાણીતો નથી, બધા આદેશોની યાદી માટે -h ને વાપરો\n"
2218 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
2219 "For a list of commands: guestfish -h\n"
2220 "For complete documentation: man guestfish\n"
2225 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2226 msgstr "શબ્દમાળા \"%s\" માં દૂર થતો અવતરણચિહ્ન\n"
2231 "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
2232 "or run \"inspect-os\" command)\n"
2237 msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
2243 "%s: drive '%c:' not found. To list available drives do:\n"
2244 " inspect-get-drive-mappings %s\n"
2250 "%s: to access '%c:', mount %s on / first. One way to do this is:\n"
2257 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2258 msgstr "'glob command [args...]' ને વાપરો\n"
2262 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2263 msgstr "glob: guestfs_glob_expand કોલ નિષ્ફળ: %s\n"
2268 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2270 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2271 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2277 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2278 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2279 "'mount-options'.\n"
2285 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2287 "To read the manual, type 'man'.\n"
2290 #: fish/hexedit.c:41
2292 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2295 #: fish/hexedit.c:52
2297 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2300 #: fish/hexedit.c:63
2303 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2304 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2305 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2308 #: fish/hexedit.c:92
2310 msgid "hexedit: invalid range\n"
2313 #: fish/inspect.c:77
2315 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2316 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
2318 #: fish/inspect.c:89
2320 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2323 #: fish/inspect.c:95
2325 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2328 #: fish/inspect.c:134
2330 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2333 #: fish/inspect.c:146
2335 msgid "Operating system: %s\n"
2338 #: fish/inspect.c:159
2340 msgid "%s mounted on %s\n"
2341 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
2345 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2350 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2351 msgstr "સ્થાનિય ડિરેક્ટરીને બદલવા માટે 'lcd directory' ને વાપરો\n"
2355 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2360 msgid "the external 'man' program failed\n"
2361 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2365 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2366 msgstr "ફાઇલ પાના માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
2368 #: fish/options.c:36
2370 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2371 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2373 #: fish/options.c:128
2375 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2381 "List of available prepared disk images:\n"
2388 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2395 msgid " Optional parameters:\n"
2400 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2406 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2407 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2408 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2414 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2415 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2420 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2423 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2424 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2426 msgid "failed to allocate disk"
2427 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2429 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2431 msgid "could not parse boot size"
2432 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2434 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2436 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2437 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2439 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2440 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2442 msgid "failed to partition disk: %s"
2445 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2447 msgid "failed to add boot partition: %s"
2448 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2450 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2452 msgid "failed to add root partition: %s"
2453 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2455 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2457 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2460 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2462 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2465 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2466 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2467 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2470 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2472 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2473 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2475 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2477 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2478 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2480 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2482 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2485 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2487 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2490 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2492 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2497 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2498 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: 'hello' સંદેશને વાંચી શક્યા નહિં\n"
2503 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2504 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2506 "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: આવૃત્તિ બંધબેસતી નથી, સર્વર આવૃત્તિ '%s' એ ક્લાઇન્ટ આવૃત્તિ "
2507 "'%s' સાથે બંધબેસતી નથી. બે આવૃત્તિઓ એ બરાબર રીતે બંધબેસતી હોવી જ જોઇએ.\n"
2509 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2511 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2512 msgstr "guestfish: દૂરસ્થ: એવુ લાગે છે કે સર્વર ચાલી રહ્યુ નથી\n"
2514 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2516 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2517 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વરમાં પ્રારંભિત ગ્રીટિંગ મોકલી શક્યા નથી\n"
2521 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2522 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વર માંથી જવાબને ડિકોડ કરી શક્યા નહિં\n"
2526 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2527 msgstr "'reopen' આદેશ એ પરિમાણોને લેતુ નથી\n"
2531 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2532 msgstr "reopen: guestfs_create: હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2534 #: fish/supported.c:66
2538 #: fish/supported.c:68
2544 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2545 msgstr "'time command [args...]' ને વાપરો\n"
2547 #: fuse/guestmount.c:911
2550 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2551 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2552 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2554 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2556 " -a|--add image Add image\n"
