1 # translation of libguestfs.po to Gujarati
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2010.
8 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-03-24 12:04+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:45+0530\n"
13 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Gujarati\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
22 #: cat/virt-cat.c:55 cat/virt-filesystems.c:97 cat/virt-ls.c:56 df/main.c:68
23 #: fish/fish.c:96 fuse/guestmount.c:863 inspector/virt-inspector.c:69
24 #: rescue/virt-rescue.c:57
26 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
27 msgstr "વધારે જાણકારી માટે `%s --help' નો પ્રયત્ન કરો.\n"
32 "%s: display files in a virtual machine\n"
33 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
35 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
36 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
38 " -a|--add image Add image\n"
39 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
40 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
41 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
42 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
43 " --help Display brief help\n"
44 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
45 " -v|--verbose Verbose messages\n"
46 " -V|--version Display version and exit\n"
47 " -x Trace libguestfs API calls\n"
48 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
50 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
51 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
52 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
54 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
56 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
57 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
58 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
59 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
60 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
61 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
62 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
63 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
64 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
65 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
66 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
67 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
69 #: cat/virt-cat.c:115 cat/virt-filesystems.c:200 cat/virt-ls.c:121
70 #: df/domains.c:428 df/main.c:134 fish/fish.c:217 fuse/guestmount.c:976
71 #: inspector/virt-inspector.c:129 rescue/virt-rescue.c:127
73 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
74 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
76 #: cat/virt-cat.c:137 cat/virt-filesystems.c:254 cat/virt-ls.c:143
77 #: df/main.c:158 fish/fish.c:287 fuse/guestmount.c:1026
78 #: inspector/virt-inspector.c:151 rescue/virt-rescue.c:151
80 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
81 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
83 #: cat/virt-filesystems.c:101
86 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
87 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
89 " %s [--options] -d domname\n"
90 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
92 " -a|--add image Add image\n"
93 " --all Display everything\n"
94 " --blkdevs|--block-devices\n"
95 " Display block devices\n"
96 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
97 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
98 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
99 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
100 " --extra Display swap and data filesystems\n"
101 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
102 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
103 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
104 " --help Display brief help\n"
105 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
106 " -l|--long Long output\n"
107 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
108 " Display LVM logical volumes\n"
109 " --no-title No title in --long output\n"
110 " --parts|--partitions Display partitions\n"
111 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
112 " Display LVM physical volumes\n"
113 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
114 " -v|--verbose Verbose messages\n"
115 " -V|--version Display version and exit\n"
116 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
117 " Display LVM volume groups\n"
118 " -x Trace libguestfs API calls\n"
119 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
121 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
122 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
123 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
125 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
127 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
128 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
129 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
130 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
131 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
132 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
133 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
134 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
135 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
136 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
137 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
138 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
140 #: cat/virt-filesystems.c:316 df/main.c:253
142 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
143 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
148 "%s: list files in a virtual machine\n"
149 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
151 " %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
152 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
154 " -a|--add image Add image\n"
155 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
156 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
157 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
158 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
159 " --help Display brief help\n"
160 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
161 " -l|--long Long listing\n"
162 " -R|--recursive Recursive listing\n"
163 " -v|--verbose Verbose messages\n"
164 " -V|--version Display version and exit\n"
165 " -x Trace libguestfs API calls\n"
166 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
168 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
169 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
170 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
172 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
174 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
175 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
176 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
177 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
178 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
179 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
180 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
181 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
182 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
183 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
184 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
185 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
189 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
194 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
199 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
204 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
209 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
214 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
220 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
221 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
223 " %s [--options] -d domname\n"
224 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
226 " -a|--add image Add image\n"
227 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
228 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
229 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
230 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
231 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
232 " --help Display brief help\n"
233 " -i|--inodes Display inodes\n"
234 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
235 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
236 " -v|--verbose Verbose messages\n"
237 " -V|--version Display version and exit\n"
238 " -x Trace libguestfs API calls\n"
239 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
241 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
242 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
243 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
245 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
247 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
248 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
249 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
250 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
251 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
252 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
253 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
254 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
255 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
256 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
257 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
258 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
262 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
266 msgid "VirtualMachine"
272 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
312 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
313 msgstr "ઇમેજને બનાવવા માટે 'alloc file size' ને વાપરો\n"
317 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
318 msgstr "છૂટુંછવાયી ઇમેજને બનાવવા માટે 'sparse file size' ને વાપરો\n"
322 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
323 msgstr "શરૂ કર્યા પછી ડિસ્કોને ફાળવી શકતા નથી અથવા ઉમેરો\n"
327 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
328 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
339 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
340 msgstr "નિરીક્ષણ કરવા માટે CD-ROM ડિસ્ક ઇમેજને ઉમેરો"
343 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
346 #: fish/cmds.c:2547 fish/cmds.c:2548
347 msgid "add an image to examine or modify"
348 msgstr "નિરીક્ષણ અથવા બદલવા માટે ઇમેજને ઉમેરો"
351 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
352 msgstr "સ્નેપશોટ સ્થિતિમાં ડ્રાઇવને ઉમેપો (ફક્ત વંચાય તેવુ)"
355 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
359 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
364 msgid "allocate and add a disk file"
365 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
369 msgid "clear Augeas path"
370 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
373 msgid "close the current Augeas handle"
374 msgstr "હાલની Augeas હેન્ડલને બંધ કરો"
377 msgid "define an Augeas node"
378 msgstr "Augeas નોડને વ્યાખ્યાયિત કરો"
381 msgid "define an Augeas variable"
382 msgstr "Augeas ચલને વ્યાખ્યાયિત કરો"
385 msgid "look up the value of an Augeas path"
386 msgstr "Augeas પાથની કિંમતને જૂઓ"
389 msgid "create a new Augeas handle"
390 msgstr "નવી Augeas હેન્ડલને બનાવો"
393 msgid "insert a sibling Augeas node"
394 msgstr "સિબ્લિંગ Augeas નોડને દાખલ કરો"
397 msgid "load files into the tree"
398 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
401 msgid "list Augeas nodes under augpath"
402 msgstr "augpath હેઠળ Augeas નોડોની યાદી"
405 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
406 msgstr "Augeas નોડોને પાછુ મેળવો કે જે augpath સાથે બંધબેસે છે"
409 msgid "move Augeas node"
410 msgstr "Augeas નોડને ખસેડો"
413 msgid "remove an Augeas path"
414 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
417 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
418 msgstr "ડિસ્કમાં બધા અટકેલ Augeas બદલાવોને લખો"
421 msgid "set Augeas path to value"
422 msgstr "કિંમતમાં Augeas પાથને સુયોજિત કરો"
425 msgid "test availability of some parts of the API"
426 msgstr "API નાં અમુક ભાગોની ઉપલ્બધતાને ચકાસો"
430 msgid "return a list of all optional groups"
431 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
434 msgid "upload base64-encoded data to file"
439 msgid "download file and encode as base64"
440 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
443 msgid "flush device buffers"
444 msgstr "ઉપકરણ બફરોને ફ્લશ કરો"
447 msgid "get blocksize of block device"
448 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને મેળવો"
451 msgid "is block device set to read-only"
452 msgstr "શું બ્લોક ઉપકરણ એ ફક્ત વાંચવા માટે સુયોજિત છે"
455 msgid "get total size of device in bytes"
456 msgstr "બાઇટોમાં ઉપકરણોનાં કુલ માપને મેળવો"
459 msgid "get sectorsize of block device"
460 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં સેક્ટરમાપને મેળવો"
463 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
464 msgstr "512-બાઇટ સેક્ટરોમાં ઉપકરણનાં કુલ માપને મેળવો"
467 msgid "reread partition table"
468 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
471 msgid "set blocksize of block device"
472 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને સુયોજિત કરો"
475 msgid "set block device to read-only"
476 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
479 msgid "set block device to read-write"
480 msgstr "વાંચી શકાય અને લખી શકાય તે રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
483 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
484 msgstr "નાનામોટા અક્ષરો પ્રત્યે સંવેદનશીલ ન હોય તેવી ફાઇલ સિસ્ટમ પર સાચા પાથને પાછુ લાવો"
487 msgid "list the contents of a file"
488 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
491 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
492 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
496 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
497 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
501 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
502 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
505 msgid "change file mode"
506 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિને બદલો"
508 #: fish/cmds.c:2587 fish/cmds.c:2701
509 msgid "change file owner and group"
510 msgstr "ફાઇલની માલિકી અને જૂથને બદલો"
513 msgid "run a command from the guest filesystem"
514 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ માંથી આદેશને ચલાવો"
517 msgid "run a command, returning lines"
518 msgstr "આદેશને ચલાવો, વાક્યોને પાછુ મેળવી રહ્યા છે"
