1 # translation of libguestfs.po to Gujarati
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2010.
8 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-08-17 13:54+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:45+0530\n"
13 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Gujarati\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
22 #: cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99 cat/virt-ls.c:62 df/main.c:70
23 #: fish/fish.c:97 fuse/guestmount.c:908 inspector/virt-inspector.c:72
24 #: rescue/virt-rescue.c:59
26 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
27 msgstr "વધારે જાણકારી માટે `%s --help' નો પ્રયત્ન કરો.\n"
32 "%s: display files in a virtual machine\n"
33 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
35 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
36 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
38 " -a|--add image Add image\n"
39 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
40 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
41 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
42 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
43 " --help Display brief help\n"
44 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
45 " -v|--verbose Verbose messages\n"
46 " -V|--version Display version and exit\n"
47 " -x Trace libguestfs API calls\n"
48 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
50 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
51 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
52 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
54 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
56 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
57 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
58 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
59 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
60 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
61 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
62 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
63 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
64 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
65 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
66 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
67 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
69 #: cat/virt-cat.c:117 cat/virt-filesystems.c:202 cat/virt-ls.c:130
70 #: df/domains.c:428 df/main.c:136 fish/fish.c:220 fuse/guestmount.c:1024
71 #: inspector/virt-inspector.c:132 rescue/virt-rescue.c:133
73 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
74 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
76 #: cat/virt-cat.c:139 cat/virt-filesystems.c:256 cat/virt-ls.c:152
77 #: df/main.c:160 fish/fish.c:277 fuse/guestmount.c:1061
78 #: inspector/virt-inspector.c:154 rescue/virt-rescue.c:157
80 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
81 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
83 #: cat/virt-filesystems.c:103
86 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
87 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
89 " %s [--options] -d domname\n"
90 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
92 " -a|--add image Add image\n"
93 " --all Display everything\n"
94 " --blkdevs|--block-devices\n"
95 " Display block devices\n"
96 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
97 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
98 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
99 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
100 " --extra Display swap and data filesystems\n"
101 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
102 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
103 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
104 " --help Display brief help\n"
105 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
106 " -l|--long Long output\n"
107 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
108 " Display LVM logical volumes\n"
109 " --no-title No title in --long output\n"
110 " --parts|--partitions Display partitions\n"
111 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
112 " Display LVM physical volumes\n"
113 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
114 " -v|--verbose Verbose messages\n"
115 " -V|--version Display version and exit\n"
116 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
117 " Display LVM volume groups\n"
118 " -x Trace libguestfs API calls\n"
119 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
121 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
122 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
123 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
125 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
127 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
128 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
129 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
130 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
131 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
132 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
133 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
134 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
135 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
136 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
137 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
138 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
140 #: cat/virt-filesystems.c:318 df/main.c:255
142 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
143 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
148 "%s: list files in a virtual machine\n"
149 "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
151 " %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n"
152 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
154 " -a|--add image Add image\n"
155 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
156 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
157 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
158 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
159 " --help Display brief help\n"
160 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
161 " -l|--long Long listing\n"
162 " -R|--recursive Recursive listing\n"
163 " -v|--verbose Verbose messages\n"
164 " -V|--version Display version and exit\n"
165 " -x Trace libguestfs API calls\n"
166 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
168 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
169 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
170 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
172 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
174 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
175 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
176 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
177 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
178 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
179 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
180 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
181 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
182 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
183 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
184 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
185 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
189 msgid "%s: cannot combine -l and -R options\n"
190 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
194 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
199 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
204 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
209 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
214 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
219 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
225 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
226 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
228 " %s [--options] -d domname\n"
229 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
231 " -a|--add image Add image\n"
232 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
233 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
234 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
235 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
236 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
237 " --help Display brief help\n"
238 " -i|--inodes Display inodes\n"
239 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
240 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
241 " -v|--verbose Verbose messages\n"
242 " -V|--version Display version and exit\n"
243 " -x Trace libguestfs API calls\n"
244 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
246 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
247 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
248 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
250 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
252 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
253 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
254 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
255 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
256 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
257 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
258 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
259 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
260 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
261 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
262 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
263 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
267 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
271 msgid "VirtualMachine"
277 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
317 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
318 msgstr "ઇમેજને બનાવવા માટે 'alloc file size' ને વાપરો\n"
322 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
323 msgstr "છૂટુંછવાયી ઇમેજને બનાવવા માટે 'sparse file size' ને વાપરો\n"
327 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
328 msgstr "શરૂ કર્યા પછી ડિસ્કોને ફાળવી શકતા નથી અથવા ઉમેરો\n"
332 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
333 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
344 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
345 msgstr "નિરીક્ષણ કરવા માટે CD-ROM ડિસ્ક ઇમેજને ઉમેરો"
348 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
351 #: fish/cmds.c:2563 fish/cmds.c:2564
352 msgid "add an image to examine or modify"
353 msgstr "નિરીક્ષણ અથવા બદલવા માટે ઇમેજને ઉમેરો"
356 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
357 msgstr "સ્નેપશોટ સ્થિતિમાં ડ્રાઇવને ઉમેપો (ફક્ત વંચાય તેવુ)"
360 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
364 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
369 msgid "allocate and add a disk file"
370 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
374 msgid "clear Augeas path"
375 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
378 msgid "close the current Augeas handle"
379 msgstr "હાલની Augeas હેન્ડલને બંધ કરો"
382 msgid "define an Augeas node"
383 msgstr "Augeas નોડને વ્યાખ્યાયિત કરો"
386 msgid "define an Augeas variable"
387 msgstr "Augeas ચલને વ્યાખ્યાયિત કરો"
390 msgid "look up the value of an Augeas path"
391 msgstr "Augeas પાથની કિંમતને જૂઓ"
394 msgid "create a new Augeas handle"
395 msgstr "નવી Augeas હેન્ડલને બનાવો"
398 msgid "insert a sibling Augeas node"
399 msgstr "સિબ્લિંગ Augeas નોડને દાખલ કરો"
402 msgid "load files into the tree"
403 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
406 msgid "list Augeas nodes under augpath"
407 msgstr "augpath હેઠળ Augeas નોડોની યાદી"
410 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
411 msgstr "Augeas નોડોને પાછુ મેળવો કે જે augpath સાથે બંધબેસે છે"
414 msgid "move Augeas node"
415 msgstr "Augeas નોડને ખસેડો"
418 msgid "remove an Augeas path"
419 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
422 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
423 msgstr "ડિસ્કમાં બધા અટકેલ Augeas બદલાવોને લખો"
426 msgid "set Augeas path to value"
427 msgstr "કિંમતમાં Augeas પાથને સુયોજિત કરો"
430 msgid "test availability of some parts of the API"
431 msgstr "API નાં અમુક ભાગોની ઉપલ્બધતાને ચકાસો"
435 msgid "return a list of all optional groups"
436 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
439 msgid "upload base64-encoded data to file"
444 msgid "download file and encode as base64"
445 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
448 msgid "flush device buffers"
449 msgstr "ઉપકરણ બફરોને ફ્લશ કરો"
452 msgid "get blocksize of block device"
453 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને મેળવો"
456 msgid "is block device set to read-only"
457 msgstr "શું બ્લોક ઉપકરણ એ ફક્ત વાંચવા માટે સુયોજિત છે"
460 msgid "get total size of device in bytes"
461 msgstr "બાઇટોમાં ઉપકરણોનાં કુલ માપને મેળવો"
464 msgid "get sectorsize of block device"
465 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં સેક્ટરમાપને મેળવો"
468 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
469 msgstr "512-બાઇટ સેક્ટરોમાં ઉપકરણનાં કુલ માપને મેળવો"
472 msgid "reread partition table"
473 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
476 msgid "set blocksize of block device"
477 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને સુયોજિત કરો"
480 msgid "set block device to read-only"
481 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
484 msgid "set block device to read-write"
485 msgstr "વાંચી શકાય અને લખી શકાય તે રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
488 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
489 msgstr "નાનામોટા અક્ષરો પ્રત્યે સંવેદનશીલ ન હોય તેવી ફાઇલ સિસ્ટમ પર સાચા પાથને પાછુ લાવો"
492 msgid "list the contents of a file"
493 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
496 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
497 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
501 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
502 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
506 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
507 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
510 msgid "change file mode"
511 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિને બદલો"
513 #: fish/cmds.c:2603 fish/cmds.c:2719
514 msgid "change file owner and group"
515 msgstr "ફાઇલની માલિકી અને જૂથને બદલો"
518 msgid "run a command from the guest filesystem"
519 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ માંથી આદેશને ચલાવો"
