1 # translation of libguestfs.po to Gujarati
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2010.
8 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-11-24 20:19+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:45+0530\n"
13 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Gujarati\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
22 #: cat/virt-cat.c:53 cat/virt-filesystems.c:86 cat/virt-ls.c:54 fish/fish.c:86
23 #: fuse/guestmount.c:841 inspector/virt-inspector.c:67
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "વધારે જાણકારી માટે `%s --help' નો પ્રયત્ન કરો.\n"
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
34 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
37 " -a|--add image Add image\n"
38 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
39 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
40 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
41 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
42 " --help Display brief help\n"
43 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
44 " -v|--verbose Verbose messages\n"
45 " -V|--version Display version and exit\n"
46 " -x Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
49 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
50 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
51 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
53 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
55 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
56 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
57 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
58 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
59 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
60 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
61 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
62 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
63 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
64 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
65 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
66 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
68 #: cat/virt-cat.c:115 cat/virt-filesystems.c:189 cat/virt-ls.c:121
69 #: fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:952 inspector/virt-inspector.c:129
71 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
72 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
74 #: cat/virt-cat.c:137 cat/virt-filesystems.c:243 cat/virt-ls.c:143
75 #: fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:1000 inspector/virt-inspector.c:151
77 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
78 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
80 #: cat/virt-filesystems.c:90
83 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
84 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
86 " %s [--options] -d domname\n"
87 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
89 " -a|--add image Add image\n"
90 " --all Display everything\n"
91 " --blkdevs|--block-devices\n"
92 " Display block devices\n"
93 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
94 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
95 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
96 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
97 " --extra Display swap and data filesystems\n"
98 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
99 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
100 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
101 " --help Display brief help\n"
102 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
103 " -l|--long Long output\n"
104 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
105 " Display LVM logical volumes\n"
106 " --no-title No title in --long output\n"
107 " --parts|--partitions Display partitions\n"
108 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
109 " Display LVM physical volumes\n"
110 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
111 " -v|--verbose Verbose messages\n"
112 " -V|--version Display version and exit\n"
113 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
114 " Display LVM volume groups\n"
115 " -x Trace libguestfs API calls\n"
116 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
118 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
119 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
120 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
122 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
124 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
125 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
126 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
127 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
128 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
129 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
130 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
131 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
132 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
133 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
134 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
135 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
137 #: cat/virt-filesystems.c:304
139 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
140 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
145 "%s: list files in a virtual machine\n"
146 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
148 " %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
149 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
151 " -a|--add image Add image\n"
152 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
153 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
154 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
155 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
156 " --help Display brief help\n"
157 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
158 " -l|--long Long listing\n"
159 " -R|--recursive Recursive listing\n"
160 " -v|--verbose Verbose messages\n"
161 " -V|--version Display version and exit\n"
162 " -x Trace libguestfs API calls\n"
163 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
165 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
166 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
167 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
169 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
171 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
172 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
173 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
174 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
175 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
176 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
177 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
178 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
179 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
180 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
181 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
182 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
186 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
187 msgstr "ઇમેજને બનાવવા માટે 'alloc file size' ને વાપરો\n"
191 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
192 msgstr "છૂટુંછવાયી ઇમેજને બનાવવા માટે 'sparse file size' ને વાપરો\n"
196 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
197 msgstr "શરૂ કર્યા પછી ડિસ્કોને ફાળવી શકતા નથી અથવા ઉમેરો\n"
201 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
202 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
213 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
214 msgstr "નિરીક્ષણ કરવા માટે CD-ROM ડિસ્ક ઇમેજને ઉમેરો"
217 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
220 #: fish/cmds.c:2818 fish/cmds.c:2819
221 msgid "add an image to examine or modify"
222 msgstr "નિરીક્ષણ અથવા બદલવા માટે ઇમેજને ઉમેરો"
225 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
226 msgstr "સ્નેપશોટ સ્થિતિમાં ડ્રાઇવને ઉમેપો (ફક્ત વંચાય તેવુ)"
229 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
233 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
238 msgid "allocate and add a disk file"
239 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
243 msgid "clear Augeas path"
244 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
247 msgid "close the current Augeas handle"
248 msgstr "હાલની Augeas હેન્ડલને બંધ કરો"
251 msgid "define an Augeas node"
252 msgstr "Augeas નોડને વ્યાખ્યાયિત કરો"
255 msgid "define an Augeas variable"
256 msgstr "Augeas ચલને વ્યાખ્યાયિત કરો"
259 msgid "look up the value of an Augeas path"
260 msgstr "Augeas પાથની કિંમતને જૂઓ"
263 msgid "create a new Augeas handle"
264 msgstr "નવી Augeas હેન્ડલને બનાવો"
267 msgid "insert a sibling Augeas node"
268 msgstr "સિબ્લિંગ Augeas નોડને દાખલ કરો"
271 msgid "load files into the tree"
272 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
275 msgid "list Augeas nodes under augpath"
276 msgstr "augpath હેઠળ Augeas નોડોની યાદી"
279 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
280 msgstr "Augeas નોડોને પાછુ મેળવો કે જે augpath સાથે બંધબેસે છે"
283 msgid "move Augeas node"
284 msgstr "Augeas નોડને ખસેડો"
287 msgid "remove an Augeas path"
288 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
291 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
292 msgstr "ડિસ્કમાં બધા અટકેલ Augeas બદલાવોને લખો"
295 msgid "set Augeas path to value"
296 msgstr "કિંમતમાં Augeas પાથને સુયોજિત કરો"
299 msgid "test availability of some parts of the API"
300 msgstr "API નાં અમુક ભાગોની ઉપલ્બધતાને ચકાસો"
304 msgid "return a list of all optional groups"
305 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
308 msgid "upload base64-encoded data to file"
313 msgid "download file and encode as base64"
314 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
317 msgid "flush device buffers"
318 msgstr "ઉપકરણ બફરોને ફ્લશ કરો"
321 msgid "get blocksize of block device"
322 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને મેળવો"
325 msgid "is block device set to read-only"
326 msgstr "શું બ્લોક ઉપકરણ એ ફક્ત વાંચવા માટે સુયોજિત છે"
329 msgid "get total size of device in bytes"
330 msgstr "બાઇટોમાં ઉપકરણોનાં કુલ માપને મેળવો"
333 msgid "get sectorsize of block device"
334 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં સેક્ટરમાપને મેળવો"
337 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
338 msgstr "512-બાઇટ સેક્ટરોમાં ઉપકરણનાં કુલ માપને મેળવો"
341 msgid "reread partition table"
342 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
345 msgid "set blocksize of block device"
346 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને સુયોજિત કરો"
349 msgid "set block device to read-only"
350 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
353 msgid "set block device to read-write"
354 msgstr "વાંચી શકાય અને લખી શકાય તે રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
357 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
358 msgstr "નાનામોટા અક્ષરો પ્રત્યે સંવેદનશીલ ન હોય તેવી ફાઇલ સિસ્ટમ પર સાચા પાથને પાછુ લાવો"
361 msgid "list the contents of a file"
362 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
365 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
366 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
370 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
371 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
375 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
376 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
379 msgid "change file mode"
380 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિને બદલો"
382 #: fish/cmds.c:2858 fish/cmds.c:2965
383 msgid "change file owner and group"
384 msgstr "ફાઇલની માલિકી અને જૂથને બદલો"
387 msgid "run a command from the guest filesystem"
388 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ માંથી આદેશને ચલાવો"
391 msgid "run a command, returning lines"
392 msgstr "આદેશને ચલાવો, વાક્યોને પાછુ મેળવી રહ્યા છે"
395 msgid "add qemu parameters"
396 msgstr "qemu પરિમાણોને ઉમેરો"
400 msgid "copy local files or directories into an image"
401 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
405 msgid "copy remote files or directories out of an image"
406 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
410 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
411 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
415 msgstr "ફાઇલની નકલ કરો"
418 msgid "copy a file or directory recursively"
419 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
422 msgid "copy from source to destination using dd"
423 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
426 msgid "debugging and internals"
427 msgstr "ડિબગીંગ અને આંતરિક"
431 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
432 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
436 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
437 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
440 msgid "report file system disk space usage"
441 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો"
444 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
445 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો (માણસને વાંચી શકાય તેવુ)"
448 msgid "return kernel messages"
449 msgstr "કર્નલ સંદેશાઓ પાછા લાવો"
452 msgid "download a file to the local machine"
453 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
457 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
458 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
461 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
462 msgstr "કર્નલ પાનું કેશ, નોંધણીઓ અને આઇનોડોને છોડી મુકો"
465 msgid "estimate file space usage"
466 msgstr "આશરે ફાઇલ જગ્યાનો વપરાશ"
469 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
470 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમને ચકાસો"
473 msgid "display a line of text"
474 msgstr "લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો"
