1 # translation of libguestfs.po to Gujarati
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2010.
8 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:28+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:45+0530\n"
13 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Gujarati\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
22 #: cat/virt-cat.c:55 cat/virt-filesystems.c:97 cat/virt-ls.c:56 df/main.c:68
23 #: fish/fish.c:96 fuse/guestmount.c:863 inspector/virt-inspector.c:69
24 #: rescue/virt-rescue.c:57
26 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
27 msgstr "વધારે જાણકારી માટે `%s --help' નો પ્રયત્ન કરો.\n"
32 "%s: display files in a virtual machine\n"
33 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
35 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
36 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
38 " -a|--add image Add image\n"
39 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
40 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
41 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
42 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
43 " --help Display brief help\n"
44 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
45 " -v|--verbose Verbose messages\n"
46 " -V|--version Display version and exit\n"
47 " -x Trace libguestfs API calls\n"
48 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
50 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
51 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
52 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
54 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
56 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
57 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
58 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
59 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
60 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
61 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
62 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
63 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
64 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
65 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
66 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
67 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
69 #: cat/virt-cat.c:115 cat/virt-filesystems.c:200 cat/virt-ls.c:121
70 #: df/domains.c:428 df/main.c:134 fish/fish.c:216 fuse/guestmount.c:976
71 #: inspector/virt-inspector.c:129 rescue/virt-rescue.c:127
73 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
74 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
76 #: cat/virt-cat.c:137 cat/virt-filesystems.c:254 cat/virt-ls.c:143
77 #: df/main.c:158 fish/fish.c:286 fuse/guestmount.c:1026
78 #: inspector/virt-inspector.c:151 rescue/virt-rescue.c:151
80 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
81 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
83 #: cat/virt-filesystems.c:101
86 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
87 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
89 " %s [--options] -d domname\n"
90 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
92 " -a|--add image Add image\n"
93 " --all Display everything\n"
94 " --blkdevs|--block-devices\n"
95 " Display block devices\n"
96 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
97 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
98 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
99 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
100 " --extra Display swap and data filesystems\n"
101 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
102 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
103 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
104 " --help Display brief help\n"
105 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
106 " -l|--long Long output\n"
107 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
108 " Display LVM logical volumes\n"
109 " --no-title No title in --long output\n"
110 " --parts|--partitions Display partitions\n"
111 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
112 " Display LVM physical volumes\n"
113 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
114 " -v|--verbose Verbose messages\n"
115 " -V|--version Display version and exit\n"
116 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
117 " Display LVM volume groups\n"
118 " -x Trace libguestfs API calls\n"
119 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
121 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
122 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
123 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
125 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
127 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
128 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
129 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
130 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
131 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
132 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
133 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
134 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
135 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
136 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
137 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
138 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
140 #: cat/virt-filesystems.c:316 df/main.c:253
142 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
143 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
148 "%s: list files in a virtual machine\n"
149 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
151 " %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
152 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
154 " -a|--add image Add image\n"
155 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
156 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
157 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
158 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
159 " --help Display brief help\n"
160 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
161 " -l|--long Long listing\n"
162 " -R|--recursive Recursive listing\n"
163 " -v|--verbose Verbose messages\n"
164 " -V|--version Display version and exit\n"
165 " -x Trace libguestfs API calls\n"
166 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
168 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
169 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
170 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
172 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
174 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
175 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
176 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
177 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
178 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
179 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
180 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
181 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
182 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
183 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
184 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
185 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
189 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
194 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
199 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
204 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
209 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
214 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
220 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
221 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
223 " %s [--options] -d domname\n"
224 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
226 " -a|--add image Add image\n"
227 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
228 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
229 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
230 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
231 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
232 " --help Display brief help\n"
233 " -i|--inodes Display inodes\n"
234 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
235 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
236 " -v|--verbose Verbose messages\n"
237 " -V|--version Display version and exit\n"
238 " -x Trace libguestfs API calls\n"
239 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
241 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
242 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
243 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
245 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
247 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
248 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
249 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
250 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
251 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
252 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
253 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
254 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
255 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
256 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
257 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
258 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
262 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
266 msgid "VirtualMachine"
272 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
312 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
313 msgstr "ઇમેજને બનાવવા માટે 'alloc file size' ને વાપરો\n"
317 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
318 msgstr "છૂટુંછવાયી ઇમેજને બનાવવા માટે 'sparse file size' ને વાપરો\n"
322 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
323 msgstr "શરૂ કર્યા પછી ડિસ્કોને ફાળવી શકતા નથી અથવા ઉમેરો\n"
327 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
328 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
339 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
340 msgstr "નિરીક્ષણ કરવા માટે CD-ROM ડિસ્ક ઇમેજને ઉમેરો"
343 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
346 #: fish/cmds.c:2540 fish/cmds.c:2541
347 msgid "add an image to examine or modify"
348 msgstr "નિરીક્ષણ અથવા બદલવા માટે ઇમેજને ઉમેરો"
351 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
352 msgstr "સ્નેપશોટ સ્થિતિમાં ડ્રાઇવને ઉમેપો (ફક્ત વંચાય તેવુ)"
355 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
359 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
364 msgid "allocate and add a disk file"
365 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
369 msgid "clear Augeas path"
370 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
373 msgid "close the current Augeas handle"
374 msgstr "હાલની Augeas હેન્ડલને બંધ કરો"
377 msgid "define an Augeas node"
378 msgstr "Augeas નોડને વ્યાખ્યાયિત કરો"
381 msgid "define an Augeas variable"
382 msgstr "Augeas ચલને વ્યાખ્યાયિત કરો"
385 msgid "look up the value of an Augeas path"
386 msgstr "Augeas પાથની કિંમતને જૂઓ"
389 msgid "create a new Augeas handle"
390 msgstr "નવી Augeas હેન્ડલને બનાવો"
393 msgid "insert a sibling Augeas node"
394 msgstr "સિબ્લિંગ Augeas નોડને દાખલ કરો"
397 msgid "load files into the tree"
398 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
401 msgid "list Augeas nodes under augpath"
402 msgstr "augpath હેઠળ Augeas નોડોની યાદી"
405 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
406 msgstr "Augeas નોડોને પાછુ મેળવો કે જે augpath સાથે બંધબેસે છે"
409 msgid "move Augeas node"
410 msgstr "Augeas નોડને ખસેડો"
413 msgid "remove an Augeas path"
414 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
417 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
418 msgstr "ડિસ્કમાં બધા અટકેલ Augeas બદલાવોને લખો"
421 msgid "set Augeas path to value"
422 msgstr "કિંમતમાં Augeas પાથને સુયોજિત કરો"
425 msgid "test availability of some parts of the API"
426 msgstr "API નાં અમુક ભાગોની ઉપલ્બધતાને ચકાસો"
430 msgid "return a list of all optional groups"
431 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
434 msgid "upload base64-encoded data to file"
439 msgid "download file and encode as base64"
440 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
443 msgid "flush device buffers"
444 msgstr "ઉપકરણ બફરોને ફ્લશ કરો"
447 msgid "get blocksize of block device"
448 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને મેળવો"
451 msgid "is block device set to read-only"
452 msgstr "શું બ્લોક ઉપકરણ એ ફક્ત વાંચવા માટે સુયોજિત છે"
455 msgid "get total size of device in bytes"
456 msgstr "બાઇટોમાં ઉપકરણોનાં કુલ માપને મેળવો"
459 msgid "get sectorsize of block device"
460 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં સેક્ટરમાપને મેળવો"
463 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
464 msgstr "512-બાઇટ સેક્ટરોમાં ઉપકરણનાં કુલ માપને મેળવો"
467 msgid "reread partition table"
468 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
471 msgid "set blocksize of block device"
472 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને સુયોજિત કરો"
475 msgid "set block device to read-only"
476 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
479 msgid "set block device to read-write"
480 msgstr "વાંચી શકાય અને લખી શકાય તે રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
483 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
484 msgstr "નાનામોટા અક્ષરો પ્રત્યે સંવેદનશીલ ન હોય તેવી ફાઇલ સિસ્ટમ પર સાચા પાથને પાછુ લાવો"
487 msgid "list the contents of a file"
488 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
491 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
492 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
496 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
497 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
501 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
502 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
505 msgid "change file mode"
506 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિને બદલો"
508 #: fish/cmds.c:2580 fish/cmds.c:2693
509 msgid "change file owner and group"
510 msgstr "ફાઇલની માલિકી અને જૂથને બદલો"
513 msgid "run a command from the guest filesystem"
514 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ માંથી આદેશને ચલાવો"