522 msgid "run a command, returning lines"
523 msgstr "આદેશને ચલાવો, વાક્યોને પાછુ મેળવી રહ્યા છે"
526 msgid "add qemu parameters"
527 msgstr "qemu પરિમાણોને ઉમેરો"
531 msgid "copy local files or directories into an image"
532 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
536 msgid "copy remote files or directories out of an image"
537 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
541 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
542 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
546 msgstr "ફાઇલની નકલ કરો"
549 msgid "copy a file or directory recursively"
550 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
553 msgid "copy from source to destination using dd"
554 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
557 msgid "debugging and internals"
558 msgstr "ડિબગીંગ અને આંતરિક"
562 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
563 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
567 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
568 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
571 msgid "report file system disk space usage"
572 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો"
575 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
576 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો (માણસને વાંચી શકાય તેવુ)"
579 msgid "return kernel messages"
580 msgstr "કર્નલ સંદેશાઓ પાછા લાવો"
583 msgid "download a file to the local machine"
584 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
588 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
589 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
592 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
593 msgstr "કર્નલ પાનું કેશ, નોંધણીઓ અને આઇનોડોને છોડી મુકો"
596 msgid "estimate file space usage"
597 msgstr "આશરે ફાઇલ જગ્યાનો વપરાશ"
600 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
601 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમને ચકાસો"
604 msgid "display a line of text"
605 msgstr "લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો"
608 msgid "echo arguments back to the client"
609 msgstr "ક્લાઇન્ટની પાછળ ઇકો દલીલો"
614 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
616 #: fish/cmds.c:2627 fish/cmds.c:2628 fish/cmds.c:2633 fish/cmds.c:2634
617 #: fish/cmds.c:2667 fish/cmds.c:2668 fish/cmds.c:2912 fish/cmds.c:2913
618 #: fish/cmds.c:2917 fish/cmds.c:2918 fish/cmds.c:2920 fish/cmds.c:2921
619 msgid "return lines matching a pattern"
620 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
623 msgid "test if two files have equal contents"
624 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ પાસે સરખા સમાવિષ્ટો છે"
627 msgid "test if file or directory exists"
628 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
630 #: fish/cmds.c:2631 fish/cmds.c:2632
631 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
632 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં ફાઇલને પહેલેથી ફાળવો"
635 msgid "determine file type"
636 msgstr "ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
639 msgid "detect the architecture of a binary file"
643 msgid "return the size of the file in bytes"
644 msgstr "બાઇટોમાં ફાઇલનાં માપને પાછા લાવો"
647 msgid "fill a file with octets"
648 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
652 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
653 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
656 msgid "find all files and directories"
657 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો"
660 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
661 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો, NUL-અગલ થયેલ યાદીને પાછી મેળવી રહ્યા છે"
665 msgid "find a filesystem by label"
666 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
670 msgid "find a filesystem by UUID"
671 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
674 msgid "run the filesystem checker"
675 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ ચેકરને ચલાવો"
678 msgid "get the additional kernel options"
679 msgstr "વધારાનાં કર્ન વિકલ્પોને મેળવો"
683 msgid "get the attach method"
684 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
687 msgid "get autosync mode"
688 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને મેળવો"
691 msgid "get direct appliance mode flag"
692 msgstr "સીધો ઉપકરણ સ્થિતિ ફલેગને મેળવો"
695 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
696 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
699 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
700 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
703 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
704 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયામાં ફાળવેલ મેમરીને મેળવો"
708 msgid "get enable network flag"
709 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
712 msgid "get the search path"
713 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
716 msgid "get PID of qemu subprocess"
717 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાનાં PID ને મેળવો"
720 msgid "get the qemu binary"
721 msgstr "qemu બાઇનરીને મેળવો"
724 msgid "get recovery process enabled flag"
725 msgstr "સક્રિય થયેલ ફ્લેગની પાછી મળેલ પ્રક્રિયાને મેળવો"
728 msgid "get SELinux enabled flag"
729 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
732 msgid "get the current state"
733 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
736 msgid "get command trace enabled flag"
737 msgstr "આદેશ ટ્રેસ સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
741 msgid "get the current umask"
742 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
745 msgid "get verbose mode"
746 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને મેળવો"
749 msgid "get SELinux security context"
750 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને મેળવો"
752 #: fish/cmds.c:2663 fish/cmds.c:2720
753 msgid "get a single extended attribute"
756 #: fish/cmds.c:2664 fish/cmds.c:2721
757 msgid "list extended attributes of a file or directory"
758 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની વિસ્તરેલ ગુણધર્મોની યાદી"
761 msgid "expand wildcards in command"
762 msgstr "આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો"
765 msgid "expand a wildcard path"
766 msgstr "વાઇલ્ડકાર્ડ પાથને વિસ્તારો"
770 msgstr "GRUB ને સ્થાપિત કરો"
773 msgid "return first 10 lines of a file"
774 msgstr "ફાઇલનાં પહેલા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
777 msgid "return first N lines of a file"
778 msgstr "ફાઇલનાં પહેલાં N વાક્યોને પાછા લાવો"
781 msgid "dump a file in hexadecimal"
782 msgstr "હેક્ઝાડેસિમલમાં ફાઇલને ડમ્પ કરો"
785 msgid "edit with a hex editor"
790 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
791 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
794 msgid "list files in an initrd"
795 msgstr "initrd માં ફાઇલોની યાદી કરો"
798 msgid "add an inotify watch"
799 msgstr "inotify ને ધ્યાન રાખવાનું ઉમેરો"
802 msgid "close the inotify handle"
803 msgstr "inotify હેન્ડલને બંધ કરો"
806 msgid "return list of watched files that had events"
807 msgstr "ધ્યાન રાખેલ ફાઇલોની યાદીને પાછી મેળવો કે જેની પાસે ઘટનાઓ હતી"
810 msgid "create an inotify handle"
811 msgstr "inotify હેન્ડલને બનાવો"
814 msgid "return list of inotify events"
815 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
818 msgid "remove an inotify watch"
819 msgstr "inotify ધ્યાન રાખવાને દૂર કરો"
822 msgid "get architecture of inspected operating system"
826 msgid "get distro of inspected operating system"
830 msgid "get drive letter mappings"
834 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
838 msgid "get format of inspected operating system"
842 msgid "get hostname of the operating system"
846 msgid "get major version of inspected operating system"
850 msgid "get minor version of inspected operating system"
854 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
858 msgid "get package format used by the operating system"
862 msgid "get package management tool used by the operating system"
866 msgid "get product name of inspected operating system"
870 msgid "get product variant of inspected operating system"
874 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
878 msgid "get type of inspected operating system"
882 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
886 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
890 msgid "get live flag for install disk"
894 msgid "get multipart flag for install disk"
898 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
902 msgid "get list of applications installed in the operating system"
906 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
911 msgid "test if block device"
912 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
915 msgid "is busy processing a command"
916 msgstr "આદેશને પ્રક્રિયા કરવામાં વ્યસ્ત છે"
920 msgid "test if character device"
921 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
924 msgid "is in configuration state"
925 msgstr "રૂપરેખાંકન સ્થિતિમાં છે"
929 msgid "test if a directory"
930 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
934 msgid "test if FIFO (named pipe)"
935 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
938 msgid "test if a regular file"
942 msgid "is launching subprocess"
943 msgstr "ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરી રહ્યા છે"
947 msgid "test if device is a logical volume"
948 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
951 msgid "is ready to accept commands"
952 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
956 msgid "test if socket"
957 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
961 msgid "test if symbolic link"
962 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
965 msgid "kill the qemu subprocess"
966 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને મારી નાખો"
969 msgid "launch the qemu subprocess"
970 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરો"
974 msgid "change working directory"
975 msgstr "સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી"
978 msgid "list the block devices"
979 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
983 msgid "list filesystems"
984 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
987 msgid "list the partitions"
988 msgstr "પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
991 msgid "list the files in a directory (long format)"
992 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો (લાંબુ બંધારણ)"
994 #: fish/cmds.c:2726 fish/cmds.c:2727
995 msgid "create a hard link"
996 msgstr "હાર્ડ કડી ને બનાવો"
998 #: fish/cmds.c:2728 fish/cmds.c:2729
999 msgid "create a symbolic link"
1000 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
1002 #: fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2821
1003 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
1004 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને દૂર કરો"
1007 msgid "list the files in a directory"
1008 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
1010 #: fish/cmds.c:2732 fish/cmds.c:2848
1011 msgid "set extended attribute of a file or directory"
1012 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને સુયોજિત કરો"
1015 msgid "get file information for a symbolic link"
1016 msgstr "સાંકેતિક કડી માટે ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
1019 msgid "lstat on multiple files"
1020 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lstat"
1024 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1025 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
1029 msgid "close a LUKS device"
1030 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1032 #: fish/cmds.c:2737 fish/cmds.c:2738
1033 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1037 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1041 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1046 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1047 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
1051 msgid "create an LVM logical volume"
1052 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
1055 msgid "get canonical name of an LV"
1059 msgid "clear LVM device filter"
1063 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1064 msgstr "બધા LVM LVs, VGs અને PVs ને દૂર કરો"
1067 msgid "set LVM device filter"
1071 msgid "remove an LVM logical volume"
1072 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમને દૂર કરો"
1075 msgid "rename an LVM logical volume"
1076 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
1079 msgid "resize an LVM logical volume"
1080 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1083 msgid "expand an LV to fill free space"
1086 #: fish/cmds.c:2751 fish/cmds.c:2752
1087 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1088 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
1092 msgid "get the UUID of a logical volume"
1093 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
1096 msgid "lgetxattr on multiple files"
1097 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lgetxattr"
1100 msgid "open the manual"
1104 msgid "create a directory"
1105 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
1108 msgid "create a directory with a particular mode"
1109 msgstr "ચોક્કસ સ્થિતિ સાથે ડિરેક્ટરીને બનાવો"
1112 msgid "create a directory and parents"
1113 msgstr "ડિરેક્ટરી અને પૂર્વસોપાનને બનાવો"
1116 msgid "create a temporary directory"
1117 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
1119 #: fish/cmds.c:2760 fish/cmds.c:2761 fish/cmds.c:2762
1120 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1121 msgstr "બહારનાં જર્નલ સાથે ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1124 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1125 msgstr "ext2/3/4 બહારનાં જર્નલ ને બનાવો"
1128 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1129 msgstr "લેબલ સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
1132 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1133 msgstr "UUID સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
1136 msgid "make FIFO (named pipe)"
1137 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
1139 #: fish/cmds.c:2767 fish/cmds.c:2769
1140 msgid "make a filesystem"
1141 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1144 msgid "make a filesystem with block size"
1145 msgstr "બ્લોક માપ સાથે ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1148 msgid "create a mountpoint"
1149 msgstr "માઉન્ટબિંદુને બનાવો"
1152 msgid "make block, character or FIFO devices"
1153 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
1156 msgid "make block device node"
1157 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ નોડને બનાવો"
1160 msgid "make char device node"