477 msgid "echo arguments back to the client"
478 msgstr "ક્લાઇન્ટની પાછળ ઇકો દલીલો"
483 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
485 #: fish/cmds.c:2882 fish/cmds.c:2883 fish/cmds.c:2888 fish/cmds.c:2889
486 #: fish/cmds.c:2920 fish/cmds.c:2921 fish/cmds.c:3154 fish/cmds.c:3155
487 #: fish/cmds.c:3159 fish/cmds.c:3160 fish/cmds.c:3162 fish/cmds.c:3163
488 msgid "return lines matching a pattern"
489 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
492 msgid "test if two files have equal contents"
493 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ પાસે સરખા સમાવિષ્ટો છે"
496 msgid "test if file or directory exists"
497 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
499 #: fish/cmds.c:2886 fish/cmds.c:2887
500 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
501 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં ફાઇલને પહેલેથી ફાળવો"
504 msgid "determine file type"
505 msgstr "ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
508 msgid "detect the architecture of a binary file"
512 msgid "return the size of the file in bytes"
513 msgstr "બાઇટોમાં ફાઇલનાં માપને પાછા લાવો"
516 msgid "fill a file with octets"
517 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
521 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
522 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
525 msgid "find all files and directories"
526 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો"
529 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
530 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો, NUL-અગલ થયેલ યાદીને પાછી મેળવી રહ્યા છે"
534 msgid "find a filesystem by label"
535 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
539 msgid "find a filesystem by UUID"
540 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
543 msgid "run the filesystem checker"
544 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ ચેકરને ચલાવો"
547 msgid "get the additional kernel options"
548 msgstr "વધારાનાં કર્ન વિકલ્પોને મેળવો"
551 msgid "get autosync mode"
552 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને મેળવો"
555 msgid "get direct appliance mode flag"
556 msgstr "સીધો ઉપકરણ સ્થિતિ ફલેગને મેળવો"
559 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
560 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
563 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
564 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
567 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
568 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયામાં ફાળવેલ મેમરીને મેળવો"
572 msgid "get enable network flag"
573 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
576 msgid "get the search path"
577 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
580 msgid "get PID of qemu subprocess"
581 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાનાં PID ને મેળવો"
584 msgid "get the qemu binary"
585 msgstr "qemu બાઇનરીને મેળવો"
588 msgid "get recovery process enabled flag"
589 msgstr "સક્રિય થયેલ ફ્લેગની પાછી મળેલ પ્રક્રિયાને મેળવો"
592 msgid "get SELinux enabled flag"
593 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
596 msgid "get the current state"
597 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
600 msgid "get command trace enabled flag"
601 msgstr "આદેશ ટ્રેસ સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
605 msgid "get the current umask"
606 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
609 msgid "get verbose mode"
610 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને મેળવો"
613 msgid "get SELinux security context"
614 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને મેળવો"
616 #: fish/cmds.c:2917 fish/cmds.c:2966
617 msgid "list extended attributes of a file or directory"
618 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની વિસ્તરેલ ગુણધર્મોની યાદી"
621 msgid "expand wildcards in command"
622 msgstr "આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો"
625 msgid "expand a wildcard path"
626 msgstr "વાઇલ્ડકાર્ડ પાથને વિસ્તારો"
630 msgstr "GRUB ને સ્થાપિત કરો"
633 msgid "return first 10 lines of a file"
634 msgstr "ફાઇલનાં પહેલા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
637 msgid "return first N lines of a file"
638 msgstr "ફાઇલનાં પહેલાં N વાક્યોને પાછા લાવો"
641 msgid "dump a file in hexadecimal"
642 msgstr "હેક્ઝાડેસિમલમાં ફાઇલને ડમ્પ કરો"
645 msgid "edit with a hex editor"
650 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
651 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
654 msgid "list files in an initrd"
655 msgstr "initrd માં ફાઇલોની યાદી કરો"
658 msgid "add an inotify watch"
659 msgstr "inotify ને ધ્યાન રાખવાનું ઉમેરો"
662 msgid "close the inotify handle"
663 msgstr "inotify હેન્ડલને બંધ કરો"
666 msgid "return list of watched files that had events"
667 msgstr "ધ્યાન રાખેલ ફાઇલોની યાદીને પાછી મેળવો કે જેની પાસે ઘટનાઓ હતી"
670 msgid "create an inotify handle"
671 msgstr "inotify હેન્ડલને બનાવો"
674 msgid "return list of inotify events"
675 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
678 msgid "remove an inotify watch"
679 msgstr "inotify ધ્યાન રાખવાને દૂર કરો"
682 msgid "get architecture of inspected operating system"
686 msgid "get distro of inspected operating system"
690 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
694 msgid "get hostname of the operating system"
698 msgid "get major version of inspected operating system"
702 msgid "get minor version of inspected operating system"
706 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
710 msgid "get package format used by the operating system"
714 msgid "get package management tool used by the operating system"
718 msgid "get product name of inspected operating system"
722 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
726 msgid "get type of inspected operating system"
730 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
734 msgid "get list of applications installed in the operating system"
738 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
743 msgid "test if block device"
744 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
747 msgid "is busy processing a command"
748 msgstr "આદેશને પ્રક્રિયા કરવામાં વ્યસ્ત છે"
752 msgid "test if character device"
753 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
756 msgid "is in configuration state"
757 msgstr "રૂપરેખાંકન સ્થિતિમાં છે"
761 msgid "test if a directory"
762 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
766 msgid "test if FIFO (named pipe)"
767 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
770 msgid "test if a regular file"
774 msgid "is launching subprocess"
775 msgstr "ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરી રહ્યા છે"
779 msgid "test if device is a logical volume"
780 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
783 msgid "is ready to accept commands"
784 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
788 msgid "test if socket"
789 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
793 msgid "test if symbolic link"
794 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
797 msgid "kill the qemu subprocess"
798 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને મારી નાખો"
801 msgid "launch the qemu subprocess"
802 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરો"
806 msgid "change working directory"
807 msgstr "સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી"
810 msgid "list the block devices"
811 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
815 msgid "list filesystems"
816 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
819 msgid "list the partitions"
820 msgstr "પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
823 msgid "list the files in a directory (long format)"
824 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો (લાંબુ બંધારણ)"
826 #: fish/cmds.c:2971 fish/cmds.c:2972
827 msgid "create a hard link"
828 msgstr "હાર્ડ કડી ને બનાવો"
830 #: fish/cmds.c:2973 fish/cmds.c:2974
831 msgid "create a symbolic link"
832 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
834 #: fish/cmds.c:2975 fish/cmds.c:3065
835 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
836 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને દૂર કરો"
839 msgid "list the files in a directory"
840 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
842 #: fish/cmds.c:2977 fish/cmds.c:3090
843 msgid "set extended attribute of a file or directory"
844 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને સુયોજિત કરો"
847 msgid "get file information for a symbolic link"
848 msgstr "સાંકેતિક કડી માટે ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
851 msgid "lstat on multiple files"
852 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lstat"
856 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
857 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
861 msgid "close a LUKS device"
862 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
864 #: fish/cmds.c:2982 fish/cmds.c:2983
865 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
869 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
873 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
878 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
879 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
883 msgid "create an LVM logical volume"
884 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
887 msgid "get canonical name of an LV"
891 msgid "clear LVM device filter"
895 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
896 msgstr "બધા LVM LVs, VGs અને PVs ને દૂર કરો"
899 msgid "set LVM device filter"
903 msgid "remove an LVM logical volume"
904 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમને દૂર કરો"
907 msgid "rename an LVM logical volume"
908 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
911 msgid "resize an LVM logical volume"
912 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
915 msgid "expand an LV to fill free space"
918 #: fish/cmds.c:2996 fish/cmds.c:2997
919 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
920 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
924 msgid "get the UUID of a logical volume"
925 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
928 msgid "lgetxattr on multiple files"
929 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lgetxattr"
932 msgid "open the manual"
936 msgid "create a directory"
937 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
940 msgid "create a directory with a particular mode"
941 msgstr "ચોક્કસ સ્થિતિ સાથે ડિરેક્ટરીને બનાવો"
944 msgid "create a directory and parents"
945 msgstr "ડિરેક્ટરી અને પૂર્વસોપાનને બનાવો"
948 msgid "create a temporary directory"
949 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
951 #: fish/cmds.c:3005 fish/cmds.c:3006 fish/cmds.c:3007
952 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
953 msgstr "બહારનાં જર્નલ સાથે ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
956 msgid "make ext2/3/4 external journal"
957 msgstr "ext2/3/4 બહારનાં જર્નલ ને બનાવો"
960 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
961 msgstr "લેબલ સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
964 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
965 msgstr "UUID સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
968 msgid "make FIFO (named pipe)"
969 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
972 msgid "make a filesystem"
973 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
976 msgid "make a filesystem with block size"
977 msgstr "બ્લોક માપ સાથે ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
980 msgid "create a mountpoint"
981 msgstr "માઉન્ટબિંદુને બનાવો"
984 msgid "make block, character or FIFO devices"
985 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
988 msgid "make block device node"
989 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ નોડને બનાવો"
992 msgid "make char device node"
993 msgstr "અક્ષર ઉપકરણ નોડને બનાવો"
996 msgid "create a swap partition"
997 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1000 msgid "create a swap partition with a label"
1001 msgstr "લેબલ સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1004 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1005 msgstr "નિશ્ર્ચિત UUID સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1008 msgid "create a swap file"
1009 msgstr "સ્વેપ ફાઇલને બનાવો"
1012 msgid "load a kernel module"
1013 msgstr "કર્નલ મોડ્યુલને લાવો"
1018 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
1021 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1022 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમનાં સ્થાન પર મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1025 msgid "mount a file using the loop device"
1026 msgstr "લુપ ઉપકરણની મદદથી ફાઇલને માઉન્ટ કરો"
1029 msgid "mount a guest disk with mount options"
1030 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1033 msgid "mount a guest disk, read-only"
1034 msgstr "મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો, ફક્ત વાંચી શકાય છે"
1037 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1038 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો અને vfstype સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1041 msgid "show mountpoints"
1042 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
1045 msgid "show mounted filesystems"
1046 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ફાઇલસિસ્ટમોને બતાવો"
1050 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
1053 msgid "probe NTFS volume"
1054 msgstr "પ્રોબ NTFS વોલ્યુમ"
1058 msgid "resize an NTFS filesystem"
1059 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1063 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1064 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1067 msgid "add a partition to the device"
1068 msgstr "ઉપકરણમાં પાર્ટીશનને ઉમેરો"
1072 msgid "delete a partition"