2557 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2558 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2559 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2560 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2561 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2562 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2563 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2564 " --help Display help message and exit\n"
2565 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2566 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2567 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2568 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2569 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2570 " -r|--ro Mount read-only\n"
2571 " --selinux Enable SELinux support\n"
2572 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2573 " -V|--version Display version and exit\n"
2574 " -w|--rw Mount read-write\n"
2575 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2577 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2578 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2579 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2581 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2583 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
2584 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2585 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2586 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2587 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2588 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2589 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2590 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2591 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2592 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2593 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2594 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2596 #: fuse/guestmount.c:1142
2598 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2599 msgstr "%s: ઓછામાં ઓછુ એક -a અને -m વિકલ્પ પર હોવુ જ જોઇએ\n"
2601 #: fuse/guestmount.c:1150
2603 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2604 msgstr "%s: યજમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n"
2606 #: inspector/virt-inspector.c:74
2609 "%s: display information about a virtual machine\n"
2610 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2612 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2613 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2615 " -a|--add image Add image\n"
2616 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2617 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2618 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2619 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2620 " --help Display brief help\n"
2621 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2622 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2623 " -V|--version Display version and exit\n"
2624 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2625 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2627 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2628 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2629 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2631 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2633 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
2634 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2635 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2636 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2637 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2638 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2639 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2640 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2641 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2642 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2643 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2644 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2646 #: inspector/virt-inspector.c:261
2649 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2651 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2653 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2655 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2657 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2659 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2660 "information about the disk image as possible.\n"
2663 #: inspector/virt-inspector.c:286
2665 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2668 #: inspector/virt-inspector.c:298
2670 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2673 #: inspector/virt-inspector.c:306
2675 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2678 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2679 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2682 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2683 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2686 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2687 #, fuzzy, perl-brace-format
2688 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2689 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2691 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2693 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2697 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2699 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2700 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2702 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2703 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2706 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2707 #, perl-brace-format
2708 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2711 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2712 #, perl-brace-format
2713 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2716 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2717 #, perl-brace-format
2718 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2721 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2723 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2725 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2727 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2729 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2730 "information about the disk image as possible.\n"
2733 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901
2734 #, perl-brace-format
2735 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2738 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911
2739 #, perl-brace-format
2740 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2743 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:939
2744 #, fuzzy, perl-brace-format
2745 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2746 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
2748 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1017
2749 #, perl-brace-format
2750 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2753 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1043
2754 #, perl-brace-format
2755 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2758 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1108
2759 msgid "Can't find grub on guest"
2762 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1163
2763 #, perl-brace-format
2764 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2767 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1194