521 msgid "add qemu parameters"
522 msgstr "qemu પરિમાણોને ઉમેરો"
526 msgid "copy local files or directories into an image"
527 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
531 msgid "copy remote files or directories out of an image"
532 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
536 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
537 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
541 msgstr "ફાઇલની નકલ કરો"
544 msgid "copy a file or directory recursively"
545 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
548 msgid "copy from source to destination using dd"
549 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
552 msgid "debugging and internals"
553 msgstr "ડિબગીંગ અને આંતરિક"
557 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
558 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
562 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
563 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
566 msgid "report file system disk space usage"
567 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો"
570 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
571 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો (માણસને વાંચી શકાય તેવુ)"
574 msgid "return kernel messages"
575 msgstr "કર્નલ સંદેશાઓ પાછા લાવો"
578 msgid "download a file to the local machine"
579 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
583 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
584 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
587 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
588 msgstr "કર્નલ પાનું કેશ, નોંધણીઓ અને આઇનોડોને છોડી મુકો"
591 msgid "estimate file space usage"
592 msgstr "આશરે ફાઇલ જગ્યાનો વપરાશ"
595 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
596 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમને ચકાસો"
599 msgid "display a line of text"
600 msgstr "લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો"
603 msgid "echo arguments back to the client"
604 msgstr "ક્લાઇન્ટની પાછળ ઇકો દલીલો"
609 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
611 #: fish/cmds.c:2611 fish/cmds.c:2612 fish/cmds.c:2617 fish/cmds.c:2618
612 #: fish/cmds.c:2651 fish/cmds.c:2652 fish/cmds.c:2894 fish/cmds.c:2895
613 #: fish/cmds.c:2899 fish/cmds.c:2900 fish/cmds.c:2902 fish/cmds.c:2903
614 msgid "return lines matching a pattern"
615 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
618 msgid "test if two files have equal contents"
619 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ પાસે સરખા સમાવિષ્ટો છે"
622 msgid "test if file or directory exists"
623 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
625 #: fish/cmds.c:2615 fish/cmds.c:2616
626 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
627 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં ફાઇલને પહેલેથી ફાળવો"
630 msgid "determine file type"
631 msgstr "ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
634 msgid "detect the architecture of a binary file"
638 msgid "return the size of the file in bytes"
639 msgstr "બાઇટોમાં ફાઇલનાં માપને પાછા લાવો"
642 msgid "fill a file with octets"
643 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
647 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
648 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
651 msgid "find all files and directories"
652 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો"
655 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
656 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો, NUL-અગલ થયેલ યાદીને પાછી મેળવી રહ્યા છે"
660 msgid "find a filesystem by label"
661 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
665 msgid "find a filesystem by UUID"
666 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
669 msgid "run the filesystem checker"
670 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ ચેકરને ચલાવો"
673 msgid "get the additional kernel options"
674 msgstr "વધારાનાં કર્ન વિકલ્પોને મેળવો"
678 msgid "get the attach method"
679 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
682 msgid "get autosync mode"
683 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને મેળવો"
686 msgid "get direct appliance mode flag"
687 msgstr "સીધો ઉપકરણ સ્થિતિ ફલેગને મેળવો"
690 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
691 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
694 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
695 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
698 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
699 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયામાં ફાળવેલ મેમરીને મેળવો"
703 msgid "get enable network flag"
704 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
707 msgid "get the search path"
708 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
711 msgid "get PID of qemu subprocess"
712 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાનાં PID ને મેળવો"
715 msgid "get the qemu binary"
716 msgstr "qemu બાઇનરીને મેળવો"
719 msgid "get recovery process enabled flag"
720 msgstr "સક્રિય થયેલ ફ્લેગની પાછી મળેલ પ્રક્રિયાને મેળવો"
723 msgid "get SELinux enabled flag"
724 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
727 msgid "get the current state"
728 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
731 msgid "get command trace enabled flag"
732 msgstr "આદેશ ટ્રેસ સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
736 msgid "get the current umask"
737 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
740 msgid "get verbose mode"
741 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને મેળવો"
744 msgid "get SELinux security context"
745 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને મેળવો"
747 #: fish/cmds.c:2647 fish/cmds.c:2702
748 msgid "get a single extended attribute"
751 #: fish/cmds.c:2648 fish/cmds.c:2703
752 msgid "list extended attributes of a file or directory"
753 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની વિસ્તરેલ ગુણધર્મોની યાદી"
756 msgid "expand wildcards in command"
757 msgstr "આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો"
760 msgid "expand a wildcard path"
761 msgstr "વાઇલ્ડકાર્ડ પાથને વિસ્તારો"
765 msgstr "GRUB ને સ્થાપિત કરો"
768 msgid "return first 10 lines of a file"
769 msgstr "ફાઇલનાં પહેલા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
772 msgid "return first N lines of a file"
773 msgstr "ફાઇલનાં પહેલાં N વાક્યોને પાછા લાવો"
776 msgid "dump a file in hexadecimal"
777 msgstr "હેક્ઝાડેસિમલમાં ફાઇલને ડમ્પ કરો"
780 msgid "edit with a hex editor"
785 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
786 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
789 msgid "list files in an initrd"
790 msgstr "initrd માં ફાઇલોની યાદી કરો"
793 msgid "add an inotify watch"
794 msgstr "inotify ને ધ્યાન રાખવાનું ઉમેરો"
797 msgid "close the inotify handle"
798 msgstr "inotify હેન્ડલને બંધ કરો"
801 msgid "return list of watched files that had events"
802 msgstr "ધ્યાન રાખેલ ફાઇલોની યાદીને પાછી મેળવો કે જેની પાસે ઘટનાઓ હતી"
805 msgid "create an inotify handle"
806 msgstr "inotify હેન્ડલને બનાવો"
809 msgid "return list of inotify events"
810 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
813 msgid "remove an inotify watch"
814 msgstr "inotify ધ્યાન રાખવાને દૂર કરો"
817 msgid "get architecture of inspected operating system"
821 msgid "get distro of inspected operating system"
825 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
829 msgid "get format of inspected operating system"
833 msgid "get hostname of the operating system"
837 msgid "get major version of inspected operating system"
841 msgid "get minor version of inspected operating system"
845 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
849 msgid "get package format used by the operating system"
853 msgid "get package management tool used by the operating system"
857 msgid "get product name of inspected operating system"
861 msgid "get product variant of inspected operating system"
865 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
869 msgid "get type of inspected operating system"
873 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
877 msgid "get live flag for install disk"
881 msgid "get multipart flag for install disk"
885 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
889 msgid "get list of applications installed in the operating system"
893 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
898 msgid "test if block device"
899 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
902 msgid "is busy processing a command"
903 msgstr "આદેશને પ્રક્રિયા કરવામાં વ્યસ્ત છે"
907 msgid "test if character device"
908 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
911 msgid "is in configuration state"
912 msgstr "રૂપરેખાંકન સ્થિતિમાં છે"
916 msgid "test if a directory"
917 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
921 msgid "test if FIFO (named pipe)"
922 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
925 msgid "test if a regular file"
929 msgid "is launching subprocess"
930 msgstr "ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરી રહ્યા છે"
934 msgid "test if device is a logical volume"
935 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
938 msgid "is ready to accept commands"
939 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
943 msgid "test if socket"
944 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
948 msgid "test if symbolic link"
949 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
952 msgid "kill the qemu subprocess"
953 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને મારી નાખો"
956 msgid "launch the qemu subprocess"
957 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરો"
961 msgid "change working directory"
962 msgstr "સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી"
965 msgid "list the block devices"
966 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
970 msgid "list filesystems"
971 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
974 msgid "list the partitions"
975 msgstr "પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
978 msgid "list the files in a directory (long format)"
979 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો (લાંબુ બંધારણ)"
981 #: fish/cmds.c:2708 fish/cmds.c:2709
982 msgid "create a hard link"
983 msgstr "હાર્ડ કડી ને બનાવો"
985 #: fish/cmds.c:2710 fish/cmds.c:2711
986 msgid "create a symbolic link"
987 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
989 #: fish/cmds.c:2712 fish/cmds.c:2803
990 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
991 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને દૂર કરો"
994 msgid "list the files in a directory"
995 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
997 #: fish/cmds.c:2714 fish/cmds.c:2830
998 msgid "set extended attribute of a file or directory"
999 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને સુયોજિત કરો"
1002 msgid "get file information for a symbolic link"
1003 msgstr "સાંકેતિક કડી માટે ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
1006 msgid "lstat on multiple files"
1007 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lstat"
1011 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1012 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
1016 msgid "close a LUKS device"
1017 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1019 #: fish/cmds.c:2719 fish/cmds.c:2720
1020 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1024 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1028 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1033 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1034 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
1038 msgid "create an LVM logical volume"
1039 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
1042 msgid "get canonical name of an LV"
1046 msgid "clear LVM device filter"
1050 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1051 msgstr "બધા LVM LVs, VGs અને PVs ને દૂર કરો"
1054 msgid "set LVM device filter"
1058 msgid "remove an LVM logical volume"
1059 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમને દૂર કરો"
1062 msgid "rename an LVM logical volume"
1063 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
1066 msgid "resize an LVM logical volume"
1067 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1070 msgid "expand an LV to fill free space"
1073 #: fish/cmds.c:2733 fish/cmds.c:2734
1074 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1075 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
1079 msgid "get the UUID of a logical volume"
1080 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
1083 msgid "lgetxattr on multiple files"
1084 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lgetxattr"
1087 msgid "open the manual"
1091 msgid "create a directory"
1092 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
1095 msgid "create a directory with a particular mode"
1096 msgstr "ચોક્કસ સ્થિતિ સાથે ડિરેક્ટરીને બનાવો"
1099 msgid "create a directory and parents"
1100 msgstr "ડિરેક્ટરી અને પૂર્વસોપાનને બનાવો"
1103 msgid "create a temporary directory"
1104 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
1106 #: fish/cmds.c:2742 fish/cmds.c:2743 fish/cmds.c:2744
1107 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1108 msgstr "બહારનાં જર્નલ સાથે ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1111 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1112 msgstr "ext2/3/4 બહારનાં જર્નલ ને બનાવો"
1115 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1116 msgstr "લેબલ સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
1119 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1120 msgstr "UUID સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
1123 msgid "make FIFO (named pipe)"
1124 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
1126 #: fish/cmds.c:2749 fish/cmds.c:2751
1127 msgid "make a filesystem"
1128 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1131 msgid "make a filesystem with block size"
1132 msgstr "બ્લોક માપ સાથે ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1135 msgid "create a mountpoint"
1136 msgstr "માઉન્ટબિંદુને બનાવો"
1139 msgid "make block, character or FIFO devices"
1140 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
1143 msgid "make block device node"
1144 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ નોડને બનાવો"
1147 msgid "make char device node"
1148 msgstr "અક્ષર ઉપકરણ નોડને બનાવો"
1151 msgid "create a swap partition"
1152 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1155 msgid "create a swap partition with a label"