517 msgid "run a command, returning lines"
518 msgstr "આદેશને ચલાવો, વાક્યોને પાછુ મેળવી રહ્યા છે"
521 msgid "add qemu parameters"
522 msgstr "qemu પરિમાણોને ઉમેરો"
526 msgid "copy local files or directories into an image"
527 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
531 msgid "copy remote files or directories out of an image"
532 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
536 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
537 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
541 msgstr "ફાઇલની નકલ કરો"
544 msgid "copy a file or directory recursively"
545 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
548 msgid "copy from source to destination using dd"
549 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
552 msgid "debugging and internals"
553 msgstr "ડિબગીંગ અને આંતરિક"
557 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
558 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
562 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
563 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
566 msgid "report file system disk space usage"
567 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો"
570 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
571 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો (માણસને વાંચી શકાય તેવુ)"
574 msgid "return kernel messages"
575 msgstr "કર્નલ સંદેશાઓ પાછા લાવો"
578 msgid "download a file to the local machine"
579 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
583 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
584 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
587 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
588 msgstr "કર્નલ પાનું કેશ, નોંધણીઓ અને આઇનોડોને છોડી મુકો"
591 msgid "estimate file space usage"
592 msgstr "આશરે ફાઇલ જગ્યાનો વપરાશ"
595 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
596 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમને ચકાસો"
599 msgid "display a line of text"
600 msgstr "લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો"
603 msgid "echo arguments back to the client"
604 msgstr "ક્લાઇન્ટની પાછળ ઇકો દલીલો"
609 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
611 #: fish/cmds.c:2604 fish/cmds.c:2605 fish/cmds.c:2610 fish/cmds.c:2611
612 #: fish/cmds.c:2644 fish/cmds.c:2645 fish/cmds.c:2886 fish/cmds.c:2887
613 #: fish/cmds.c:2891 fish/cmds.c:2892 fish/cmds.c:2894 fish/cmds.c:2895
614 msgid "return lines matching a pattern"
615 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
618 msgid "test if two files have equal contents"
619 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ પાસે સરખા સમાવિષ્ટો છે"
622 msgid "test if file or directory exists"
623 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
625 #: fish/cmds.c:2608 fish/cmds.c:2609
626 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
627 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં ફાઇલને પહેલેથી ફાળવો"
630 msgid "determine file type"
631 msgstr "ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
634 msgid "detect the architecture of a binary file"
638 msgid "return the size of the file in bytes"
639 msgstr "બાઇટોમાં ફાઇલનાં માપને પાછા લાવો"
642 msgid "fill a file with octets"
643 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
647 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
648 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
651 msgid "find all files and directories"
652 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો"
655 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
656 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો, NUL-અગલ થયેલ યાદીને પાછી મેળવી રહ્યા છે"
660 msgid "find a filesystem by label"
661 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
665 msgid "find a filesystem by UUID"
666 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
669 msgid "run the filesystem checker"
670 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ ચેકરને ચલાવો"
673 msgid "get the additional kernel options"
674 msgstr "વધારાનાં કર્ન વિકલ્પોને મેળવો"
678 msgid "get the attach method"
679 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
682 msgid "get autosync mode"
683 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને મેળવો"
686 msgid "get direct appliance mode flag"
687 msgstr "સીધો ઉપકરણ સ્થિતિ ફલેગને મેળવો"
690 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
691 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
694 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
695 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
698 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
699 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયામાં ફાળવેલ મેમરીને મેળવો"
703 msgid "get enable network flag"
704 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
707 msgid "get the search path"
708 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
711 msgid "get PID of qemu subprocess"
712 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાનાં PID ને મેળવો"
715 msgid "get the qemu binary"
716 msgstr "qemu બાઇનરીને મેળવો"
719 msgid "get recovery process enabled flag"
720 msgstr "સક્રિય થયેલ ફ્લેગની પાછી મળેલ પ્રક્રિયાને મેળવો"
723 msgid "get SELinux enabled flag"
724 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
727 msgid "get the current state"
728 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
731 msgid "get command trace enabled flag"
732 msgstr "આદેશ ટ્રેસ સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
736 msgid "get the current umask"
737 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
740 msgid "get verbose mode"
741 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને મેળવો"
744 msgid "get SELinux security context"
745 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને મેળવો"
747 #: fish/cmds.c:2640 fish/cmds.c:2694
748 msgid "get a single extended attribute"
751 #: fish/cmds.c:2641 fish/cmds.c:2695
752 msgid "list extended attributes of a file or directory"
753 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની વિસ્તરેલ ગુણધર્મોની યાદી"
756 msgid "expand wildcards in command"
757 msgstr "આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો"
760 msgid "expand a wildcard path"
761 msgstr "વાઇલ્ડકાર્ડ પાથને વિસ્તારો"
765 msgstr "GRUB ને સ્થાપિત કરો"
768 msgid "return first 10 lines of a file"
769 msgstr "ફાઇલનાં પહેલા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
772 msgid "return first N lines of a file"
773 msgstr "ફાઇલનાં પહેલાં N વાક્યોને પાછા લાવો"
776 msgid "dump a file in hexadecimal"
777 msgstr "હેક્ઝાડેસિમલમાં ફાઇલને ડમ્પ કરો"
780 msgid "edit with a hex editor"
785 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
786 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
789 msgid "list files in an initrd"
790 msgstr "initrd માં ફાઇલોની યાદી કરો"
793 msgid "add an inotify watch"
794 msgstr "inotify ને ધ્યાન રાખવાનું ઉમેરો"
797 msgid "close the inotify handle"
798 msgstr "inotify હેન્ડલને બંધ કરો"
801 msgid "return list of watched files that had events"
802 msgstr "ધ્યાન રાખેલ ફાઇલોની યાદીને પાછી મેળવો કે જેની પાસે ઘટનાઓ હતી"
805 msgid "create an inotify handle"
806 msgstr "inotify હેન્ડલને બનાવો"
809 msgid "return list of inotify events"
810 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
813 msgid "remove an inotify watch"
814 msgstr "inotify ધ્યાન રાખવાને દૂર કરો"
817 msgid "get architecture of inspected operating system"
821 msgid "get distro of inspected operating system"
825 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
829 msgid "get format of inspected operating system"
833 msgid "get hostname of the operating system"
837 msgid "get major version of inspected operating system"
841 msgid "get minor version of inspected operating system"
845 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
849 msgid "get package format used by the operating system"
853 msgid "get package management tool used by the operating system"
857 msgid "get product name of inspected operating system"
861 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
865 msgid "get type of inspected operating system"
869 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
873 msgid "get live flag for install disk"
877 msgid "get multipart flag for install disk"
881 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
885 msgid "get list of applications installed in the operating system"
889 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
894 msgid "test if block device"
895 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
898 msgid "is busy processing a command"
899 msgstr "આદેશને પ્રક્રિયા કરવામાં વ્યસ્ત છે"
903 msgid "test if character device"
904 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
907 msgid "is in configuration state"
908 msgstr "રૂપરેખાંકન સ્થિતિમાં છે"
912 msgid "test if a directory"
913 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
917 msgid "test if FIFO (named pipe)"
918 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
921 msgid "test if a regular file"
925 msgid "is launching subprocess"
926 msgstr "ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરી રહ્યા છે"
930 msgid "test if device is a logical volume"
931 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
934 msgid "is ready to accept commands"
935 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
939 msgid "test if socket"
940 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
944 msgid "test if symbolic link"
945 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
948 msgid "kill the qemu subprocess"
949 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને મારી નાખો"
952 msgid "launch the qemu subprocess"
953 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરો"
957 msgid "change working directory"
958 msgstr "સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી"
961 msgid "list the block devices"
962 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
966 msgid "list filesystems"
967 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
970 msgid "list the partitions"
971 msgstr "પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
974 msgid "list the files in a directory (long format)"
975 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો (લાંબુ બંધારણ)"
977 #: fish/cmds.c:2700 fish/cmds.c:2701
978 msgid "create a hard link"
979 msgstr "હાર્ડ કડી ને બનાવો"
981 #: fish/cmds.c:2702 fish/cmds.c:2703
982 msgid "create a symbolic link"
983 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
985 #: fish/cmds.c:2704 fish/cmds.c:2795
986 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
987 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને દૂર કરો"
990 msgid "list the files in a directory"
991 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
993 #: fish/cmds.c:2706 fish/cmds.c:2822
994 msgid "set extended attribute of a file or directory"
995 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને સુયોજિત કરો"
998 msgid "get file information for a symbolic link"
999 msgstr "સાંકેતિક કડી માટે ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
1002 msgid "lstat on multiple files"
1003 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lstat"
1007 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1008 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
1012 msgid "close a LUKS device"
1013 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1015 #: fish/cmds.c:2711 fish/cmds.c:2712
1016 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1020 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1024 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1029 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1030 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
1034 msgid "create an LVM logical volume"
1035 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
1038 msgid "get canonical name of an LV"
1042 msgid "clear LVM device filter"
1046 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1047 msgstr "બધા LVM LVs, VGs અને PVs ને દૂર કરો"
1050 msgid "set LVM device filter"
1054 msgid "remove an LVM logical volume"
1055 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમને દૂર કરો"
1058 msgid "rename an LVM logical volume"
1059 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
1062 msgid "resize an LVM logical volume"
1063 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1066 msgid "expand an LV to fill free space"
1069 #: fish/cmds.c:2725 fish/cmds.c:2726
1070 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1071 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
1075 msgid "get the UUID of a logical volume"
1076 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
1079 msgid "lgetxattr on multiple files"
1080 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lgetxattr"
1083 msgid "open the manual"
1087 msgid "create a directory"
1088 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
1091 msgid "create a directory with a particular mode"
1092 msgstr "ચોક્કસ સ્થિતિ સાથે ડિરેક્ટરીને બનાવો"
1095 msgid "create a directory and parents"
1096 msgstr "ડિરેક્ટરી અને પૂર્વસોપાનને બનાવો"
1099 msgid "create a temporary directory"
1100 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
1102 #: fish/cmds.c:2734 fish/cmds.c:2735 fish/cmds.c:2736
1103 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1104 msgstr "બહારનાં જર્નલ સાથે ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1107 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1108 msgstr "ext2/3/4 બહારનાં જર્નલ ને બનાવો"
1111 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1112 msgstr "લેબલ સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
1115 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1116 msgstr "UUID સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
1119 msgid "make FIFO (named pipe)"
1120 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
1122 #: fish/cmds.c:2741 fish/cmds.c:2743
1123 msgid "make a filesystem"
1124 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1127 msgid "make a filesystem with block size"
1128 msgstr "બ્લોક માપ સાથે ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1131 msgid "create a mountpoint"
1132 msgstr "માઉન્ટબિંદુને બનાવો"
1135 msgid "make block, character or FIFO devices"
1136 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
1139 msgid "make block device node"
1140 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ નોડને બનાવો"
1143 msgid "make char device node"
1144 msgstr "અક્ષર ઉપકરણ નોડને બનાવો"
1147 msgid "create a swap partition"
