bbda18234d2ab7984c2c9f006e7be1f09af06084
[hivex.git] / po / gu.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: hivex\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-02 15:28+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:29+0000\n"
12 "Last-Translator: sweta <swkothar@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: Gujarati <trans-gu@lists.fedoraproject.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Language: gu\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
19
20 #: sh/hivexsh.c:149
21 #, c-format
22 msgid ""
23 "\n"
24 "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
25 "Windows Registry binary hive files.\n"
26 "\n"
27 "Type: 'help' for help summary\n"
28 "      'quit' to quit the shell\n"
29 "\n"
30 msgstr ""
31 "\n"
32 "hivexsh માં તમારુ સ્વાગત છે, Windows રજીસ્ટરી બાઇનરી hive ફાઇલોનું નિરીક્ષણ કરવા માટે hivex ઇન્ટરૅક્ટિવ શેલ.\n"
33 "\n"
34 "લખો: મદદ સાર માટે 'help'\n"
35 "      શેલમાંથી બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
36 "\n"
37
38 #: sh/hivexsh.c:263
39 #, c-format
40 msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
41 msgstr "hivexsh: મુખ્ય નોડ %zu ને મેળવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ\n"
42
43 #: sh/hivexsh.c:273
44 #, c-format
45 msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
46 msgstr "hivexsh: નોડ %zx નાં નોડ નામને મેળવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ\n"
47
48 #: sh/hivexsh.c:412
49 #, c-format
50 msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
51 msgstr "hivexsh: તમારે 'load hivefile' ની મદદથી પહેલાં hive ફાઇલને લાવવુ જોઇએ\n"
52
53 #: sh/hivexsh.c:433
54 #, c-format
55 msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
56 msgstr "hivexsh: અજ્ઞાત આદેશ '%s', મદદ સારાંશ માટે 'help' વાપરો\n"
57
58 #: sh/hivexsh.c:443
59 #, c-format
60 msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
61 msgstr "hivexsh: લોડ: લોડ કરવા માટે hive ફાઇલ નામ આપેલ નથી\n"
62
63 #: sh/hivexsh.c:459
64 #, c-format
65 msgid ""
66 "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
67 "\n"
68 "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
69 "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
70 "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
71 "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
72 "\n"
73 msgstr ""
74 "hivexsh: hive ફાઇલને ખોલતી વખતે નિષ્ફળતા: %s: %m\n"
75 "\n"
76 "જો તમે એવુ વિચારો કે આ ફાઇલ યોગ્ય Windows બાઇનરી hive ફાઇલ છે (_not_\n"
77 "a regedit *.reg ફાઇલ) પછી મહેરબાની કરીને hivexsh વિકલ્પ '-d' મદદથી ફરીથી આ આદેશને ચલાવો અને સંપૂર્ણ આઉટપુટ અને hive ફાઇલને જોડો\n"
78 "કે જે https://bugzilla.redhat.com પર ભૂલને અહેવાલ કરવામાં નિષ્ફળ જાય છે/\n"
79 "\n"
80
81 #: sh/hivexsh.c:492 sh/hivexsh.c:601 sh/hivexsh.c:1067
82 #, c-format
83 msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
84 msgstr "hivexsh: '%s' આદેશે દલીલોને આપવી જોઇએ નહિં\n"
85
86 #: sh/hivexsh.c:534
87 #, c-format
88 msgid ""
89 "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
90 "parameter correctly?\n"
91 msgstr ""
92 "%s: %s: \\ પાથમાં અક્ષરો બેગણાં છે - શું તમે યોગ્ય પાથ પરિમાણ માંથી છૂટા થવા"
93 " માંગો છો?\n"
94
95 #: sh/hivexsh.c:572
96 #, c-format
97 msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
98 msgstr "hivexsh: cd: સબકી '%s' મળી નથી\n"
99
100 #: sh/hivexsh.c:590
101 #, c-format
102 msgid ""
103 "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
104 "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
105 "current key.  Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
106 msgstr ""
107
108 #: sh/hivexsh.c:665
109 #, c-format
110 msgid "%s: %s: key not found\n"
111 msgstr "%s: %s: કી મળી નથી\n"
112
113 #: sh/hivexsh.c:841 sh/hivexsh.c:945 sh/hivexsh.c:971 sh/hivexsh.c:1000
114 #, c-format
115 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
116 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
117
118 #: sh/hivexsh.c:846 sh/hivexsh.c:951 sh/hivexsh.c:977 sh/hivexsh.c:1006
119 #, c-format
120 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
121 msgstr "%s: %s: સીમાની બહાર ઇંટિજર\n"
122
123 #: sh/hivexsh.c:868 sh/hivexsh.c:886
124 #, c-format
125 msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
126 msgstr "hivexsh: setval: ઇનપુટનો અનિચ્છનીય અંત\n"
127
128 #: sh/hivexsh.c:907 sh/hivexsh.c:926
129 #, c-format
130 msgid ""
131 "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for input\n"
132 msgstr ""
133 "hivexsh: string(utf16le): ફક્ત 7 bit ASCII શબ્દમાળા ઇનપુટ માટે આધારભૂત છે\n"
134
135 #: sh/hivexsh.c:1037
136 #, c-format
137 msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
138 msgstr ""
139
140 #: sh/hivexsh.c:1044
141 #, c-format
142 msgid ""
143 "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
144 "hivexsh(1) for help: %s\n"
145 msgstr ""
146
147 #: sh/hivexsh.c:1073
148 #, c-format
149 msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
150 msgstr "hivexsh: del: રુટ નોડને કાઢી શકાતુ નથી\n"
151
152 #: xml/hivexml.c:70
153 #, c-format
154 msgid "%s: failed to write XML document\n"
155 msgstr "%s: XML દસ્તાવેજને લખતી વખતે નિષ્ફળતા\n"
156
157 #: xml/hivexml.c:101
158 #, c-format
159 msgid "hivexml: missing name of input file\n"
160 msgstr "hivexml: ઇનપુટ ફાઇલનું ગુમ થયેલ નામ\n"
161
162 #: xml/hivexml.c:120
163 #, c-format
164 msgid "xmlNewTextWriterFilename: failed to create XML writer\n"
165 msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML લેખકને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"