2768 #, perl-brace-format
2769 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2772 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1217
2773 #, perl-brace-format
2774 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2777 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1286
2778 #, perl-brace-format
2779 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2782 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1294
2783 #, perl-brace-format
2784 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2787 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1348
2788 #, fuzzy, perl-brace-format
2789 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2790 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
2792 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1387
2793 #, perl-brace-format
2794 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2797 #: rescue/virt-rescue.c:61
2800 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2801 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2803 " %s [--options] -d domname\n"
2804 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2806 " -a|--add image Add image\n"
2807 " --append kernelopts Append kernel options\n"
2808 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2809 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2810 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2811 " --help Display brief help\n"
2812 " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
2813 " --network Enable network\n"
2814 " -r|--ro Access read-only\n"
2815 " --selinux Enable SELinux\n"
2816 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2817 " -V|--version Display version and exit\n"
2818 " -w|--rw Mount read-write\n"
2819 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2820 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2822 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2823 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2824 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2826 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2828 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
2829 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2830 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2831 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2832 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2833 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2834 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2835 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2836 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2837 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2838 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2839 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2841 #: rescue/virt-rescue.c:178
2843 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2844 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2846 #: rescue/virt-rescue.c:417
2848 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2849 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
2851 #: src/appliance.c:181
2854 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2855 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2858 #: src/appliance.c:331
2860 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2863 #: src/appliance.c:336
2865 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2868 #: src/appliance.c:341
2870 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2873 #: src/appliance.c:659
2875 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2876 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2878 #: src/filearch.c:153
2880 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2883 #: src/filearch.c:266
2885 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2886 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2889 #: src/guestfs.c:177
2891 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2892 msgstr "guestfs_close: એજ હેન્ડલ પર બે વાર બોલાવેલ છે\n"
2894 #: src/guestfs.c:302
2899 #: src/guestfs.c:361
2901 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2902 msgstr "libguestfs: ભૂલ: %s\n"
2904 #: src/guestfs.c:908
2906 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2909 #: src/inspect.c:489 src/inspect.c:1183 src/inspect.c:2898 src/inspect.c:2941
2910 #: src/inspect.c:2991 src/inspect.c:3035
2912 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2915 #: src/inspect.c:1217
2917 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2918 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2920 #: src/inspect.c:1432
2922 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2925 #: src/inspect.c:1911 src/inspect.c:1924
2927 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2928 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2930 #: src/inspect.c:2020
2931 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2934 #: src/inspect.c:2032
2937 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2938 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2941 #: src/inspect.c:2172
2942 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2945 #: src/inspect.c:2188
2946 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
2949 #: src/inspect.c:2515 src/inspect.c:2537 src/inspect.c:2562
2951 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2952 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2954 #: src/inspect.c:3000
2956 msgid "%s: file is empty"
2959 #: src/inspect.c:3063
2961 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2962 "without PCRE or hivex libraries"
2966 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2967 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા શરૂ થાય પછી આદેશ વાક્યને બદલી શકાતુ નથી"
2970 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2971 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ એ '-' અક્ષર સાથે જ શરૂ થવુ જોઇએ"
2975 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2976 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ '%s' ની પરવાનગી આપેલ નથી"
2978 #: src/launch.c:235 src/launch.c:339
2979 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2980 msgstr "ફાઇલનામ એ ',' (અલ્પવિરામ) અક્ષરને સમાવી શકાતુ નથી"
2982 #: src/launch.c:247 src/launch.c:252
2984 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2989 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2990 msgstr "qemu ને પહેલેથી જ શરૂ કરી દેવામાં આવી છે"
2994 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2995 msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
2998 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2999 msgstr "તમારે guestfs_launch પહેલાં guestfs_add_drive ને કોલ કરવુ જ જોઇએ"
3002 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
3003 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3006 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3007 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
3011 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
3012 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3016 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
3017 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
3019 #: src/launch.c:1038
3022 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3023 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3025 "%s: આદેશ નિષ્ફળ: જો qemu એ બિન-મૂળભૂત પાથ પર સ્થિત થયેલ હોય તો, LIBGUESTFS_QEMU "
3026 "પર્યાવરણ ચલ સુયોજનોનો પ્રયત્ન કરો."