1073 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1076 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1077 msgstr "એક પ્રાથમિક પાર્ટીશન સાથે આખી ડિસ્કનું પાર્ટીશન કરો"
1081 msgid "return true if a partition is bootable"
1082 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
1085 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1089 msgid "get the partition table type"
1090 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટક પ્રકારને મેળવો"
1093 msgid "create an empty partition table"
1094 msgstr "ખાલી પાર્ટીશન કોષ્ટકને બનાવો"
1097 msgid "list partitions on a device"
1098 msgstr "ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
1101 msgid "make a partition bootable"
1102 msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં પાર્ટીશનને બનાવો"
1105 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1109 msgid "set partition name"
1110 msgstr "પાર્ટીશન નામન સુયોજિત કરો"
1114 msgid "convert partition name to device name"
1115 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1118 msgid "ping the guest daemon"
1119 msgstr "મહેમાન ડિમનને પિંગ કરો"
1122 msgid "read part of a file"
1123 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1127 msgid "read part of a device"
1128 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1131 msgid "create an LVM physical volume"
1132 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
1135 msgid "remove an LVM physical volume"
1136 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને દૂર કરો"
1139 msgid "resize an LVM physical volume"
1140 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1144 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1145 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1147 #: fish/cmds.c:3054 fish/cmds.c:3055
1148 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1149 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમો (PVs) ની "
1153 msgid "get the UUID of a physical volume"
1154 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
1158 msgid "write to part of a file"
1159 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1163 msgid "write to part of a device"
1164 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1168 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
1171 msgid "read file as lines"
1172 msgstr "વાક્યો પ્રમાણે ફાઇલને વાંચો"
1175 msgid "read directories entries"
1176 msgstr "ડિરેક્ટરીઓની નોંધણીઓને વાંચો"
1179 msgid "read the target of a symbolic link"
1180 msgstr "સાંકેતિક કડીનાં લક્ષ્યને વાંચો"
1183 msgid "readlink on multiple files"
1184 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર readlink"
1187 msgid "canonicalized absolute pathname"
1188 msgstr "કેનોનીકલવાળા પાથનું ચોક્કસ નામ"
1191 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1192 msgstr "libguestfs હેન્ડલને બંધ કરો અને પુન:ખોલો"
1196 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1197 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1201 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1202 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1205 msgid "remove a file"
1206 msgstr "ફાઇલને દૂર કરો"
1209 msgid "remove a file or directory recursively"
1210 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1213 msgid "remove a directory"
1214 msgstr "ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1217 msgid "remove a mountpoint"
1218 msgstr "માઉન્ટબિંદુને દૂર કરો"
1221 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1222 msgstr "ઉપકરણને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1225 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1226 msgstr "ફાઇલને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1229 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1230 msgstr "મુક્ત જગ્યાને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે ભૂસી નાંખો)"
1233 msgid "add options to kernel command line"
1234 msgstr "કર્નલ આદેશ વાક્યમાં વિકલ્પોને ઉમેરો"
1237 msgid "set autosync mode"
1238 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1241 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1242 msgstr "સીધી ઉપકરણ સ્થિતિને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1245 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1246 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને સુયોજિત કરો"
1249 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1250 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને સુયોજિત કરો"
1253 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1254 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા માટે ફાળવેલ મેમરીને સુયોજિત કરો"
1257 msgid "set enable network flag"
1261 msgid "set the search path"
1262 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
1265 msgid "set the qemu binary"
1266 msgstr "qemu બાઇનરીને સુયોજિત કરો"
1269 msgid "enable or disable the recovery process"
1270 msgstr "સુધારવાની પ્રક્રિયા ને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1273 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1274 msgstr "ઉપકરણ બુટ વખતે સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય થયેલ SELinux ને સુયોજિત કરો"
1277 msgid "enable or disable command traces"
1278 msgstr "આદેશ ટ્રેસને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1281 msgid "set verbose mode"
1282 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1285 msgid "set SELinux security context"
1286 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને સુયોજિત કરો"
1288 #: fish/cmds.c:3091 fish/cmds.c:3092
1289 msgid "create partitions on a block device"
1290 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1293 msgid "modify a single partition on a block device"
1294 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર એક પાર્ટીશનને બદલો"
1297 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1298 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકમાંથી ડિસ્કની ભૂમિતિને દર્શાવો"
1301 msgid "display the kernel geometry"
1302 msgstr "કર્નલ ભૂમિતિને દર્શાવો"
1305 msgid "display the partition table"
1306 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને દર્શાવો"
1309 msgid "run a command via the shell"
1310 msgstr "શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1313 msgid "run a command via the shell returning lines"
1314 msgstr "વાક્યો પાછા લાવતા શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1317 msgid "sleep for some seconds"
1318 msgstr "અમુક સેંકડો માટે ઊંધી જાઓ"
1322 msgid "create a sparse disk image and add"
1323 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
1326 msgid "get file information"
1327 msgstr "ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
1330 msgid "get file system statistics"
1331 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ પરિસ્થિતિઓને મેળવો"
1333 #: fish/cmds.c:3103 fish/cmds.c:3104
1334 msgid "print the printable strings in a file"
1335 msgstr "ફાઇલમાં છાપી શકાય તેવી શબ્દમાળાઓને છાપો"
1339 msgid "list supported groups of commands"
1340 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
1343 msgid "disable swap on device"
1344 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1347 msgid "disable swap on file"
1348 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1351 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1352 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1355 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1356 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1359 msgid "enable swap on device"
1360 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1363 msgid "enable swap on file"
1364 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1367 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1368 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1371 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1372 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1375 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1376 msgstr "ડિસ્કોનો સુમેળ કરો, ડિસ્ક ઇમેજની મારફતે લખવાનું ફ્લશ થયેલ છે"
1379 msgid "return last 10 lines of a file"
1380 msgstr "ફાઇલની છેલ્લા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
1383 msgid "return last N lines of a file"
1384 msgstr "ફાઇલની છેલ્લી N વાક્યોને પાછુ લાવો"
1387 msgid "unpack tarfile to directory"
1388 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં tarfile ને ન બાંધો"
1391 msgid "pack directory into tarfile"
1392 msgstr "tarfile માં tarfile ને બાંધો"
1394 #: fish/cmds.c:3119 fish/cmds.c:3126
1395 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1396 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં સંકોચાયેલ tarball ને ન બાંધો"
1398 #: fish/cmds.c:3120 fish/cmds.c:3127
1399 msgid "pack directory into compressed tarball"
1400 msgstr "સંકોચાયેલ tarball માં ડિરેક્ટરીને બાંધો"
1404 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1405 msgstr "આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયને માપો"
1408 msgid "update file timestamps or create a new file"
1409 msgstr "ફાઇલ ટાઇમસ્ટેમ્પોને સુધારો અથવા નવી ફાઇલને બનાવો"
1412 msgid "truncate a file to zero size"
1413 msgstr "શૂન્ય માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1416 msgid "truncate a file to a particular size"
1417 msgstr "ચોક્કસ માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1420 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1421 msgstr "ext2/ext3/ext4 સુપરબ્લોક વિગતોને મેળવો"
1424 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1425 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિ નિર્મિત માસ્કને સુયોજિત કરો (umask)"
1428 msgid "unmount a filesystem"
1429 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
1432 msgid "unmount all filesystems"
1433 msgstr "બધી ફાઇલસિસ્ટમોને અનમાઉન્ટ કરો"
1436 msgid "upload a file from the local machine"
1437 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1441 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1442 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1445 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1446 msgstr "નેનોસેકંડ ચોક્સાઇ સાથે ફાઇલનાં ટાઇમસ્ટેમ્પને સુયોજિત કરો"
1449 msgid "get the library version number"
1450 msgstr "લાઇબ્રેરી આવૃત્તિ નંબરને મેળવો"
1454 msgid "get the filesystem label"
1455 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
1458 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1459 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો"
1463 msgid "get the filesystem UUID"
1464 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
1467 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1468 msgstr "અમુક વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1471 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1472 msgstr "બધા વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1475 msgid "create an LVM volume group"
1476 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1479 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1483 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1487 msgid "remove an LVM volume group"
1488 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને દૂર કરો"
1491 msgid "rename an LVM volume group"
1492 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથનું નામ બદલો"
1494 #: fish/cmds.c:3145 fish/cmds.c:3146
1495 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1496 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથોની યાદી કરો (VGs)"
1499 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1504 msgid "get the UUID of a volume group"
1505 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1508 msgid "count characters in a file"
1509 msgstr "ફાઇલમાં અક્ષરોની ગણતરી કરો"
1512 msgid "count lines in a file"
1513 msgstr "ફાઇલમાં વાક્યોની ગણતરી કરો"
1516 msgid "count words in a file"
1517 msgstr "ફાઇલમાં શબ્દોની ગણતરી કરો"
1521 msgid "create a new file"
1522 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1525 msgid "create a file"
1526 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1529 msgid "write zeroes to the device"
1530 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1534 msgid "write zeroes to an entire device"
1535 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1538 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1539 msgstr "ext2/3 ફાઇલ સિસ્ટમ પર શૂન્ય ન વપરાયેલ આઇનોડ અને ડિસ્ક બોલ્કો"
1542 msgid "determine file type inside a compressed file"
1543 msgstr "સંકોચાયેલ ફાઇલની અંદર ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
1546 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1547 msgstr "આદેશ માટે વિગત થયેલ મદદને બતાવવા માટે -h <cmd> / help <cmd> ને વાપરો."
1549 #: fish/cmds.c:3482 fish/cmds.c:3496 fish/cmds.c:3512 fish/cmds.c:3529
1550 #: fish/cmds.c:3546 fish/cmds.c:3564 fish/cmds.c:3583 fish/cmds.c:3599
1551 #: fish/cmds.c:3617 fish/cmds.c:3633 fish/cmds.c:3651 fish/cmds.c:3667
1552 #: fish/cmds.c:3684 fish/cmds.c:3699 fish/cmds.c:3717 fish/cmds.c:3732
1553 #: fish/cmds.c:3748 fish/cmds.c:3764 fish/cmds.c:3780 fish/cmds.c:3796
1554 #: fish/cmds.c:3812 fish/cmds.c:3830 fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3879
1555 #: fish/cmds.c:3895 fish/cmds.c:3914 fish/cmds.c:3929 fish/cmds.c:3947
1556 #: fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3980 fish/cmds.c:3995 fish/cmds.c:4013
1557 #: fish/cmds.c:4028 fish/cmds.c:4047 fish/cmds.c:4066 fish/cmds.c:4084
1558 #: fish/cmds.c:4104 fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4143 fish/cmds.c:4163
1559 #: fish/cmds.c:4183 fish/cmds.c:4202 fish/cmds.c:4221 fish/cmds.c:4241
1560 #: fish/cmds.c:4261 fish/cmds.c:4281 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4312
1561 #: fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4402 fish/cmds.c:4419 fish/cmds.c:4493
1562 #: fish/cmds.c:4513 fish/cmds.c:4533 fish/cmds.c:4553 fish/cmds.c:4574
1563 #: fish/cmds.c:4590 fish/cmds.c:4606 fish/cmds.c:4625 fish/cmds.c:4647
1564 #: fish/cmds.c:4669 fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4706 fish/cmds.c:4723
1565 #: fish/cmds.c:4740 fish/cmds.c:4757 fish/cmds.c:4774 fish/cmds.c:4791
1566 #: fish/cmds.c:4808 fish/cmds.c:4827 fish/cmds.c:4850 fish/cmds.c:4886