1156 msgstr "લેબલ સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1159 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1160 msgstr "નિશ્ર્ચિત UUID સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1163 msgid "create a swap file"
1164 msgstr "સ્વેપ ફાઇલને બનાવો"
1167 msgid "load a kernel module"
1168 msgstr "કર્નલ મોડ્યુલને લાવો"
1173 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
1176 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1177 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમનાં સ્થાન પર મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1180 msgid "mount a file using the loop device"
1181 msgstr "લુપ ઉપકરણની મદદથી ફાઇલને માઉન્ટ કરો"
1184 msgid "mount a guest disk with mount options"
1185 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1188 msgid "mount a guest disk, read-only"
1189 msgstr "મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો, ફક્ત વાંચી શકાય છે"
1192 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1193 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો અને vfstype સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1196 msgid "show mountpoints"
1197 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
1200 msgid "show mounted filesystems"
1201 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ફાઇલસિસ્ટમોને બતાવો"
1205 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
1208 msgid "probe NTFS volume"
1209 msgstr "પ્રોબ NTFS વોલ્યુમ"
1213 msgid "resize an NTFS filesystem"
1214 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1218 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1219 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1222 msgid "add a partition to the device"
1223 msgstr "ઉપકરણમાં પાર્ટીશનને ઉમેરો"
1227 msgid "delete a partition"
1228 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1231 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1232 msgstr "એક પ્રાથમિક પાર્ટીશન સાથે આખી ડિસ્કનું પાર્ટીશન કરો"
1236 msgid "return true if a partition is bootable"
1237 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
1240 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1244 msgid "get the partition table type"
1245 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટક પ્રકારને મેળવો"
1248 msgid "create an empty partition table"
1249 msgstr "ખાલી પાર્ટીશન કોષ્ટકને બનાવો"
1252 msgid "list partitions on a device"
1253 msgstr "ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
1256 msgid "make a partition bootable"
1257 msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં પાર્ટીશનને બનાવો"
1260 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1264 msgid "set partition name"
1265 msgstr "પાર્ટીશન નામન સુયોજિત કરો"
1269 msgid "convert partition name to device name"
1270 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1273 msgid "ping the guest daemon"
1274 msgstr "મહેમાન ડિમનને પિંગ કરો"
1277 msgid "read part of a file"
1278 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1282 msgid "read part of a device"
1283 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1286 msgid "create an LVM physical volume"
1287 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
1290 msgid "remove an LVM physical volume"
1291 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને દૂર કરો"
1294 msgid "resize an LVM physical volume"
1295 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1299 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1300 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1302 #: fish/cmds.c:2792 fish/cmds.c:2793
1303 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1304 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમો (PVs) ની "
1308 msgid "get the UUID of a physical volume"
1309 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
1313 msgid "write to part of a file"
1314 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1318 msgid "write to part of a device"
1319 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1323 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
1326 msgid "read file as lines"
1327 msgstr "વાક્યો પ્રમાણે ફાઇલને વાંચો"
1330 msgid "read directories entries"
1331 msgstr "ડિરેક્ટરીઓની નોંધણીઓને વાંચો"
1334 msgid "read the target of a symbolic link"
1335 msgstr "સાંકેતિક કડીનાં લક્ષ્યને વાંચો"
1338 msgid "readlink on multiple files"
1339 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર readlink"
1342 msgid "canonicalized absolute pathname"
1343 msgstr "કેનોનીકલવાળા પાથનું ચોક્કસ નામ"
1346 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1347 msgstr "libguestfs હેન્ડલને બંધ કરો અને પુન:ખોલો"
1351 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1352 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1356 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1357 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1361 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1362 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1365 msgid "remove a file"
1366 msgstr "ફાઇલને દૂર કરો"
1369 msgid "remove a file or directory recursively"
1370 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1373 msgid "remove a directory"
1374 msgstr "ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1377 msgid "remove a mountpoint"
1378 msgstr "માઉન્ટબિંદુને દૂર કરો"
1381 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1382 msgstr "ઉપકરણને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1385 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1386 msgstr "ફાઇલને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1389 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1390 msgstr "મુક્ત જગ્યાને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે ભૂસી નાંખો)"
1393 msgid "add options to kernel command line"
1394 msgstr "કર્નલ આદેશ વાક્યમાં વિકલ્પોને ઉમેરો"
1398 msgid "set the attach method"
1399 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
1402 msgid "set autosync mode"
1403 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1406 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1407 msgstr "સીધી ઉપકરણ સ્થિતિને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1410 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1411 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને સુયોજિત કરો"
1414 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1415 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને સુયોજિત કરો"
1418 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1419 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા માટે ફાળવેલ મેમરીને સુયોજિત કરો"
1422 msgid "set enable network flag"
1426 msgid "set the search path"
1427 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
1430 msgid "set the qemu binary"
1431 msgstr "qemu બાઇનરીને સુયોજિત કરો"
1434 msgid "enable or disable the recovery process"
1435 msgstr "સુધારવાની પ્રક્રિયા ને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1438 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1439 msgstr "ઉપકરણ બુટ વખતે સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય થયેલ SELinux ને સુયોજિત કરો"
1442 msgid "enable or disable command traces"
1443 msgstr "આદેશ ટ્રેસને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1446 msgid "set verbose mode"
1447 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1450 msgid "set SELinux security context"
1451 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને સુયોજિત કરો"
1453 #: fish/cmds.c:2831 fish/cmds.c:2832
1454 msgid "create partitions on a block device"
1455 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1458 msgid "modify a single partition on a block device"
1459 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર એક પાર્ટીશનને બદલો"
1462 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1463 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકમાંથી ડિસ્કની ભૂમિતિને દર્શાવો"
1466 msgid "display the kernel geometry"
1467 msgstr "કર્નલ ભૂમિતિને દર્શાવો"
1470 msgid "display the partition table"
1471 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને દર્શાવો"
1474 msgid "run a command via the shell"
1475 msgstr "શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1478 msgid "run a command via the shell returning lines"
1479 msgstr "વાક્યો પાછા લાવતા શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1482 msgid "sleep for some seconds"
1483 msgstr "અમુક સેંકડો માટે ઊંધી જાઓ"
1487 msgid "create a sparse disk image and add"
1488 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
1491 msgid "get file information"
1492 msgstr "ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
1495 msgid "get file system statistics"
1496 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ પરિસ્થિતિઓને મેળવો"
1498 #: fish/cmds.c:2843 fish/cmds.c:2844
1499 msgid "print the printable strings in a file"
1500 msgstr "ફાઇલમાં છાપી શકાય તેવી શબ્દમાળાઓને છાપો"
1504 msgid "list supported groups of commands"
1505 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
1508 msgid "disable swap on device"
1509 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1512 msgid "disable swap on file"
1513 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1516 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1517 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1520 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1521 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1524 msgid "enable swap on device"
1525 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1528 msgid "enable swap on file"
1529 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1532 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1533 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1536 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1537 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1540 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1541 msgstr "ડિસ્કોનો સુમેળ કરો, ડિસ્ક ઇમેજની મારફતે લખવાનું ફ્લશ થયેલ છે"
1544 msgid "return last 10 lines of a file"
1545 msgstr "ફાઇલની છેલ્લા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
1548 msgid "return last N lines of a file"
1549 msgstr "ફાઇલની છેલ્લી N વાક્યોને પાછુ લાવો"
1552 msgid "unpack tarfile to directory"
1553 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં tarfile ને ન બાંધો"
1556 msgid "pack directory into tarfile"
1557 msgstr "tarfile માં tarfile ને બાંધો"
1559 #: fish/cmds.c:2859 fish/cmds.c:2866
1560 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1561 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં સંકોચાયેલ tarball ને ન બાંધો"
1563 #: fish/cmds.c:2860 fish/cmds.c:2867
1564 msgid "pack directory into compressed tarball"
1565 msgstr "સંકોચાયેલ tarball માં ડિરેક્ટરીને બાંધો"
1569 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1570 msgstr "આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયને માપો"
1573 msgid "update file timestamps or create a new file"
1574 msgstr "ફાઇલ ટાઇમસ્ટેમ્પોને સુધારો અથવા નવી ફાઇલને બનાવો"
1577 msgid "truncate a file to zero size"
1578 msgstr "શૂન્ય માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1581 msgid "truncate a file to a particular size"
1582 msgstr "ચોક્કસ માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1585 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1586 msgstr "ext2/ext3/ext4 સુપરબ્લોક વિગતોને મેળવો"
1589 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1590 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિ નિર્મિત માસ્કને સુયોજિત કરો (umask)"
1593 msgid "unmount a filesystem"
1594 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
1597 msgid "unmount all filesystems"
1598 msgstr "બધી ફાઇલસિસ્ટમોને અનમાઉન્ટ કરો"
1601 msgid "upload a file from the local machine"
1602 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1606 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1607 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1610 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1611 msgstr "નેનોસેકંડ ચોક્સાઇ સાથે ફાઇલનાં ટાઇમસ્ટેમ્પને સુયોજિત કરો"
1614 msgid "get the library version number"
1615 msgstr "લાઇબ્રેરી આવૃત્તિ નંબરને મેળવો"
1619 msgid "get the filesystem label"
1620 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
1623 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1624 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો"
1628 msgid "get the filesystem UUID"
1629 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
1632 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1633 msgstr "અમુક વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1636 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1637 msgstr "બધા વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1640 msgid "create an LVM volume group"
1641 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1644 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1648 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1652 msgid "remove an LVM volume group"
1653 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને દૂર કરો"
1656 msgid "rename an LVM volume group"
1657 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથનું નામ બદલો"
1659 #: fish/cmds.c:2885 fish/cmds.c:2886
1660 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1661 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથોની યાદી કરો (VGs)"
1664 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1669 msgid "get the UUID of a volume group"
1670 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1673 msgid "count characters in a file"
1674 msgstr "ફાઇલમાં અક્ષરોની ગણતરી કરો"
1677 msgid "count lines in a file"
1678 msgstr "ફાઇલમાં વાક્યોની ગણતરી કરો"
1681 msgid "count words in a file"
1682 msgstr "ફાઇલમાં શબ્દોની ગણતરી કરો"
1686 msgid "create a new file"
1687 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1690 msgid "create a file"
1691 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1694 msgid "write zeroes to the device"
1695 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1699 msgid "write zeroes to an entire device"
1700 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1703 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1704 msgstr "ext2/3 ફાઇલ સિસ્ટમ પર શૂન્ય ન વપરાયેલ આઇનોડ અને ડિસ્ક બોલ્કો"
1707 msgid "determine file type inside a compressed file"
1708 msgstr "સંકોચાયેલ ફાઇલની અંદર ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
1711 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1712 msgstr "આદેશ માટે વિગત થયેલ મદદને બતાવવા માટે -h <cmd> / help <cmd> ને વાપરો."
1714 #: fish/cmds.c:3222 fish/cmds.c:3236 fish/cmds.c:3252 fish/cmds.c:3269
1715 #: fish/cmds.c:3286 fish/cmds.c:3304 fish/cmds.c:3323 fish/cmds.c:3339