1161 msgstr "અક્ષર ઉપકરણ નોડને બનાવો"
1164 msgid "create a swap partition"
1165 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1168 msgid "create a swap partition with a label"
1169 msgstr "લેબલ સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1172 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1173 msgstr "નિશ્ર્ચિત UUID સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1176 msgid "create a swap file"
1177 msgstr "સ્વેપ ફાઇલને બનાવો"
1180 msgid "load a kernel module"
1181 msgstr "કર્નલ મોડ્યુલને લાવો"
1186 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
1189 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1190 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમનાં સ્થાન પર મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1193 msgid "mount a file using the loop device"
1194 msgstr "લુપ ઉપકરણની મદદથી ફાઇલને માઉન્ટ કરો"
1197 msgid "mount a guest disk with mount options"
1198 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1201 msgid "mount a guest disk, read-only"
1202 msgstr "મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો, ફક્ત વાંચી શકાય છે"
1205 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1206 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો અને vfstype સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1209 msgid "show mountpoints"
1210 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
1213 msgid "show mounted filesystems"
1214 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ફાઇલસિસ્ટમોને બતાવો"
1218 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
1221 msgid "probe NTFS volume"
1222 msgstr "પ્રોબ NTFS વોલ્યુમ"
1226 msgid "resize an NTFS filesystem"
1227 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1231 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1232 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1235 msgid "add a partition to the device"
1236 msgstr "ઉપકરણમાં પાર્ટીશનને ઉમેરો"
1240 msgid "delete a partition"
1241 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1244 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1245 msgstr "એક પ્રાથમિક પાર્ટીશન સાથે આખી ડિસ્કનું પાર્ટીશન કરો"
1249 msgid "return true if a partition is bootable"
1250 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
1253 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1257 msgid "get the partition table type"
1258 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટક પ્રકારને મેળવો"
1261 msgid "create an empty partition table"
1262 msgstr "ખાલી પાર્ટીશન કોષ્ટકને બનાવો"
1265 msgid "list partitions on a device"
1266 msgstr "ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
1269 msgid "make a partition bootable"
1270 msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં પાર્ટીશનને બનાવો"
1273 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1277 msgid "set partition name"
1278 msgstr "પાર્ટીશન નામન સુયોજિત કરો"
1282 msgid "convert partition name to device name"
1283 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1286 msgid "ping the guest daemon"
1287 msgstr "મહેમાન ડિમનને પિંગ કરો"
1290 msgid "read part of a file"
1291 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1295 msgid "read part of a device"
1296 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1299 msgid "create an LVM physical volume"
1300 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
1303 msgid "remove an LVM physical volume"
1304 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને દૂર કરો"
1307 msgid "resize an LVM physical volume"
1308 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1312 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1313 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1315 #: fish/cmds.c:2810 fish/cmds.c:2811
1316 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1317 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમો (PVs) ની "
1321 msgid "get the UUID of a physical volume"
1322 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
1326 msgid "write to part of a file"
1327 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1331 msgid "write to part of a device"
1332 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1336 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
1339 msgid "read file as lines"
1340 msgstr "વાક્યો પ્રમાણે ફાઇલને વાંચો"
1343 msgid "read directories entries"
1344 msgstr "ડિરેક્ટરીઓની નોંધણીઓને વાંચો"
1347 msgid "read the target of a symbolic link"
1348 msgstr "સાંકેતિક કડીનાં લક્ષ્યને વાંચો"
1351 msgid "readlink on multiple files"
1352 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર readlink"
1355 msgid "canonicalized absolute pathname"
1356 msgstr "કેનોનીકલવાળા પાથનું ચોક્કસ નામ"
1359 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1360 msgstr "libguestfs હેન્ડલને બંધ કરો અને પુન:ખોલો"
1364 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1365 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1369 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1370 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1374 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1375 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1378 msgid "remove a file"
1379 msgstr "ફાઇલને દૂર કરો"
1382 msgid "remove a file or directory recursively"
1383 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1386 msgid "remove a directory"
1387 msgstr "ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1390 msgid "remove a mountpoint"
1391 msgstr "માઉન્ટબિંદુને દૂર કરો"
1394 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1395 msgstr "ઉપકરણને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1398 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1399 msgstr "ફાઇલને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1402 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1403 msgstr "મુક્ત જગ્યાને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે ભૂસી નાંખો)"
1406 msgid "add options to kernel command line"
1407 msgstr "કર્નલ આદેશ વાક્યમાં વિકલ્પોને ઉમેરો"
1411 msgid "set the attach method"
1412 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
1415 msgid "set autosync mode"
1416 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1419 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1420 msgstr "સીધી ઉપકરણ સ્થિતિને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1423 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1424 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને સુયોજિત કરો"
1427 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1428 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને સુયોજિત કરો"
1431 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1432 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા માટે ફાળવેલ મેમરીને સુયોજિત કરો"
1435 msgid "set enable network flag"
1439 msgid "set the search path"
1440 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
1443 msgid "set the qemu binary"
1444 msgstr "qemu બાઇનરીને સુયોજિત કરો"
1447 msgid "enable or disable the recovery process"
1448 msgstr "સુધારવાની પ્રક્રિયા ને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1451 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1452 msgstr "ઉપકરણ બુટ વખતે સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય થયેલ SELinux ને સુયોજિત કરો"
1455 msgid "enable or disable command traces"
1456 msgstr "આદેશ ટ્રેસને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1459 msgid "set verbose mode"
1460 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1463 msgid "set SELinux security context"
1464 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને સુયોજિત કરો"
1466 #: fish/cmds.c:2849 fish/cmds.c:2850
1467 msgid "create partitions on a block device"
1468 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1471 msgid "modify a single partition on a block device"
1472 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર એક પાર્ટીશનને બદલો"
1475 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1476 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકમાંથી ડિસ્કની ભૂમિતિને દર્શાવો"
1479 msgid "display the kernel geometry"
1480 msgstr "કર્નલ ભૂમિતિને દર્શાવો"
1483 msgid "display the partition table"
1484 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને દર્શાવો"
1487 msgid "run a command via the shell"
1488 msgstr "શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1491 msgid "run a command via the shell returning lines"
1492 msgstr "વાક્યો પાછા લાવતા શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1495 msgid "sleep for some seconds"
1496 msgstr "અમુક સેંકડો માટે ઊંધી જાઓ"
1500 msgid "create a sparse disk image and add"
1501 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
1504 msgid "get file information"
1505 msgstr "ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
1508 msgid "get file system statistics"
1509 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ પરિસ્થિતિઓને મેળવો"
1511 #: fish/cmds.c:2861 fish/cmds.c:2862
1512 msgid "print the printable strings in a file"
1513 msgstr "ફાઇલમાં છાપી શકાય તેવી શબ્દમાળાઓને છાપો"
1517 msgid "list supported groups of commands"
1518 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
1521 msgid "disable swap on device"
1522 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1525 msgid "disable swap on file"
1526 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1529 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1530 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1533 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1534 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1537 msgid "enable swap on device"
1538 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1541 msgid "enable swap on file"
1542 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1545 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1546 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1549 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1550 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1553 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1554 msgstr "ડિસ્કોનો સુમેળ કરો, ડિસ્ક ઇમેજની મારફતે લખવાનું ફ્લશ થયેલ છે"
1557 msgid "return last 10 lines of a file"
1558 msgstr "ફાઇલની છેલ્લા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
1561 msgid "return last N lines of a file"
1562 msgstr "ફાઇલની છેલ્લી N વાક્યોને પાછુ લાવો"
1565 msgid "unpack tarfile to directory"
1566 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં tarfile ને ન બાંધો"
1569 msgid "pack directory into tarfile"
1570 msgstr "tarfile માં tarfile ને બાંધો"
1572 #: fish/cmds.c:2877 fish/cmds.c:2884
1573 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1574 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં સંકોચાયેલ tarball ને ન બાંધો"
1576 #: fish/cmds.c:2878 fish/cmds.c:2885
1577 msgid "pack directory into compressed tarball"
1578 msgstr "સંકોચાયેલ tarball માં ડિરેક્ટરીને બાંધો"
1582 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1583 msgstr "આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયને માપો"
1586 msgid "update file timestamps or create a new file"
1587 msgstr "ફાઇલ ટાઇમસ્ટેમ્પોને સુધારો અથવા નવી ફાઇલને બનાવો"
1590 msgid "truncate a file to zero size"
1591 msgstr "શૂન્ય માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1594 msgid "truncate a file to a particular size"
1595 msgstr "ચોક્કસ માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1598 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1599 msgstr "ext2/ext3/ext4 સુપરબ્લોક વિગતોને મેળવો"
1602 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1603 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિ નિર્મિત માસ્કને સુયોજિત કરો (umask)"
1606 msgid "unmount a filesystem"
1607 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
1610 msgid "unmount all filesystems"
1611 msgstr "બધી ફાઇલસિસ્ટમોને અનમાઉન્ટ કરો"
1614 msgid "upload a file from the local machine"
1615 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1619 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1620 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1623 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1624 msgstr "નેનોસેકંડ ચોક્સાઇ સાથે ફાઇલનાં ટાઇમસ્ટેમ્પને સુયોજિત કરો"
1627 msgid "get the library version number"
1628 msgstr "લાઇબ્રેરી આવૃત્તિ નંબરને મેળવો"
1632 msgid "get the filesystem label"
1633 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
1636 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1637 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો"
1641 msgid "get the filesystem UUID"
1642 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
1645 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1646 msgstr "અમુક વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1649 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1650 msgstr "બધા વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1653 msgid "create an LVM volume group"
1654 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1657 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1661 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1665 msgid "remove an LVM volume group"
1666 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને દૂર કરો"
1669 msgid "rename an LVM volume group"
1670 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથનું નામ બદલો"
1672 #: fish/cmds.c:2903 fish/cmds.c:2904
1673 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1674 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથોની યાદી કરો (VGs)"
1677 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1682 msgid "get the UUID of a volume group"
1683 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1686 msgid "count characters in a file"
1687 msgstr "ફાઇલમાં અક્ષરોની ગણતરી કરો"
1690 msgid "count lines in a file"
1691 msgstr "ફાઇલમાં વાક્યોની ગણતરી કરો"
1694 msgid "count words in a file"
1695 msgstr "ફાઇલમાં શબ્દોની ગણતરી કરો"
1699 msgid "create a new file"
1700 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1703 msgid "create a file"
1704 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1707 msgid "write zeroes to the device"
1708 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1712 msgid "write zeroes to an entire device"
1713 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1716 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1717 msgstr "ext2/3 ફાઇલ સિસ્ટમ પર શૂન્ય ન વપરાયેલ આઇનોડ અને ડિસ્ક બોલ્કો"
1720 msgid "determine file type inside a compressed file"
1721 msgstr "સંકોચાયેલ ફાઇલની અંદર ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
1724 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1725 msgstr "આદેશ માટે વિગત થયેલ મદદને બતાવવા માટે -h <cmd> / help <cmd> ને વાપરો."