1148 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1151 msgid "create a swap partition with a label"
1152 msgstr "લેબલ સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1155 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1156 msgstr "નિશ્ર્ચિત UUID સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1159 msgid "create a swap file"
1160 msgstr "સ્વેપ ફાઇલને બનાવો"
1163 msgid "load a kernel module"
1164 msgstr "કર્નલ મોડ્યુલને લાવો"
1169 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
1172 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1173 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમનાં સ્થાન પર મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1176 msgid "mount a file using the loop device"
1177 msgstr "લુપ ઉપકરણની મદદથી ફાઇલને માઉન્ટ કરો"
1180 msgid "mount a guest disk with mount options"
1181 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1184 msgid "mount a guest disk, read-only"
1185 msgstr "મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો, ફક્ત વાંચી શકાય છે"
1188 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1189 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો અને vfstype સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1192 msgid "show mountpoints"
1193 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
1196 msgid "show mounted filesystems"
1197 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ફાઇલસિસ્ટમોને બતાવો"
1201 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
1204 msgid "probe NTFS volume"
1205 msgstr "પ્રોબ NTFS વોલ્યુમ"
1209 msgid "resize an NTFS filesystem"
1210 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1214 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1215 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1218 msgid "add a partition to the device"
1219 msgstr "ઉપકરણમાં પાર્ટીશનને ઉમેરો"
1223 msgid "delete a partition"
1224 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1227 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1228 msgstr "એક પ્રાથમિક પાર્ટીશન સાથે આખી ડિસ્કનું પાર્ટીશન કરો"
1232 msgid "return true if a partition is bootable"
1233 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
1236 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1240 msgid "get the partition table type"
1241 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટક પ્રકારને મેળવો"
1244 msgid "create an empty partition table"
1245 msgstr "ખાલી પાર્ટીશન કોષ્ટકને બનાવો"
1248 msgid "list partitions on a device"
1249 msgstr "ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
1252 msgid "make a partition bootable"
1253 msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં પાર્ટીશનને બનાવો"
1256 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1260 msgid "set partition name"
1261 msgstr "પાર્ટીશન નામન સુયોજિત કરો"
1265 msgid "convert partition name to device name"
1266 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1269 msgid "ping the guest daemon"
1270 msgstr "મહેમાન ડિમનને પિંગ કરો"
1273 msgid "read part of a file"
1274 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1278 msgid "read part of a device"
1279 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1282 msgid "create an LVM physical volume"
1283 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
1286 msgid "remove an LVM physical volume"
1287 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને દૂર કરો"
1290 msgid "resize an LVM physical volume"
1291 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1295 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1296 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1298 #: fish/cmds.c:2784 fish/cmds.c:2785
1299 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1300 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમો (PVs) ની "
1304 msgid "get the UUID of a physical volume"
1305 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
1309 msgid "write to part of a file"
1310 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1314 msgid "write to part of a device"
1315 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1319 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
1322 msgid "read file as lines"
1323 msgstr "વાક્યો પ્રમાણે ફાઇલને વાંચો"
1326 msgid "read directories entries"
1327 msgstr "ડિરેક્ટરીઓની નોંધણીઓને વાંચો"
1330 msgid "read the target of a symbolic link"
1331 msgstr "સાંકેતિક કડીનાં લક્ષ્યને વાંચો"
1334 msgid "readlink on multiple files"
1335 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર readlink"
1338 msgid "canonicalized absolute pathname"
1339 msgstr "કેનોનીકલવાળા પાથનું ચોક્કસ નામ"
1342 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1343 msgstr "libguestfs હેન્ડલને બંધ કરો અને પુન:ખોલો"
1347 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1348 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1352 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1353 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1357 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1358 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1361 msgid "remove a file"
1362 msgstr "ફાઇલને દૂર કરો"
1365 msgid "remove a file or directory recursively"
1366 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1369 msgid "remove a directory"
1370 msgstr "ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1373 msgid "remove a mountpoint"
1374 msgstr "માઉન્ટબિંદુને દૂર કરો"
1377 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1378 msgstr "ઉપકરણને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1381 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1382 msgstr "ફાઇલને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1385 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1386 msgstr "મુક્ત જગ્યાને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે ભૂસી નાંખો)"
1389 msgid "add options to kernel command line"
1390 msgstr "કર્નલ આદેશ વાક્યમાં વિકલ્પોને ઉમેરો"
1394 msgid "set the attach method"
1395 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
1398 msgid "set autosync mode"
1399 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1402 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1403 msgstr "સીધી ઉપકરણ સ્થિતિને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1406 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1407 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને સુયોજિત કરો"
1410 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1411 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને સુયોજિત કરો"
1414 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1415 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા માટે ફાળવેલ મેમરીને સુયોજિત કરો"
1418 msgid "set enable network flag"
1422 msgid "set the search path"
1423 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
1426 msgid "set the qemu binary"
1427 msgstr "qemu બાઇનરીને સુયોજિત કરો"
1430 msgid "enable or disable the recovery process"
1431 msgstr "સુધારવાની પ્રક્રિયા ને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1434 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1435 msgstr "ઉપકરણ બુટ વખતે સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય થયેલ SELinux ને સુયોજિત કરો"
1438 msgid "enable or disable command traces"
1439 msgstr "આદેશ ટ્રેસને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1442 msgid "set verbose mode"
1443 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1446 msgid "set SELinux security context"
1447 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને સુયોજિત કરો"
1449 #: fish/cmds.c:2823 fish/cmds.c:2824
1450 msgid "create partitions on a block device"
1451 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1454 msgid "modify a single partition on a block device"
1455 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર એક પાર્ટીશનને બદલો"
1458 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1459 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકમાંથી ડિસ્કની ભૂમિતિને દર્શાવો"
1462 msgid "display the kernel geometry"
1463 msgstr "કર્નલ ભૂમિતિને દર્શાવો"
1466 msgid "display the partition table"
1467 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને દર્શાવો"
1470 msgid "run a command via the shell"
1471 msgstr "શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1474 msgid "run a command via the shell returning lines"
1475 msgstr "વાક્યો પાછા લાવતા શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1478 msgid "sleep for some seconds"
1479 msgstr "અમુક સેંકડો માટે ઊંધી જાઓ"
1483 msgid "create a sparse disk image and add"
1484 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
1487 msgid "get file information"
1488 msgstr "ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
1491 msgid "get file system statistics"
1492 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ પરિસ્થિતિઓને મેળવો"
1494 #: fish/cmds.c:2835 fish/cmds.c:2836
1495 msgid "print the printable strings in a file"
1496 msgstr "ફાઇલમાં છાપી શકાય તેવી શબ્દમાળાઓને છાપો"
1500 msgid "list supported groups of commands"
1501 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
1504 msgid "disable swap on device"
1505 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1508 msgid "disable swap on file"
1509 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1512 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1513 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1516 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1517 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1520 msgid "enable swap on device"
1521 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1524 msgid "enable swap on file"
1525 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1528 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1529 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1532 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1533 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1536 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1537 msgstr "ડિસ્કોનો સુમેળ કરો, ડિસ્ક ઇમેજની મારફતે લખવાનું ફ્લશ થયેલ છે"
1540 msgid "return last 10 lines of a file"
1541 msgstr "ફાઇલની છેલ્લા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
1544 msgid "return last N lines of a file"
1545 msgstr "ફાઇલની છેલ્લી N વાક્યોને પાછુ લાવો"
1548 msgid "unpack tarfile to directory"
1549 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં tarfile ને ન બાંધો"
1552 msgid "pack directory into tarfile"
1553 msgstr "tarfile માં tarfile ને બાંધો"
1555 #: fish/cmds.c:2851 fish/cmds.c:2858
1556 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1557 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં સંકોચાયેલ tarball ને ન બાંધો"
1559 #: fish/cmds.c:2852 fish/cmds.c:2859
1560 msgid "pack directory into compressed tarball"
1561 msgstr "સંકોચાયેલ tarball માં ડિરેક્ટરીને બાંધો"
1565 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1566 msgstr "આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયને માપો"
1569 msgid "update file timestamps or create a new file"
1570 msgstr "ફાઇલ ટાઇમસ્ટેમ્પોને સુધારો અથવા નવી ફાઇલને બનાવો"
1573 msgid "truncate a file to zero size"
1574 msgstr "શૂન્ય માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1577 msgid "truncate a file to a particular size"
1578 msgstr "ચોક્કસ માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1581 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1582 msgstr "ext2/ext3/ext4 સુપરબ્લોક વિગતોને મેળવો"
1585 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1586 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિ નિર્મિત માસ્કને સુયોજિત કરો (umask)"
1589 msgid "unmount a filesystem"
1590 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
1593 msgid "unmount all filesystems"
1594 msgstr "બધી ફાઇલસિસ્ટમોને અનમાઉન્ટ કરો"
1597 msgid "upload a file from the local machine"
1598 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1602 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1603 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1606 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1607 msgstr "નેનોસેકંડ ચોક્સાઇ સાથે ફાઇલનાં ટાઇમસ્ટેમ્પને સુયોજિત કરો"
1610 msgid "get the library version number"
1611 msgstr "લાઇબ્રેરી આવૃત્તિ નંબરને મેળવો"
1615 msgid "get the filesystem label"
1616 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
1619 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1620 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો"
1624 msgid "get the filesystem UUID"
1625 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
1628 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1629 msgstr "અમુક વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1632 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1633 msgstr "બધા વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1636 msgid "create an LVM volume group"
1637 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1640 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1644 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1648 msgid "remove an LVM volume group"
1649 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને દૂર કરો"
1652 msgid "rename an LVM volume group"
1653 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથનું નામ બદલો"
1655 #: fish/cmds.c:2877 fish/cmds.c:2878
1656 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1657 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથોની યાદી કરો (VGs)"
1660 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1665 msgid "get the UUID of a volume group"
1666 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1669 msgid "count characters in a file"
1670 msgstr "ફાઇલમાં અક્ષરોની ગણતરી કરો"
1673 msgid "count lines in a file"
1674 msgstr "ફાઇલમાં વાક્યોની ગણતરી કરો"
1677 msgid "count words in a file"
1678 msgstr "ફાઇલમાં શબ્દોની ગણતરી કરો"
1682 msgid "create a new file"
1683 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1686 msgid "create a file"
1687 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1690 msgid "write zeroes to the device"
1691 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1695 msgid "write zeroes to an entire device"
1696 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1699 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1700 msgstr "ext2/3 ફાઇલ સિસ્ટમ પર શૂન્ય ન વપરાયેલ આઇનોડ અને ડિસ્ક બોલ્કો"
1703 msgid "determine file type inside a compressed file"
1704 msgstr "સંકોચાયેલ ફાઇલની અંદર ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
1707 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1708 msgstr "આદેશ માટે વિગત થયેલ મદદને બતાવવા માટે -h <cmd> / help <cmd> ને વાપરો."