3028 #: src/launch.c:1129
3029 msgid "qemu has not been launched yet"
3030 msgstr "qemu એ હજુ શરૂ કરવામાં આવ્યુ નથી"
3032 #: src/launch.c:1140
3033 msgid "no subprocess to kill"
3034 msgstr "મારવા માટે ઉપપ્રક્રિયા નથી"
3038 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3039 msgstr "guestfs_set_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d != READY માં છે"
3043 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3044 msgstr "guestfs_end_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d માં છે"
3049 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3051 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ડિમન માંથી 0x%x ને વાંચો, ઇચ્છિત 0x%x\n"
3053 #: src/proto.c:599 src/proto.c:662
3054 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3055 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
3059 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3060 msgstr "guestfsd માંથી મળેલ જાદુઇ હસ્તાક્ષર, પરંતુ state %d માં છે"
3064 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3065 msgstr "સંદેશ લંબાઇ (%u) > મહત્તમ શક્ય માપ (%d)"
3069 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3070 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
3073 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3074 msgstr "xdr_guestfs_message_header નિષ્ફળ"
3077 msgid "dispatch failed to marshal args"
3078 msgstr "માર્શલ દલીલોને મોકલવાનું નિષ્ફળ"
3082 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3083 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
3087 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3088 msgstr "xdr_guestfs_chunk નિષ્ફળ (buf = %p, buflen = %zu)"
3092 msgid "%s: error in chunked encoding"
3093 msgstr "%s: ટૂકડા થયેલ એનકોડીંગમાં ભૂલ"
3096 msgid "write to daemon socket"
3097 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
3100 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3101 msgstr "receive_file_data: કોલબેક જવાબમાં પદચ્છેદન ભૂલ"
3104 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3105 msgstr "receive_file_data: મળેલ અનિચ્છનીય ફ્લેગ જ્યારે ફાઇલ ટૂકડાઓને વાંચી રહ્યા હોય"
3108 msgid "failed to parse file chunk"
3109 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
3112 msgid "file receive cancelled by daemon"
3113 msgstr "ડિમન દ્દારા રદ થયેલ ફાઇલ મેળવી"
3115 #: src/virt.c:92 src/virt.c:325
3116 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3121 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3126 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3127 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
3129 #: src/virt.c:163 src/virt.c:413
3131 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3134 #: src/virt.c:173 src/virt.c:421
3135 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3138 #: src/virt.c:179 src/virt.c:427
3140 msgid "unable to create new XPath context"
3141 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3143 #: src/virt.c:186 src/virt.c:442
3145 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3146 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3150 msgid "libvirt domain has no disks"
3151 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
3155 msgid "error getting domain info: %s"
3160 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3161 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3163 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3164 "specify live access. In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3165 "--live respectively. Consult the documentation for further information."
3170 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3171 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3176 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3177 "without libvirt or libxml2"
3180 #: test-tool/test-tool.c:79
3183 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3184 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3186 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3188 " --help Display usage\n"
3189 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
3190 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
3192 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3194 "libguestfs-test-tool: અરસપરસ ચકાસણી સાધન\n"
3195 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3197 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3199 " --help વપરાશને દર્શાવો\n"
3200 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3201 " મદદકર્તા પ્રક્રિયા (મૂળભૂત: %s)\n"
3202 " --qemudir dir QEMU સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
3203 " --qemu qemu QEMU બાઇનરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
3205 " -t n શરૂ કરવા સમય સમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત: %d સેકંડો)\n"
3207 #: test-tool/test-tool.c:127
3209 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3210 msgstr "libguestfs-test-tool: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
3212 #: test-tool/test-tool.c:136
3214 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3215 msgstr "libguestfs-test-tool: અયોગ્ય સમયસમાપ્તિ: %s\n"
3217 #: test-tool/test-tool.c:148
3219 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3220 msgstr "libguestfs-test-tool: અનિચ્છનીય આદેશ વાક્ય વિકલ્પ 0x%x\n"
3222 #: test-tool/test-tool.c:170
3224 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3225 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3227 #: test-tool/test-tool.c:177
3229 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3230 msgstr "libguestfs-test-tool: ડ્રાઇવ '%s' ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ\n"
3232 #: test-tool/test-tool.c:185
3234 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3235 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version નિષ્ફળ\n"
3237 #: test-tool/test-tool.c:217