1727 #: fish/cmds.c:3240 fish/cmds.c:3254 fish/cmds.c:3270 fish/cmds.c:3287
1728 #: fish/cmds.c:3304 fish/cmds.c:3322 fish/cmds.c:3341 fish/cmds.c:3357
1729 #: fish/cmds.c:3375 fish/cmds.c:3391 fish/cmds.c:3409 fish/cmds.c:3425
1730 #: fish/cmds.c:3442 fish/cmds.c:3457 fish/cmds.c:3475 fish/cmds.c:3490
1731 #: fish/cmds.c:3506 fish/cmds.c:3522 fish/cmds.c:3538 fish/cmds.c:3554
1732 #: fish/cmds.c:3570 fish/cmds.c:3588 fish/cmds.c:3621 fish/cmds.c:3637
1733 #: fish/cmds.c:3653 fish/cmds.c:3672 fish/cmds.c:3687 fish/cmds.c:3705
1734 #: fish/cmds.c:3720 fish/cmds.c:3738 fish/cmds.c:3753 fish/cmds.c:3771
1735 #: fish/cmds.c:3786 fish/cmds.c:3805 fish/cmds.c:3824 fish/cmds.c:3842
1736 #: fish/cmds.c:3862 fish/cmds.c:3881 fish/cmds.c:3901 fish/cmds.c:3921
1737 #: fish/cmds.c:3941 fish/cmds.c:3960 fish/cmds.c:3979 fish/cmds.c:3999
1738 #: fish/cmds.c:4019 fish/cmds.c:4039 fish/cmds.c:4054 fish/cmds.c:4070
1739 #: fish/cmds.c:4142 fish/cmds.c:4160 fish/cmds.c:4177 fish/cmds.c:4256
1740 #: fish/cmds.c:4276 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4316 fish/cmds.c:4336
1741 #: fish/cmds.c:4356 fish/cmds.c:4375 fish/cmds.c:4394 fish/cmds.c:4413
1742 #: fish/cmds.c:4428 fish/cmds.c:4447 fish/cmds.c:4467 fish/cmds.c:4487
1743 #: fish/cmds.c:4508 fish/cmds.c:4524 fish/cmds.c:4540 fish/cmds.c:4559
1744 #: fish/cmds.c:4581 fish/cmds.c:4603 fish/cmds.c:4623 fish/cmds.c:4640
1745 #: fish/cmds.c:4657 fish/cmds.c:4674 fish/cmds.c:4691 fish/cmds.c:4708
1746 #: fish/cmds.c:4725 fish/cmds.c:4742 fish/cmds.c:4761 fish/cmds.c:4784
1747 #: fish/cmds.c:4820 fish/cmds.c:4837 fish/cmds.c:4860 fish/cmds.c:4882
1748 #: fish/cmds.c:4903 fish/cmds.c:4923 fish/cmds.c:4942 fish/cmds.c:4962
1749 #: fish/cmds.c:4980 fish/cmds.c:4998 fish/cmds.c:5012 fish/cmds.c:5028
1750 #: fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5067 fish/cmds.c:5086 fish/cmds.c:5105
1751 #: fish/cmds.c:5124 fish/cmds.c:5144 fish/cmds.c:5184 fish/cmds.c:5241
1752 #: fish/cmds.c:5262 fish/cmds.c:5283 fish/cmds.c:5304 fish/cmds.c:5322
1753 #: fish/cmds.c:5344 fish/cmds.c:5382 fish/cmds.c:5404 fish/cmds.c:5483
1754 #: fish/cmds.c:5522 fish/cmds.c:5537 fish/cmds.c:5554 fish/cmds.c:5568
1755 #: fish/cmds.c:5584 fish/cmds.c:5606 fish/cmds.c:5628 fish/cmds.c:5650
1756 #: fish/cmds.c:5672 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5736
1757 #: fish/cmds.c:5753 fish/cmds.c:5770 fish/cmds.c:5789 fish/cmds.c:5808
1758 #: fish/cmds.c:5828 fish/cmds.c:5864 fish/cmds.c:5883 fish/cmds.c:5902
1759 #: fish/cmds.c:5919 fish/cmds.c:5937 fish/cmds.c:5960 fish/cmds.c:5983
1760 #: fish/cmds.c:6007 fish/cmds.c:6030 fish/cmds.c:6051 fish/cmds.c:6074
1761 #: fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6117 fish/cmds.c:6139 fish/cmds.c:6160
1762 #: fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6200 fish/cmds.c:6217 fish/cmds.c:6235
1763 #: fish/cmds.c:6253 fish/cmds.c:6274 fish/cmds.c:6292 fish/cmds.c:6313
1764 #: fish/cmds.c:6333 fish/cmds.c:6351 fish/cmds.c:6372 fish/cmds.c:6395
1765 #: fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6440 fish/cmds.c:6473 fish/cmds.c:6490
1766 #: fish/cmds.c:6507 fish/cmds.c:6531 fish/cmds.c:6554 fish/cmds.c:6577
1767 #: fish/cmds.c:6599 fish/cmds.c:6616 fish/cmds.c:6638 fish/cmds.c:6732
1768 #: fish/cmds.c:6752 fish/cmds.c:6772 fish/cmds.c:6792 fish/cmds.c:6810
1769 #: fish/cmds.c:6831 fish/cmds.c:6867 fish/cmds.c:6884 fish/cmds.c:6906
1770 #: fish/cmds.c:6923 fish/cmds.c:6959 fish/cmds.c:6979 fish/cmds.c:6999
1771 #: fish/cmds.c:7019 fish/cmds.c:7041 fish/cmds.c:7058 fish/cmds.c:7077
1772 #: fish/cmds.c:7096 fish/cmds.c:7118 fish/cmds.c:7139 fish/cmds.c:7160
1773 #: fish/cmds.c:7181 fish/cmds.c:7204 fish/cmds.c:7245 fish/cmds.c:7268
1774 #: fish/cmds.c:7307 fish/cmds.c:7324 fish/cmds.c:7343 fish/cmds.c:7364
1775 #: fish/cmds.c:7387 fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7427 fish/cmds.c:7446
1776 #: fish/cmds.c:7467 fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7585 fish/cmds.c:7664
1777 #: fish/cmds.c:7740 fish/cmds.c:7777 fish/cmds.c:7800 fish/cmds.c:7821
1778 #: fish/cmds.c:7844 fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:7891 fish/cmds.c:7934
1779 #: fish/cmds.c:7975 fish/cmds.c:7996 fish/cmds.c:8014 fish/cmds.c:8033
1780 #: fish/cmds.c:8050 fish/cmds.c:8068 fish/cmds.c:8095 fish/cmds.c:8119
1781 #: fish/cmds.c:8143 fish/cmds.c:8167 fish/cmds.c:8191 fish/cmds.c:8215
1782 #: fish/cmds.c:8239 fish/cmds.c:8263 fish/cmds.c:8287 fish/cmds.c:8311
1783 #: fish/cmds.c:8335 fish/cmds.c:8359 fish/cmds.c:8382 fish/cmds.c:8405
1784 #: fish/cmds.c:8426 fish/cmds.c:8447 fish/cmds.c:8468 fish/cmds.c:8488
1785 #: fish/cmds.c:8511 fish/cmds.c:8549 fish/cmds.c:8566 fish/cmds.c:8583
1786 #: fish/cmds.c:8602 fish/cmds.c:8621 fish/cmds.c:8638 fish/cmds.c:8655
1787 #: fish/cmds.c:8672 fish/cmds.c:8689 fish/cmds.c:8708 fish/cmds.c:8744
1788 #: fish/cmds.c:8784 fish/cmds.c:8817 fish/cmds.c:8834 fish/cmds.c:8851
1789 #: fish/cmds.c:8867 fish/cmds.c:8882 fish/cmds.c:8903 fish/cmds.c:8941
1790 #: fish/cmds.c:8979 fish/cmds.c:9018 fish/cmds.c:9058 fish/cmds.c:9099
1791 #: fish/cmds.c:9140 fish/cmds.c:9178 fish/cmds.c:9195 fish/cmds.c:9218
1792 #: fish/cmds.c:9240 fish/cmds.c:9262 fish/cmds.c:9282 fish/cmds.c:9302
1793 #: fish/cmds.c:9338 fish/cmds.c:9410 fish/cmds.c:9450 fish/cmds.c:9508
1794 #: fish/cmds.c:9534 fish/cmds.c:9560 fish/cmds.c:9588 fish/cmds.c:9647
1795 #: fish/cmds.c:9668 fish/cmds.c:9713 fish/cmds.c:9733 fish/cmds.c:9772
1796 #: fish/cmds.c:9809 fish/cmds.c:9829 fish/cmds.c:9851 fish/cmds.c:9908
1797 #: fish/cmds.c:9928 fish/cmds.c:9950 fish/cmds.c:9972 fish/cmds.c:9991
1798 #: fish/cmds.c:10011 fish/cmds.c:10038 fish/cmds.c:10058 fish/cmds.c:10078
1799 #: fish/cmds.c:10098 fish/cmds.c:10118 fish/cmds.c:10140 fish/cmds.c:10175
1800 #: fish/cmds.c:10193 fish/cmds.c:10216 fish/cmds.c:10238 fish/cmds.c:10253
1801 #: fish/cmds.c:10270 fish/cmds.c:10307 fish/cmds.c:10346 fish/cmds.c:10386
1802 #: fish/cmds.c:10442 fish/cmds.c:10464 fish/cmds.c:10500 fish/cmds.c:10515
1803 #: fish/cmds.c:10535 fish/cmds.c:10575 fish/cmds.c:10598 fish/cmds.c:10622
1804 #: fish/cmds.c:10647 fish/cmds.c:10688 fish/cmds.c:10713 fish/cmds.c:10751
1805 #: fish/cmds.c:10782 fish/cmds.c:10813 fish/cmds.c:10841 fish/cmds.c:10861
1806 #: fish/cmds.c:10893 fish/cmds.c:10913 fish/cmds.c:10933 fish/cmds.c:10950
1807 #: fish/cmds.c:10968 fish/cmds.c:10991 fish/cmds.c:11012 fish/cmds.c:11031
1808 #: fish/cmds.c:11073 fish/cmds.c:11116 fish/cmds.c:11160 fish/cmds.c:11199
1809 #: fish/cmds.c:11218 fish/cmds.c:11238 fish/cmds.c:11258 fish/cmds.c:11279
1810 #: fish/cmds.c:11300 fish/cmds.c:11321 fish/cmds.c:11342 fish/cmds.c:11363
1811 #: fish/cmds.c:11385 fish/cmds.c:11423 fish/cmds.c:11474 fish/cmds.c:11512
1812 #: fish/cmds.c:11568 fish/cmds.c:11658 fish/cmds.c:11687 fish/cmds.c:11714
1814 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1815 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1817 #: fish/cmds.c:3241 fish/cmds.c:3255 fish/cmds.c:3271 fish/cmds.c:3288
1818 #: fish/cmds.c:3305 fish/cmds.c:3323 fish/cmds.c:3342 fish/cmds.c:3358
1819 #: fish/cmds.c:3376 fish/cmds.c:3392 fish/cmds.c:3410 fish/cmds.c:3426
1820 #: fish/cmds.c:3443 fish/cmds.c:3458 fish/cmds.c:3476 fish/cmds.c:3491
1821 #: fish/cmds.c:3507 fish/cmds.c:3523 fish/cmds.c:3539 fish/cmds.c:3555
1822 #: fish/cmds.c:3571 fish/cmds.c:3589 fish/cmds.c:3622 fish/cmds.c:3638
1823 #: fish/cmds.c:3654 fish/cmds.c:3673 fish/cmds.c:3688 fish/cmds.c:3706
1824 #: fish/cmds.c:3721 fish/cmds.c:3739 fish/cmds.c:3754 fish/cmds.c:3772
1825 #: fish/cmds.c:3787 fish/cmds.c:3806 fish/cmds.c:3825 fish/cmds.c:3843
1826 #: fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3882 fish/cmds.c:3902 fish/cmds.c:3922
1827 #: fish/cmds.c:3942 fish/cmds.c:3961 fish/cmds.c:3980 fish/cmds.c:4000
1828 #: fish/cmds.c:4020 fish/cmds.c:4040 fish/cmds.c:4055 fish/cmds.c:4071
1829 #: fish/cmds.c:4092 fish/cmds.c:4143 fish/cmds.c:4161 fish/cmds.c:4178
1830 #: fish/cmds.c:4199 fish/cmds.c:4257 fish/cmds.c:4277 fish/cmds.c:4297
1831 #: fish/cmds.c:4317 fish/cmds.c:4337 fish/cmds.c:4357 fish/cmds.c:4376
1832 #: fish/cmds.c:4395 fish/cmds.c:4414 fish/cmds.c:4429 fish/cmds.c:4448
1833 #: fish/cmds.c:4468 fish/cmds.c:4488 fish/cmds.c:4509 fish/cmds.c:4525
1834 #: fish/cmds.c:4541 fish/cmds.c:4560 fish/cmds.c:4582 fish/cmds.c:4604
1835 #: fish/cmds.c:4624 fish/cmds.c:4641 fish/cmds.c:4658 fish/cmds.c:4675
1836 #: fish/cmds.c:4692 fish/cmds.c:4709 fish/cmds.c:4726 fish/cmds.c:4743
1837 #: fish/cmds.c:4762 fish/cmds.c:4785 fish/cmds.c:4821 fish/cmds.c:4838
1838 #: fish/cmds.c:4861 fish/cmds.c:4883 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4924
1839 #: fish/cmds.c:4943 fish/cmds.c:4963 fish/cmds.c:4981 fish/cmds.c:4999
1840 #: fish/cmds.c:5013 fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5049 fish/cmds.c:5068
1841 #: fish/cmds.c:5087 fish/cmds.c:5106 fish/cmds.c:5125 fish/cmds.c:5145
1842 #: fish/cmds.c:5185 fish/cmds.c:5242 fish/cmds.c:5263 fish/cmds.c:5284
1843 #: fish/cmds.c:5305 fish/cmds.c:5323 fish/cmds.c:5345 fish/cmds.c:5383
1844 #: fish/cmds.c:5405 fish/cmds.c:5484 fish/cmds.c:5523 fish/cmds.c:5538
1845 #: fish/cmds.c:5555 fish/cmds.c:5569 fish/cmds.c:5585 fish/cmds.c:5607
1846 #: fish/cmds.c:5629 fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5695
1847 #: fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5737 fish/cmds.c:5754 fish/cmds.c:5771
1848 #: fish/cmds.c:5790 fish/cmds.c:5809 fish/cmds.c:5829 fish/cmds.c:5865
1849 #: fish/cmds.c:5884 fish/cmds.c:5903 fish/cmds.c:5920 fish/cmds.c:5938
1850 #: fish/cmds.c:5961 fish/cmds.c:5984 fish/cmds.c:6008 fish/cmds.c:6031
1851 #: fish/cmds.c:6052 fish/cmds.c:6075 fish/cmds.c:6098 fish/cmds.c:6118
1852 #: fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6161 fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6201
1853 #: fish/cmds.c:6218 fish/cmds.c:6236 fish/cmds.c:6254 fish/cmds.c:6275
1854 #: fish/cmds.c:6293 fish/cmds.c:6314 fish/cmds.c:6334 fish/cmds.c:6352
1855 #: fish/cmds.c:6373 fish/cmds.c:6396 fish/cmds.c:6419 fish/cmds.c:6441
1856 #: fish/cmds.c:6474 fish/cmds.c:6491 fish/cmds.c:6508 fish/cmds.c:6532
1857 #: fish/cmds.c:6555 fish/cmds.c:6578 fish/cmds.c:6600 fish/cmds.c:6617
1858 #: fish/cmds.c:6639 fish/cmds.c:6733 fish/cmds.c:6753 fish/cmds.c:6773
1859 #: fish/cmds.c:6793 fish/cmds.c:6811 fish/cmds.c:6832 fish/cmds.c:6868
1860 #: fish/cmds.c:6885 fish/cmds.c:6907 fish/cmds.c:6924 fish/cmds.c:6960
1861 #: fish/cmds.c:6980 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7020 fish/cmds.c:7042
1862 #: fish/cmds.c:7059 fish/cmds.c:7078 fish/cmds.c:7097 fish/cmds.c:7119
1863 #: fish/cmds.c:7140 fish/cmds.c:7161 fish/cmds.c:7182 fish/cmds.c:7205
1864 #: fish/cmds.c:7246 fish/cmds.c:7269 fish/cmds.c:7308 fish/cmds.c:7325
1865 #: fish/cmds.c:7344 fish/cmds.c:7365 fish/cmds.c:7388 fish/cmds.c:7410
1866 #: fish/cmds.c:7428 fish/cmds.c:7447 fish/cmds.c:7468 fish/cmds.c:7545
1867 #: fish/cmds.c:7586 fish/cmds.c:7665 fish/cmds.c:7741 fish/cmds.c:7778
1868 #: fish/cmds.c:7801 fish/cmds.c:7822 fish/cmds.c:7845 fish/cmds.c:7867
1869 #: fish/cmds.c:7892 fish/cmds.c:7935 fish/cmds.c:7976 fish/cmds.c:7997
1870 #: fish/cmds.c:8015 fish/cmds.c:8034 fish/cmds.c:8051 fish/cmds.c:8069
1871 #: fish/cmds.c:8096 fish/cmds.c:8120 fish/cmds.c:8144 fish/cmds.c:8168
1872 #: fish/cmds.c:8192 fish/cmds.c:8216 fish/cmds.c:8240 fish/cmds.c:8264
1873 #: fish/cmds.c:8288 fish/cmds.c:8312 fish/cmds.c:8336 fish/cmds.c:8360
1874 #: fish/cmds.c:8383 fish/cmds.c:8406 fish/cmds.c:8427 fish/cmds.c:8448
1875 #: fish/cmds.c:8469 fish/cmds.c:8489 fish/cmds.c:8512 fish/cmds.c:8550
1876 #: fish/cmds.c:8567 fish/cmds.c:8584 fish/cmds.c:8603 fish/cmds.c:8622
1877 #: fish/cmds.c:8639 fish/cmds.c:8656 fish/cmds.c:8673 fish/cmds.c:8690
1878 #: fish/cmds.c:8709 fish/cmds.c:8745 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8818
1879 #: fish/cmds.c:8835 fish/cmds.c:8852 fish/cmds.c:8868 fish/cmds.c:8883
1880 #: fish/cmds.c:8904 fish/cmds.c:8942 fish/cmds.c:8980 fish/cmds.c:9019
1881 #: fish/cmds.c:9059 fish/cmds.c:9100 fish/cmds.c:9141 fish/cmds.c:9179
1882 #: fish/cmds.c:9196 fish/cmds.c:9219 fish/cmds.c:9241 fish/cmds.c:9263
1883 #: fish/cmds.c:9283 fish/cmds.c:9303 fish/cmds.c:9339 fish/cmds.c:9411
1884 #: fish/cmds.c:9451 fish/cmds.c:9509 fish/cmds.c:9535 fish/cmds.c:9561
1885 #: fish/cmds.c:9589 fish/cmds.c:9648 fish/cmds.c:9669 fish/cmds.c:9714
1886 #: fish/cmds.c:9734 fish/cmds.c:9773 fish/cmds.c:9810 fish/cmds.c:9830
1887 #: fish/cmds.c:9852 fish/cmds.c:9909 fish/cmds.c:9929 fish/cmds.c:9951
1888 #: fish/cmds.c:9973 fish/cmds.c:9992 fish/cmds.c:10012 fish/cmds.c:10039
1889 #: fish/cmds.c:10059 fish/cmds.c:10079 fish/cmds.c:10099 fish/cmds.c:10119