1710 #: fish/cmds.c:3214 fish/cmds.c:3228 fish/cmds.c:3244 fish/cmds.c:3261
1711 #: fish/cmds.c:3278 fish/cmds.c:3296 fish/cmds.c:3315 fish/cmds.c:3331
1712 #: fish/cmds.c:3349 fish/cmds.c:3365 fish/cmds.c:3383 fish/cmds.c:3399
1713 #: fish/cmds.c:3416 fish/cmds.c:3431 fish/cmds.c:3449 fish/cmds.c:3464
1714 #: fish/cmds.c:3480 fish/cmds.c:3496 fish/cmds.c:3512 fish/cmds.c:3528
1715 #: fish/cmds.c:3544 fish/cmds.c:3562 fish/cmds.c:3595 fish/cmds.c:3611
1716 #: fish/cmds.c:3627 fish/cmds.c:3646 fish/cmds.c:3661 fish/cmds.c:3679
1717 #: fish/cmds.c:3694 fish/cmds.c:3712 fish/cmds.c:3727 fish/cmds.c:3745
1718 #: fish/cmds.c:3760 fish/cmds.c:3779 fish/cmds.c:3798 fish/cmds.c:3816
1719 #: fish/cmds.c:3836 fish/cmds.c:3855 fish/cmds.c:3875 fish/cmds.c:3895
1720 #: fish/cmds.c:3915 fish/cmds.c:3934 fish/cmds.c:3953 fish/cmds.c:3973
1721 #: fish/cmds.c:3993 fish/cmds.c:4013 fish/cmds.c:4028 fish/cmds.c:4044
1722 #: fish/cmds.c:4116 fish/cmds.c:4134 fish/cmds.c:4151 fish/cmds.c:4230
1723 #: fish/cmds.c:4250 fish/cmds.c:4270 fish/cmds.c:4290 fish/cmds.c:4310
1724 #: fish/cmds.c:4330 fish/cmds.c:4349 fish/cmds.c:4368 fish/cmds.c:4387
1725 #: fish/cmds.c:4402 fish/cmds.c:4422 fish/cmds.c:4438 fish/cmds.c:4454
1726 #: fish/cmds.c:4473 fish/cmds.c:4495 fish/cmds.c:4517 fish/cmds.c:4537
1727 #: fish/cmds.c:4554 fish/cmds.c:4571 fish/cmds.c:4588 fish/cmds.c:4605
1728 #: fish/cmds.c:4622 fish/cmds.c:4639 fish/cmds.c:4656 fish/cmds.c:4675
1729 #: fish/cmds.c:4698 fish/cmds.c:4734 fish/cmds.c:4751 fish/cmds.c:4774
1730 #: fish/cmds.c:4796 fish/cmds.c:4817 fish/cmds.c:4837 fish/cmds.c:4856
1731 #: fish/cmds.c:4876 fish/cmds.c:4894 fish/cmds.c:4912 fish/cmds.c:4926
1732 #: fish/cmds.c:4942 fish/cmds.c:4962 fish/cmds.c:4981 fish/cmds.c:5000
1733 #: fish/cmds.c:5019 fish/cmds.c:5038 fish/cmds.c:5058 fish/cmds.c:5098
1734 #: fish/cmds.c:5155 fish/cmds.c:5176 fish/cmds.c:5197 fish/cmds.c:5218
1735 #: fish/cmds.c:5236 fish/cmds.c:5258 fish/cmds.c:5296 fish/cmds.c:5318
1736 #: fish/cmds.c:5397 fish/cmds.c:5436 fish/cmds.c:5451 fish/cmds.c:5468
1737 #: fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5498 fish/cmds.c:5520 fish/cmds.c:5542
1738 #: fish/cmds.c:5564 fish/cmds.c:5586 fish/cmds.c:5608 fish/cmds.c:5630
1739 #: fish/cmds.c:5650 fish/cmds.c:5667 fish/cmds.c:5684 fish/cmds.c:5703
1740 #: fish/cmds.c:5722 fish/cmds.c:5742 fish/cmds.c:5778 fish/cmds.c:5797
1741 #: fish/cmds.c:5816 fish/cmds.c:5833 fish/cmds.c:5851 fish/cmds.c:5874
1742 #: fish/cmds.c:5897 fish/cmds.c:5921 fish/cmds.c:5944 fish/cmds.c:5965
1743 #: fish/cmds.c:5988 fish/cmds.c:6011 fish/cmds.c:6031 fish/cmds.c:6053
1744 #: fish/cmds.c:6074 fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6114 fish/cmds.c:6131
1745 #: fish/cmds.c:6149 fish/cmds.c:6167 fish/cmds.c:6188 fish/cmds.c:6206
1746 #: fish/cmds.c:6227 fish/cmds.c:6247 fish/cmds.c:6265 fish/cmds.c:6286
1747 #: fish/cmds.c:6309 fish/cmds.c:6332 fish/cmds.c:6354 fish/cmds.c:6387
1748 #: fish/cmds.c:6404 fish/cmds.c:6421 fish/cmds.c:6445 fish/cmds.c:6468
1749 #: fish/cmds.c:6491 fish/cmds.c:6513 fish/cmds.c:6530 fish/cmds.c:6552
1750 #: fish/cmds.c:6646 fish/cmds.c:6666 fish/cmds.c:6686 fish/cmds.c:6706
1751 #: fish/cmds.c:6724 fish/cmds.c:6745 fish/cmds.c:6781 fish/cmds.c:6798
1752 #: fish/cmds.c:6820 fish/cmds.c:6837 fish/cmds.c:6873 fish/cmds.c:6893
1753 #: fish/cmds.c:6913 fish/cmds.c:6933 fish/cmds.c:6955 fish/cmds.c:6972
1754 #: fish/cmds.c:6991 fish/cmds.c:7010 fish/cmds.c:7032 fish/cmds.c:7053
1755 #: fish/cmds.c:7074 fish/cmds.c:7095 fish/cmds.c:7118 fish/cmds.c:7159
1756 #: fish/cmds.c:7182 fish/cmds.c:7221 fish/cmds.c:7238 fish/cmds.c:7257
1757 #: fish/cmds.c:7278 fish/cmds.c:7301 fish/cmds.c:7323 fish/cmds.c:7341
1758 #: fish/cmds.c:7360 fish/cmds.c:7381 fish/cmds.c:7458 fish/cmds.c:7499
1759 #: fish/cmds.c:7578 fish/cmds.c:7654 fish/cmds.c:7691 fish/cmds.c:7714
1760 #: fish/cmds.c:7735 fish/cmds.c:7758 fish/cmds.c:7780 fish/cmds.c:7805
1761 #: fish/cmds.c:7848 fish/cmds.c:7889 fish/cmds.c:7910 fish/cmds.c:7928
1762 #: fish/cmds.c:7947 fish/cmds.c:7964 fish/cmds.c:7982 fish/cmds.c:8009
1763 #: fish/cmds.c:8033 fish/cmds.c:8057 fish/cmds.c:8081 fish/cmds.c:8105
1764 #: fish/cmds.c:8129 fish/cmds.c:8153 fish/cmds.c:8177 fish/cmds.c:8201
1765 #: fish/cmds.c:8225 fish/cmds.c:8249 fish/cmds.c:8273 fish/cmds.c:8296
1766 #: fish/cmds.c:8319 fish/cmds.c:8340 fish/cmds.c:8361 fish/cmds.c:8382
1767 #: fish/cmds.c:8402 fish/cmds.c:8425 fish/cmds.c:8463 fish/cmds.c:8480
1768 #: fish/cmds.c:8497 fish/cmds.c:8516 fish/cmds.c:8535 fish/cmds.c:8552
1769 #: fish/cmds.c:8569 fish/cmds.c:8586 fish/cmds.c:8603 fish/cmds.c:8622
1770 #: fish/cmds.c:8658 fish/cmds.c:8698 fish/cmds.c:8731 fish/cmds.c:8748
1771 #: fish/cmds.c:8765 fish/cmds.c:8781 fish/cmds.c:8796 fish/cmds.c:8817
1772 #: fish/cmds.c:8855 fish/cmds.c:8893 fish/cmds.c:8932 fish/cmds.c:8972
1773 #: fish/cmds.c:9013 fish/cmds.c:9054 fish/cmds.c:9092 fish/cmds.c:9109
1774 #: fish/cmds.c:9132 fish/cmds.c:9154 fish/cmds.c:9176 fish/cmds.c:9196
1775 #: fish/cmds.c:9216 fish/cmds.c:9252 fish/cmds.c:9324 fish/cmds.c:9364
1776 #: fish/cmds.c:9422 fish/cmds.c:9448 fish/cmds.c:9474 fish/cmds.c:9502
1777 #: fish/cmds.c:9561 fish/cmds.c:9582 fish/cmds.c:9627 fish/cmds.c:9647
1778 #: fish/cmds.c:9686 fish/cmds.c:9723 fish/cmds.c:9743 fish/cmds.c:9765
1779 #: fish/cmds.c:9822 fish/cmds.c:9842 fish/cmds.c:9864 fish/cmds.c:9886
1780 #: fish/cmds.c:9905 fish/cmds.c:9925 fish/cmds.c:9952 fish/cmds.c:9972
1781 #: fish/cmds.c:9992 fish/cmds.c:10012 fish/cmds.c:10032 fish/cmds.c:10054
1782 #: fish/cmds.c:10089 fish/cmds.c:10107 fish/cmds.c:10130 fish/cmds.c:10152
1783 #: fish/cmds.c:10167 fish/cmds.c:10184 fish/cmds.c:10221 fish/cmds.c:10260
1784 #: fish/cmds.c:10300 fish/cmds.c:10356 fish/cmds.c:10378 fish/cmds.c:10414
1785 #: fish/cmds.c:10429 fish/cmds.c:10449 fish/cmds.c:10489 fish/cmds.c:10512
1786 #: fish/cmds.c:10536 fish/cmds.c:10561 fish/cmds.c:10602 fish/cmds.c:10627
1787 #: fish/cmds.c:10665 fish/cmds.c:10696 fish/cmds.c:10727 fish/cmds.c:10755
1788 #: fish/cmds.c:10775 fish/cmds.c:10807 fish/cmds.c:10827 fish/cmds.c:10847
1789 #: fish/cmds.c:10864 fish/cmds.c:10882 fish/cmds.c:10905 fish/cmds.c:10926
1790 #: fish/cmds.c:10945 fish/cmds.c:10987 fish/cmds.c:11030 fish/cmds.c:11074
1791 #: fish/cmds.c:11113 fish/cmds.c:11132 fish/cmds.c:11152 fish/cmds.c:11172
1792 #: fish/cmds.c:11193 fish/cmds.c:11214 fish/cmds.c:11235 fish/cmds.c:11256
1793 #: fish/cmds.c:11277 fish/cmds.c:11299 fish/cmds.c:11337 fish/cmds.c:11388
1794 #: fish/cmds.c:11426 fish/cmds.c:11482 fish/cmds.c:11572 fish/cmds.c:11601
1795 #: fish/cmds.c:11628
1797 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1798 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1800 #: fish/cmds.c:3215 fish/cmds.c:3229 fish/cmds.c:3245 fish/cmds.c:3262
1801 #: fish/cmds.c:3279 fish/cmds.c:3297 fish/cmds.c:3316 fish/cmds.c:3332
1802 #: fish/cmds.c:3350 fish/cmds.c:3366 fish/cmds.c:3384 fish/cmds.c:3400
1803 #: fish/cmds.c:3417 fish/cmds.c:3432 fish/cmds.c:3450 fish/cmds.c:3465
1804 #: fish/cmds.c:3481 fish/cmds.c:3497 fish/cmds.c:3513 fish/cmds.c:3529
1805 #: fish/cmds.c:3545 fish/cmds.c:3563 fish/cmds.c:3596 fish/cmds.c:3612
1806 #: fish/cmds.c:3628 fish/cmds.c:3647 fish/cmds.c:3662 fish/cmds.c:3680
1807 #: fish/cmds.c:3695 fish/cmds.c:3713 fish/cmds.c:3728 fish/cmds.c:3746
1808 #: fish/cmds.c:3761 fish/cmds.c:3780 fish/cmds.c:3799 fish/cmds.c:3817
1809 #: fish/cmds.c:3837 fish/cmds.c:3856 fish/cmds.c:3876 fish/cmds.c:3896
1810 #: fish/cmds.c:3916 fish/cmds.c:3935 fish/cmds.c:3954 fish/cmds.c:3974
1811 #: fish/cmds.c:3994 fish/cmds.c:4014 fish/cmds.c:4029 fish/cmds.c:4045
1812 #: fish/cmds.c:4066 fish/cmds.c:4117 fish/cmds.c:4135 fish/cmds.c:4152
1813 #: fish/cmds.c:4173 fish/cmds.c:4231 fish/cmds.c:4251 fish/cmds.c:4271
1814 #: fish/cmds.c:4291 fish/cmds.c:4311 fish/cmds.c:4331 fish/cmds.c:4350
1815 #: fish/cmds.c:4369 fish/cmds.c:4388 fish/cmds.c:4403 fish/cmds.c:4423
1816 #: fish/cmds.c:4439 fish/cmds.c:4455 fish/cmds.c:4474 fish/cmds.c:4496
1817 #: fish/cmds.c:4518 fish/cmds.c:4538 fish/cmds.c:4555 fish/cmds.c:4572
1818 #: fish/cmds.c:4589 fish/cmds.c:4606 fish/cmds.c:4623 fish/cmds.c:4640
1819 #: fish/cmds.c:4657 fish/cmds.c:4676 fish/cmds.c:4699 fish/cmds.c:4735
1820 #: fish/cmds.c:4752 fish/cmds.c:4775 fish/cmds.c:4797 fish/cmds.c:4818
1821 #: fish/cmds.c:4838 fish/cmds.c:4857 fish/cmds.c:4877 fish/cmds.c:4895
1822 #: fish/cmds.c:4913 fish/cmds.c:4927 fish/cmds.c:4943 fish/cmds.c:4963
1823 #: fish/cmds.c:4982 fish/cmds.c:5001 fish/cmds.c:5020 fish/cmds.c:5039
1824 #: fish/cmds.c:5059 fish/cmds.c:5099 fish/cmds.c:5156 fish/cmds.c:5177
1825 #: fish/cmds.c:5198 fish/cmds.c:5219 fish/cmds.c:5237 fish/cmds.c:5259
1826 #: fish/cmds.c:5297 fish/cmds.c:5319 fish/cmds.c:5398 fish/cmds.c:5437
1827 #: fish/cmds.c:5452 fish/cmds.c:5469 fish/cmds.c:5483 fish/cmds.c:5499
1828 #: fish/cmds.c:5521 fish/cmds.c:5543 fish/cmds.c:5565 fish/cmds.c:5587
1829 #: fish/cmds.c:5609 fish/cmds.c:5631 fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5668
1830 #: fish/cmds.c:5685 fish/cmds.c:5704 fish/cmds.c:5723 fish/cmds.c:5743
1831 #: fish/cmds.c:5779 fish/cmds.c:5798 fish/cmds.c:5817 fish/cmds.c:5834
1832 #: fish/cmds.c:5852 fish/cmds.c:5875 fish/cmds.c:5898 fish/cmds.c:5922
1833 #: fish/cmds.c:5945 fish/cmds.c:5966 fish/cmds.c:5989 fish/cmds.c:6012
1834 #: fish/cmds.c:6032 fish/cmds.c:6054 fish/cmds.c:6075 fish/cmds.c:6098
1835 #: fish/cmds.c:6115 fish/cmds.c:6132 fish/cmds.c:6150 fish/cmds.c:6168
1836 #: fish/cmds.c:6189 fish/cmds.c:6207 fish/cmds.c:6228 fish/cmds.c:6248
1837 #: fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6287 fish/cmds.c:6310 fish/cmds.c:6333
1838 #: fish/cmds.c:6355 fish/cmds.c:6388 fish/cmds.c:6405 fish/cmds.c:6422