1567 #: fish/cmds.c:4903 fish/cmds.c:4926 fish/cmds.c:4948 fish/cmds.c:4969
1568 #: fish/cmds.c:4989 fish/cmds.c:5008 fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5046
1569 #: fish/cmds.c:5064 fish/cmds.c:5078 fish/cmds.c:5094 fish/cmds.c:5114
1570 #: fish/cmds.c:5133 fish/cmds.c:5152 fish/cmds.c:5171 fish/cmds.c:5190
1571 #: fish/cmds.c:5210 fish/cmds.c:5250 fish/cmds.c:5307 fish/cmds.c:5328
1572 #: fish/cmds.c:5349 fish/cmds.c:5370 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5410
1573 #: fish/cmds.c:5448 fish/cmds.c:5470 fish/cmds.c:5549 fish/cmds.c:5588
1574 #: fish/cmds.c:5603 fish/cmds.c:5620 fish/cmds.c:5634 fish/cmds.c:5650
1575 #: fish/cmds.c:5672 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5738
1576 #: fish/cmds.c:5760 fish/cmds.c:5782 fish/cmds.c:5802 fish/cmds.c:5819
1577 #: fish/cmds.c:5836 fish/cmds.c:5855 fish/cmds.c:5874 fish/cmds.c:5894
1578 #: fish/cmds.c:5930 fish/cmds.c:5949 fish/cmds.c:5968 fish/cmds.c:5985
1579 #: fish/cmds.c:6003 fish/cmds.c:6026 fish/cmds.c:6049 fish/cmds.c:6073
1580 #: fish/cmds.c:6096 fish/cmds.c:6117 fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6163
1581 #: fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6205 fish/cmds.c:6226 fish/cmds.c:6249
1582 #: fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6283 fish/cmds.c:6301 fish/cmds.c:6319
1583 #: fish/cmds.c:6340 fish/cmds.c:6358 fish/cmds.c:6379 fish/cmds.c:6399
1584 #: fish/cmds.c:6417 fish/cmds.c:6438 fish/cmds.c:6461 fish/cmds.c:6484
1585 #: fish/cmds.c:6506 fish/cmds.c:6539 fish/cmds.c:6556 fish/cmds.c:6573
1586 #: fish/cmds.c:6597 fish/cmds.c:6620 fish/cmds.c:6643 fish/cmds.c:6665
1587 #: fish/cmds.c:6682 fish/cmds.c:6704 fish/cmds.c:6798 fish/cmds.c:6818
1588 #: fish/cmds.c:6838 fish/cmds.c:6858 fish/cmds.c:6876 fish/cmds.c:6897
1589 #: fish/cmds.c:6933 fish/cmds.c:6950 fish/cmds.c:6972 fish/cmds.c:6989
1590 #: fish/cmds.c:7025 fish/cmds.c:7045 fish/cmds.c:7065 fish/cmds.c:7085
1591 #: fish/cmds.c:7107 fish/cmds.c:7124 fish/cmds.c:7143 fish/cmds.c:7162
1592 #: fish/cmds.c:7184 fish/cmds.c:7205 fish/cmds.c:7226 fish/cmds.c:7247
1593 #: fish/cmds.c:7270 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7334 fish/cmds.c:7373
1594 #: fish/cmds.c:7390 fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7430 fish/cmds.c:7453
1595 #: fish/cmds.c:7475 fish/cmds.c:7493 fish/cmds.c:7512 fish/cmds.c:7533
1596 #: fish/cmds.c:7610 fish/cmds.c:7651 fish/cmds.c:7730 fish/cmds.c:7806
1597 #: fish/cmds.c:7843 fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:7887 fish/cmds.c:7910
1598 #: fish/cmds.c:7932 fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:8000 fish/cmds.c:8041
1599 #: fish/cmds.c:8062 fish/cmds.c:8080 fish/cmds.c:8099 fish/cmds.c:8116
1600 #: fish/cmds.c:8134 fish/cmds.c:8161 fish/cmds.c:8185 fish/cmds.c:8209
1601 #: fish/cmds.c:8233 fish/cmds.c:8257 fish/cmds.c:8281 fish/cmds.c:8305
1602 #: fish/cmds.c:8329 fish/cmds.c:8353 fish/cmds.c:8377 fish/cmds.c:8401
1603 #: fish/cmds.c:8425 fish/cmds.c:8448 fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8492
1604 #: fish/cmds.c:8513 fish/cmds.c:8534 fish/cmds.c:8554 fish/cmds.c:8577
1605 #: fish/cmds.c:8615 fish/cmds.c:8632 fish/cmds.c:8649 fish/cmds.c:8668
1606 #: fish/cmds.c:8687 fish/cmds.c:8704 fish/cmds.c:8721 fish/cmds.c:8738
1607 #: fish/cmds.c:8755 fish/cmds.c:8774 fish/cmds.c:8810 fish/cmds.c:8850
1608 #: fish/cmds.c:8883 fish/cmds.c:8900 fish/cmds.c:8917 fish/cmds.c:8933
1609 #: fish/cmds.c:8948 fish/cmds.c:8969 fish/cmds.c:9007 fish/cmds.c:9045
1610 #: fish/cmds.c:9084 fish/cmds.c:9124 fish/cmds.c:9165 fish/cmds.c:9206
1611 #: fish/cmds.c:9244 fish/cmds.c:9261 fish/cmds.c:9284 fish/cmds.c:9306
1612 #: fish/cmds.c:9328 fish/cmds.c:9348 fish/cmds.c:9368 fish/cmds.c:9404
1613 #: fish/cmds.c:9476 fish/cmds.c:9516 fish/cmds.c:9574 fish/cmds.c:9600
1614 #: fish/cmds.c:9626 fish/cmds.c:9654 fish/cmds.c:9713 fish/cmds.c:9734
1615 #: fish/cmds.c:9779 fish/cmds.c:9799 fish/cmds.c:9838 fish/cmds.c:9875
1616 #: fish/cmds.c:9895 fish/cmds.c:9917 fish/cmds.c:9974 fish/cmds.c:9994
1617 #: fish/cmds.c:10016 fish/cmds.c:10038 fish/cmds.c:10057 fish/cmds.c:10077
1618 #: fish/cmds.c:10104 fish/cmds.c:10124 fish/cmds.c:10144 fish/cmds.c:10164
1619 #: fish/cmds.c:10184 fish/cmds.c:10206 fish/cmds.c:10241 fish/cmds.c:10259
1620 #: fish/cmds.c:10282 fish/cmds.c:10304 fish/cmds.c:10319 fish/cmds.c:10336
1621 #: fish/cmds.c:10373 fish/cmds.c:10412 fish/cmds.c:10452 fish/cmds.c:10508
1622 #: fish/cmds.c:10530 fish/cmds.c:10566 fish/cmds.c:10581 fish/cmds.c:10601
1623 #: fish/cmds.c:10641 fish/cmds.c:10664 fish/cmds.c:10688 fish/cmds.c:10713
1624 #: fish/cmds.c:10754 fish/cmds.c:10779 fish/cmds.c:10817 fish/cmds.c:10848
1625 #: fish/cmds.c:10879 fish/cmds.c:10907 fish/cmds.c:10927 fish/cmds.c:10959
1626 #: fish/cmds.c:10979 fish/cmds.c:10999 fish/cmds.c:11016 fish/cmds.c:11034
1627 #: fish/cmds.c:11057 fish/cmds.c:11078 fish/cmds.c:11097 fish/cmds.c:11139
1628 #: fish/cmds.c:11182 fish/cmds.c:11226 fish/cmds.c:11265 fish/cmds.c:11284
1629 #: fish/cmds.c:11304 fish/cmds.c:11324 fish/cmds.c:11345 fish/cmds.c:11366
1630 #: fish/cmds.c:11387 fish/cmds.c:11408 fish/cmds.c:11429 fish/cmds.c:11451
1631 #: fish/cmds.c:11489 fish/cmds.c:11540 fish/cmds.c:11578 fish/cmds.c:11634
1633 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1634 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1636 #: fish/cmds.c:3483 fish/cmds.c:3497 fish/cmds.c:3513 fish/cmds.c:3530
1637 #: fish/cmds.c:3547 fish/cmds.c:3565 fish/cmds.c:3584 fish/cmds.c:3600
1638 #: fish/cmds.c:3618 fish/cmds.c:3634 fish/cmds.c:3652 fish/cmds.c:3668
1639 #: fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3700 fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3733
1640 #: fish/cmds.c:3749 fish/cmds.c:3765 fish/cmds.c:3781 fish/cmds.c:3797
1641 #: fish/cmds.c:3813 fish/cmds.c:3831 fish/cmds.c:3864 fish/cmds.c:3880
1642 #: fish/cmds.c:3896 fish/cmds.c:3915 fish/cmds.c:3930 fish/cmds.c:3948
1643 #: fish/cmds.c:3963 fish/cmds.c:3981 fish/cmds.c:3996 fish/cmds.c:4014
1644 #: fish/cmds.c:4029 fish/cmds.c:4048 fish/cmds.c:4067 fish/cmds.c:4085
1645 #: fish/cmds.c:4105 fish/cmds.c:4124 fish/cmds.c:4144 fish/cmds.c:4164
1646 #: fish/cmds.c:4184 fish/cmds.c:4203 fish/cmds.c:4222 fish/cmds.c:4242
1647 #: fish/cmds.c:4262 fish/cmds.c:4282 fish/cmds.c:4297 fish/cmds.c:4313
1648 #: fish/cmds.c:4334 fish/cmds.c:4385 fish/cmds.c:4403 fish/cmds.c:4420
1649 #: fish/cmds.c:4441 fish/cmds.c:4494 fish/cmds.c:4514 fish/cmds.c:4534
1650 #: fish/cmds.c:4554 fish/cmds.c:4575 fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4607
1651 #: fish/cmds.c:4626 fish/cmds.c:4648 fish/cmds.c:4670 fish/cmds.c:4690
1652 #: fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4741 fish/cmds.c:4758
1653 #: fish/cmds.c:4775 fish/cmds.c:4792 fish/cmds.c:4809 fish/cmds.c:4828
1654 #: fish/cmds.c:4851 fish/cmds.c:4887 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4927
1655 #: fish/cmds.c:4949 fish/cmds.c:4970 fish/cmds.c:4990 fish/cmds.c:5009
1656 #: fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5079
1657 #: fish/cmds.c:5095 fish/cmds.c:5115 fish/cmds.c:5134 fish/cmds.c:5153
1658 #: fish/cmds.c:5172 fish/cmds.c:5191 fish/cmds.c:5211 fish/cmds.c:5251
1659 #: fish/cmds.c:5308 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5350 fish/cmds.c:5371
1660 #: fish/cmds.c:5389 fish/cmds.c:5411 fish/cmds.c:5449 fish/cmds.c:5471
1661 #: fish/cmds.c:5550 fish/cmds.c:5589 fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:5621
1662 #: fish/cmds.c:5635 fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5695
1663 #: fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5739 fish/cmds.c:5761 fish/cmds.c:5783
1664 #: fish/cmds.c:5803 fish/cmds.c:5820 fish/cmds.c:5837 fish/cmds.c:5856
1665 #: fish/cmds.c:5875 fish/cmds.c:5895 fish/cmds.c:5931 fish/cmds.c:5950
1666 #: fish/cmds.c:5969 fish/cmds.c:5986 fish/cmds.c:6004 fish/cmds.c:6027
1667 #: fish/cmds.c:6050 fish/cmds.c:6074 fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6118
1668 #: fish/cmds.c:6141 fish/cmds.c:6164 fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6206
1669 #: fish/cmds.c:6227 fish/cmds.c:6250 fish/cmds.c:6267 fish/cmds.c:6284
1670 #: fish/cmds.c:6302 fish/cmds.c:6320 fish/cmds.c:6341 fish/cmds.c:6359
1671 #: fish/cmds.c:6380 fish/cmds.c:6400 fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6439
1672 #: fish/cmds.c:6462 fish/cmds.c:6485 fish/cmds.c:6507 fish/cmds.c:6540
1673 #: fish/cmds.c:6557 fish/cmds.c:6574 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6621
1674 #: fish/cmds.c:6644 fish/cmds.c:6666 fish/cmds.c:6683 fish/cmds.c:6705
1675 #: fish/cmds.c:6799 fish/cmds.c:6819 fish/cmds.c:6839 fish/cmds.c:6859
1676 #: fish/cmds.c:6877 fish/cmds.c:6898 fish/cmds.c:6934 fish/cmds.c:6951
1677 #: fish/cmds.c:6973 fish/cmds.c:6990 fish/cmds.c:7026 fish/cmds.c:7046
1678 #: fish/cmds.c:7066 fish/cmds.c:7086 fish/cmds.c:7108 fish/cmds.c:7125
1679 #: fish/cmds.c:7144 fish/cmds.c:7163 fish/cmds.c:7185 fish/cmds.c:7206
1680 #: fish/cmds.c:7227 fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7271 fish/cmds.c:7312
1681 #: fish/cmds.c:7335 fish/cmds.c:7374 fish/cmds.c:7391 fish/cmds.c:7410
1682 #: fish/cmds.c:7431 fish/cmds.c:7454 fish/cmds.c:7476 fish/cmds.c:7494
1683 #: fish/cmds.c:7513 fish/cmds.c:7534 fish/cmds.c:7611 fish/cmds.c:7652
1684 #: fish/cmds.c:7731 fish/cmds.c:7807 fish/cmds.c:7844 fish/cmds.c:7867
1685 #: fish/cmds.c:7888 fish/cmds.c:7911 fish/cmds.c:7933 fish/cmds.c:7958
1686 #: fish/cmds.c:8001 fish/cmds.c:8042 fish/cmds.c:8063 fish/cmds.c:8081
1687 #: fish/cmds.c:8100 fish/cmds.c:8117 fish/cmds.c:8135 fish/cmds.c:8162
1688 #: fish/cmds.c:8186 fish/cmds.c:8210 fish/cmds.c:8234 fish/cmds.c:8258
1689 #: fish/cmds.c:8282 fish/cmds.c:8306 fish/cmds.c:8330 fish/cmds.c:8354
1690 #: fish/cmds.c:8378 fish/cmds.c:8402 fish/cmds.c:8426 fish/cmds.c:8449
1691 #: fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8493 fish/cmds.c:8514 fish/cmds.c:8535
1692 #: fish/cmds.c:8555 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8616 fish/cmds.c:8633
1693 #: fish/cmds.c:8650 fish/cmds.c:8669 fish/cmds.c:8688 fish/cmds.c:8705
1694 #: fish/cmds.c:8722 fish/cmds.c:8739 fish/cmds.c:8756 fish/cmds.c:8775
1695 #: fish/cmds.c:8811 fish/cmds.c:8851 fish/cmds.c:8884 fish/cmds.c:8901
1696 #: fish/cmds.c:8918 fish/cmds.c:8934 fish/cmds.c:8949 fish/cmds.c:8970
1697 #: fish/cmds.c:9008 fish/cmds.c:9046 fish/cmds.c:9085 fish/cmds.c:9125
1698 #: fish/cmds.c:9166 fish/cmds.c:9207 fish/cmds.c:9245 fish/cmds.c:9262
1699 #: fish/cmds.c:9285 fish/cmds.c:9307 fish/cmds.c:9329 fish/cmds.c:9349
1700 #: fish/cmds.c:9369 fish/cmds.c:9405 fish/cmds.c:9477 fish/cmds.c:9517
1701 #: fish/cmds.c:9575 fish/cmds.c:9601 fish/cmds.c:9627 fish/cmds.c:9655
1702 #: fish/cmds.c:9714 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9780 fish/cmds.c:9800
1703 #: fish/cmds.c:9839 fish/cmds.c:9876 fish/cmds.c:9896 fish/cmds.c:9918
1704 #: fish/cmds.c:9975 fish/cmds.c:9995 fish/cmds.c:10017 fish/cmds.c:10039
1705 #: fish/cmds.c:10058 fish/cmds.c:10078 fish/cmds.c:10105 fish/cmds.c:10125
1706 #: fish/cmds.c:10145 fish/cmds.c:10165 fish/cmds.c:10185 fish/cmds.c:10207
1707 #: fish/cmds.c:10242 fish/cmds.c:10260 fish/cmds.c:10283 fish/cmds.c:10305
1708 #: fish/cmds.c:10320 fish/cmds.c:10337 fish/cmds.c:10374 fish/cmds.c:10413
1709 #: fish/cmds.c:10453 fish/cmds.c:10509 fish/cmds.c:10531 fish/cmds.c:10567
1710 #: fish/cmds.c:10582 fish/cmds.c:10602 fish/cmds.c:10642 fish/cmds.c:10665
1711 #: fish/cmds.c:10689 fish/cmds.c:10714 fish/cmds.c:10755 fish/cmds.c:10780
1712 #: fish/cmds.c:10818 fish/cmds.c:10849 fish/cmds.c:10880 fish/cmds.c:10908
1713 #: fish/cmds.c:10928 fish/cmds.c:10960 fish/cmds.c:10980 fish/cmds.c:11000
1714 #: fish/cmds.c:11017 fish/cmds.c:11035 fish/cmds.c:11058 fish/cmds.c:11079
1715 #: fish/cmds.c:11098 fish/cmds.c:11140 fish/cmds.c:11183 fish/cmds.c:11227
1716 #: fish/cmds.c:11266 fish/cmds.c:11285 fish/cmds.c:11305 fish/cmds.c:11325
1717 #: fish/cmds.c:11346 fish/cmds.c:11367 fish/cmds.c:11388 fish/cmds.c:11409
1718 #: fish/cmds.c:11430 fish/cmds.c:11452 fish/cmds.c:11490 fish/cmds.c:11541
1719 #: fish/cmds.c:11579 fish/cmds.c:11635
1721 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1722 msgstr "%s પર મદદ માટે 'help %s' ને ટાઇપ કરો\n"
1724 #: fish/cmds.c:3841 fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:5221 fish/cmds.c:5261
1725 #: fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5423 fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5501
1726 #: fish/cmds.c:5520 fish/cmds.c:5563 fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:6517
1727 #: fish/cmds.c:6716 fish/cmds.c:6735 fish/cmds.c:6754 fish/cmds.c:6773
1728 #: fish/cmds.c:6909 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7281 fish/cmds.c:7345
1729 #: fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7582 fish/cmds.c:7621
1730 #: fish/cmds.c:7662 fish/cmds.c:7681 fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7741
1731 #: fish/cmds.c:7760 fish/cmds.c:7779 fish/cmds.c:7817 fish/cmds.c:7970
1732 #: fish/cmds.c:8013 fish/cmds.c:8590 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8823
1733 #: fish/cmds.c:8861 fish/cmds.c:8981 fish/cmds.c:9018 fish/cmds.c:9056
1734 #: fish/cmds.c:9095 fish/cmds.c:9136 fish/cmds.c:9177 fish/cmds.c:9218
1735 #: fish/cmds.c:9381 fish/cmds.c:9417 fish/cmds.c:9430 fish/cmds.c:9443
1736 #: fish/cmds.c:9456 fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9527 fish/cmds.c:9546
1737 #: fish/cmds.c:9667 fish/cmds.c:9686 fish/cmds.c:9747 fish/cmds.c:9760
1738 #: fish/cmds.c:9811 fish/cmds.c:9850 fish/cmds.c:9928 fish/cmds.c:9947
1739 #: fish/cmds.c:10221 fish/cmds.c:10348 fish/cmds.c:10385 fish/cmds.c:10424
1740 #: fish/cmds.c:10464 fish/cmds.c:10483 fish/cmds.c:10542 fish/cmds.c:10615
1741 #: fish/cmds.c:10725 fish/cmds.c:10795 fish/cmds.c:10829 fish/cmds.c:10860