1890 #: fish/cmds.c:10141 fish/cmds.c:10176 fish/cmds.c:10194 fish/cmds.c:10217
1891 #: fish/cmds.c:10239 fish/cmds.c:10254 fish/cmds.c:10271 fish/cmds.c:10308
1892 #: fish/cmds.c:10347 fish/cmds.c:10387 fish/cmds.c:10443 fish/cmds.c:10465
1893 #: fish/cmds.c:10501 fish/cmds.c:10516 fish/cmds.c:10536 fish/cmds.c:10576
1894 #: fish/cmds.c:10599 fish/cmds.c:10623 fish/cmds.c:10648 fish/cmds.c:10689
1895 #: fish/cmds.c:10714 fish/cmds.c:10752 fish/cmds.c:10783 fish/cmds.c:10814
1896 #: fish/cmds.c:10842 fish/cmds.c:10862 fish/cmds.c:10894 fish/cmds.c:10914
1897 #: fish/cmds.c:10934 fish/cmds.c:10951 fish/cmds.c:10969 fish/cmds.c:10992
1898 #: fish/cmds.c:11013 fish/cmds.c:11032 fish/cmds.c:11074 fish/cmds.c:11117
1899 #: fish/cmds.c:11161 fish/cmds.c:11200 fish/cmds.c:11219 fish/cmds.c:11239
1900 #: fish/cmds.c:11259 fish/cmds.c:11280 fish/cmds.c:11301 fish/cmds.c:11322
1901 #: fish/cmds.c:11343 fish/cmds.c:11364 fish/cmds.c:11386 fish/cmds.c:11424
1902 #: fish/cmds.c:11475 fish/cmds.c:11513 fish/cmds.c:11569 fish/cmds.c:11592
1903 #: fish/cmds.c:11659 fish/cmds.c:11688 fish/cmds.c:11715
1905 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1906 msgstr "%s પર મદદ માટે 'help %s' ને ટાઇપ કરો\n"
1908 #: fish/cmds.c:3599 fish/cmds.c:4797 fish/cmds.c:5155 fish/cmds.c:5195
1909 #: fish/cmds.c:5214 fish/cmds.c:5357 fish/cmds.c:5416 fish/cmds.c:5435
1910 #: fish/cmds.c:5454 fish/cmds.c:5497 fish/cmds.c:5840 fish/cmds.c:6451
1911 #: fish/cmds.c:6650 fish/cmds.c:6669 fish/cmds.c:6688 fish/cmds.c:6707
1912 #: fish/cmds.c:6843 fish/cmds.c:6934 fish/cmds.c:7215 fish/cmds.c:7279
1913 #: fish/cmds.c:7478 fish/cmds.c:7497 fish/cmds.c:7516 fish/cmds.c:7555
1914 #: fish/cmds.c:7596 fish/cmds.c:7615 fish/cmds.c:7634 fish/cmds.c:7675
1915 #: fish/cmds.c:7694 fish/cmds.c:7713 fish/cmds.c:7751 fish/cmds.c:7904
1916 #: fish/cmds.c:7947 fish/cmds.c:8524 fish/cmds.c:8719 fish/cmds.c:8757
1917 #: fish/cmds.c:8795 fish/cmds.c:8915 fish/cmds.c:8952 fish/cmds.c:8990
1918 #: fish/cmds.c:9029 fish/cmds.c:9070 fish/cmds.c:9111 fish/cmds.c:9152
1919 #: fish/cmds.c:9315 fish/cmds.c:9351 fish/cmds.c:9364 fish/cmds.c:9377
1920 #: fish/cmds.c:9390 fish/cmds.c:9423 fish/cmds.c:9461 fish/cmds.c:9480
1921 #: fish/cmds.c:9601 fish/cmds.c:9620 fish/cmds.c:9681 fish/cmds.c:9694
1922 #: fish/cmds.c:9745 fish/cmds.c:9784 fish/cmds.c:9862 fish/cmds.c:9881
1923 #: fish/cmds.c:10155 fish/cmds.c:10282 fish/cmds.c:10319 fish/cmds.c:10358
1924 #: fish/cmds.c:10398 fish/cmds.c:10417 fish/cmds.c:10476 fish/cmds.c:10549
1925 #: fish/cmds.c:10659 fish/cmds.c:10729 fish/cmds.c:10763 fish/cmds.c:10794
1926 #: fish/cmds.c:10825 fish/cmds.c:10874 fish/cmds.c:11045 fish/cmds.c:11087
1927 #: fish/cmds.c:11132 fish/cmds.c:11174 fish/cmds.c:11400 fish/cmds.c:11438
1928 #: fish/cmds.c:11451 fish/cmds.c:11489 fish/cmds.c:11524 fish/cmds.c:11543
1929 #: fish/cmds.c:11610
1931 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1932 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
1934 #: fish/cmds.c:3605 fish/cmds.c:4803 fish/cmds.c:5161 fish/cmds.c:5201
1935 #: fish/cmds.c:5220 fish/cmds.c:5363 fish/cmds.c:5422 fish/cmds.c:5441
1936 #: fish/cmds.c:5460 fish/cmds.c:5503 fish/cmds.c:5846 fish/cmds.c:6457
1937 #: fish/cmds.c:6656 fish/cmds.c:6675 fish/cmds.c:6694 fish/cmds.c:6713
1938 #: fish/cmds.c:6849 fish/cmds.c:6940 fish/cmds.c:7221 fish/cmds.c:7285
1939 #: fish/cmds.c:7484 fish/cmds.c:7503 fish/cmds.c:7522 fish/cmds.c:7561
1940 #: fish/cmds.c:7602 fish/cmds.c:7621 fish/cmds.c:7640 fish/cmds.c:7681
1941 #: fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7719 fish/cmds.c:7757 fish/cmds.c:7910
1942 #: fish/cmds.c:7953 fish/cmds.c:8530 fish/cmds.c:8725 fish/cmds.c:8763
1943 #: fish/cmds.c:8801 fish/cmds.c:8921 fish/cmds.c:8958 fish/cmds.c:8996
1944 #: fish/cmds.c:9035 fish/cmds.c:9076 fish/cmds.c:9117 fish/cmds.c:9158
1945 #: fish/cmds.c:9429 fish/cmds.c:9467 fish/cmds.c:9486 fish/cmds.c:9607
1946 #: fish/cmds.c:9751 fish/cmds.c:9790 fish/cmds.c:9868 fish/cmds.c:9887
1947 #: fish/cmds.c:10288 fish/cmds.c:10325 fish/cmds.c:10364 fish/cmds.c:10404
1948 #: fish/cmds.c:10423 fish/cmds.c:10482 fish/cmds.c:10555 fish/cmds.c:10665
1949 #: fish/cmds.c:11051 fish/cmds.c:11093 fish/cmds.c:11138 fish/cmds.c:11180
1950 #: fish/cmds.c:11530 fish/cmds.c:11616
1952 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1953 msgstr "%s: %s: સીમાની બહાર ઇંટિજર\n"
1955 #: fish/cmds.c:4091 fish/cmds.c:4198 fish/cmds.c:11591
1957 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1958 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1960 #: fish/cmds.c:4117 fish/cmds.c:4229 fish/cmds.c:11631
1962 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1963 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1965 #: fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4235 fish/cmds.c:11637
1967 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1968 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1970 #: fish/cmds.c:11732
1972 msgid "%s: unknown command\n"
1973 msgstr "%s: અજ્ઞાત આદેશ\n"
1975 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
1977 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
1978 msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
1983 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1988 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1989 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
1993 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1999 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
2005 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
2006 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
2010 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
2011 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
2015 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
2016 msgstr "ફાઇલને સુધારવા માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
2021 "%s: guest filesystem shell\n"
2022 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2023 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2025 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2027 " -h|--cmd-help List available commands\n"
2028 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
2029 " -a|--add image Add image\n"
2030 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2031 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
2032 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2033 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2034 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2035 " -f|--file file Read commands from file\n"
2036 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2037 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2038 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2039 " --listen Listen for remote commands\n"
2040 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2041 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2042 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2043 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2044 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
2045 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
2046 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
2047 " -r|--ro Mount read-only\n"
2048 " --selinux Enable SELinux support\n"
2049 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2050 " -V|--version Display version and exit\n"
2051 " -w|--rw Mount read-write\n"
2052 " -x Echo each command before executing it\n"
2054 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2055 " %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2057 " %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2059 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image. If -i option fails\n"
2060 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2062 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2064 "%s: મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ શેલ\n"
2065 "%s ચાલે તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારો\n"
2066 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2068 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2069 " %s -i libvirt-domain\n"
2070 " %s -i disk-image(s)\n"
2071 "અથવા અરસપરસ વાપરવા માટે:\n"
2073 "અથવા શેલ સ્ક્રિપ્ટ માંથી:\n"
2079 " -h|--cmd-help ઉપલ્બધ આદેશોની યાદી\n"
2080 " -h|--cmd-help cmd 'cmd' પર વિગત થયેલ મદદ ને દર્શાવો\n"
2081 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
2082 " -D|--no-dest-paths મહેમાન fs માંથી સંપૂર્ણ પાથોને ટેબ કરો નહિં\n"
2083 " -f|--file file ફાઇલ માંથી આદેશોને વાંચો\n"
2084 " -i|--inspector ડિસ્ક માઉન્ટબિંદુઓને મેળવવા માટે virt-inspector ને ચલાવો\n"
2085 " --listen દૂરસ્થ આદેશો માટે સાંભળો\n"
2086 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોદી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2087 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2088 " --remote[=pid] દૂરસ્થ %s માટે આદેશોને મોકલો\n"
2089 " -r|--ro ફક્ચ વાંચી શકાય તેને માઉન્ટ કરો\n"
2090 " --selinux SELinux આધારને સક્રિય કરો\n"
2091 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓ\n"
2092 " -x તેને ચલાવતા પહેલાં દરેક આદેશને ઇકો કરો\n"
2093 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2094 "વધારે જાણકારી માટે, મુખ્યપાનું %s(1) ને જુઓ.\n"
2098 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2099 msgstr "%s: --listen=PID: PID એ નંબર ન હતો: %s\n"
2104 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2105 msgstr "%s: દૂરસ્થ: $GUESTFISH_PID એ દૂરસ્થ પ્રક્રિયાનાં PID ને સુયોજિત કરવુ જ પડશે\n"
2109 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2110 msgstr "%s: ફક્ત એક -f પરિમાણને આપી શકાય છે\n"
2114 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2115 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --remote વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી\n"
2119 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2120 msgstr "%s: --listen ફ્લેગ સાથે આદેશ વાક્ય પર વધારાનાં પરિમાણો\n"
2124 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2125 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
2129 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2134 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2141 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2142 "editing virtual machine filesystems.\n"
2144 "Type: 'help' for help on commands\n"
2145 " 'man' to read the manual\n"
2146 " 'quit' to quit the shell\n"
2150 "guestfish માં તમારુ સ્વાગત છે, વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારવા માટે libguestfs "
2151 "ફાઇલસિસ્ટમ અરસપરસ શેલ.\n"
2153 "પ્રકાર: આદેશો સાથે મદદ માટે 'help'\n"
2154 " શેલને બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
2159 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2160 msgstr "%s: અંત ન બમણા અવતરણચિહ્નો \n"
2162 #: fish/fish.c:776 fish/fish.c:793
2164 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2165 msgstr "%s: આદેશ દલીલો એ ખાલી જગ્યા દ્દારા અલગ થયેલ નથી\n"
2169 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2170 msgstr "%s: અંત ન આવેલ એક અવતરણ ચિહ્ન\n"
2174 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2175 msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
2179 msgid "%s: too many arguments\n"
2180 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
2184 msgid "%s: empty command on command line\n"
2185 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2188 msgid "display a list of commands or help on a command"
2189 msgstr "આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ "
2192 msgid "quit guestfish"
2193 msgstr "guestfish માંથી બહાર નીકળો"
2198 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2202 "help - આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ\n"
2209 "quit - quit guestfish\n"
2212 "quit - guestfish માંથી બહાર નીકળો\n"
2217 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2218 msgstr "%s: આદેશ જાણીતો નથી, બધા આદેશોની યાદી માટે -h ને વાપરો\n"
2223 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
2224 "For a list of commands: guestfish -h\n"
2225 "For complete documentation: man guestfish\n"
2230 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2231 msgstr "શબ્દમાળા \"%s\" માં દૂર થતો અવતરણચિહ્ન\n"
2236 "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
2237 "or run \"inspect-os\" command)\n"
2242 msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
2248 "%s: drive '%c:' not found. To list available drives do:\n"
2249 " inspect-get-drive-mappings %s\n"
2255 "%s: to access '%c:', mount %s first. One way to do this is:\n"
2262 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2263 msgstr "'glob command [args...]' ને વાપરો\n"
2267 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2268 msgstr "glob: guestfs_glob_expand કોલ નિષ્ફળ: %s\n"