1839 #: fish/cmds.c:6446 fish/cmds.c:6469 fish/cmds.c:6492 fish/cmds.c:6514
1840 #: fish/cmds.c:6531 fish/cmds.c:6553 fish/cmds.c:6647 fish/cmds.c:6667
1841 #: fish/cmds.c:6687 fish/cmds.c:6707 fish/cmds.c:6725 fish/cmds.c:6746
1842 #: fish/cmds.c:6782 fish/cmds.c:6799 fish/cmds.c:6821 fish/cmds.c:6838
1843 #: fish/cmds.c:6874 fish/cmds.c:6894 fish/cmds.c:6914 fish/cmds.c:6934
1844 #: fish/cmds.c:6956 fish/cmds.c:6973 fish/cmds.c:6992 fish/cmds.c:7011
1845 #: fish/cmds.c:7033 fish/cmds.c:7054 fish/cmds.c:7075 fish/cmds.c:7096
1846 #: fish/cmds.c:7119 fish/cmds.c:7160 fish/cmds.c:7183 fish/cmds.c:7222
1847 #: fish/cmds.c:7239 fish/cmds.c:7258 fish/cmds.c:7279 fish/cmds.c:7302
1848 #: fish/cmds.c:7324 fish/cmds.c:7342 fish/cmds.c:7361 fish/cmds.c:7382
1849 #: fish/cmds.c:7459 fish/cmds.c:7500 fish/cmds.c:7579 fish/cmds.c:7655
1850 #: fish/cmds.c:7692 fish/cmds.c:7715 fish/cmds.c:7736 fish/cmds.c:7759
1851 #: fish/cmds.c:7781 fish/cmds.c:7806 fish/cmds.c:7849 fish/cmds.c:7890
1852 #: fish/cmds.c:7911 fish/cmds.c:7929 fish/cmds.c:7948 fish/cmds.c:7965
1853 #: fish/cmds.c:7983 fish/cmds.c:8010 fish/cmds.c:8034 fish/cmds.c:8058
1854 #: fish/cmds.c:8082 fish/cmds.c:8106 fish/cmds.c:8130 fish/cmds.c:8154
1855 #: fish/cmds.c:8178 fish/cmds.c:8202 fish/cmds.c:8226 fish/cmds.c:8250
1856 #: fish/cmds.c:8274 fish/cmds.c:8297 fish/cmds.c:8320 fish/cmds.c:8341
1857 #: fish/cmds.c:8362 fish/cmds.c:8383 fish/cmds.c:8403 fish/cmds.c:8426
1858 #: fish/cmds.c:8464 fish/cmds.c:8481 fish/cmds.c:8498 fish/cmds.c:8517
1859 #: fish/cmds.c:8536 fish/cmds.c:8553 fish/cmds.c:8570 fish/cmds.c:8587
1860 #: fish/cmds.c:8604 fish/cmds.c:8623 fish/cmds.c:8659 fish/cmds.c:8699
1861 #: fish/cmds.c:8732 fish/cmds.c:8749 fish/cmds.c:8766 fish/cmds.c:8782
1862 #: fish/cmds.c:8797 fish/cmds.c:8818 fish/cmds.c:8856 fish/cmds.c:8894
1863 #: fish/cmds.c:8933 fish/cmds.c:8973 fish/cmds.c:9014 fish/cmds.c:9055
1864 #: fish/cmds.c:9093 fish/cmds.c:9110 fish/cmds.c:9133 fish/cmds.c:9155
1865 #: fish/cmds.c:9177 fish/cmds.c:9197 fish/cmds.c:9217 fish/cmds.c:9253
1866 #: fish/cmds.c:9325 fish/cmds.c:9365 fish/cmds.c:9423 fish/cmds.c:9449
1867 #: fish/cmds.c:9475 fish/cmds.c:9503 fish/cmds.c:9562 fish/cmds.c:9583
1868 #: fish/cmds.c:9628 fish/cmds.c:9648 fish/cmds.c:9687 fish/cmds.c:9724
1869 #: fish/cmds.c:9744 fish/cmds.c:9766 fish/cmds.c:9823 fish/cmds.c:9843
1870 #: fish/cmds.c:9865 fish/cmds.c:9887 fish/cmds.c:9906 fish/cmds.c:9926
1871 #: fish/cmds.c:9953 fish/cmds.c:9973 fish/cmds.c:9993 fish/cmds.c:10013
1872 #: fish/cmds.c:10033 fish/cmds.c:10055 fish/cmds.c:10090 fish/cmds.c:10108
1873 #: fish/cmds.c:10131 fish/cmds.c:10153 fish/cmds.c:10168 fish/cmds.c:10185
1874 #: fish/cmds.c:10222 fish/cmds.c:10261 fish/cmds.c:10301 fish/cmds.c:10357
1875 #: fish/cmds.c:10379 fish/cmds.c:10415 fish/cmds.c:10430 fish/cmds.c:10450
1876 #: fish/cmds.c:10490 fish/cmds.c:10513 fish/cmds.c:10537 fish/cmds.c:10562
1877 #: fish/cmds.c:10603 fish/cmds.c:10628 fish/cmds.c:10666 fish/cmds.c:10697
1878 #: fish/cmds.c:10728 fish/cmds.c:10756 fish/cmds.c:10776 fish/cmds.c:10808
1879 #: fish/cmds.c:10828 fish/cmds.c:10848 fish/cmds.c:10865 fish/cmds.c:10883
1880 #: fish/cmds.c:10906 fish/cmds.c:10927 fish/cmds.c:10946 fish/cmds.c:10988
1881 #: fish/cmds.c:11031 fish/cmds.c:11075 fish/cmds.c:11114 fish/cmds.c:11133
1882 #: fish/cmds.c:11153 fish/cmds.c:11173 fish/cmds.c:11194 fish/cmds.c:11215
1883 #: fish/cmds.c:11236 fish/cmds.c:11257 fish/cmds.c:11278 fish/cmds.c:11300
1884 #: fish/cmds.c:11338 fish/cmds.c:11389 fish/cmds.c:11427 fish/cmds.c:11483
1885 #: fish/cmds.c:11506 fish/cmds.c:11573 fish/cmds.c:11602 fish/cmds.c:11629
1887 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1888 msgstr "%s પર મદદ માટે 'help %s' ને ટાઇપ કરો\n"
1890 #: fish/cmds.c:3573 fish/cmds.c:4711 fish/cmds.c:5069 fish/cmds.c:5109
1891 #: fish/cmds.c:5128 fish/cmds.c:5271 fish/cmds.c:5330 fish/cmds.c:5349
1892 #: fish/cmds.c:5368 fish/cmds.c:5411 fish/cmds.c:5754 fish/cmds.c:6365
1893 #: fish/cmds.c:6564 fish/cmds.c:6583 fish/cmds.c:6602 fish/cmds.c:6621
1894 #: fish/cmds.c:6757 fish/cmds.c:6848 fish/cmds.c:7129 fish/cmds.c:7193
1895 #: fish/cmds.c:7392 fish/cmds.c:7411 fish/cmds.c:7430 fish/cmds.c:7469
1896 #: fish/cmds.c:7510 fish/cmds.c:7529 fish/cmds.c:7548 fish/cmds.c:7589
1897 #: fish/cmds.c:7608 fish/cmds.c:7627 fish/cmds.c:7665 fish/cmds.c:7818
1898 #: fish/cmds.c:7861 fish/cmds.c:8438 fish/cmds.c:8633 fish/cmds.c:8671
1899 #: fish/cmds.c:8709 fish/cmds.c:8829 fish/cmds.c:8866 fish/cmds.c:8904
1900 #: fish/cmds.c:8943 fish/cmds.c:8984 fish/cmds.c:9025 fish/cmds.c:9066
1901 #: fish/cmds.c:9229 fish/cmds.c:9265 fish/cmds.c:9278 fish/cmds.c:9291
1902 #: fish/cmds.c:9304 fish/cmds.c:9337 fish/cmds.c:9375 fish/cmds.c:9394
1903 #: fish/cmds.c:9515 fish/cmds.c:9534 fish/cmds.c:9595 fish/cmds.c:9608
1904 #: fish/cmds.c:9659 fish/cmds.c:9698 fish/cmds.c:9776 fish/cmds.c:9795
1905 #: fish/cmds.c:10069 fish/cmds.c:10196 fish/cmds.c:10233 fish/cmds.c:10272
1906 #: fish/cmds.c:10312 fish/cmds.c:10331 fish/cmds.c:10390 fish/cmds.c:10463
1907 #: fish/cmds.c:10573 fish/cmds.c:10643 fish/cmds.c:10677 fish/cmds.c:10708
1908 #: fish/cmds.c:10739 fish/cmds.c:10788 fish/cmds.c:10959 fish/cmds.c:11001
1909 #: fish/cmds.c:11046 fish/cmds.c:11088 fish/cmds.c:11314 fish/cmds.c:11352
1910 #: fish/cmds.c:11365 fish/cmds.c:11403 fish/cmds.c:11438 fish/cmds.c:11457
1911 #: fish/cmds.c:11524
1913 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1914 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
1916 #: fish/cmds.c:3579 fish/cmds.c:4717 fish/cmds.c:5075 fish/cmds.c:5115
1917 #: fish/cmds.c:5134 fish/cmds.c:5277 fish/cmds.c:5336 fish/cmds.c:5355
1918 #: fish/cmds.c:5374 fish/cmds.c:5417 fish/cmds.c:5760 fish/cmds.c:6371
1919 #: fish/cmds.c:6570 fish/cmds.c:6589 fish/cmds.c:6608 fish/cmds.c:6627
1920 #: fish/cmds.c:6763 fish/cmds.c:6854 fish/cmds.c:7135 fish/cmds.c:7199
1921 #: fish/cmds.c:7398 fish/cmds.c:7417 fish/cmds.c:7436 fish/cmds.c:7475
1922 #: fish/cmds.c:7516 fish/cmds.c:7535 fish/cmds.c:7554 fish/cmds.c:7595
1923 #: fish/cmds.c:7614 fish/cmds.c:7633 fish/cmds.c:7671 fish/cmds.c:7824
1924 #: fish/cmds.c:7867 fish/cmds.c:8444 fish/cmds.c:8639 fish/cmds.c:8677
1925 #: fish/cmds.c:8715 fish/cmds.c:8835 fish/cmds.c:8872 fish/cmds.c:8910
1926 #: fish/cmds.c:8949 fish/cmds.c:8990 fish/cmds.c:9031 fish/cmds.c:9072
1927 #: fish/cmds.c:9343 fish/cmds.c:9381 fish/cmds.c:9400 fish/cmds.c:9521
1928 #: fish/cmds.c:9665 fish/cmds.c:9704 fish/cmds.c:9782 fish/cmds.c:9801
1929 #: fish/cmds.c:10202 fish/cmds.c:10239 fish/cmds.c:10278 fish/cmds.c:10318
1930 #: fish/cmds.c:10337 fish/cmds.c:10396 fish/cmds.c:10469 fish/cmds.c:10579
1931 #: fish/cmds.c:10965 fish/cmds.c:11007 fish/cmds.c:11052 fish/cmds.c:11094
1932 #: fish/cmds.c:11444 fish/cmds.c:11530
1934 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1935 msgstr "%s: %s: સીમાની બહાર ઇંટિજર\n"
1937 #: fish/cmds.c:4065 fish/cmds.c:4172 fish/cmds.c:11505
1939 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1940 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1942 #: fish/cmds.c:4091 fish/cmds.c:4203 fish/cmds.c:11545
1944 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1945 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1947 #: fish/cmds.c:4097 fish/cmds.c:4209 fish/cmds.c:11551
1949 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1950 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1952 #: fish/cmds.c:11646
1954 msgid "%s: unknown command\n"
1955 msgstr "%s: અજ્ઞાત આદેશ\n"
1960 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1965 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1966 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
1970 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1976 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1982 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
1983 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
1987 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1988 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
1992 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1993 msgstr "ફાઇલને સુધારવા માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1998 "%s: guest filesystem shell\n"
1999 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2000 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2002 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2003 " %s [--ro] -i -a disk-image\n"
2004 " %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
2005 "or for interactive use:\n"
2007 "or from a shell script:\n"
2013 " -h|--cmd-help List available commands\n"
2014 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
2015 " -a|--add image Add image\n"
2016 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2017 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
2018 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2019 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2020 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2021 " -f|--file file Read commands from file\n"
2022 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2023 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2024 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2025 " --listen Listen for remote commands\n"
2026 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2027 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2028 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2029 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2030 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
2031 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
2032 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
2033 " -r|--ro Mount read-only\n"
2034 " --selinux Enable SELinux support\n"