1716 #: fish/cmds.c:3357 fish/cmds.c:3373 fish/cmds.c:3391 fish/cmds.c:3407
1717 #: fish/cmds.c:3424 fish/cmds.c:3439 fish/cmds.c:3457 fish/cmds.c:3472
1718 #: fish/cmds.c:3488 fish/cmds.c:3504 fish/cmds.c:3520 fish/cmds.c:3536
1719 #: fish/cmds.c:3552 fish/cmds.c:3570 fish/cmds.c:3603 fish/cmds.c:3619
1720 #: fish/cmds.c:3635 fish/cmds.c:3654 fish/cmds.c:3669 fish/cmds.c:3687
1721 #: fish/cmds.c:3702 fish/cmds.c:3720 fish/cmds.c:3735 fish/cmds.c:3753
1722 #: fish/cmds.c:3768 fish/cmds.c:3787 fish/cmds.c:3806 fish/cmds.c:3824
1723 #: fish/cmds.c:3844 fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3883 fish/cmds.c:3903
1724 #: fish/cmds.c:3923 fish/cmds.c:3942 fish/cmds.c:3961 fish/cmds.c:3981
1725 #: fish/cmds.c:4001 fish/cmds.c:4021 fish/cmds.c:4036 fish/cmds.c:4052
1726 #: fish/cmds.c:4124 fish/cmds.c:4142 fish/cmds.c:4159 fish/cmds.c:4238
1727 #: fish/cmds.c:4258 fish/cmds.c:4278 fish/cmds.c:4298 fish/cmds.c:4318
1728 #: fish/cmds.c:4338 fish/cmds.c:4357 fish/cmds.c:4376 fish/cmds.c:4395
1729 #: fish/cmds.c:4410 fish/cmds.c:4429 fish/cmds.c:4450 fish/cmds.c:4466
1730 #: fish/cmds.c:4482 fish/cmds.c:4501 fish/cmds.c:4523 fish/cmds.c:4545
1731 #: fish/cmds.c:4565 fish/cmds.c:4582 fish/cmds.c:4599 fish/cmds.c:4616
1732 #: fish/cmds.c:4633 fish/cmds.c:4650 fish/cmds.c:4667 fish/cmds.c:4684
1733 #: fish/cmds.c:4703 fish/cmds.c:4726 fish/cmds.c:4762 fish/cmds.c:4779
1734 #: fish/cmds.c:4802 fish/cmds.c:4824 fish/cmds.c:4845 fish/cmds.c:4865
1735 #: fish/cmds.c:4884 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4922 fish/cmds.c:4940
1736 #: fish/cmds.c:4954 fish/cmds.c:4970 fish/cmds.c:4990 fish/cmds.c:5009
1737 #: fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5066 fish/cmds.c:5086
1738 #: fish/cmds.c:5126 fish/cmds.c:5183 fish/cmds.c:5204 fish/cmds.c:5225
1739 #: fish/cmds.c:5246 fish/cmds.c:5264 fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5324
1740 #: fish/cmds.c:5346 fish/cmds.c:5425 fish/cmds.c:5464 fish/cmds.c:5479
1741 #: fish/cmds.c:5496 fish/cmds.c:5510 fish/cmds.c:5526 fish/cmds.c:5548
1742 #: fish/cmds.c:5570 fish/cmds.c:5592 fish/cmds.c:5614 fish/cmds.c:5636
1743 #: fish/cmds.c:5658 fish/cmds.c:5678 fish/cmds.c:5695 fish/cmds.c:5712
1744 #: fish/cmds.c:5731 fish/cmds.c:5750 fish/cmds.c:5770 fish/cmds.c:5806
1745 #: fish/cmds.c:5825 fish/cmds.c:5844 fish/cmds.c:5861 fish/cmds.c:5879
1746 #: fish/cmds.c:5902 fish/cmds.c:5925 fish/cmds.c:5949 fish/cmds.c:5972
1747 #: fish/cmds.c:5993 fish/cmds.c:6016 fish/cmds.c:6039 fish/cmds.c:6059
1748 #: fish/cmds.c:6081 fish/cmds.c:6102 fish/cmds.c:6125 fish/cmds.c:6142
1749 #: fish/cmds.c:6159 fish/cmds.c:6177 fish/cmds.c:6195 fish/cmds.c:6216
1750 #: fish/cmds.c:6234 fish/cmds.c:6255 fish/cmds.c:6275 fish/cmds.c:6293
1751 #: fish/cmds.c:6314 fish/cmds.c:6337 fish/cmds.c:6360 fish/cmds.c:6382
1752 #: fish/cmds.c:6415 fish/cmds.c:6432 fish/cmds.c:6449 fish/cmds.c:6473
1753 #: fish/cmds.c:6496 fish/cmds.c:6519 fish/cmds.c:6541 fish/cmds.c:6558
1754 #: fish/cmds.c:6580 fish/cmds.c:6674 fish/cmds.c:6694 fish/cmds.c:6714
1755 #: fish/cmds.c:6734 fish/cmds.c:6752 fish/cmds.c:6773 fish/cmds.c:6809
1756 #: fish/cmds.c:6826 fish/cmds.c:6848 fish/cmds.c:6865 fish/cmds.c:6901
1757 #: fish/cmds.c:6921 fish/cmds.c:6941 fish/cmds.c:6961 fish/cmds.c:6983
1758 #: fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7019 fish/cmds.c:7038 fish/cmds.c:7060
1759 #: fish/cmds.c:7081 fish/cmds.c:7102 fish/cmds.c:7123 fish/cmds.c:7146
1760 #: fish/cmds.c:7187 fish/cmds.c:7210 fish/cmds.c:7249 fish/cmds.c:7266
1761 #: fish/cmds.c:7285 fish/cmds.c:7306 fish/cmds.c:7329 fish/cmds.c:7351
1762 #: fish/cmds.c:7369 fish/cmds.c:7388 fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7486
1763 #: fish/cmds.c:7527 fish/cmds.c:7606 fish/cmds.c:7682 fish/cmds.c:7719
1764 #: fish/cmds.c:7742 fish/cmds.c:7763 fish/cmds.c:7786 fish/cmds.c:7808
1765 #: fish/cmds.c:7833 fish/cmds.c:7876 fish/cmds.c:7917 fish/cmds.c:7938
1766 #: fish/cmds.c:7956 fish/cmds.c:7975 fish/cmds.c:7992 fish/cmds.c:8010
1767 #: fish/cmds.c:8037 fish/cmds.c:8061 fish/cmds.c:8085 fish/cmds.c:8109
1768 #: fish/cmds.c:8133 fish/cmds.c:8157 fish/cmds.c:8181 fish/cmds.c:8205
1769 #: fish/cmds.c:8229 fish/cmds.c:8253 fish/cmds.c:8277 fish/cmds.c:8301
1770 #: fish/cmds.c:8324 fish/cmds.c:8347 fish/cmds.c:8368 fish/cmds.c:8389
1771 #: fish/cmds.c:8410 fish/cmds.c:8430 fish/cmds.c:8453 fish/cmds.c:8491
1772 #: fish/cmds.c:8508 fish/cmds.c:8525 fish/cmds.c:8544 fish/cmds.c:8563
1773 #: fish/cmds.c:8580 fish/cmds.c:8597 fish/cmds.c:8614 fish/cmds.c:8631
1774 #: fish/cmds.c:8650 fish/cmds.c:8686 fish/cmds.c:8726 fish/cmds.c:8759
1775 #: fish/cmds.c:8776 fish/cmds.c:8793 fish/cmds.c:8809 fish/cmds.c:8824
1776 #: fish/cmds.c:8845 fish/cmds.c:8883 fish/cmds.c:8921 fish/cmds.c:8960
1777 #: fish/cmds.c:9000 fish/cmds.c:9041 fish/cmds.c:9082 fish/cmds.c:9120
1778 #: fish/cmds.c:9137 fish/cmds.c:9160 fish/cmds.c:9182 fish/cmds.c:9204
1779 #: fish/cmds.c:9224 fish/cmds.c:9244 fish/cmds.c:9280 fish/cmds.c:9352
1780 #: fish/cmds.c:9392 fish/cmds.c:9450 fish/cmds.c:9476 fish/cmds.c:9502
1781 #: fish/cmds.c:9530 fish/cmds.c:9589 fish/cmds.c:9610 fish/cmds.c:9655
1782 #: fish/cmds.c:9675 fish/cmds.c:9714 fish/cmds.c:9751 fish/cmds.c:9771
1783 #: fish/cmds.c:9793 fish/cmds.c:9850 fish/cmds.c:9870 fish/cmds.c:9892
1784 #: fish/cmds.c:9914 fish/cmds.c:9933 fish/cmds.c:9953 fish/cmds.c:9980
1785 #: fish/cmds.c:10000 fish/cmds.c:10020 fish/cmds.c:10040 fish/cmds.c:10060
1786 #: fish/cmds.c:10082 fish/cmds.c:10117 fish/cmds.c:10135 fish/cmds.c:10158
1787 #: fish/cmds.c:10180 fish/cmds.c:10195 fish/cmds.c:10212 fish/cmds.c:10249
1788 #: fish/cmds.c:10288 fish/cmds.c:10328 fish/cmds.c:10384 fish/cmds.c:10406
1789 #: fish/cmds.c:10442 fish/cmds.c:10457 fish/cmds.c:10477 fish/cmds.c:10517
1790 #: fish/cmds.c:10540 fish/cmds.c:10564 fish/cmds.c:10589 fish/cmds.c:10630
1791 #: fish/cmds.c:10655 fish/cmds.c:10693 fish/cmds.c:10724 fish/cmds.c:10755
1792 #: fish/cmds.c:10783 fish/cmds.c:10803 fish/cmds.c:10835 fish/cmds.c:10855
1793 #: fish/cmds.c:10875 fish/cmds.c:10892 fish/cmds.c:10910 fish/cmds.c:10933
1794 #: fish/cmds.c:10954 fish/cmds.c:10973 fish/cmds.c:11015 fish/cmds.c:11058
1795 #: fish/cmds.c:11102 fish/cmds.c:11141 fish/cmds.c:11160 fish/cmds.c:11180
1796 #: fish/cmds.c:11200 fish/cmds.c:11221 fish/cmds.c:11242 fish/cmds.c:11263
1797 #: fish/cmds.c:11284 fish/cmds.c:11305 fish/cmds.c:11327 fish/cmds.c:11365
1798 #: fish/cmds.c:11416 fish/cmds.c:11454 fish/cmds.c:11510 fish/cmds.c:11600
1799 #: fish/cmds.c:11629 fish/cmds.c:11656
1801 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1802 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1804 #: fish/cmds.c:3223 fish/cmds.c:3237 fish/cmds.c:3253 fish/cmds.c:3270
1805 #: fish/cmds.c:3287 fish/cmds.c:3305 fish/cmds.c:3324 fish/cmds.c:3340
1806 #: fish/cmds.c:3358 fish/cmds.c:3374 fish/cmds.c:3392 fish/cmds.c:3408
1807 #: fish/cmds.c:3425 fish/cmds.c:3440 fish/cmds.c:3458 fish/cmds.c:3473
1808 #: fish/cmds.c:3489 fish/cmds.c:3505 fish/cmds.c:3521 fish/cmds.c:3537
1809 #: fish/cmds.c:3553 fish/cmds.c:3571 fish/cmds.c:3604 fish/cmds.c:3620
1810 #: fish/cmds.c:3636 fish/cmds.c:3655 fish/cmds.c:3670 fish/cmds.c:3688
1811 #: fish/cmds.c:3703 fish/cmds.c:3721 fish/cmds.c:3736 fish/cmds.c:3754
1812 #: fish/cmds.c:3769 fish/cmds.c:3788 fish/cmds.c:3807 fish/cmds.c:3825
1813 #: fish/cmds.c:3845 fish/cmds.c:3864 fish/cmds.c:3884 fish/cmds.c:3904
1814 #: fish/cmds.c:3924 fish/cmds.c:3943 fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3982
1815 #: fish/cmds.c:4002 fish/cmds.c:4022 fish/cmds.c:4037 fish/cmds.c:4053
1816 #: fish/cmds.c:4074 fish/cmds.c:4125 fish/cmds.c:4143 fish/cmds.c:4160
1817 #: fish/cmds.c:4181 fish/cmds.c:4239 fish/cmds.c:4259 fish/cmds.c:4279
1818 #: fish/cmds.c:4299 fish/cmds.c:4319 fish/cmds.c:4339 fish/cmds.c:4358
1819 #: fish/cmds.c:4377 fish/cmds.c:4396 fish/cmds.c:4411 fish/cmds.c:4430
1820 #: fish/cmds.c:4451 fish/cmds.c:4467 fish/cmds.c:4483 fish/cmds.c:4502
1821 #: fish/cmds.c:4524 fish/cmds.c:4546 fish/cmds.c:4566 fish/cmds.c:4583
1822 #: fish/cmds.c:4600 fish/cmds.c:4617 fish/cmds.c:4634 fish/cmds.c:4651
1823 #: fish/cmds.c:4668 fish/cmds.c:4685 fish/cmds.c:4704 fish/cmds.c:4727
1824 #: fish/cmds.c:4763 fish/cmds.c:4780 fish/cmds.c:4803 fish/cmds.c:4825
1825 #: fish/cmds.c:4846 fish/cmds.c:4866 fish/cmds.c:4885 fish/cmds.c:4905
1826 #: fish/cmds.c:4923 fish/cmds.c:4941 fish/cmds.c:4955 fish/cmds.c:4971
1827 #: fish/cmds.c:4991 fish/cmds.c:5010 fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5048
1828 #: fish/cmds.c:5067 fish/cmds.c:5087 fish/cmds.c:5127 fish/cmds.c:5184
1829 #: fish/cmds.c:5205 fish/cmds.c:5226 fish/cmds.c:5247 fish/cmds.c:5265
1830 #: fish/cmds.c:5287 fish/cmds.c:5325 fish/cmds.c:5347 fish/cmds.c:5426
1831 #: fish/cmds.c:5465 fish/cmds.c:5480 fish/cmds.c:5497 fish/cmds.c:5511
1832 #: fish/cmds.c:5527 fish/cmds.c:5549 fish/cmds.c:5571 fish/cmds.c:5593
1833 #: fish/cmds.c:5615 fish/cmds.c:5637 fish/cmds.c:5659 fish/cmds.c:5679
1834 #: fish/cmds.c:5696 fish/cmds.c:5713 fish/cmds.c:5732 fish/cmds.c:5751
1835 #: fish/cmds.c:5771 fish/cmds.c:5807 fish/cmds.c:5826 fish/cmds.c:5845
1836 #: fish/cmds.c:5862 fish/cmds.c:5880 fish/cmds.c:5903 fish/cmds.c:5926
1837 #: fish/cmds.c:5950 fish/cmds.c:5973 fish/cmds.c:5994 fish/cmds.c:6017
1838 #: fish/cmds.c:6040 fish/cmds.c:6060 fish/cmds.c:6082 fish/cmds.c:6103
1839 #: fish/cmds.c:6126 fish/cmds.c:6143 fish/cmds.c:6160 fish/cmds.c:6178
1840 #: fish/cmds.c:6196 fish/cmds.c:6217 fish/cmds.c:6235 fish/cmds.c:6256
1841 #: fish/cmds.c:6276 fish/cmds.c:6294 fish/cmds.c:6315 fish/cmds.c:6338
1842 #: fish/cmds.c:6361 fish/cmds.c:6383 fish/cmds.c:6416 fish/cmds.c:6433
1843 #: fish/cmds.c:6450 fish/cmds.c:6474 fish/cmds.c:6497 fish/cmds.c:6520
1844 #: fish/cmds.c:6542 fish/cmds.c:6559 fish/cmds.c:6581 fish/cmds.c:6675
1845 #: fish/cmds.c:6695 fish/cmds.c:6715 fish/cmds.c:6735 fish/cmds.c:6753
1846 #: fish/cmds.c:6774 fish/cmds.c:6810 fish/cmds.c:6827 fish/cmds.c:6849
1847 #: fish/cmds.c:6866 fish/cmds.c:6902 fish/cmds.c:6922 fish/cmds.c:6942
1848 #: fish/cmds.c:6962 fish/cmds.c:6984 fish/cmds.c:7001 fish/cmds.c:7020
1849 #: fish/cmds.c:7039 fish/cmds.c:7061 fish/cmds.c:7082 fish/cmds.c:7103
1850 #: fish/cmds.c:7124 fish/cmds.c:7147 fish/cmds.c:7188 fish/cmds.c:7211
1851 #: fish/cmds.c:7250 fish/cmds.c:7267 fish/cmds.c:7286 fish/cmds.c:7307
1852 #: fish/cmds.c:7330 fish/cmds.c:7352 fish/cmds.c:7370 fish/cmds.c:7389
1853 #: fish/cmds.c:7410 fish/cmds.c:7487 fish/cmds.c:7528 fish/cmds.c:7607
1854 #: fish/cmds.c:7683 fish/cmds.c:7720 fish/cmds.c:7743 fish/cmds.c:7764
1855 #: fish/cmds.c:7787 fish/cmds.c:7809 fish/cmds.c:7834 fish/cmds.c:7877
1856 #: fish/cmds.c:7918 fish/cmds.c:7939 fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:7976
1857 #: fish/cmds.c:7993 fish/cmds.c:8011 fish/cmds.c:8038 fish/cmds.c:8062
1858 #: fish/cmds.c:8086 fish/cmds.c:8110 fish/cmds.c:8134 fish/cmds.c:8158
1859 #: fish/cmds.c:8182 fish/cmds.c:8206 fish/cmds.c:8230 fish/cmds.c:8254
1860 #: fish/cmds.c:8278 fish/cmds.c:8302 fish/cmds.c:8325 fish/cmds.c:8348
1861 #: fish/cmds.c:8369 fish/cmds.c:8390 fish/cmds.c:8411 fish/cmds.c:8431
1862 #: fish/cmds.c:8454 fish/cmds.c:8492 fish/cmds.c:8509 fish/cmds.c:8526
1863 #: fish/cmds.c:8545 fish/cmds.c:8564 fish/cmds.c:8581 fish/cmds.c:8598
1864 #: fish/cmds.c:8615 fish/cmds.c:8632 fish/cmds.c:8651 fish/cmds.c:8687
1865 #: fish/cmds.c:8727 fish/cmds.c:8760 fish/cmds.c:8777 fish/cmds.c:8794
1866 #: fish/cmds.c:8810 fish/cmds.c:8825 fish/cmds.c:8846 fish/cmds.c:8884
1867 #: fish/cmds.c:8922 fish/cmds.c:8961 fish/cmds.c:9001 fish/cmds.c:9042
1868 #: fish/cmds.c:9083 fish/cmds.c:9121 fish/cmds.c:9138 fish/cmds.c:9161
1869 #: fish/cmds.c:9183 fish/cmds.c:9205 fish/cmds.c:9225 fish/cmds.c:9245
1870 #: fish/cmds.c:9281 fish/cmds.c:9353 fish/cmds.c:9393 fish/cmds.c:9451
1871 #: fish/cmds.c:9477 fish/cmds.c:9503 fish/cmds.c:9531 fish/cmds.c:9590
1872 #: fish/cmds.c:9611 fish/cmds.c:9656 fish/cmds.c:9676 fish/cmds.c:9715
1873 #: fish/cmds.c:9752 fish/cmds.c:9772 fish/cmds.c:9794 fish/cmds.c:9851
1874 #: fish/cmds.c:9871 fish/cmds.c:9893 fish/cmds.c:9915 fish/cmds.c:9934
1875 #: fish/cmds.c:9954 fish/cmds.c:9981 fish/cmds.c:10001 fish/cmds.c:10021
1876 #: fish/cmds.c:10041 fish/cmds.c:10061 fish/cmds.c:10083 fish/cmds.c:10118
1877 #: fish/cmds.c:10136 fish/cmds.c:10159 fish/cmds.c:10181 fish/cmds.c:10196
1878 #: fish/cmds.c:10213 fish/cmds.c:10250 fish/cmds.c:10289 fish/cmds.c:10329
1879 #: fish/cmds.c:10385 fish/cmds.c:10407 fish/cmds.c:10443 fish/cmds.c:10458
1880 #: fish/cmds.c:10478 fish/cmds.c:10518 fish/cmds.c:10541 fish/cmds.c:10565
1881 #: fish/cmds.c:10590 fish/cmds.c:10631 fish/cmds.c:10656 fish/cmds.c:10694
1882 #: fish/cmds.c:10725 fish/cmds.c:10756 fish/cmds.c:10784 fish/cmds.c:10804
1883 #: fish/cmds.c:10836 fish/cmds.c:10856 fish/cmds.c:10876 fish/cmds.c:10893
1884 #: fish/cmds.c:10911 fish/cmds.c:10934 fish/cmds.c:10955 fish/cmds.c:10974
1885 #: fish/cmds.c:11016 fish/cmds.c:11059 fish/cmds.c:11103 fish/cmds.c:11142
1886 #: fish/cmds.c:11161 fish/cmds.c:11181 fish/cmds.c:11201 fish/cmds.c:11222
1887 #: fish/cmds.c:11243 fish/cmds.c:11264 fish/cmds.c:11285 fish/cmds.c:11306
1888 #: fish/cmds.c:11328 fish/cmds.c:11366 fish/cmds.c:11417 fish/cmds.c:11455
1889 #: fish/cmds.c:11511 fish/cmds.c:11534 fish/cmds.c:11601 fish/cmds.c:11630
1890 #: fish/cmds.c:11657
1892 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1893 msgstr "%s પર મદદ માટે 'help %s' ને ટાઇપ કરો\n"
1895 #: fish/cmds.c:3581 fish/cmds.c:4739 fish/cmds.c:5097 fish/cmds.c:5137
1896 #: fish/cmds.c:5156 fish/cmds.c:5299 fish/cmds.c:5358 fish/cmds.c:5377
1897 #: fish/cmds.c:5396 fish/cmds.c:5439 fish/cmds.c:5782 fish/cmds.c:6393
1898 #: fish/cmds.c:6592 fish/cmds.c:6611 fish/cmds.c:6630 fish/cmds.c:6649
1899 #: fish/cmds.c:6785 fish/cmds.c:6876 fish/cmds.c:7157 fish/cmds.c:7221
1900 #: fish/cmds.c:7420 fish/cmds.c:7439 fish/cmds.c:7458 fish/cmds.c:7497
1901 #: fish/cmds.c:7538 fish/cmds.c:7557 fish/cmds.c:7576 fish/cmds.c:7617
1902 #: fish/cmds.c:7636 fish/cmds.c:7655 fish/cmds.c:7693 fish/cmds.c:7846
1903 #: fish/cmds.c:7889 fish/cmds.c:8466 fish/cmds.c:8661 fish/cmds.c:8699
1904 #: fish/cmds.c:8737 fish/cmds.c:8857 fish/cmds.c:8894 fish/cmds.c:8932
1905 #: fish/cmds.c:8971 fish/cmds.c:9012 fish/cmds.c:9053 fish/cmds.c:9094
1906 #: fish/cmds.c:9257 fish/cmds.c:9293 fish/cmds.c:9306 fish/cmds.c:9319
1907 #: fish/cmds.c:9332 fish/cmds.c:9365 fish/cmds.c:9403 fish/cmds.c:9422