2273 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2275 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2276 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2282 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2283 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2284 "'mount-options'.\n"
2290 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2292 "To read the manual, type 'man'.\n"
2295 #: fish/hexedit.c:41
2297 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2300 #: fish/hexedit.c:52
2302 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2305 #: fish/hexedit.c:63
2308 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2309 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2310 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2313 #: fish/hexedit.c:92
2315 msgid "hexedit: invalid range\n"
2318 #: fish/inspect.c:77
2320 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2321 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
2323 #: fish/inspect.c:89
2325 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2328 #: fish/inspect.c:95
2330 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2333 #: fish/inspect.c:134
2335 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2338 #: fish/inspect.c:146
2340 msgid "Operating system: %s\n"
2343 #: fish/inspect.c:159
2345 msgid "%s mounted on %s\n"
2346 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
2350 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2355 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2356 msgstr "સ્થાનિય ડિરેક્ટરીને બદલવા માટે 'lcd directory' ને વાપરો\n"
2360 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2365 msgid "the external 'man' program failed\n"
2366 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2370 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2371 msgstr "ફાઇલ પાના માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
2373 #: fish/options.c:36
2375 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2376 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2378 #: fish/options.c:128
2380 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2386 "List of available prepared disk images:\n"
2393 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2400 msgid " Optional parameters:\n"
2405 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2411 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2412 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2413 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2419 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2420 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2425 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2428 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2429 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2431 msgid "failed to allocate disk"
2432 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2434 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2436 msgid "could not parse boot size"
2437 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2439 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2441 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2442 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2444 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2445 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2447 msgid "failed to partition disk: %s"
2450 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2452 msgid "failed to add boot partition: %s"
2453 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2455 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2457 msgid "failed to add root partition: %s"
2458 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2460 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2462 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2465 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2467 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2470 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2471 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2472 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2475 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2477 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2478 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2480 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2482 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2483 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2485 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2487 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2490 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2492 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2495 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2497 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2502 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2503 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: 'hello' સંદેશને વાંચી શક્યા નહિં\n"
2508 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2509 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2511 "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: આવૃત્તિ બંધબેસતી નથી, સર્વર આવૃત્તિ '%s' એ ક્લાઇન્ટ આવૃત્તિ "
2512 "'%s' સાથે બંધબેસતી નથી. બે આવૃત્તિઓ એ બરાબર રીતે બંધબેસતી હોવી જ જોઇએ.\n"
2514 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2516 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2517 msgstr "guestfish: દૂરસ્થ: એવુ લાગે છે કે સર્વર ચાલી રહ્યુ નથી\n"
2519 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2521 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2522 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વરમાં પ્રારંભિત ગ્રીટિંગ મોકલી શક્યા નથી\n"
2526 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2527 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વર માંથી જવાબને ડિકોડ કરી શક્યા નહિં\n"
2531 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2532 msgstr "'reopen' આદેશ એ પરિમાણોને લેતુ નથી\n"
2536 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2537 msgstr "reopen: guestfs_create: હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2539 #: fish/supported.c:66
2543 #: fish/supported.c:68
2549 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2550 msgstr "'time command [args...]' ને વાપરો\n"
2552 #: fuse/guestmount.c:912
2555 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2556 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2557 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2559 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2561 " -a|--add image Add image\n"
2562 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2563 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2564 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2565 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2566 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2567 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2568 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2569 " --help Display help message and exit\n"
2570 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2571 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2572 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2573 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2574 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2575 " -r|--ro Mount read-only\n"
2576 " --selinux Enable SELinux support\n"
2577 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2578 " -V|--version Display version and exit\n"
2579 " -w|--rw Mount read-write\n"
2580 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2582 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2583 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2584 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2586 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2588 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
2589 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2590 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2591 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2592 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2593 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2594 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2595 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2596 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2597 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2598 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2599 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2601 #: fuse/guestmount.c:1130
2603 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2604 msgstr "%s: ઓછામાં ઓછુ એક -a અને -m વિકલ્પ પર હોવુ જ જોઇએ\n"
2606 #: fuse/guestmount.c:1138
2608 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2609 msgstr "%s: યજમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n"
2611 #: inspector/virt-inspector.c:76
2614 "%s: display information about a virtual machine\n"
2615 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2617 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2618 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2620 " -a|--add image Add image\n"
2621 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2622 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2623 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2624 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2625 " --help Display brief help\n"
2626 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2627 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2628 " -V|--version Display version and exit\n"
2629 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2630 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2632 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2633 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2634 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2636 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2638 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
2639 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2640 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2641 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2642 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2643 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2644 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2645 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2646 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2647 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2648 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2649 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2651 #: inspector/virt-inspector.c:263
2654 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2656 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2658 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2660 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2662 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2664 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2665 "information about the disk image as possible.\n"
2668 #: inspector/virt-inspector.c:288
2670 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2673 #: inspector/virt-inspector.c:300
2675 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2678 #: inspector/virt-inspector.c:308
2680 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2683 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2684 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2687 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2688 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2691 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2692 #, fuzzy, perl-brace-format
2693 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2694 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2696 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2698 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2702 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2704 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2705 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2707 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2708 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2711 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2712 #, perl-brace-format
2713 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2716 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2717 #, perl-brace-format
2718 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2721 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2722 #, perl-brace-format