2035 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2036 " -V|--version Display version and exit\n"
2037 " -x Echo each command before executing it\n"
2038 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2040 "%s: મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ શેલ\n"
2041 "%s ચાલે તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારો\n"
2042 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2044 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2045 " %s -i libvirt-domain\n"
2046 " %s -i disk-image(s)\n"
2047 "અથવા અરસપરસ વાપરવા માટે:\n"
2049 "અથવા શેલ સ્ક્રિપ્ટ માંથી:\n"
2055 " -h|--cmd-help ઉપલ્બધ આદેશોની યાદી\n"
2056 " -h|--cmd-help cmd 'cmd' પર વિગત થયેલ મદદ ને દર્શાવો\n"
2057 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
2058 " -D|--no-dest-paths મહેમાન fs માંથી સંપૂર્ણ પાથોને ટેબ કરો નહિં\n"
2059 " -f|--file file ફાઇલ માંથી આદેશોને વાંચો\n"
2060 " -i|--inspector ડિસ્ક માઉન્ટબિંદુઓને મેળવવા માટે virt-inspector ને ચલાવો\n"
2061 " --listen દૂરસ્થ આદેશો માટે સાંભળો\n"
2062 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોદી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2063 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2064 " --remote[=pid] દૂરસ્થ %s માટે આદેશોને મોકલો\n"
2065 " -r|--ro ફક્ચ વાંચી શકાય તેને માઉન્ટ કરો\n"
2066 " --selinux SELinux આધારને સક્રિય કરો\n"
2067 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓ\n"
2068 " -x તેને ચલાવતા પહેલાં દરેક આદેશને ઇકો કરો\n"
2069 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2070 "વધારે જાણકારી માટે, મુખ્યપાનું %s(1) ને જુઓ.\n"
2074 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2075 msgstr "%s: --listen=PID: PID એ નંબર ન હતો: %s\n"
2080 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2081 msgstr "%s: દૂરસ્થ: $GUESTFISH_PID એ દૂરસ્થ પ્રક્રિયાનાં PID ને સુયોજિત કરવુ જ પડશે\n"
2085 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2086 msgstr "%s: ફક્ત એક -f પરિમાણને આપી શકાય છે\n"
2090 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2091 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --remote વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી\n"
2095 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2096 msgstr "%s: --listen ફ્લેગ સાથે આદેશ વાક્ય પર વધારાનાં પરિમાણો\n"
2100 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2101 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
2105 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2110 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2117 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2118 "editing virtual machine filesystems.\n"
2120 "Type: 'help' for help on commands\n"
2121 " 'man' to read the manual\n"
2122 " 'quit' to quit the shell\n"
2126 "guestfish માં તમારુ સ્વાગત છે, વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારવા માટે libguestfs "
2127 "ફાઇલસિસ્ટમ અરસપરસ શેલ.\n"
2129 "પ્રકાર: આદેશો સાથે મદદ માટે 'help'\n"
2130 " શેલને બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
2135 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2136 msgstr "%s: અંત ન બમણા અવતરણચિહ્નો \n"
2138 #: fish/fish.c:779 fish/fish.c:796
2140 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2141 msgstr "%s: આદેશ દલીલો એ ખાલી જગ્યા દ્દારા અલગ થયેલ નથી\n"
2145 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2146 msgstr "%s: અંત ન આવેલ એક અવતરણ ચિહ્ન\n"
2150 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2151 msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
2155 msgid "%s: too many arguments\n"
2156 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
2160 msgid "%s: empty command on command line\n"
2161 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2164 msgid "display a list of commands or help on a command"
2165 msgstr "આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ "
2168 msgid "quit guestfish"
2169 msgstr "guestfish માંથી બહાર નીકળો"
2174 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2178 "help - આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ\n"
2185 "quit - quit guestfish\n"
2188 "quit - guestfish માંથી બહાર નીકળો\n"
2193 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2194 msgstr "%s: આદેશ જાણીતો નથી, બધા આદેશોની યાદી માટે -h ને વાપરો\n"
2199 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
2200 "For a list of commands: guestfish -h\n"
2201 "For complete documentation: man guestfish\n"
2206 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2207 msgstr "શબ્દમાળા \"%s\" માં દૂર થતો અવતરણચિહ્ન\n"
2211 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2212 msgstr "'glob command [args...]' ને વાપરો\n"
2216 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2217 msgstr "glob: guestfs_glob_expand કોલ નિષ્ફળ: %s\n"
2222 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2224 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2225 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2231 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2232 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2233 "'mount-options'.\n"
2239 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2241 "To read the manual, type 'man'.\n"
2244 #: fish/hexedit.c:41
2246 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2249 #: fish/hexedit.c:52
2251 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2254 #: fish/hexedit.c:63
2257 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2258 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2259 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2262 #: fish/hexedit.c:92
2264 msgid "hexedit: invalid range\n"
2267 #: fish/inspect.c:77
2269 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2270 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
2272 #: fish/inspect.c:89
2274 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2277 #: fish/inspect.c:95
2279 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2282 #: fish/inspect.c:134
2284 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2287 #: fish/inspect.c:146
2289 msgid "Operating system: %s\n"
2292 #: fish/inspect.c:159
2294 msgid "%s mounted on %s\n"
2295 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
2299 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2304 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2305 msgstr "સ્થાનિય ડિરેક્ટરીને બદલવા માટે 'lcd directory' ને વાપરો\n"
2309 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2314 msgid "the external 'man' program failed\n"
2315 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2319 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2320 msgstr "ફાઇલ પાના માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
2322 #: fish/options.c:36
2324 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2325 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2327 #: fish/options.c:121
2329 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2335 "List of available prepared disk images:\n"
2342 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2349 msgid " Optional parameters:\n"
2354 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2360 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2361 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2362 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2368 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2369 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2374 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2377 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2378 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2380 msgid "failed to allocate disk"
2381 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2383 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2385 msgid "could not parse boot size"
2386 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2388 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2390 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2391 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2393 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2394 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2396 msgid "failed to partition disk: %s"
2399 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2401 msgid "failed to add boot partition: %s"
2402 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2404 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2406 msgid "failed to add root partition: %s"
2407 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2409 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2411 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2414 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2416 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2419 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2420 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2421 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2424 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2426 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2427 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2429 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2431 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2432 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2434 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2436 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2439 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2441 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2444 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2446 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2451 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2452 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: 'hello' સંદેશને વાંચી શક્યા નહિં\n"