1742 #: fish/cmds.c:10891 fish/cmds.c:10940 fish/cmds.c:11111 fish/cmds.c:11153
1743 #: fish/cmds.c:11198 fish/cmds.c:11240 fish/cmds.c:11466 fish/cmds.c:11504
1744 #: fish/cmds.c:11517 fish/cmds.c:11555 fish/cmds.c:11590 fish/cmds.c:11609
1746 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1747 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
1749 #: fish/cmds.c:3847 fish/cmds.c:4869 fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5267
1750 #: fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5429 fish/cmds.c:5488 fish/cmds.c:5507
1751 #: fish/cmds.c:5526 fish/cmds.c:5569 fish/cmds.c:5912 fish/cmds.c:6523
1752 #: fish/cmds.c:6722 fish/cmds.c:6741 fish/cmds.c:6760 fish/cmds.c:6779
1753 #: fish/cmds.c:6915 fish/cmds.c:7006 fish/cmds.c:7287 fish/cmds.c:7351
1754 #: fish/cmds.c:7550 fish/cmds.c:7569 fish/cmds.c:7588 fish/cmds.c:7627
1755 #: fish/cmds.c:7668 fish/cmds.c:7687 fish/cmds.c:7706 fish/cmds.c:7747
1756 #: fish/cmds.c:7766 fish/cmds.c:7785 fish/cmds.c:7823 fish/cmds.c:7976
1757 #: fish/cmds.c:8019 fish/cmds.c:8596 fish/cmds.c:8791 fish/cmds.c:8829
1758 #: fish/cmds.c:8867 fish/cmds.c:8987 fish/cmds.c:9024 fish/cmds.c:9062
1759 #: fish/cmds.c:9101 fish/cmds.c:9142 fish/cmds.c:9183 fish/cmds.c:9224
1760 #: fish/cmds.c:9495 fish/cmds.c:9533 fish/cmds.c:9552 fish/cmds.c:9673
1761 #: fish/cmds.c:9817 fish/cmds.c:9856 fish/cmds.c:9934 fish/cmds.c:9953
1762 #: fish/cmds.c:10354 fish/cmds.c:10391 fish/cmds.c:10430 fish/cmds.c:10470
1763 #: fish/cmds.c:10489 fish/cmds.c:10548 fish/cmds.c:10621 fish/cmds.c:10731
1764 #: fish/cmds.c:11117 fish/cmds.c:11159 fish/cmds.c:11204 fish/cmds.c:11246
1765 #: fish/cmds.c:11596
1767 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1768 msgstr "%s: %s: સીમાની બહાર ઇંટિજર\n"
1770 #: fish/cmds.c:4333 fish/cmds.c:4440
1772 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1773 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1775 #: fish/cmds.c:4359 fish/cmds.c:4466
1777 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1778 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1780 #: fish/cmds.c:4365 fish/cmds.c:4472
1782 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1783 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1785 #: fish/cmds.c:11655
1787 msgid "%s: unknown command\n"
1788 msgstr "%s: અજ્ઞાત આદેશ\n"
1793 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1796 #: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
1798 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1799 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
1803 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1809 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1815 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1816 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
1820 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1821 msgstr "ફાઇલને સુધારવા માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1826 "%s: guest filesystem shell\n"
1827 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1828 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1830 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1831 " %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1832 " %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1833 "or for interactive use:\n"
1835 "or from a shell script:\n"
1841 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1842 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1843 " -a|--add image Add image\n"
1844 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
1845 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
1846 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
1847 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1848 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
1849 " -f|--file file Read commands from file\n"
1850 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
1851 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
1852 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
1853 " --listen Listen for remote commands\n"
1854 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1855 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1856 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1857 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
1858 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
1859 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1860 " -r|--ro Mount read-only\n"
1861 " --selinux Enable SELinux support\n"
1862 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1863 " -V|--version Display version and exit\n"
1864 " -x Echo each command before executing it\n"
1865 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1867 "%s: મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ શેલ\n"
1868 "%s ચાલે તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારો\n"
1869 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1871 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1872 " %s -i libvirt-domain\n"
1873 " %s -i disk-image(s)\n"
1874 "અથવા અરસપરસ વાપરવા માટે:\n"
1876 "અથવા શેલ સ્ક્રિપ્ટ માંથી:\n"
1882 " -h|--cmd-help ઉપલ્બધ આદેશોની યાદી\n"
1883 " -h|--cmd-help cmd 'cmd' પર વિગત થયેલ મદદ ને દર્શાવો\n"
1884 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
1885 " -D|--no-dest-paths મહેમાન fs માંથી સંપૂર્ણ પાથોને ટેબ કરો નહિં\n"
1886 " -f|--file file ફાઇલ માંથી આદેશોને વાંચો\n"
1887 " -i|--inspector ડિસ્ક માઉન્ટબિંદુઓને મેળવવા માટે virt-inspector ને ચલાવો\n"
1888 " --listen દૂરસ્થ આદેશો માટે સાંભળો\n"
1889 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોદી દીધેલ હોય તો, /)\n"
1890 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
1891 " --remote[=pid] દૂરસ્થ %s માટે આદેશોને મોકલો\n"
1892 " -r|--ro ફક્ચ વાંચી શકાય તેને માઉન્ટ કરો\n"
1893 " --selinux SELinux આધારને સક્રિય કરો\n"
1894 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓ\n"
1895 " -x તેને ચલાવતા પહેલાં દરેક આદેશને ઇકો કરો\n"
1896 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
1897 "વધારે જાણકારી માટે, મુખ્યપાનું %s(1) ને જુઓ.\n"
1901 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1902 msgstr "%s: --listen=PID: PID એ નંબર ન હતો: %s\n"
1907 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1908 msgstr "%s: દૂરસ્થ: $GUESTFISH_PID એ દૂરસ્થ પ્રક્રિયાનાં PID ને સુયોજિત કરવુ જ પડશે\n"
1912 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1913 msgstr "%s: ફક્ત એક -f પરિમાણને આપી શકાય છે\n"
1917 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1918 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --remote વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી\n"
1922 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1923 msgstr "%s: --listen ફ્લેગ સાથે આદેશ વાક્ય પર વધારાનાં પરિમાણો\n"
1927 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1928 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
1932 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1937 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1944 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1945 "editing virtual machine filesystems.\n"
1947 "Type: 'help' for help on commands\n"
1948 " 'man' to read the manual\n"
1949 " 'quit' to quit the shell\n"
1953 "guestfish માં તમારુ સ્વાગત છે, વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારવા માટે libguestfs "
1954 "ફાઇલસિસ્ટમ અરસપરસ શેલ.\n"
1956 "પ્રકાર: આદેશો સાથે મદદ માટે 'help'\n"
1957 " શેલને બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
1962 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1963 msgstr "%s: અંત ન બમણા અવતરણચિહ્નો \n"
1965 #: fish/fish.c:727 fish/fish.c:744
1967 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1968 msgstr "%s: આદેશ દલીલો એ ખાલી જગ્યા દ્દારા અલગ થયેલ નથી\n"
1972 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1973 msgstr "%s: અંત ન આવેલ એક અવતરણ ચિહ્ન\n"
1977 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1978 msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
1982 msgid "%s: too many arguments\n"
1983 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1987 msgid "%s: empty command on command line\n"
1988 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
1991 msgid "display a list of commands or help on a command"
1992 msgstr "આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ "
1995 msgid "quit guestfish"
1996 msgstr "guestfish માંથી બહાર નીકળો"
2001 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2005 "help - આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ\n"
2012 "quit - quit guestfish\n"
2015 "quit - guestfish માંથી બહાર નીકળો\n"
2020 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2021 msgstr "%s: આદેશ જાણીતો નથી, બધા આદેશોની યાદી માટે -h ને વાપરો\n"
2026 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
2027 "For a list of commands: guestfish -h\n"
2028 "For complete documentation: man guestfish\n"
2033 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2034 msgstr "શબ્દમાળા \"%s\" માં દૂર થતો અવતરણચિહ્ન\n"
2038 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2039 msgstr "'glob command [args...]' ને વાપરો\n"
2043 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2044 msgstr "glob: guestfs_glob_expand કોલ નિષ્ફળ: %s\n"
2049 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2051 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2052 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2058 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2059 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2060 "'mount-options'.\n"
2066 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2068 "To read the manual, type 'man'.\n"
2071 #: fish/hexedit.c:41
2073 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2076 #: fish/hexedit.c:52
2078 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2081 #: fish/hexedit.c:63
2084 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2085 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2086 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2089 #: fish/hexedit.c:92
2091 msgid "hexedit: invalid range\n"
2094 #: fish/inspect.c:83
2096 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2099 #: fish/inspect.c:89
2101 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2104 #: fish/inspect.c:135
2106 msgid "Operating system: %s\n"
2109 #: fish/inspect.c:148
2111 msgid "%s mounted on %s\n"
2112 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
2116 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2121 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2122 msgstr "સ્થાનિય ડિરેક્ટરીને બદલવા માટે 'lcd directory' ને વાપરો\n"
2126 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2131 msgid "the external 'man' program failed\n"
2132 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2136 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2137 msgstr "ફાઇલ પાના માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
2139 #: fish/options.c:36
2141 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2142 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2144 #: fish/options.c:118
2146 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2152 "List of available prepared disk images:\n"
2159 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2166 msgid " Optional parameters:\n"
2171 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2177 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2178 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2179 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2185 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2186 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2191 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2194 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2195 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2197 msgid "failed to allocate disk"
2198 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2200 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2202 msgid "could not parse boot size"
2203 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2205 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2207 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2208 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2210 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2211 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2213 msgid "failed to partition disk: %s"
2216 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2218 msgid "failed to add boot partition: %s"
2219 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2221 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2223 msgid "failed to add root partition: %s"
2224 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2226 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2228 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2231 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2233 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2236 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2237 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2238 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2241 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2243 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2244 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2246 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2248 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2249 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2251 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2253 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2256 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2258 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2261 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2263 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2268 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2269 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: 'hello' સંદેશને વાંચી શક્યા નહિં\n"