1908 #: fish/cmds.c:9543 fish/cmds.c:9562 fish/cmds.c:9623 fish/cmds.c:9636
1909 #: fish/cmds.c:9687 fish/cmds.c:9726 fish/cmds.c:9804 fish/cmds.c:9823
1910 #: fish/cmds.c:10097 fish/cmds.c:10224 fish/cmds.c:10261 fish/cmds.c:10300
1911 #: fish/cmds.c:10340 fish/cmds.c:10359 fish/cmds.c:10418 fish/cmds.c:10491
1912 #: fish/cmds.c:10601 fish/cmds.c:10671 fish/cmds.c:10705 fish/cmds.c:10736
1913 #: fish/cmds.c:10767 fish/cmds.c:10816 fish/cmds.c:10987 fish/cmds.c:11029
1914 #: fish/cmds.c:11074 fish/cmds.c:11116 fish/cmds.c:11342 fish/cmds.c:11380
1915 #: fish/cmds.c:11393 fish/cmds.c:11431 fish/cmds.c:11466 fish/cmds.c:11485
1916 #: fish/cmds.c:11552
1918 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1919 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
1921 #: fish/cmds.c:3587 fish/cmds.c:4745 fish/cmds.c:5103 fish/cmds.c:5143
1922 #: fish/cmds.c:5162 fish/cmds.c:5305 fish/cmds.c:5364 fish/cmds.c:5383
1923 #: fish/cmds.c:5402 fish/cmds.c:5445 fish/cmds.c:5788 fish/cmds.c:6399
1924 #: fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6617 fish/cmds.c:6636 fish/cmds.c:6655
1925 #: fish/cmds.c:6791 fish/cmds.c:6882 fish/cmds.c:7163 fish/cmds.c:7227
1926 #: fish/cmds.c:7426 fish/cmds.c:7445 fish/cmds.c:7464 fish/cmds.c:7503
1927 #: fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7582 fish/cmds.c:7623
1928 #: fish/cmds.c:7642 fish/cmds.c:7661 fish/cmds.c:7699 fish/cmds.c:7852
1929 #: fish/cmds.c:7895 fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8667 fish/cmds.c:8705
1930 #: fish/cmds.c:8743 fish/cmds.c:8863 fish/cmds.c:8900 fish/cmds.c:8938
1931 #: fish/cmds.c:8977 fish/cmds.c:9018 fish/cmds.c:9059 fish/cmds.c:9100
1932 #: fish/cmds.c:9371 fish/cmds.c:9409 fish/cmds.c:9428 fish/cmds.c:9549
1933 #: fish/cmds.c:9693 fish/cmds.c:9732 fish/cmds.c:9810 fish/cmds.c:9829
1934 #: fish/cmds.c:10230 fish/cmds.c:10267 fish/cmds.c:10306 fish/cmds.c:10346
1935 #: fish/cmds.c:10365 fish/cmds.c:10424 fish/cmds.c:10497 fish/cmds.c:10607
1936 #: fish/cmds.c:10993 fish/cmds.c:11035 fish/cmds.c:11080 fish/cmds.c:11122
1937 #: fish/cmds.c:11472 fish/cmds.c:11558
1939 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1940 msgstr "%s: %s: સીમાની બહાર ઇંટિજર\n"
1942 #: fish/cmds.c:4073 fish/cmds.c:4180 fish/cmds.c:11533
1944 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1945 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1947 #: fish/cmds.c:4099 fish/cmds.c:4211 fish/cmds.c:11573
1949 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1950 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1952 #: fish/cmds.c:4105 fish/cmds.c:4217 fish/cmds.c:11579
1954 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1955 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1957 #: fish/cmds.c:11674
1959 msgid "%s: unknown command\n"
1960 msgstr "%s: અજ્ઞાત આદેશ\n"
1965 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1970 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1971 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
1975 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1981 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1987 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
1988 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
1992 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1993 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
1997 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1998 msgstr "ફાઇલને સુધારવા માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
2003 "%s: guest filesystem shell\n"
2004 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2005 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2007 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2009 " -h|--cmd-help List available commands\n"
2010 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
2011 " -a|--add image Add image\n"
2012 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2013 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
2014 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2015 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2016 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2017 " -f|--file file Read commands from file\n"
2018 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2019 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2020 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2021 " --listen Listen for remote commands\n"
2022 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2023 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2024 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2025 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2026 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
2027 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
2028 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
2029 " -r|--ro Mount read-only\n"
2030 " --selinux Enable SELinux support\n"
2031 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2032 " -V|--version Display version and exit\n"
2033 " -w|--rw Mount read-write\n"
2034 " -x Echo each command before executing it\n"
2036 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2037 " %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2039 " %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2041 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image. If -i option fails\n"
2042 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2044 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2046 "%s: મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ શેલ\n"
2047 "%s ચાલે તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારો\n"
2048 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2050 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2051 " %s -i libvirt-domain\n"
2052 " %s -i disk-image(s)\n"
2053 "અથવા અરસપરસ વાપરવા માટે:\n"
2055 "અથવા શેલ સ્ક્રિપ્ટ માંથી:\n"
2061 " -h|--cmd-help ઉપલ્બધ આદેશોની યાદી\n"
2062 " -h|--cmd-help cmd 'cmd' પર વિગત થયેલ મદદ ને દર્શાવો\n"
2063 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
2064 " -D|--no-dest-paths મહેમાન fs માંથી સંપૂર્ણ પાથોને ટેબ કરો નહિં\n"
2065 " -f|--file file ફાઇલ માંથી આદેશોને વાંચો\n"
2066 " -i|--inspector ડિસ્ક માઉન્ટબિંદુઓને મેળવવા માટે virt-inspector ને ચલાવો\n"
2067 " --listen દૂરસ્થ આદેશો માટે સાંભળો\n"
2068 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોદી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2069 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2070 " --remote[=pid] દૂરસ્થ %s માટે આદેશોને મોકલો\n"
2071 " -r|--ro ફક્ચ વાંચી શકાય તેને માઉન્ટ કરો\n"
2072 " --selinux SELinux આધારને સક્રિય કરો\n"
2073 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓ\n"
2074 " -x તેને ચલાવતા પહેલાં દરેક આદેશને ઇકો કરો\n"
2075 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2076 "વધારે જાણકારી માટે, મુખ્યપાનું %s(1) ને જુઓ.\n"
2080 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2081 msgstr "%s: --listen=PID: PID એ નંબર ન હતો: %s\n"
2086 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2087 msgstr "%s: દૂરસ્થ: $GUESTFISH_PID એ દૂરસ્થ પ્રક્રિયાનાં PID ને સુયોજિત કરવુ જ પડશે\n"
2091 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2092 msgstr "%s: ફક્ત એક -f પરિમાણને આપી શકાય છે\n"
2096 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2097 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --remote વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી\n"
2101 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2102 msgstr "%s: --listen ફ્લેગ સાથે આદેશ વાક્ય પર વધારાનાં પરિમાણો\n"
2106 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2107 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
2111 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2116 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2123 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2124 "editing virtual machine filesystems.\n"
2126 "Type: 'help' for help on commands\n"
2127 " 'man' to read the manual\n"
2128 " 'quit' to quit the shell\n"
2132 "guestfish માં તમારુ સ્વાગત છે, વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારવા માટે libguestfs "
2133 "ફાઇલસિસ્ટમ અરસપરસ શેલ.\n"
2135 "પ્રકાર: આદેશો સાથે મદદ માટે 'help'\n"
2136 " શેલને બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
2141 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2142 msgstr "%s: અંત ન બમણા અવતરણચિહ્નો \n"
2144 #: fish/fish.c:780 fish/fish.c:797
2146 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2147 msgstr "%s: આદેશ દલીલો એ ખાલી જગ્યા દ્દારા અલગ થયેલ નથી\n"
2151 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2152 msgstr "%s: અંત ન આવેલ એક અવતરણ ચિહ્ન\n"
2156 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2157 msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
2161 msgid "%s: too many arguments\n"
2162 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
2166 msgid "%s: empty command on command line\n"
2167 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2170 msgid "display a list of commands or help on a command"
2171 msgstr "આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ "
2174 msgid "quit guestfish"
2175 msgstr "guestfish માંથી બહાર નીકળો"
2180 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2184 "help - આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ\n"
2191 "quit - quit guestfish\n"
2194 "quit - guestfish માંથી બહાર નીકળો\n"
2199 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2200 msgstr "%s: આદેશ જાણીતો નથી, બધા આદેશોની યાદી માટે -h ને વાપરો\n"
2205 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
2206 "For a list of commands: guestfish -h\n"
2207 "For complete documentation: man guestfish\n"
2212 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2213 msgstr "શબ્દમાળા \"%s\" માં દૂર થતો અવતરણચિહ્ન\n"
2217 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2218 msgstr "'glob command [args...]' ને વાપરો\n"
2222 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2223 msgstr "glob: guestfs_glob_expand કોલ નિષ્ફળ: %s\n"
2228 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2230 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2231 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2237 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2238 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2239 "'mount-options'.\n"
2245 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2247 "To read the manual, type 'man'.\n"
2250 #: fish/hexedit.c:41
2252 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2255 #: fish/hexedit.c:52
2257 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2260 #: fish/hexedit.c:63
2263 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2264 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2265 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2268 #: fish/hexedit.c:92
2270 msgid "hexedit: invalid range\n"
2273 #: fish/inspect.c:77
2275 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2276 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
2278 #: fish/inspect.c:89
2280 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2283 #: fish/inspect.c:95
2285 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2288 #: fish/inspect.c:134
2290 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2293 #: fish/inspect.c:146
2295 msgid "Operating system: %s\n"
2298 #: fish/inspect.c:159
2300 msgid "%s mounted on %s\n"
2301 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
2305 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2310 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2311 msgstr "સ્થાનિય ડિરેક્ટરીને બદલવા માટે 'lcd directory' ને વાપરો\n"
2315 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2320 msgid "the external 'man' program failed\n"
2321 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2325 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2326 msgstr "ફાઇલ પાના માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
2328 #: fish/options.c:36
2330 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2331 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2333 #: fish/options.c:121
2335 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2341 "List of available prepared disk images:\n"
2348 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2355 msgid " Optional parameters:\n"
2360 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2366 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2367 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2368 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2374 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2375 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2380 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2383 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2384 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2386 msgid "failed to allocate disk"
2387 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2389 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2391 msgid "could not parse boot size"
2392 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2394 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2396 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2397 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2399 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2400 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2402 msgid "failed to partition disk: %s"
2405 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2407 msgid "failed to add boot partition: %s"
2408 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2410 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2412 msgid "failed to add root partition: %s"
2413 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2415 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2417 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2420 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2422 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2425 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2426 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2427 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2430 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2432 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2433 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2435 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2437 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2438 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2440 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2442 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2445 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2447 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2450 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2452 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2457 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2458 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: 'hello' સંદેશને વાંચી શક્યા નહિં\n"