3239 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3240 msgstr "libguestfs-test-tool: સાધનને શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3242 #: test-tool/test-tool.c:229
3244 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
3245 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3247 #: test-tool/test-tool.c:235
3249 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3250 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3252 #: test-tool/test-tool.c:241
3254 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3255 msgstr "libguestfs-test-tool: / પર mount /dev/sda1 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3257 #: test-tool/test-tool.c:248
3259 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
3260 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3262 #: test-tool/test-tool.c:279
3265 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3266 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3268 "LIBGUESTFS_QEMU પર્યાવરણ ચલ એ પહેલેથી જ સુયોજિત છે, તેથી\n"
3269 "--qemu/--qemudir વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી.\n"
3271 #: test-tool/test-tool.c:287
3273 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3274 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
3276 #: test-tool/test-tool.c:301
3278 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3279 msgstr "%s: qemu સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીનાં જેવુ લાગતુ નથી\n"
3281 #: tools/virt-edit.pl:178
3282 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3285 #: tools/virt-edit.pl:194 tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:217
3286 #, perl-brace-format
3288 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3290 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3292 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3294 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3295 "information about the disk image as possible.\n"
3298 #: tools/virt-edit.pl:198 tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:221
3299 #, perl-brace-format
3300 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3303 #: tools/virt-edit.pl:235
3304 msgid "File not changed.\n"
3307 #: tools/virt-edit.pl:406
3308 #, perl-brace-format
3309 msgid "virt-edit: drive '{x}:' not found\n"
3312 #: tools/virt-edit.pl:422
3313 #, perl-brace-format
3315 "virt-edit: '{f}' does not start with a / or \\ character.\n"
3316 "If you are using Windows style paths with backslashes like C:\\foo.txt\n"
3317 "then don't forget that you must quote them with single quotes to\n"
3318 "prevent the shell from munging the backslashes.\n"
3321 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3322 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3325 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3326 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3329 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3330 msgid "virt-make-fs input output\n"
3333 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3334 msgid "unexpected output from 'du' command"
3337 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3338 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3339 #, perl-brace-format
3340 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3343 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3344 #, perl-brace-format
3345 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3348 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3351 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3352 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3354 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3355 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3358 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3360 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3361 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3363 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3365 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3366 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3368 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3370 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3371 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3372 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3375 #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190
3376 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3379 #: tools/virt-tar.pl:212
3380 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3383 #: tools/virt-tar.pl:215
3384 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3387 #: tools/virt-tar.pl:226
3388 #, perl-brace-format
3389 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3392 #: tools/virt-tar.pl:229
3393 #, perl-brace-format
3394 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3397 #: tools/virt-win-reg.pl:201
3398 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3401 #: tools/virt-win-reg.pl:240
3403 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3407 #: tools/virt-win-reg.pl:351
3408 #, perl-brace-format
3409 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3412 #: tools/virt-win-reg.pl:368 tools/virt-win-reg.pl:390
3413 #, perl-brace-format
3414 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3417 #: tools/virt-win-reg.pl:375
3418 #, perl-brace-format
3419 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3422 #: tools/virt-win-reg.pl:397
3423 #, perl-brace-format
3424 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3427 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3428 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3430 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3431 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: /iso પર mount /dev/sdb કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3434 #~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3436 #~ "libguestfs-test-tool: મદદકર્તા પ્રક્રિયા ને ચલાવી શક્યા નહિં, અથવા મદદકર્તા "