2274 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2275 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2277 "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: આવૃત્તિ બંધબેસતી નથી, સર્વર આવૃત્તિ '%s' એ ક્લાઇન્ટ આવૃત્તિ "
2278 "'%s' સાથે બંધબેસતી નથી. બે આવૃત્તિઓ એ બરાબર રીતે બંધબેસતી હોવી જ જોઇએ.\n"
2280 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2282 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2283 msgstr "guestfish: દૂરસ્થ: એવુ લાગે છે કે સર્વર ચાલી રહ્યુ નથી\n"
2285 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2287 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2288 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વરમાં પ્રારંભિત ગ્રીટિંગ મોકલી શક્યા નથી\n"
2292 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2293 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વર માંથી જવાબને ડિકોડ કરી શક્યા નહિં\n"
2297 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2298 msgstr "'reopen' આદેશ એ પરિમાણોને લેતુ નથી\n"
2302 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2303 msgstr "reopen: guestfs_create: હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2305 #: fish/supported.c:66
2309 #: fish/supported.c:68
2315 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2316 msgstr "'time command [args...]' ને વાપરો\n"
2318 #: fuse/guestmount.c:845
2321 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2322 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2323 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2325 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2327 " -a|--add image Add image\n"
2328 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2329 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2330 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2331 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2332 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2333 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2334 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2335 " --help Display help message and exit\n"
2336 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2337 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2338 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2339 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2340 " -r|--ro Mount read-only\n"
2341 " --selinux Enable SELinux support\n"
2342 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2343 " -V|--version Display version and exit\n"
2344 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2346 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2347 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2348 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2350 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2352 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
2353 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2354 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2355 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2356 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2357 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2358 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2359 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2360 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2361 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2362 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2363 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2365 #: fuse/guestmount.c:1068
2367 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2368 msgstr "%s: ઓછામાં ઓછુ એક -a અને -m વિકલ્પ પર હોવુ જ જોઇએ\n"
2370 #: fuse/guestmount.c:1076
2372 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2373 msgstr "%s: યજમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n"
2375 #: inspector/virt-inspector.c:71
2378 "%s: display information about a virtual machine\n"
2379 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2381 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2382 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2384 " -a|--add image Add image\n"
2385 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2386 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2387 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2388 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2389 " --help Display brief help\n"
2390 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2391 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2392 " -V|--version Display version and exit\n"
2393 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2394 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2396 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2397 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2398 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2400 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2402 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
2403 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2404 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2405 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2406 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2407 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2408 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2409 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2410 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2411 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2412 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2413 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2415 #: inspector/virt-inspector.c:259
2418 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2420 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2422 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2424 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2426 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2428 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2429 "information about the disk image as possible.\n"
2432 #: inspector/virt-inspector.c:284
2434 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2437 #: inspector/virt-inspector.c:296
2439 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2442 #: inspector/virt-inspector.c:304
2444 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2447 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2448 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2451 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2452 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2455 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2456 #, fuzzy, perl-brace-format
2457 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2458 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2460 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2462 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2466 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2468 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2469 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2471 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2472 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2475 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2476 #, perl-brace-format
2477 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2480 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2481 #, perl-brace-format
2482 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2485 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2486 #, perl-brace-format
2487 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2490 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2492 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2494 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2496 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2498 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2499 "information about the disk image as possible.\n"
2502 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2503 #, perl-brace-format
2504 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2507 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2508 #, perl-brace-format
2509 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2512 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2513 #, fuzzy, perl-brace-format
2514 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2515 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
2517 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2518 #, perl-brace-format
2519 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2522 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2523 #, perl-brace-format
2524 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2527 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2528 msgid "Can't find grub on guest"
2531 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2532 #, perl-brace-format
2533 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2536 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2537 #, perl-brace-format
2538 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2541 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2542 #, perl-brace-format
2543 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2546 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2547 #, perl-brace-format
2548 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2551 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2552 #, perl-brace-format
2553 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2556 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2557 #, fuzzy, perl-brace-format
2558 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2559 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
2561 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2562 #, perl-brace-format
2563 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2566 #: src/appliance.c:142
2569 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2570 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2573 #: src/appliance.c:358
2575 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2576 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
2578 #: src/appliance.c:446
2580 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2581 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
2583 #: src/appliance.c:522
2585 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2586 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2588 #: src/filearch.c:153
2590 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2593 #: src/filearch.c:266
2595 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2596 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2599 #: src/guestfs.c:178
2601 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2602 msgstr "guestfs_close: એજ હેન્ડલ પર બે વાર બોલાવેલ છે\n"
2604 #: src/guestfs.c:290
2606 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2607 msgstr "libguestfs: ભૂલ: %s\n"
2609 #: src/guestfs.c:791
2611 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2614 #: src/inspect.c:421 src/inspect.c:761 src/inspect.c:2133 src/inspect.c:2176
2615 #: src/inspect.c:2226
2617 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2620 #: src/inspect.c:795
2622 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2623 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2625 #: src/inspect.c:1011
2627 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2630 #: src/inspect.c:1291
2632 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2633 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2635 #: src/inspect.c:1385
2636 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2639 #: src/inspect.c:1397
2642 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2643 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2646 #: src/inspect.c:1526
2647 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2650 #: src/inspect.c:1766 src/inspect.c:1788 src/inspect.c:1813
2652 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2653 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2655 #: src/inspect.c:2235
2657 msgid "%s: file is empty"
2660 #: src/inspect.c:2252
2662 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2663 "without PCRE or hivex libraries"
2667 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2668 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા શરૂ થાય પછી આદેશ વાક્યને બદલી શકાતુ નથી"
2671 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2672 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ એ '-' અક્ષર સાથે જ શરૂ થવુ જોઇએ"
2676 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2677 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ '%s' ની પરવાનગી આપેલ નથી"
2679 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2680 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2681 msgstr "ફાઇલનામ એ ',' (અલ્પવિરામ) અક્ષરને સમાવી શકાતુ નથી"
2683 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2685 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2689 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2690 msgstr "તમારે guestfs_launch પહેલાં guestfs_add_drive ને કોલ કરવુ જ જોઇએ"
2694 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2695 msgstr "qemu ને પહેલેથી જ શરૂ કરી દેવામાં આવી છે"
2699 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2700 msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
2703 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2704 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2707 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2708 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
2713 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2714 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2716 "%s: આદેશ નિષ્ફળ: જો qemu એ બિન-મૂળભૂત પાથ પર સ્થિત થયેલ હોય તો, LIBGUESTFS_QEMU "
2717 "પર્યાવરણ ચલ સુયોજનોનો પ્રયત્ન કરો."