2723 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2726 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2728 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2730 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2732 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2734 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2735 "information about the disk image as possible.\n"
2738 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:945
2739 #, fuzzy, perl-brace-format
2740 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2741 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
2743 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1023
2744 #, perl-brace-format
2745 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2748 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1049
2749 #, perl-brace-format
2750 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2753 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1114
2754 msgid "Can't find grub on guest"
2757 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1169
2758 #, perl-brace-format
2759 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2762 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1200
2763 #, perl-brace-format
2764 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2767 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1223
2768 #, perl-brace-format
2769 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2772 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1292
2773 #, perl-brace-format
2774 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2777 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1300
2778 #, perl-brace-format
2779 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2782 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1354
2783 #, fuzzy, perl-brace-format
2784 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2785 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
2787 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1393
2788 #, perl-brace-format
2789 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2792 #: rescue/virt-rescue.c:63
2795 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2796 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2798 " %s [--options] -d domname\n"
2799 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2801 " -a|--add image Add image\n"
2802 " --append kernelopts Append kernel options\n"
2803 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2804 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2805 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2806 " --help Display brief help\n"
2807 " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
2808 " --network Enable network\n"
2809 " -r|--ro Access read-only\n"
2810 " --selinux Enable SELinux\n"
2811 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2812 " -V|--version Display version and exit\n"
2813 " -w|--rw Mount read-write\n"
2814 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2815 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2817 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2818 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2819 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2821 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2823 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
2824 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2825 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2826 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2827 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2828 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2829 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2830 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2831 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2832 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2833 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2834 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2836 #: rescue/virt-rescue.c:180
2838 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2839 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2841 #: rescue/virt-rescue.c:419
2843 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2844 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
2846 #: src/appliance.c:181
2849 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2850 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2853 #: src/appliance.c:331
2855 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2858 #: src/appliance.c:336
2860 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2863 #: src/appliance.c:341
2865 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2868 #: src/appliance.c:659
2870 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2871 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2875 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
2876 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2878 #: src/dbdump.c:100 src/dbdump.c:112
2880 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
2881 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2885 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
2886 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2890 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
2891 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2893 #: src/filearch.c:153
2895 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2898 #: src/filearch.c:266
2900 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2901 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2904 #: src/guestfs.c:174
2906 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2907 msgstr "guestfs_close: એજ હેન્ડલ પર બે વાર બોલાવેલ છે\n"
2909 #: src/guestfs.c:333
2914 #: src/guestfs.c:392
2916 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2917 msgstr "libguestfs: ભૂલ: %s\n"
2919 #: src/guestfs.c:939
2921 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2924 #: src/inspect.c:265
2925 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2928 #: src/inspect.c:281
2929 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
2932 #: src/inspect.c:541 src/inspect_fs.c:462 src/inspect_fs.c:506
2933 #: src/inspect_fs_unix.c:194 src/inspect_fs_unix.c:586
2934 #: src/inspect_fs_unix.c:828
2936 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2939 #: src/inspect.c:577
2940 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2943 #: src/inspect.c:589
2946 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2947 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2950 #: src/inspect.c:599 src/inspect_apps.c:470
2952 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2953 "without PCRE or hivex libraries"
2956 #: src/inspect_fs.c:314 src/inspect_fs.c:327
2958 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2959 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2961 #: src/inspect_fs.c:471
2963 msgid "%s: file is empty"
2966 #: src/inspect_fs_unix.c:620
2968 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2969 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2971 #: src/inspect_fs_windows.c:166
2973 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2977 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2978 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા શરૂ થાય પછી આદેશ વાક્યને બદલી શકાતુ નથી"
2981 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2982 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ એ '-' અક્ષર સાથે જ શરૂ થવુ જોઇએ"
2986 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2987 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ '%s' ની પરવાનગી આપેલ નથી"
2989 #: src/launch.c:235 src/launch.c:339
2990 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2991 msgstr "ફાઇલનામ એ ',' (અલ્પવિરામ) અક્ષરને સમાવી શકાતુ નથી"
2993 #: src/launch.c:247 src/launch.c:252
2995 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
3000 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
3001 msgstr "qemu ને પહેલેથી જ શરૂ કરી દેવામાં આવી છે"
3005 msgid "%s: cannot create temporary directory"
3006 msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
3009 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3010 msgstr "તમારે guestfs_launch પહેલાં guestfs_add_drive ને કોલ કરવુ જ જોઇએ"
3013 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
3014 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3017 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3018 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
3022 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
3023 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3027 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
3028 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
3030 #: src/launch.c:1057
3033 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3034 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3036 "%s: આદેશ નિષ્ફળ: જો qemu એ બિન-મૂળભૂત પાથ પર સ્થિત થયેલ હોય તો, LIBGUESTFS_QEMU "
3037 "પર્યાવરણ ચલ સુયોજનોનો પ્રયત્ન કરો."
3039 #: src/launch.c:1148
3040 msgid "qemu has not been launched yet"
3041 msgstr "qemu એ હજુ શરૂ કરવામાં આવ્યુ નથી"
3043 #: src/launch.c:1159
3044 msgid "no subprocess to kill"
3045 msgstr "મારવા માટે ઉપપ્રક્રિયા નથી"
3049 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3050 msgstr "guestfs_set_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d != READY માં છે"
3054 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3055 msgstr "guestfs_end_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d માં છે"
3060 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3062 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ડિમન માંથી 0x%x ને વાંચો, ઇચ્છિત 0x%x\n"
3066 "This usually means the libguestfs appliance failed to start up. Please\n"
3067 "enable debugging (LIBGUESTFS_DEBUG=1) and rerun the command, then look at\n"
3068 "the debug messages output prior to this error.\n"
3073 msgid "See earlier debug messages.\n"
3074 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3078 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3079 msgstr "guestfsd માંથી મળેલ જાદુઇ હસ્તાક્ષર, પરંતુ state %d માં છે"
3083 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3084 msgstr "સંદેશ લંબાઇ (%u) > મહત્તમ શક્ય માપ (%d)"
3088 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3089 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
3092 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3093 msgstr "xdr_guestfs_message_header નિષ્ફળ"
3096 msgid "dispatch failed to marshal args"
3097 msgstr "માર્શલ દલીલોને મોકલવાનું નિષ્ફળ"
3101 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3102 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
3106 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3107 msgstr "xdr_guestfs_chunk નિષ્ફળ (buf = %p, buflen = %zu)"
3111 msgid "%s: error in chunked encoding"
3112 msgstr "%s: ટૂકડા થયેલ એનકોડીંગમાં ભૂલ"
3115 msgid "write to daemon socket"
3116 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
3119 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3120 msgstr "receive_file_data: કોલબેક જવાબમાં પદચ્છેદન ભૂલ"
3123 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3124 msgstr "receive_file_data: મળેલ અનિચ્છનીય ફ્લેગ જ્યારે ફાઇલ ટૂકડાઓને વાંચી રહ્યા હોય"
3127 msgid "failed to parse file chunk"
3128 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
3131 msgid "file receive cancelled by daemon"
3132 msgstr "ડિમન દ્દારા રદ થયેલ ફાઇલ મેળવી"
3134 #: src/virt.c:92 src/virt.c:325
3135 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3140 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3145 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3146 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
3148 #: src/virt.c:163 src/virt.c:413
3150 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3153 #: src/virt.c:173 src/virt.c:421
3154 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3157 #: src/virt.c:179 src/virt.c:427
3159 msgid "unable to create new XPath context"
3160 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3162 #: src/virt.c:186 src/virt.c:442
3164 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3165 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3169 msgid "libvirt domain has no disks"
3170 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
3174 msgid "error getting domain info: %s"
3179 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3180 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3182 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3183 "specify live access. In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3184 "--live respectively. Consult the documentation for further information."