3440 #~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3441 #~ "available. Expected to find it in '%s'\n"
3443 #~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3445 #~ "ચકાસણી સાધન પ્રક્રિયા 'libguestfs-test-tool-helper' એ ઉપલ્બધ\n"
3446 #~ "નથી. '%s'માં તેને શોધવા માટે આશા રાખેલ છે\n"
3448 #~ "આ પ્રક્રિયાનાં સ્થાનને સ્પષ્ટ કરવા માટે --helper વિકલ્પને વાપરો.\n"
3450 #~ msgid "command failed: %s"
3451 #~ msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3454 #~ "Test tool helper program %s\n"
3455 #~ "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
3458 #~ "ચકાસણી સાધન મદદકરર્તા પ્રક્રિયા %s\n"
3459 #~ "એ સ્થિર રીતે કડી થયેલ નથી. આ બિલ્ડ ભૂલ છે જ્યારે આ ચકાસણી સાધન એ બિલ્ટ થયેલ હતુ.\n"
3461 #~ msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3462 #~ msgstr "mkisofs આદેશ નિષ્ફળ: %s\n"
3465 #~ msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3466 #~ msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
3469 #~ msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3470 #~ msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
3473 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3474 #~ msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
3477 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3478 #~ msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
3481 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3482 #~ msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
3485 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3486 #~ msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
3489 #~ msgid " Filesystems:\n"
3490 #~ msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
3492 #~ msgid "allocate an image"
3493 #~ msgstr "ઇમેજને ફાળવો"
3495 #~ msgid "edit a file in the image"
3496 #~ msgstr "ઇમેજામં ફાઇલને સુધારો"
3498 #~ msgid "view a file in the pager"
3499 #~ msgstr "પેજરમાં ફાઇલને દેખાડો"
3502 #~ "echo - display a line of text\n"
3503 #~ " echo [<params> ...]\n"
3505 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3507 #~ "echo - લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો\n"
3508 #~ " echo [<params> ...]\n"
3510 #~ " આ ટર્મિનલમાં પરિમાણોને ઇકો કરે છે.\n"
3514 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3515 #~ " edit <filename>\n"
3517 #~ " This is used to edit a file.\n"
3519 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3520 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3522 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3523 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3525 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3526 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3528 #~ "edit - ઇમેજમાં ફાઇલને સુધારો\n"
3529 #~ " <filename> નો ફેરફાર કરો\n"
3531 #~ " ફાઇલને સુધારવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3533 #~ " તે \"cat\" ને ચલાવવા, સ્થાનિય રીતે સુધારવા, અને \"write-file\"(દ્દારા "
3534 #~ "અમલીકરણ થયેલ છે) નાં જેવુ જ છે.\n"
3536 #~ " સામાન્ય રીતે તે $EDITOR વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામોને વાપરો તો\n"
3537 #~ " \"vi\" અથવા \"emacs\" તમે તે સંપાદકોને મેળવશો.\n"
3539 #~ " નોંધ: આ \\0 bytes ને સમાવતી વિશાળ ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે "
3540 #~ "ભરોસાપાત્ર કામ કરતુ નથી.\n"
3543 #~ "lcd - local change directory\n"
3544 #~ " lcd <directory>\n"
3546 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3547 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3550 #~ "lcd - સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી\n"
3551 #~ " lcd <directory>\n"
3553 #~ " guestfish ની હાલની ડિરેક્ટરીને બનાવો. આ આદેશ એ ઉપયોગી છે જો તમે ચોક્કસ "
3554 #~ "સ્થાનેથી ફાઇલોને ડાઉનલોડ કરવા માંગો તો.\n"
3557 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3558 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3560 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3561 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3562 #~ " once for each expanded argument.\n"
3564 #~ "glob - આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો\n"
3565 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3567 #~ " Glob એ કોઇપણ આદેશ દલીલોમાં વિસ્તરેલ વાઇલ્ડકાર્ડો સાછે <command> ને ચલાવે છે.\n"
3568 #~ " નોંધો કે આ દેશ એ દરેક વિસ્તરેલ દલીલ માટે એકવાર વારંવાર ચાલે છે.\n"
3571 #~ "more - view a file in the pager\n"
3572 #~ " more <filename>\n"
3574 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3576 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3577 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3579 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3580 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3582 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3583 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3585 #~ "more - પેજરમાં ફાઇલને જુઓ\n"
3586 #~ " વધારે <filename>\n"
3588 #~ " આ પેજરમાં ફાઇલને જોવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3590 #~ " તે \"cat\" ને ચલાવવાનાં (અને તેના દ્દારા અમલીકરણ થયેલ છે) જેવુ જ છે અને પેજરને "
3591 #~ "વાપરી રહ્યા છે.\n"
3593 #~ " સામાન્ય રીતે તે $PAGER ને વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામને \"less\" વાપરેલ હોય તો "
3594 #~ "પછી તે હંમેશા \"less\" ને વાપરે છે.\n"
3596 #~ " નોંધ: આ \\0 બાઇટો ને સમાવતી મોટી ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે ે "
3597 #~ "કામ કરશે નહtes.\n"
3600 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3603 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3604 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3605 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3607 #~ "reopen - libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો\n"