2720 msgid "qemu has not been launched yet"
2721 msgstr "qemu એ હજુ શરૂ કરવામાં આવ્યુ નથી"
2724 msgid "no subprocess to kill"
2725 msgstr "મારવા માટે ઉપપ્રક્રિયા નથી"
2729 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2730 msgstr "guestfs_set_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d != READY માં છે"
2734 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2735 msgstr "guestfs_end_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d માં છે"
2740 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2742 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ડિમન માંથી 0x%x ને વાંચો, ઇચ્છિત 0x%x\n"
2744 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2745 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2746 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2750 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2751 msgstr "guestfsd માંથી મળેલ જાદુઇ હસ્તાક્ષર, પરંતુ state %d માં છે"
2755 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2756 msgstr "સંદેશ લંબાઇ (%u) > મહત્તમ શક્ય માપ (%d)"
2760 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2761 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2764 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2765 msgstr "xdr_guestfs_message_header નિષ્ફળ"
2768 msgid "dispatch failed to marshal args"
2769 msgstr "માર્શલ દલીલોને મોકલવાનું નિષ્ફળ"
2773 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2774 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2778 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2779 msgstr "xdr_guestfs_chunk નિષ્ફળ (buf = %p, buflen = %zu)"
2783 msgid "%s: error in chunked encoding"
2784 msgstr "%s: ટૂકડા થયેલ એનકોડીંગમાં ભૂલ"
2787 msgid "write to daemon socket"
2788 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
2791 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2792 msgstr "receive_file_data: કોલબેક જવાબમાં પદચ્છેદન ભૂલ"
2795 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2796 msgstr "receive_file_data: મળેલ અનિચ્છનીય ફ્લેગ જ્યારે ફાઇલ ટૂકડાઓને વાંચી રહ્યા હોય"
2799 msgid "failed to parse file chunk"
2800 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2803 msgid "file receive cancelled by daemon"
2804 msgstr "ડિમન દ્દારા રદ થયેલ ફાઇલ મેળવી"
2808 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
2813 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
2814 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
2818 msgid "error getting domain info: %s"
2823 "error: domain is a live virtual machine.\n"
2824 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
2826 "can cause disk corruption."
2831 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
2835 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
2840 msgid "unable to create new XPath context"
2841 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2845 msgid "unable to evaluate XPath expression"
2846 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2850 msgid "libvirt domain has no disks"
2851 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
2855 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
2856 "without libvirt or libxml2"
2859 #: test-tool/test-tool.c:82
2862 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2863 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2865 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2867 " --help Display usage\n"
2868 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2869 " Helper program (default: %s)\n"
2870 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
2871 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
2873 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2875 "libguestfs-test-tool: અરસપરસ ચકાસણી સાધન\n"
2876 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2878 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2880 " --help વપરાશને દર્શાવો\n"
2881 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2882 " મદદકર્તા પ્રક્રિયા (મૂળભૂત: %s)\n"
2883 " --qemudir dir QEMU સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2884 " --qemu qemu QEMU બાઇનરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2886 " -t n શરૂ કરવા સમય સમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત: %d સેકંડો)\n"
2888 #: test-tool/test-tool.c:138
2890 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2891 msgstr "libguestfs-test-tool: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
2893 #: test-tool/test-tool.c:147
2895 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2896 msgstr "libguestfs-test-tool: અયોગ્ય સમયસમાપ્તિ: %s\n"
2898 #: test-tool/test-tool.c:159
2900 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2901 msgstr "libguestfs-test-tool: અનિચ્છનીય આદેશ વાક્ય વિકલ્પ 0x%x\n"
2903 #: test-tool/test-tool.c:182
2905 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2906 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2908 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2910 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2911 msgstr "libguestfs-test-tool: ડ્રાઇવ '%s' ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ\n"
2913 #: test-tool/test-tool.c:206
2915 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2916 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version નિષ્ફળ\n"
2918 #: test-tool/test-tool.c:228
2920 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2921 msgstr "libguestfs-test-tool: સાધનને શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2923 #: test-tool/test-tool.c:240
2925 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2926 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2928 #: test-tool/test-tool.c:246
2930 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2931 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2933 #: test-tool/test-tool.c:252
2935 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2936 msgstr "libguestfs-test-tool: / પર mount /dev/sda1 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2938 #: test-tool/test-tool.c:258
2940 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2941 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2943 #: test-tool/test-tool.c:264
2945 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2946 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso પર mount /dev/sdb કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2948 #: test-tool/test-tool.c:272
2950 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2952 "libguestfs-test-tool: મદદકર્તા પ્રક્રિયા ને ચલાવી શક્યા નહિં, અથવા મદદકર્તા નિષ્ફળ\n"
2954 #: test-tool/test-tool.c:303
2957 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2958 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2960 "LIBGUESTFS_QEMU પર્યાવરણ ચલ એ પહેલેથી જ સુયોજિત છે, તેથી\n"
2961 "--qemu/--qemudir વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી.\n"
2963 #: test-tool/test-tool.c:311
2965 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2966 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2968 #: test-tool/test-tool.c:325
2970 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2971 msgstr "%s: qemu સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીનાં જેવુ લાગતુ નથી\n"
2973 #: test-tool/test-tool.c:374
2976 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2977 "available. Expected to find it in '%s'\n"
2979 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2981 "ચકાસણી સાધન પ્રક્રિયા 'libguestfs-test-tool-helper' એ ઉપલ્બધ\n"
2982 "નથી. '%s'માં તેને શોધવા માટે આશા રાખેલ છે\n"
2984 "આ પ્રક્રિયાનાં સ્થાનને સ્પષ્ટ કરવા માટે --helper વિકલ્પને વાપરો.\n"
2986 #: test-tool/test-tool.c:390
2988 msgid "command failed: %s"
2989 msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2991 #: test-tool/test-tool.c:398
2994 "Test tool helper program %s\n"
2995 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
2998 "ચકાસણી સાધન મદદકરર્તા પ્રક્રિયા %s\n"
2999 "એ સ્થિર રીતે કડી થયેલ નથી. આ બિલ્ડ ભૂલ છે જ્યારે આ ચકાસણી સાધન એ બિલ્ટ થયેલ હતુ.\n"
3001 #: test-tool/test-tool.c:432
3003 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3004 msgstr "mkisofs આદેશ નિષ્ફળ: %s\n"
3006 #: tools/virt-df.pl:213
3008 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3009 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
3011 #: tools/virt-df.pl:277
3012 #, perl-brace-format
3013 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
3016 #: tools/virt-df.pl:345
3017 #, perl-brace-format
3018 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
3021 #: tools/virt-df.pl:521
3022 msgid "Virtual Machine"
3025 #: tools/virt-df.pl:521
3028 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
3030 #: tools/virt-df.pl:524
3034 #: tools/virt-df.pl:526
3038 #: tools/virt-df.pl:528
3042 #: tools/virt-df.pl:529
3046 #: tools/virt-df.pl:530
3050 #: tools/virt-df.pl:532
3054 #: tools/virt-df.pl:533
3058 #: tools/virt-df.pl:534
3062 #: tools/virt-df.pl:535
3066 #: tools/virt-edit.pl:169
3067 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3070 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:292
3071 #, perl-brace-format
3073 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3075 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3077 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3079 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3080 "information about the disk image as possible.\n"
3083 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:296
3084 #, perl-brace-format
3085 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3088 #: tools/virt-edit.pl:221
3089 msgid "File not changed.\n"
3092 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3093 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3096 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3097 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3100 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3101 msgid "virt-make-fs input output\n"
3104 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3105 msgid "unexpected output from 'du' command"
3108 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3109 #: tools/virt-make-fs.pl:453
3110 #, perl-brace-format
3111 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3114 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3115 #, perl-brace-format
3116 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3119 #: tools/virt-make-fs.pl:401
3122 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3123 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3125 #: tools/virt-make-fs.pl:412
3126 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3129 #: tools/virt-make-fs.pl:437
3131 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3132 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3134 #: tools/virt-make-fs.pl:459
3136 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3137 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3139 #: tools/virt-make-fs.pl:494
3141 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3142 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3143 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3146 #: tools/virt-rescue.pl:222
3147 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
3150 #: tools/virt-resize.pl:33
3151 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3154 #: tools/virt-resize.pl:583
3155 #, fuzzy, perl-brace-format
3156 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3157 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
3159 #: tools/virt-resize.pl:585
3160 #, perl-brace-format
3162 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3163 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3164 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3167 #: tools/virt-resize.pl:664 tools/virt-resize.pl:667
3168 #, perl-brace-format
3170 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3173 #: tools/virt-resize.pl:683 tools/virt-resize.pl:695
3174 msgid "virt-resize: short read"
3177 #: tools/virt-resize.pl:829
3178 #, fuzzy, perl-brace-format
3179 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3180 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
3182 #: tools/virt-resize.pl:849
3183 #, perl-brace-format
3185 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3186 "command line option\n"
3189 #: tools/virt-resize.pl:855
3190 #, perl-brace-format
3192 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3195 #: tools/virt-resize.pl:859
3196 #, perl-brace-format
3198 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3201 #: tools/virt-resize.pl:901
3202 #, perl-brace-format
3203 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3206 #: tools/virt-resize.pl:909
3207 #, perl-brace-format
3208 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3211 #: tools/virt-resize.pl:926
3212 #, perl-brace-format
3213 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3216 #: tools/virt-resize.pl:931
3217 #, perl-brace-format
3218 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3221 #: tools/virt-resize.pl:954
3222 #, perl-brace-format
3224 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3225 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3227 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3230 #: tools/virt-resize.pl:970
3231 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3234 #: tools/virt-resize.pl:1019
3235 #, perl-brace-format
3237 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3238 "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3241 #: tools/virt-resize.pl:1034