3189 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3190 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3195 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3196 "without libvirt or libxml2"
3199 #: test-tool/test-tool.c:79
3202 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3203 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3205 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3207 " --help Display usage\n"
3208 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
3209 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
3211 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3213 "libguestfs-test-tool: અરસપરસ ચકાસણી સાધન\n"
3214 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3216 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3218 " --help વપરાશને દર્શાવો\n"
3219 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3220 " મદદકર્તા પ્રક્રિયા (મૂળભૂત: %s)\n"
3221 " --qemudir dir QEMU સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
3222 " --qemu qemu QEMU બાઇનરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
3224 " -t n શરૂ કરવા સમય સમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત: %d સેકંડો)\n"
3226 #: test-tool/test-tool.c:127
3228 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3229 msgstr "libguestfs-test-tool: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
3231 #: test-tool/test-tool.c:136
3233 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3234 msgstr "libguestfs-test-tool: અયોગ્ય સમયસમાપ્તિ: %s\n"
3236 #: test-tool/test-tool.c:148
3238 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3239 msgstr "libguestfs-test-tool: અનિચ્છનીય આદેશ વાક્ય વિકલ્પ 0x%x\n"
3241 #: test-tool/test-tool.c:173
3243 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3244 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3246 #: test-tool/test-tool.c:180
3248 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3249 msgstr "libguestfs-test-tool: ડ્રાઇવ '%s' ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ\n"
3251 #: test-tool/test-tool.c:188
3253 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3254 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version નિષ્ફળ\n"
3256 #: test-tool/test-tool.c:220
3258 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3259 msgstr "libguestfs-test-tool: સાધનને શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3261 #: test-tool/test-tool.c:232
3263 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
3264 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3266 #: test-tool/test-tool.c:238
3268 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3269 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3271 #: test-tool/test-tool.c:244
3273 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3274 msgstr "libguestfs-test-tool: / પર mount /dev/sda1 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3276 #: test-tool/test-tool.c:251
3278 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
3279 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3281 #: test-tool/test-tool.c:282
3284 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3285 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3287 "LIBGUESTFS_QEMU પર્યાવરણ ચલ એ પહેલેથી જ સુયોજિત છે, તેથી\n"
3288 "--qemu/--qemudir વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી.\n"
3290 #: test-tool/test-tool.c:290
3292 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3293 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
3295 #: test-tool/test-tool.c:304
3297 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3298 msgstr "%s: qemu સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીનાં જેવુ લાગતુ નથી\n"
3300 #: tools/virt-edit.pl:178
3301 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3304 #: tools/virt-edit.pl:194 tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:217
3305 #, perl-brace-format
3307 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3309 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3311 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3313 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3314 "information about the disk image as possible.\n"
3317 #: tools/virt-edit.pl:198 tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:221
3318 #, perl-brace-format
3319 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3322 #: tools/virt-edit.pl:235
3323 msgid "File not changed.\n"
3326 #: tools/virt-edit.pl:406
3327 #, perl-brace-format
3328 msgid "virt-edit: drive '{x}:' not found\n"
3331 #: tools/virt-edit.pl:422
3332 #, perl-brace-format
3334 "virt-edit: '{f}' does not start with a / or \\ character.\n"
3335 "If you are using Windows style paths with backslashes like C:\\foo.txt\n"
3336 "then don't forget that you must quote them with single quotes to\n"
3337 "prevent the shell from munging the backslashes.\n"
3340 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3341 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3344 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3345 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3348 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3349 msgid "virt-make-fs input output\n"
3352 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3353 msgid "unexpected output from 'du' command"
3356 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3357 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3358 #, perl-brace-format
3359 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3362 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3363 #, perl-brace-format
3364 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3367 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3370 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3371 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3373 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3374 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3377 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3379 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3380 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3382 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3384 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3385 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3387 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3389 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3390 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3391 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3394 #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190
3395 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3398 #: tools/virt-tar.pl:212
3399 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3402 #: tools/virt-tar.pl:215
3403 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3406 #: tools/virt-tar.pl:226
3407 #, perl-brace-format
3408 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3411 #: tools/virt-tar.pl:229
3412 #, perl-brace-format
3413 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3416 #: tools/virt-win-reg.pl:201
3417 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3420 #: tools/virt-win-reg.pl:240
3422 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3426 #: tools/virt-win-reg.pl:351
3427 #, perl-brace-format
3428 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3431 #: tools/virt-win-reg.pl:368 tools/virt-win-reg.pl:390
3432 #, perl-brace-format
3433 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3436 #: tools/virt-win-reg.pl:375
3437 #, perl-brace-format
3438 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3441 #: tools/virt-win-reg.pl:397
3442 #, perl-brace-format
3443 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3447 #~ msgid "%s: temporary directory not found"
3448 #~ msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
3450 #~ msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3451 #~ msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
3453 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3454 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3456 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3457 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: /iso પર mount /dev/sdb કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3460 #~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3462 #~ "libguestfs-test-tool: મદદકર્તા પ્રક્રિયા ને ચલાવી શક્યા નહિં, અથવા મદદકર્તા "
3466 #~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3467 #~ "available. Expected to find it in '%s'\n"
3469 #~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3471 #~ "ચકાસણી સાધન પ્રક્રિયા 'libguestfs-test-tool-helper' એ ઉપલ્બધ\n"
3472 #~ "નથી. '%s'માં તેને શોધવા માટે આશા રાખેલ છે\n"
3474 #~ "આ પ્રક્રિયાનાં સ્થાનને સ્પષ્ટ કરવા માટે --helper વિકલ્પને વાપરો.\n"
3476 #~ msgid "command failed: %s"
3477 #~ msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3480 #~ "Test tool helper program %s\n"
3481 #~ "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
3484 #~ "ચકાસણી સાધન મદદકરર્તા પ્રક્રિયા %s\n"
3485 #~ "એ સ્થિર રીતે કડી થયેલ નથી. આ બિલ્ડ ભૂલ છે જ્યારે આ ચકાસણી સાધન એ બિલ્ટ થયેલ હતુ.\n"
3487 #~ msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3488 #~ msgstr "mkisofs આદેશ નિષ્ફળ: %s\n"
3491 #~ msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3492 #~ msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
3495 #~ msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3496 #~ msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
3499 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3500 #~ msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
3503 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3504 #~ msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
3507 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3508 #~ msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
3511 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3512 #~ msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
3515 #~ msgid " Filesystems:\n"
3516 #~ msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
3518 #~ msgid "allocate an image"
3519 #~ msgstr "ઇમેજને ફાળવો"
3521 #~ msgid "edit a file in the image"
3522 #~ msgstr "ઇમેજામં ફાઇલને સુધારો"
3524 #~ msgid "view a file in the pager"
3525 #~ msgstr "પેજરમાં ફાઇલને દેખાડો"
3528 #~ "echo - display a line of text\n"
3529 #~ " echo [<params> ...]\n"
3531 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3533 #~ "echo - લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો\n"
3534 #~ " echo [<params> ...]\n"
3536 #~ " આ ટર્મિનલમાં પરિમાણોને ઇકો કરે છે.\n"
3540 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3541 #~ " edit <filename>\n"
3543 #~ " This is used to edit a file.\n"
3545 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3546 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3548 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3549 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3551 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3552 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3554 #~ "edit - ઇમેજમાં ફાઇલને સુધારો\n"
3555 #~ " <filename> નો ફેરફાર કરો\n"
3557 #~ " ફાઇલને સુધારવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3559 #~ " તે \"cat\" ને ચલાવવા, સ્થાનિય રીતે સુધારવા, અને \"write-file\"(દ્દારા "
3560 #~ "અમલીકરણ થયેલ છે) નાં જેવુ જ છે.\n"
3562 #~ " સામાન્ય રીતે તે $EDITOR વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામોને વાપરો તો\n"
3563 #~ " \"vi\" અથવા \"emacs\" તમે તે સંપાદકોને મેળવશો.\n"
3565 #~ " નોંધ: આ \\0 bytes ને સમાવતી વિશાળ ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે "
3566 #~ "ભરોસાપાત્ર કામ કરતુ નથી.\n"
3569 #~ "lcd - local change directory\n"
3570 #~ " lcd <directory>\n"
3572 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3573 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3576 #~ "lcd - સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી\n"
3577 #~ " lcd <directory>\n"
3579 #~ " guestfish ની હાલની ડિરેક્ટરીને બનાવો. આ આદેશ એ ઉપયોગી છે જો તમે ચોક્કસ "
3580 #~ "સ્થાનેથી ફાઇલોને ડાઉનલોડ કરવા માંગો તો.\n"
3583 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3584 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3586 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3587 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3588 #~ " once for each expanded argument.\n"
3590 #~ "glob - આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો\n"
3591 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3593 #~ " Glob એ કોઇપણ આદેશ દલીલોમાં વિસ્તરેલ વાઇલ્ડકાર્ડો સાછે <command> ને ચલાવે છે.\n"
3594 #~ " નોંધો કે આ દેશ એ દરેક વિસ્તરેલ દલીલ માટે એકવાર વારંવાર ચાલે છે.\n"
3597 #~ "more - view a file in the pager\n"
3598 #~ " more <filename>\n"
3600 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3602 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3603 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3605 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3606 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3608 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3609 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3611 #~ "more - પેજરમાં ફાઇલને જુઓ\n"
3612 #~ " વધારે <filename>\n"
3614 #~ " આ પેજરમાં ફાઇલને જોવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3616 #~ " તે \"cat\" ને ચલાવવાનાં (અને તેના દ્દારા અમલીકરણ થયેલ છે) જેવુ જ છે અને પેજરને "
3617 #~ "વાપરી રહ્યા છે.\n"
3619 #~ " સામાન્ય રીતે તે $PAGER ને વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામને \"less\" વાપરેલ હોય તો "
3620 #~ "પછી તે હંમેશા \"less\" ને વાપરે છે.\n"
3622 #~ " નોંધ: આ \\0 બાઇટો ને સમાવતી મોટી ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે ે "
3623 #~ "કામ કરશે નહtes.\n"
3626 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3629 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3630 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3631 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3633 #~ "reopen - libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો\n"
3636 #~ "libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો. આ સામાન્ય રીતે વાપરવા માટે તે જરૂરી નથી, "
3637 #~ "કારણ કે હેન્ડલ એ બરાબર રીતે બંધ થયેલ છે જ્યારે guestfish એ બહાર નીકળે છે ત્યારે. "
3638 #~ "છતાંપણ આ ચકાસણી માટે અવારનવાર ઉપયોગી છે.\n"
3642 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3643 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3645 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3646 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3648 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3649 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3650 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3651 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3652 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3653 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3654 #~ " space during a write operation.\n"
3656 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3658 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3660 #~ "sparse - sparse ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો\n"
3661 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3663 #~ " આ આપેલ માપની ખાલી sparse ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3664 #~ " અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ કરી શકાય.\n"
3666 #~ " બધાને માન રાખીને તે 'alloc' આદેશનાં જેવુ કામ કરે છે, આને બાદ કરતા જે ઇમેજ ફાઇલ ને "
3667 #~ "છૂટુછવાયેલ ફાળવેલ છે, એનો મતલબ એ કે ડિસ્ક બ્લોકો એ ફાઇલમાં\n"
3668 #~ " સોંપેલ નથી જ્યાં સુધી તેઓને જરૂર ન હોય.\n"
3669 #~ " Sparse ડિસ્ક ફાઇલો એ જગ્યાને વાપરે છે જ્યારે તેમાં લખાયેલ હોય, પરંતુ તેઓ ધીમાં છે\n"
3670 #~ " ત્યાં ખતરનાક છે જો તમે લખવાની ક્રિયા દરમ્યાન રીઅલ ડિસ્ક જગ્યાની બહાર ચલાવી "
3673 #~ " વધારે ઉન્નત ઇમેજ બનાવવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3675 #~ " માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર હોય):\n"
3676 #~ " <nn> કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3677 #~ " દાત: 1440 મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3678 #~ " <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB નંબર\n"
3679 #~ " <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB નંબર\n"
3680 #~ " <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB નંબર\n"
3681 #~ " <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB નંબર\n"
3682 #~ " <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB નંબર\n"
3683 #~ " <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB નંબર\n"
3684 #~ " <nn>sects 512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3687 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3688 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3690 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3691 #~ " time afterwards.\n"
3693 #~ "time - આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયનું માપન કરો\n"
3694 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3696 #~ " આ સામાન્ય રીતે <command> ને ચલાવે છે, અને પછીથી પસાર થયેલ સમયને છાપે છે.\n"
3698 #~ msgid "external command failed: %s"
3699 #~ msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3701 #~ msgid "test if file exists"
3702 #~ msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
3704 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3705 #~ msgstr "%s અથવા LIBGUESTFS_PATH પર %s ને શોધી શકાતુ નથી (હાલનો પાથ = %s)"
3707 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3708 #~ msgstr "vmchannel સોકેટ ને જોડવાનું નિષ્ફળ"
3712 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3715 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote અથવા --selinux સાથે -i વિકલ્પને વાપરી શકાતુ "
3719 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3720 #~ msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3723 #~ "alloc - allocate an image\n"
3724 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3726 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3727 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3729 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3731 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3732 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3733 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3734 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3735 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3736 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3737 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3738 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3739 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3740 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3742 #~ "alloc - ઇમેજને ફાળવો\n"
3743 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3745 #~ " આ આપેલ માપની ખાસી (શૂન્ય થયેલ) ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3746 #~ " અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ થઇ શકે.\n"
3748 #~ " ઇમેજ બનાવવાનું વધારે ઉન્નત કરવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3750 #~ " માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર છે):\n"
3751 #~ " <nn> કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3752 #~ " દાત: 1440 મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3753 #~ " <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB નંબર\n"
3754 #~ " <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB નંબર\n"
3755 #~ " <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB નંબર\n"
3756 #~ " <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB નંબર\n"
3757 #~ " <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB નંબર\n"
3758 #~ " <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB નંબર\n"
3759 #~ " <nn>sects 512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3761 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3762 #~ msgstr "%s: virt-inspector આદેશ એ સ્થિર-માપનાં બફર માટે ઘણો લાંબો છે\n"