3610 #~ "libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો. આ સામાન્ય રીતે વાપરવા માટે તે જરૂરી નથી, "
3611 #~ "કારણ કે હેન્ડલ એ બરાબર રીતે બંધ થયેલ છે જ્યારે guestfish એ બહાર નીકળે છે ત્યારે. "
3612 #~ "છતાંપણ આ ચકાસણી માટે અવારનવાર ઉપયોગી છે.\n"
3616 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3617 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3619 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3620 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3622 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3623 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3624 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3625 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3626 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3627 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3628 #~ " space during a write operation.\n"
3630 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3632 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3634 #~ "sparse - sparse ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો\n"
3635 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3637 #~ " આ આપેલ માપની ખાલી sparse ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3638 #~ " અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ કરી શકાય.\n"
3640 #~ " બધાને માન રાખીને તે 'alloc' આદેશનાં જેવુ કામ કરે છે, આને બાદ કરતા જે ઇમેજ ફાઇલ ને "
3641 #~ "છૂટુછવાયેલ ફાળવેલ છે, એનો મતલબ એ કે ડિસ્ક બ્લોકો એ ફાઇલમાં\n"
3642 #~ " સોંપેલ નથી જ્યાં સુધી તેઓને જરૂર ન હોય.\n"
3643 #~ " Sparse ડિસ્ક ફાઇલો એ જગ્યાને વાપરે છે જ્યારે તેમાં લખાયેલ હોય, પરંતુ તેઓ ધીમાં છે\n"
3644 #~ " ત્યાં ખતરનાક છે જો તમે લખવાની ક્રિયા દરમ્યાન રીઅલ ડિસ્ક જગ્યાની બહાર ચલાવી "
3647 #~ " વધારે ઉન્નત ઇમેજ બનાવવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3649 #~ " માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર હોય):\n"
3650 #~ " <nn> કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3651 #~ " દાત: 1440 મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3652 #~ " <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB નંબર\n"
3653 #~ " <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB નંબર\n"
3654 #~ " <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB નંબર\n"
3655 #~ " <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB નંબર\n"
3656 #~ " <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB નંબર\n"
3657 #~ " <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB નંબર\n"
3658 #~ " <nn>sects 512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3661 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3662 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3664 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3665 #~ " time afterwards.\n"
3667 #~ "time - આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયનું માપન કરો\n"
3668 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3670 #~ " આ સામાન્ય રીતે <command> ને ચલાવે છે, અને પછીથી પસાર થયેલ સમયને છાપે છે.\n"
3672 #~ msgid "external command failed: %s"
3673 #~ msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3675 #~ msgid "test if file exists"
3676 #~ msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
3678 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3679 #~ msgstr "%s અથવા LIBGUESTFS_PATH પર %s ને શોધી શકાતુ નથી (હાલનો પાથ = %s)"
3681 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3682 #~ msgstr "vmchannel સોકેટ ને જોડવાનું નિષ્ફળ"
3686 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3689 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote અથવા --selinux સાથે -i વિકલ્પને વાપરી શકાતુ "
3693 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3694 #~ msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3697 #~ "alloc - allocate an image\n"
3698 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3700 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3701 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3703 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3705 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3706 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3707 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3708 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3709 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3710 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3711 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3712 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3713 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3714 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3716 #~ "alloc - ઇમેજને ફાળવો\n"
3717 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3719 #~ " આ આપેલ માપની ખાસી (શૂન્ય થયેલ) ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3720 #~ " અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ થઇ શકે.\n"
3722 #~ " ઇમેજ બનાવવાનું વધારે ઉન્નત કરવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3724 #~ " માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર છે):\n"
3725 #~ " <nn> કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3726 #~ " દાત: 1440 મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3727 #~ " <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB નંબર\n"
3728 #~ " <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB નંબર\n"
3729 #~ " <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB નંબર\n"
3730 #~ " <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB નંબર\n"
3731 #~ " <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB નંબર\n"
3732 #~ " <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB નંબર\n"
3733 #~ " <nn>sects 512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3735 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3736 #~ msgstr "%s: virt-inspector આદેશ એ સ્થિર-માપનાં બફર માટે ઘણો લાંબો છે\n"