2463 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2464 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2466 "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: આવૃત્તિ બંધબેસતી નથી, સર્વર આવૃત્તિ '%s' એ ક્લાઇન્ટ આવૃત્તિ "
2467 "'%s' સાથે બંધબેસતી નથી. બે આવૃત્તિઓ એ બરાબર રીતે બંધબેસતી હોવી જ જોઇએ.\n"
2469 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2471 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2472 msgstr "guestfish: દૂરસ્થ: એવુ લાગે છે કે સર્વર ચાલી રહ્યુ નથી\n"
2474 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2476 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2477 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વરમાં પ્રારંભિત ગ્રીટિંગ મોકલી શક્યા નથી\n"
2481 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2482 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વર માંથી જવાબને ડિકોડ કરી શક્યા નહિં\n"
2486 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2487 msgstr "'reopen' આદેશ એ પરિમાણોને લેતુ નથી\n"
2491 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2492 msgstr "reopen: guestfs_create: હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2494 #: fish/supported.c:66
2498 #: fish/supported.c:68
2504 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2505 msgstr "'time command [args...]' ને વાપરો\n"
2507 #: fuse/guestmount.c:867
2510 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2511 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2512 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2514 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2516 " -a|--add image Add image\n"
2517 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2518 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2519 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2520 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2521 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2522 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2523 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2524 " --help Display help message and exit\n"
2525 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2526 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2527 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2528 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2529 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2530 " -r|--ro Mount read-only\n"
2531 " --selinux Enable SELinux support\n"
2532 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2533 " -V|--version Display version and exit\n"
2534 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2536 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2537 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2538 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2540 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2542 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
2543 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2544 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2545 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2546 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2547 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2548 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2549 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2550 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2551 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2552 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2553 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2555 #: fuse/guestmount.c:1095
2557 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2558 msgstr "%s: ઓછામાં ઓછુ એક -a અને -m વિકલ્પ પર હોવુ જ જોઇએ\n"
2560 #: fuse/guestmount.c:1103
2562 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2563 msgstr "%s: યજમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n"
2565 #: inspector/virt-inspector.c:73
2568 "%s: display information about a virtual machine\n"
2569 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2571 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2572 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2574 " -a|--add image Add image\n"
2575 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2576 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2577 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2578 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2579 " --help Display brief help\n"
2580 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2581 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2582 " -V|--version Display version and exit\n"
2583 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2584 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2586 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2587 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2588 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2590 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2592 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
2593 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2594 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2595 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2596 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2597 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2598 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2599 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2600 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2601 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2602 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2603 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2605 #: inspector/virt-inspector.c:260
2608 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2610 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2612 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2614 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2616 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2618 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2619 "information about the disk image as possible.\n"
2622 #: inspector/virt-inspector.c:285
2624 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2627 #: inspector/virt-inspector.c:297
2629 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2632 #: inspector/virt-inspector.c:305
2634 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2637 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2638 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2641 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2642 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2645 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2646 #, fuzzy, perl-brace-format
2647 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2648 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2650 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2652 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2656 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2658 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2659 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2661 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2662 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2665 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2666 #, perl-brace-format
2667 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2670 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2671 #, perl-brace-format
2672 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2675 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2676 #, perl-brace-format
2677 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2680 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2682 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2684 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2686 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2688 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2689 "information about the disk image as possible.\n"
2692 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901
2693 #, perl-brace-format
2694 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2697 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911
2698 #, perl-brace-format
2699 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2702 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:936
2703 #, fuzzy, perl-brace-format
2704 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2705 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
2707 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1014
2708 #, perl-brace-format
2709 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2712 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1040
2713 #, perl-brace-format
2714 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2717 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1105
2718 msgid "Can't find grub on guest"
2721 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1160
2722 #, perl-brace-format
2723 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2726 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1191
2727 #, perl-brace-format
2728 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2731 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1214
2732 #, perl-brace-format
2733 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2736 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1283
2737 #, perl-brace-format
2738 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2741 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1291
2742 #, perl-brace-format
2743 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2746 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1345
2747 #, fuzzy, perl-brace-format
2748 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2749 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
2751 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1384
2752 #, perl-brace-format
2753 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2756 #: rescue/virt-rescue.c:61
2759 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2760 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2762 " %s [--options] -d domname\n"
2763 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2765 " -a|--add image Add image\n"
2766 " --append kernelopts Append kernel options\n"
2767 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2768 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2769 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2770 " --help Display brief help\n"
2771 " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
2772 " --network Enable network\n"
2773 " -r|--ro Access read-only\n"
2774 " --selinux Enable SELinux\n"
2775 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2776 " -V|--version Display version and exit\n"
2777 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2778 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2780 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2781 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2782 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2784 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2786 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
2787 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2788 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2789 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2790 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2791 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2792 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2793 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2794 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2795 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2796 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2797 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2799 #: rescue/virt-rescue.c:174
2801 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2802 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2804 #: rescue/virt-rescue.c:409
2806 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2807 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
2809 #: src/appliance.c:181
2812 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2813 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2816 #: src/appliance.c:331
2818 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2821 #: src/appliance.c:336
2823 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2826 #: src/appliance.c:341
2828 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2831 #: src/appliance.c:659
2833 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2834 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2836 #: src/filearch.c:153
2838 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2841 #: src/filearch.c:266
2843 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2844 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2847 #: src/guestfs.c:177
2849 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2850 msgstr "guestfs_close: એજ હેન્ડલ પર બે વાર બોલાવેલ છે\n"
2852 #: src/guestfs.c:302
2857 #: src/guestfs.c:361
2859 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2860 msgstr "libguestfs: ભૂલ: %s\n"
2862 #: src/guestfs.c:908
2864 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2867 #: src/inspect.c:486 src/inspect.c:1171 src/inspect.c:2654 src/inspect.c:2697
2868 #: src/inspect.c:2747 src/inspect.c:2791
2870 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2873 #: src/inspect.c:1205
2875 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2876 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2878 #: src/inspect.c:1420
2880 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2883 #: src/inspect.c:1736 src/inspect.c:1749
2885 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2886 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2888 #: src/inspect.c:1843
2889 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2892 #: src/inspect.c:1855
2895 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2896 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2899 #: src/inspect.c:1994