2457 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2458 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2460 "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: આવૃત્તિ બંધબેસતી નથી, સર્વર આવૃત્તિ '%s' એ ક્લાઇન્ટ આવૃત્તિ "
2461 "'%s' સાથે બંધબેસતી નથી. બે આવૃત્તિઓ એ બરાબર રીતે બંધબેસતી હોવી જ જોઇએ.\n"
2463 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2465 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2466 msgstr "guestfish: દૂરસ્થ: એવુ લાગે છે કે સર્વર ચાલી રહ્યુ નથી\n"
2468 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2470 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2471 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વરમાં પ્રારંભિત ગ્રીટિંગ મોકલી શક્યા નથી\n"
2475 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2476 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વર માંથી જવાબને ડિકોડ કરી શક્યા નહિં\n"
2480 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2481 msgstr "'reopen' આદેશ એ પરિમાણોને લેતુ નથી\n"
2485 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2486 msgstr "reopen: guestfs_create: હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2488 #: fish/supported.c:66
2492 #: fish/supported.c:68
2498 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2499 msgstr "'time command [args...]' ને વાપરો\n"
2501 #: fuse/guestmount.c:867
2504 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2505 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2506 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2508 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2510 " -a|--add image Add image\n"
2511 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2512 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2513 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2514 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2515 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2516 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2517 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2518 " --help Display help message and exit\n"
2519 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2520 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2521 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2522 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2523 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2524 " -r|--ro Mount read-only\n"
2525 " --selinux Enable SELinux support\n"
2526 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2527 " -V|--version Display version and exit\n"
2528 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2530 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2531 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2532 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2534 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2536 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
2537 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2538 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2539 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2540 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2541 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2542 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2543 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2544 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2545 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2546 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2547 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2549 #: fuse/guestmount.c:1095
2551 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2552 msgstr "%s: ઓછામાં ઓછુ એક -a અને -m વિકલ્પ પર હોવુ જ જોઇએ\n"
2554 #: fuse/guestmount.c:1103
2556 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2557 msgstr "%s: યજમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n"
2559 #: inspector/virt-inspector.c:73
2562 "%s: display information about a virtual machine\n"
2563 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2565 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2566 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2568 " -a|--add image Add image\n"
2569 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2570 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2571 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2572 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2573 " --help Display brief help\n"
2574 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2575 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2576 " -V|--version Display version and exit\n"
2577 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2578 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2580 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2581 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2582 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2584 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2586 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
2587 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2588 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2589 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2590 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2591 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2592 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2593 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2594 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2595 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2596 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2597 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2599 #: inspector/virt-inspector.c:260
2602 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2604 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2606 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2608 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2610 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2612 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2613 "information about the disk image as possible.\n"
2616 #: inspector/virt-inspector.c:285
2618 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2621 #: inspector/virt-inspector.c:297
2623 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2626 #: inspector/virt-inspector.c:305
2628 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2631 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2632 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2635 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2636 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2639 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2640 #, fuzzy, perl-brace-format
2641 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2642 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2644 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2646 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2650 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2652 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2653 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2655 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2656 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2659 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2660 #, perl-brace-format
2661 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2664 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2665 #, perl-brace-format
2666 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2669 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2670 #, perl-brace-format
2671 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2674 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2676 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2678 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2680 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2682 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2683 "information about the disk image as possible.\n"
2686 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901
2687 #, perl-brace-format
2688 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2691 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911
2692 #, perl-brace-format
2693 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2696 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:936
2697 #, fuzzy, perl-brace-format
2698 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2699 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
2701 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1014
2702 #, perl-brace-format
2703 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2706 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1040
2707 #, perl-brace-format
2708 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2711 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1105
2712 msgid "Can't find grub on guest"
2715 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1160
2716 #, perl-brace-format
2717 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2720 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1191
2721 #, perl-brace-format
2722 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2725 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1214
2726 #, perl-brace-format
2727 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2730 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1283
2731 #, perl-brace-format
2732 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2735 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1291
2736 #, perl-brace-format
2737 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2740 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1345
2741 #, fuzzy, perl-brace-format
2742 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2743 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