3243 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3244 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3247 #: tools/virt-resize.pl:1049
3248 msgid "Summary of changes:\n"
3251 #: tools/virt-resize.pl:1053
3252 #, perl-brace-format
3253 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3256 #: tools/virt-resize.pl:1055
3257 #, perl-brace-format
3258 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3261 #: tools/virt-resize.pl:1057
3262 #, perl-brace-format
3263 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3266 #: tools/virt-resize.pl:1062
3267 #, perl-brace-format
3268 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3271 #: tools/virt-resize.pl:1067
3272 #, perl-brace-format
3273 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3276 #: tools/virt-resize.pl:1072
3277 #, perl-brace-format
3278 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3281 #: tools/virt-resize.pl:1078
3282 #, perl-brace-format
3283 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3286 #: tools/virt-resize.pl:1085
3287 #, perl-brace-format
3288 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3291 #: tools/virt-resize.pl:1090
3292 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3295 #: tools/virt-resize.pl:1092
3297 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3298 "and so it will just be ignored.\n"
3301 #: tools/virt-resize.pl:1095
3303 "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
3304 "to partition this extra space if you want.\n"
3307 #: tools/virt-resize.pl:1098
3308 #, perl-brace-format
3310 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3311 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3312 "or adjust your resizing requests.\n"
3315 #: tools/virt-resize.pl:1115
3316 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3319 #: tools/virt-resize.pl:1210
3320 #, perl-brace-format
3321 msgid "Copying {p} ...\n"
3324 #: tools/virt-resize.pl:1273 tools/virt-resize.pl:1331
3325 #, perl-brace-format
3326 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3329 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3330 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3333 #: tools/virt-tar.pl:207
3334 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3337 #: tools/virt-tar.pl:210
3338 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3341 #: tools/virt-tar.pl:221
3342 #, perl-brace-format
3343 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3346 #: tools/virt-tar.pl:224
3347 #, perl-brace-format
3348 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3351 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3352 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3355 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3357 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3361 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3362 #, perl-brace-format
3363 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3366 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3367 #, perl-brace-format
3368 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3371 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3372 #, perl-brace-format
3373 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3376 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3377 #, perl-brace-format
3378 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3382 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3383 #~ msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
3386 #~ msgid " Filesystems:\n"
3387 #~ msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
3389 #~ msgid "allocate an image"
3390 #~ msgstr "ઇમેજને ફાળવો"
3392 #~ msgid "edit a file in the image"
3393 #~ msgstr "ઇમેજામં ફાઇલને સુધારો"
3395 #~ msgid "view a file in the pager"
3396 #~ msgstr "પેજરમાં ફાઇલને દેખાડો"
3399 #~ "echo - display a line of text\n"
3400 #~ " echo [<params> ...]\n"
3402 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3404 #~ "echo - લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો\n"
3405 #~ " echo [<params> ...]\n"
3407 #~ " આ ટર્મિનલમાં પરિમાણોને ઇકો કરે છે.\n"
3411 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3412 #~ " edit <filename>\n"
3414 #~ " This is used to edit a file.\n"
3416 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3417 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3419 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3420 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3422 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3423 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3425 #~ "edit - ઇમેજમાં ફાઇલને સુધારો\n"
3426 #~ " <filename> નો ફેરફાર કરો\n"
3428 #~ " ફાઇલને સુધારવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3430 #~ " તે \"cat\" ને ચલાવવા, સ્થાનિય રીતે સુધારવા, અને \"write-file\"(દ્દારા "
3431 #~ "અમલીકરણ થયેલ છે) નાં જેવુ જ છે.\n"
3433 #~ " સામાન્ય રીતે તે $EDITOR વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામોને વાપરો તો\n"
3434 #~ " \"vi\" અથવા \"emacs\" તમે તે સંપાદકોને મેળવશો.\n"
3436 #~ " નોંધ: આ \\0 bytes ને સમાવતી વિશાળ ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે "
3437 #~ "ભરોસાપાત્ર કામ કરતુ નથી.\n"
3440 #~ "lcd - local change directory\n"
3441 #~ " lcd <directory>\n"
3443 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3444 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3447 #~ "lcd - સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી\n"
3448 #~ " lcd <directory>\n"
3450 #~ " guestfish ની હાલની ડિરેક્ટરીને બનાવો. આ આદેશ એ ઉપયોગી છે જો તમે ચોક્કસ "
3451 #~ "સ્થાનેથી ફાઇલોને ડાઉનલોડ કરવા માંગો તો.\n"
3454 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3455 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3457 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3458 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3459 #~ " once for each expanded argument.\n"
3461 #~ "glob - આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો\n"
3462 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3464 #~ " Glob એ કોઇપણ આદેશ દલીલોમાં વિસ્તરેલ વાઇલ્ડકાર્ડો સાછે <command> ને ચલાવે છે.\n"
3465 #~ " નોંધો કે આ દેશ એ દરેક વિસ્તરેલ દલીલ માટે એકવાર વારંવાર ચાલે છે.\n"
3468 #~ "more - view a file in the pager\n"
3469 #~ " more <filename>\n"
3471 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3473 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3474 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3476 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3477 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3479 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3480 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3482 #~ "more - પેજરમાં ફાઇલને જુઓ\n"
3483 #~ " વધારે <filename>\n"
3485 #~ " આ પેજરમાં ફાઇલને જોવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3487 #~ " તે \"cat\" ને ચલાવવાનાં (અને તેના દ્દારા અમલીકરણ થયેલ છે) જેવુ જ છે અને પેજરને "
3488 #~ "વાપરી રહ્યા છે.\n"
3490 #~ " સામાન્ય રીતે તે $PAGER ને વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામને \"less\" વાપરેલ હોય તો "
3491 #~ "પછી તે હંમેશા \"less\" ને વાપરે છે.\n"
3493 #~ " નોંધ: આ \\0 બાઇટો ને સમાવતી મોટી ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે ે "
3494 #~ "કામ કરશે નહtes.\n"
3497 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3500 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3501 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3502 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3504 #~ "reopen - libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો\n"
3507 #~ "libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો. આ સામાન્ય રીતે વાપરવા માટે તે જરૂરી નથી, "
3508 #~ "કારણ કે હેન્ડલ એ બરાબર રીતે બંધ થયેલ છે જ્યારે guestfish એ બહાર નીકળે છે ત્યારે. "
3509 #~ "છતાંપણ આ ચકાસણી માટે અવારનવાર ઉપયોગી છે.\n"
3513 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3514 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3516 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3517 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3519 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3520 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3521 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3522 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3523 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3524 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3525 #~ " space during a write operation.\n"
3527 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3529 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3531 #~ "sparse - sparse ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો\n"
3532 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3534 #~ " આ આપેલ માપની ખાલી sparse ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3535 #~ " અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ કરી શકાય.\n"
3537 #~ " બધાને માન રાખીને તે 'alloc' આદેશનાં જેવુ કામ કરે છે, આને બાદ કરતા જે ઇમેજ ફાઇલ ને "
3538 #~ "છૂટુછવાયેલ ફાળવેલ છે, એનો મતલબ એ કે ડિસ્ક બ્લોકો એ ફાઇલમાં\n"
3539 #~ " સોંપેલ નથી જ્યાં સુધી તેઓને જરૂર ન હોય.\n"
3540 #~ " Sparse ડિસ્ક ફાઇલો એ જગ્યાને વાપરે છે જ્યારે તેમાં લખાયેલ હોય, પરંતુ તેઓ ધીમાં છે\n"
3541 #~ " ત્યાં ખતરનાક છે જો તમે લખવાની ક્રિયા દરમ્યાન રીઅલ ડિસ્ક જગ્યાની બહાર ચલાવી "
3544 #~ " વધારે ઉન્નત ઇમેજ બનાવવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3546 #~ " માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર હોય):\n"
3547 #~ " <nn> કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3548 #~ " દાત: 1440 મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3549 #~ " <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB નંબર\n"
3550 #~ " <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB નંબર\n"
3551 #~ " <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB નંબર\n"
3552 #~ " <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB નંબર\n"
3553 #~ " <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB નંબર\n"
3554 #~ " <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB નંબર\n"
3555 #~ " <nn>sects 512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3558 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3559 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3561 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3562 #~ " time afterwards.\n"
3564 #~ "time - આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયનું માપન કરો\n"
3565 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3567 #~ " આ સામાન્ય રીતે <command> ને ચલાવે છે, અને પછીથી પસાર થયેલ સમયને છાપે છે.\n"
3569 #~ msgid "external command failed: %s"
3570 #~ msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3572 #~ msgid "test if file exists"
3573 #~ msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
3575 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3576 #~ msgstr "%s અથવા LIBGUESTFS_PATH પર %s ને શોધી શકાતુ નથી (હાલનો પાથ = %s)"
3578 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3579 #~ msgstr "vmchannel સોકેટ ને જોડવાનું નિષ્ફળ"
3583 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3586 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote અથવા --selinux સાથે -i વિકલ્પને વાપરી શકાતુ "
3590 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3591 #~ msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3594 #~ "alloc - allocate an image\n"
3595 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3597 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3598 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3600 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3602 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3603 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3604 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3605 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3606 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3607 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3608 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3609 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3610 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3611 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3613 #~ "alloc - ઇમેજને ફાળવો\n"
3614 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3616 #~ " આ આપેલ માપની ખાસી (શૂન્ય થયેલ) ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3617 #~ " અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ થઇ શકે.\n"
3619 #~ " ઇમેજ બનાવવાનું વધારે ઉન્નત કરવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3621 #~ " માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર છે):\n"
3622 #~ " <nn> કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3623 #~ " દાત: 1440 મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3624 #~ " <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB નંબર\n"
3625 #~ " <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB નંબર\n"
3626 #~ " <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB નંબર\n"
3627 #~ " <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB નંબર\n"
3628 #~ " <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB નંબર\n"
3629 #~ " <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB નંબર\n"
3630 #~ " <nn>sects 512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3632 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3633 #~ msgstr "%s: virt-inspector આદેશ એ સ્થિર-માપનાં બફર માટે ઘણો લાંબો છે\n"