2900 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2903 #: src/inspect.c:2285 src/inspect.c:2307 src/inspect.c:2332
2905 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2906 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2908 #: src/inspect.c:2756
2910 msgid "%s: file is empty"
2913 #: src/inspect.c:2819
2915 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2916 "without PCRE or hivex libraries"
2920 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2921 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા શરૂ થાય પછી આદેશ વાક્યને બદલી શકાતુ નથી"
2924 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2925 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ એ '-' અક્ષર સાથે જ શરૂ થવુ જોઇએ"
2929 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2930 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ '%s' ની પરવાનગી આપેલ નથી"
2932 #: src/launch.c:234 src/launch.c:338
2933 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2934 msgstr "ફાઇલનામ એ ',' (અલ્પવિરામ) અક્ષરને સમાવી શકાતુ નથી"
2936 #: src/launch.c:246 src/launch.c:251
2938 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2943 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2944 msgstr "qemu ને પહેલેથી જ શરૂ કરી દેવામાં આવી છે"
2948 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2949 msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
2952 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2953 msgstr "તમારે guestfs_launch પહેલાં guestfs_add_drive ને કોલ કરવુ જ જોઇએ"
2956 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2957 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2960 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2961 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
2965 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
2966 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2970 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
2971 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
2973 #: src/launch.c:1002
2976 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2977 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2979 "%s: આદેશ નિષ્ફળ: જો qemu એ બિન-મૂળભૂત પાથ પર સ્થિત થયેલ હોય તો, LIBGUESTFS_QEMU "
2980 "પર્યાવરણ ચલ સુયોજનોનો પ્રયત્ન કરો."
2982 #: src/launch.c:1093
2983 msgid "qemu has not been launched yet"
2984 msgstr "qemu એ હજુ શરૂ કરવામાં આવ્યુ નથી"
2986 #: src/launch.c:1104
2987 msgid "no subprocess to kill"
2988 msgstr "મારવા માટે ઉપપ્રક્રિયા નથી"
2992 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2993 msgstr "guestfs_set_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d != READY માં છે"
2997 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2998 msgstr "guestfs_end_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d માં છે"
3003 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3005 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ડિમન માંથી 0x%x ને વાંચો, ઇચ્છિત 0x%x\n"
3007 #: src/proto.c:572 src/proto.c:635
3008 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3009 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
3013 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3014 msgstr "guestfsd માંથી મળેલ જાદુઇ હસ્તાક્ષર, પરંતુ state %d માં છે"
3018 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3019 msgstr "સંદેશ લંબાઇ (%u) > મહત્તમ શક્ય માપ (%d)"
3023 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3024 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
3027 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3028 msgstr "xdr_guestfs_message_header નિષ્ફળ"
3031 msgid "dispatch failed to marshal args"
3032 msgstr "માર્શલ દલીલોને મોકલવાનું નિષ્ફળ"
3036 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3037 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
3041 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3042 msgstr "xdr_guestfs_chunk નિષ્ફળ (buf = %p, buflen = %zu)"
3046 msgid "%s: error in chunked encoding"
3047 msgstr "%s: ટૂકડા થયેલ એનકોડીંગમાં ભૂલ"
3050 msgid "write to daemon socket"
3051 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
3054 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3055 msgstr "receive_file_data: કોલબેક જવાબમાં પદચ્છેદન ભૂલ"
3058 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3059 msgstr "receive_file_data: મળેલ અનિચ્છનીય ફ્લેગ જ્યારે ફાઇલ ટૂકડાઓને વાંચી રહ્યા હોય"
3062 msgid "failed to parse file chunk"
3063 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
3066 msgid "file receive cancelled by daemon"
3067 msgstr "ડિમન દ્દારા રદ થયેલ ફાઇલ મેળવી"
3069 #: src/virt.c:92 src/virt.c:325
3070 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3075 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3080 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3081 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
3083 #: src/virt.c:163 src/virt.c:413
3085 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3088 #: src/virt.c:173 src/virt.c:421
3089 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3092 #: src/virt.c:179 src/virt.c:427
3094 msgid "unable to create new XPath context"
3095 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3097 #: src/virt.c:186 src/virt.c:442
3099 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3100 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3104 msgid "libvirt domain has no disks"
3105 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
3109 msgid "error getting domain info: %s"
3114 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3115 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3117 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3118 "specify live access. In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3119 "--live respectively. Consult the documentation for further information."
3124 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3125 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3130 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3131 "without libvirt or libxml2"
3134 #: test-tool/test-tool.c:82
3137 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3138 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3140 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3142 " --help Display usage\n"
3143 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3144 " Helper program (default: %s)\n"
3145 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
3146 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
3148 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3150 "libguestfs-test-tool: અરસપરસ ચકાસણી સાધન\n"
3151 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3153 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3155 " --help વપરાશને દર્શાવો\n"
3156 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3157 " મદદકર્તા પ્રક્રિયા (મૂળભૂત: %s)\n"
3158 " --qemudir dir QEMU સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
3159 " --qemu qemu QEMU બાઇનરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
3161 " -t n શરૂ કરવા સમય સમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત: %d સેકંડો)\n"
3163 #: test-tool/test-tool.c:138
3165 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3166 msgstr "libguestfs-test-tool: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
3168 #: test-tool/test-tool.c:147
3170 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3171 msgstr "libguestfs-test-tool: અયોગ્ય સમયસમાપ્તિ: %s\n"
3173 #: test-tool/test-tool.c:159
3175 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3176 msgstr "libguestfs-test-tool: અનિચ્છનીય આદેશ વાક્ય વિકલ્પ 0x%x\n"
3178 #: test-tool/test-tool.c:182
3180 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3181 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3183 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
3185 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3186 msgstr "libguestfs-test-tool: ડ્રાઇવ '%s' ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ\n"
3188 #: test-tool/test-tool.c:206
3190 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3191 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version નિષ્ફળ\n"
3193 #: test-tool/test-tool.c:228
3195 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3196 msgstr "libguestfs-test-tool: સાધનને શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3198 #: test-tool/test-tool.c:240
3200 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3201 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3203 #: test-tool/test-tool.c:246
3205 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3206 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3208 #: test-tool/test-tool.c:252
3210 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3211 msgstr "libguestfs-test-tool: / પર mount /dev/sda1 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3213 #: test-tool/test-tool.c:258
3215 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3216 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3218 #: test-tool/test-tool.c:264
3220 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3221 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso પર mount /dev/sdb કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3223 #: test-tool/test-tool.c:272
3225 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3227 "libguestfs-test-tool: મદદકર્તા પ્રક્રિયા ને ચલાવી શક્યા નહિં, અથવા મદદકર્તા નિષ્ફળ\n"
3229 #: test-tool/test-tool.c:303
3232 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3233 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3235 "LIBGUESTFS_QEMU પર્યાવરણ ચલ એ પહેલેથી જ સુયોજિત છે, તેથી\n"
3236 "--qemu/--qemudir વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી.\n"
3238 #: test-tool/test-tool.c:311
3240 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3241 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
3243 #: test-tool/test-tool.c:325
3245 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3246 msgstr "%s: qemu સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીનાં જેવુ લાગતુ નથી\n"
3248 #: test-tool/test-tool.c:374
3251 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3252 "available. Expected to find it in '%s'\n"
3254 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3256 "ચકાસણી સાધન પ્રક્રિયા 'libguestfs-test-tool-helper' એ ઉપલ્બધ\n"
3257 "નથી. '%s'માં તેને શોધવા માટે આશા રાખેલ છે\n"
3259 "આ પ્રક્રિયાનાં સ્થાનને સ્પષ્ટ કરવા માટે --helper વિકલ્પને વાપરો.\n"
3261 #: test-tool/test-tool.c:390
3263 msgid "command failed: %s"
3264 msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3266 #: test-tool/test-tool.c:398
3269 "Test tool helper program %s\n"
3270 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
3273 "ચકાસણી સાધન મદદકરર્તા પ્રક્રિયા %s\n"
3274 "એ સ્થિર રીતે કડી થયેલ નથી. આ બિલ્ડ ભૂલ છે જ્યારે આ ચકાસણી સાધન એ બિલ્ટ થયેલ હતુ.\n"
3276 #: test-tool/test-tool.c:432
3278 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3279 msgstr "mkisofs આદેશ નિષ્ફળ: %s\n"
3281 #: tools/virt-edit.pl:169
3282 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3285 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:217
3286 #, perl-brace-format
3288 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3290 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3292 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3294 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3295 "information about the disk image as possible.\n"
3298 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:221
3299 #, perl-brace-format
3300 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3303 #: tools/virt-edit.pl:221
3304 msgid "File not changed.\n"
3307 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3308 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3311 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3312 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3315 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3316 msgid "virt-make-fs input output\n"
3319 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3320 msgid "unexpected output from 'du' command"
3323 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3324 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3325 #, perl-brace-format
3326 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3329 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3330 #, perl-brace-format
3331 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3334 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3337 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3338 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3340 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3341 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3344 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3346 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3347 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3349 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3351 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3352 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3354 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3356 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3357 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3358 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3361 #: tools/virt-resize.pl:33
3362 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3365 #: tools/virt-resize.pl:581
3366 #, fuzzy, perl-brace-format
3367 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3368 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
3370 #: tools/virt-resize.pl:583
3371 #, perl-brace-format
3373 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3374 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3375 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3378 #: tools/virt-resize.pl:663 tools/virt-resize.pl:666
3379 #, perl-brace-format
3381 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3384 #: tools/virt-resize.pl:682 tools/virt-resize.pl:694
3385 msgid "virt-resize: short read"
3388 #: tools/virt-resize.pl:828
3389 #, fuzzy, perl-brace-format
3390 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3391 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
3393 #: tools/virt-resize.pl:848
3394 #, perl-brace-format
3396 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3397 "command line option\n"
3400 #: tools/virt-resize.pl:854
3401 #, perl-brace-format
3403 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3406 #: tools/virt-resize.pl:858
3407 #, perl-brace-format
3409 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3412 #: tools/virt-resize.pl:900
3413 #, perl-brace-format
3414 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3417 #: tools/virt-resize.pl:908
3418 #, perl-brace-format
3419 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3422 #: tools/virt-resize.pl:925
3423 #, perl-brace-format
3424 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3427 #: tools/virt-resize.pl:930
3428 #, perl-brace-format
3429 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3432 #: tools/virt-resize.pl:953
3433 #, perl-brace-format
3435 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3436 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3438 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3441 #: tools/virt-resize.pl:969
3442 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3445 #: tools/virt-resize.pl:1018
3446 #, perl-brace-format
3448 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3449 "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3452 #: tools/virt-resize.pl:1033
3454 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3455 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3458 #: tools/virt-resize.pl:1048
3459 msgid "Summary of changes:\n"
3462 #: tools/virt-resize.pl:1052
3463 #, perl-brace-format
3464 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3467 #: tools/virt-resize.pl:1054
3468 #, perl-brace-format
3469 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3472 #: tools/virt-resize.pl:1056
3473 #, perl-brace-format
3474 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3477 #: tools/virt-resize.pl:1061
3478 #, perl-brace-format
3479 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3482 #: tools/virt-resize.pl:1066
3483 #, perl-brace-format
3484 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3487 #: tools/virt-resize.pl:1071
3488 #, perl-brace-format
3489 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3492 #: tools/virt-resize.pl:1077
3493 #, perl-brace-format
3494 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3497 #: tools/virt-resize.pl:1084
3498 #, perl-brace-format
3499 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3502 #: tools/virt-resize.pl:1089
3503 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3506 #: tools/virt-resize.pl:1091
3508 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3509 "and so it will just be ignored.\n"
3512 #: tools/virt-resize.pl:1094
3514 "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
3515 "to partition this extra space if you want.\n"
3518 #: tools/virt-resize.pl:1097
3519 #, perl-brace-format
3521 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3522 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3523 "or adjust your resizing requests.\n"
3526 #: tools/virt-resize.pl:1114
3527 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3530 #: tools/virt-resize.pl:1209
3531 #, perl-brace-format
3532 msgid "Copying {p} ...\n"
3535 #: tools/virt-resize.pl:1272 tools/virt-resize.pl:1330
3536 #, perl-brace-format
3537 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3540 #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190
3541 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3544 #: tools/virt-tar.pl:212
3545 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3548 #: tools/virt-tar.pl:215
3549 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3552 #: tools/virt-tar.pl:226
3553 #, perl-brace-format
3554 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3557 #: tools/virt-tar.pl:229
3558 #, perl-brace-format
3559 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3562 #: tools/virt-win-reg.pl:201
3563 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3566 #: tools/virt-win-reg.pl:240
3568 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3572 #: tools/virt-win-reg.pl:351
3573 #, perl-brace-format
3574 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3577 #: tools/virt-win-reg.pl:368 tools/virt-win-reg.pl:390
3578 #, perl-brace-format
3579 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3582 #: tools/virt-win-reg.pl:375
3583 #, perl-brace-format
3584 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3587 #: tools/virt-win-reg.pl:397
3588 #, perl-brace-format
3589 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3593 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3594 #~ msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
3597 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3598 #~ msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
3601 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3602 #~ msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
3605 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3606 #~ msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
3609 #~ msgid " Filesystems:\n"
3610 #~ msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
3612 #~ msgid "allocate an image"
3613 #~ msgstr "ઇમેજને ફાળવો"
3615 #~ msgid "edit a file in the image"
3616 #~ msgstr "ઇમેજામં ફાઇલને સુધારો"
3618 #~ msgid "view a file in the pager"
3619 #~ msgstr "પેજરમાં ફાઇલને દેખાડો"
3622 #~ "echo - display a line of text\n"
3623 #~ " echo [<params> ...]\n"
3625 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3627 #~ "echo - લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો\n"
3628 #~ " echo [<params> ...]\n"
3630 #~ " આ ટર્મિનલમાં પરિમાણોને ઇકો કરે છે.\n"
3634 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3635 #~ " edit <filename>\n"
3637 #~ " This is used to edit a file.\n"
3639 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3640 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3642 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3643 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3645 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3646 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3648 #~ "edit - ઇમેજમાં ફાઇલને સુધારો\n"
3649 #~ " <filename> નો ફેરફાર કરો\n"
3651 #~ " ફાઇલને સુધારવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3653 #~ " તે \"cat\" ને ચલાવવા, સ્થાનિય રીતે સુધારવા, અને \"write-file\"(દ્દારા "
3654 #~ "અમલીકરણ થયેલ છે) નાં જેવુ જ છે.\n"
3656 #~ " સામાન્ય રીતે તે $EDITOR વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામોને વાપરો તો\n"
3657 #~ " \"vi\" અથવા \"emacs\" તમે તે સંપાદકોને મેળવશો.\n"
3659 #~ " નોંધ: આ \\0 bytes ને સમાવતી વિશાળ ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે "
3660 #~ "ભરોસાપાત્ર કામ કરતુ નથી.\n"
3663 #~ "lcd - local change directory\n"
3664 #~ " lcd <directory>\n"
3666 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3667 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3670 #~ "lcd - સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી\n"
3671 #~ " lcd <directory>\n"
3673 #~ " guestfish ની હાલની ડિરેક્ટરીને બનાવો. આ આદેશ એ ઉપયોગી છે જો તમે ચોક્કસ "
3674 #~ "સ્થાનેથી ફાઇલોને ડાઉનલોડ કરવા માંગો તો.\n"
3677 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3678 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3680 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3681 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3682 #~ " once for each expanded argument.\n"
3684 #~ "glob - આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો\n"
3685 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3687 #~ " Glob એ કોઇપણ આદેશ દલીલોમાં વિસ્તરેલ વાઇલ્ડકાર્ડો સાછે <command> ને ચલાવે છે.\n"
3688 #~ " નોંધો કે આ દેશ એ દરેક વિસ્તરેલ દલીલ માટે એકવાર વારંવાર ચાલે છે.\n"
3691 #~ "more - view a file in the pager\n"
3692 #~ " more <filename>\n"
3694 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3696 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3697 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3699 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3700 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3702 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3703 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3705 #~ "more - પેજરમાં ફાઇલને જુઓ\n"
3706 #~ " વધારે <filename>\n"
3708 #~ " આ પેજરમાં ફાઇલને જોવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3710 #~ " તે \"cat\" ને ચલાવવાનાં (અને તેના દ્દારા અમલીકરણ થયેલ છે) જેવુ જ છે અને પેજરને "
3711 #~ "વાપરી રહ્યા છે.\n"
3713 #~ " સામાન્ય રીતે તે $PAGER ને વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામને \"less\" વાપરેલ હોય તો "
3714 #~ "પછી તે હંમેશા \"less\" ને વાપરે છે.\n"
3716 #~ " નોંધ: આ \\0 બાઇટો ને સમાવતી મોટી ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે ે "
3717 #~ "કામ કરશે નહtes.\n"
3720 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3723 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3724 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3725 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3727 #~ "reopen - libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો\n"
3730 #~ "libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો. આ સામાન્ય રીતે વાપરવા માટે તે જરૂરી નથી, "
3731 #~ "કારણ કે હેન્ડલ એ બરાબર રીતે બંધ થયેલ છે જ્યારે guestfish એ બહાર નીકળે છે ત્યારે. "
3732 #~ "છતાંપણ આ ચકાસણી માટે અવારનવાર ઉપયોગી છે.\n"
3736 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3737 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3739 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3740 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3742 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3743 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3744 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3745 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3746 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3747 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3748 #~ " space during a write operation.\n"
3750 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3752 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3754 #~ "sparse - sparse ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો\n"
3755 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3757 #~ " આ આપેલ માપની ખાલી sparse ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3758 #~ " અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ કરી શકાય.\n"
3760 #~ " બધાને માન રાખીને તે 'alloc' આદેશનાં જેવુ કામ કરે છે, આને બાદ કરતા જે ઇમેજ ફાઇલ ને "
3761 #~ "છૂટુછવાયેલ ફાળવેલ છે, એનો મતલબ એ કે ડિસ્ક બ્લોકો એ ફાઇલમાં\n"
3762 #~ " સોંપેલ નથી જ્યાં સુધી તેઓને જરૂર ન હોય.\n"
3763 #~ " Sparse ડિસ્ક ફાઇલો એ જગ્યાને વાપરે છે જ્યારે તેમાં લખાયેલ હોય, પરંતુ તેઓ ધીમાં છે\n"
3764 #~ " ત્યાં ખતરનાક છે જો તમે લખવાની ક્રિયા દરમ્યાન રીઅલ ડિસ્ક જગ્યાની બહાર ચલાવી "
3767 #~ " વધારે ઉન્નત ઇમેજ બનાવવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3769 #~ " માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર હોય):\n"
3770 #~ " <nn> કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3771 #~ " દાત: 1440 મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3772 #~ " <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB નંબર\n"
3773 #~ " <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB નંબર\n"
3774 #~ " <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB નંબર\n"
3775 #~ " <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB નંબર\n"
3776 #~ " <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB નંબર\n"
3777 #~ " <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB નંબર\n"
3778 #~ " <nn>sects 512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3781 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3782 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3784 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3785 #~ " time afterwards.\n"
3787 #~ "time - આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયનું માપન કરો\n"
3788 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3790 #~ " આ સામાન્ય રીતે <command> ને ચલાવે છે, અને પછીથી પસાર થયેલ સમયને છાપે છે.\n"
3792 #~ msgid "external command failed: %s"
3793 #~ msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3795 #~ msgid "test if file exists"
3796 #~ msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
3798 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3799 #~ msgstr "%s અથવા LIBGUESTFS_PATH પર %s ને શોધી શકાતુ નથી (હાલનો પાથ = %s)"
3801 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3802 #~ msgstr "vmchannel સોકેટ ને જોડવાનું નિષ્ફળ"
3806 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3809 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote અથવા --selinux સાથે -i વિકલ્પને વાપરી શકાતુ "
3813 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3814 #~ msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3817 #~ "alloc - allocate an image\n"
3818 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3820 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3821 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3823 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3825 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3826 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3827 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3828 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3829 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3830 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3831 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3832 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3833 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3834 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3836 #~ "alloc - ઇમેજને ફાળવો\n"
3837 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3839 #~ " આ આપેલ માપની ખાસી (શૂન્ય થયેલ) ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3840 #~ " અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ થઇ શકે.\n"
3842 #~ " ઇમેજ બનાવવાનું વધારે ઉન્નત કરવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3844 #~ " માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર છે):\n"
3845 #~ " <nn> કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3846 #~ " દાત: 1440 મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3847 #~ " <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB નંબર\n"
3848 #~ " <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB નંબર\n"
3849 #~ " <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB નંબર\n"
3850 #~ " <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB નંબર\n"
3851 #~ " <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB નંબર\n"
3852 #~ " <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB નંબર\n"
3853 #~ " <nn>sects 512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3855 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3856 #~ msgstr "%s: virt-inspector આદેશ એ સ્થિર-માપનાં બફર માટે ઘણો લાંબો છે\n"