2745 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1384
2746 #, perl-brace-format
2747 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2750 #: rescue/virt-rescue.c:61
2753 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2754 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2756 " %s [--options] -d domname\n"
2757 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2759 " -a|--add image Add image\n"
2760 " --append kernelopts Append kernel options\n"
2761 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2762 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2763 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2764 " --help Display brief help\n"
2765 " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
2766 " --network Enable network\n"
2767 " -r|--ro Access read-only\n"
2768 " --selinux Enable SELinux\n"
2769 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2770 " -V|--version Display version and exit\n"
2771 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2772 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2774 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2775 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2776 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2778 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2780 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
2781 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2782 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2783 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2784 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2785 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2786 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2787 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2788 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2789 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2790 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2791 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2793 #: rescue/virt-rescue.c:174
2795 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2796 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2798 #: rescue/virt-rescue.c:409
2800 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2801 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
2803 #: src/appliance.c:181
2806 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2807 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2810 #: src/appliance.c:331
2812 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2815 #: src/appliance.c:336
2817 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2820 #: src/appliance.c:341
2822 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2825 #: src/appliance.c:659
2827 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2828 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2830 #: src/filearch.c:153
2832 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2835 #: src/filearch.c:266
2837 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2838 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2841 #: src/guestfs.c:177
2843 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2844 msgstr "guestfs_close: એજ હેન્ડલ પર બે વાર બોલાવેલ છે\n"
2846 #: src/guestfs.c:302
2851 #: src/guestfs.c:361
2853 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2854 msgstr "libguestfs: ભૂલ: %s\n"
2856 #: src/guestfs.c:908
2858 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2861 #: src/inspect.c:477 src/inspect.c:1162 src/inspect.c:2599 src/inspect.c:2642
2862 #: src/inspect.c:2692 src/inspect.c:2736
2864 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2867 #: src/inspect.c:1196
2869 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2870 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2872 #: src/inspect.c:1411
2874 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2877 #: src/inspect.c:1691 src/inspect.c:1704
2879 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2880 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2882 #: src/inspect.c:1798
2883 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2886 #: src/inspect.c:1810
2889 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2890 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2893 #: src/inspect.c:1939
2894 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2897 #: src/inspect.c:2230 src/inspect.c:2252 src/inspect.c:2277
2899 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2900 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2902 #: src/inspect.c:2701
2904 msgid "%s: file is empty"
2907 #: src/inspect.c:2764
2909 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2910 "without PCRE or hivex libraries"
2914 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2915 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા શરૂ થાય પછી આદેશ વાક્યને બદલી શકાતુ નથી"
2918 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2919 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ એ '-' અક્ષર સાથે જ શરૂ થવુ જોઇએ"
2923 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2924 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ '%s' ની પરવાનગી આપેલ નથી"
2926 #: src/launch.c:234 src/launch.c:338
2927 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2928 msgstr "ફાઇલનામ એ ',' (અલ્પવિરામ) અક્ષરને સમાવી શકાતુ નથી"
2930 #: src/launch.c:246 src/launch.c:251
2932 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2937 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2938 msgstr "qemu ને પહેલેથી જ શરૂ કરી દેવામાં આવી છે"
2942 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2943 msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
2946 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2947 msgstr "તમારે guestfs_launch પહેલાં guestfs_add_drive ને કોલ કરવુ જ જોઇએ"
2950 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2951 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2954 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2955 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
2959 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
2960 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2964 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
2965 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
2967 #: src/launch.c:1002
2970 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2971 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2973 "%s: આદેશ નિષ્ફળ: જો qemu એ બિન-મૂળભૂત પાથ પર સ્થિત થયેલ હોય તો, LIBGUESTFS_QEMU "
2974 "પર્યાવરણ ચલ સુયોજનોનો પ્રયત્ન કરો."
2976 #: src/launch.c:1093
2977 msgid "qemu has not been launched yet"
2978 msgstr "qemu એ હજુ શરૂ કરવામાં આવ્યુ નથી"
2980 #: src/launch.c:1104
2981 msgid "no subprocess to kill"
2982 msgstr "મારવા માટે ઉપપ્રક્રિયા નથી"
2986 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2987 msgstr "guestfs_set_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d != READY માં છે"
2991 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2992 msgstr "guestfs_end_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d માં છે"
2997 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2999 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ડિમન માંથી 0x%x ને વાંચો, ઇચ્છિત 0x%x\n"
3001 #: src/proto.c:572 src/proto.c:635
3002 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3003 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
3007 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3008 msgstr "guestfsd માંથી મળેલ જાદુઇ હસ્તાક્ષર, પરંતુ state %d માં છે"
3012 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3013 msgstr "સંદેશ લંબાઇ (%u) > મહત્તમ શક્ય માપ (%d)"
3017 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3018 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
3021 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3022 msgstr "xdr_guestfs_message_header નિષ્ફળ"
3025 msgid "dispatch failed to marshal args"
3026 msgstr "માર્શલ દલીલોને મોકલવાનું નિષ્ફળ"
3030 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3031 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
3035 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3036 msgstr "xdr_guestfs_chunk નિષ્ફળ (buf = %p, buflen = %zu)"
3040 msgid "%s: error in chunked encoding"
3041 msgstr "%s: ટૂકડા થયેલ એનકોડીંગમાં ભૂલ"
3044 msgid "write to daemon socket"
3045 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
3048 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3049 msgstr "receive_file_data: કોલબેક જવાબમાં પદચ્છેદન ભૂલ"
3052 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3053 msgstr "receive_file_data: મળેલ અનિચ્છનીય ફ્લેગ જ્યારે ફાઇલ ટૂકડાઓને વાંચી રહ્યા હોય"
3056 msgid "failed to parse file chunk"
3057 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
3060 msgid "file receive cancelled by daemon"
3061 msgstr "ડિમન દ્દારા રદ થયેલ ફાઇલ મેળવી"
3063 #: src/virt.c:92 src/virt.c:325
3064 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3069 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3074 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3075 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
3077 #: src/virt.c:163 src/virt.c:413
3079 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3082 #: src/virt.c:173 src/virt.c:421
3083 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3086 #: src/virt.c:179 src/virt.c:427
3088 msgid "unable to create new XPath context"
3089 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3091 #: src/virt.c:186 src/virt.c:442
3093 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3094 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3098 msgid "libvirt domain has no disks"
3099 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
3103 msgid "error getting domain info: %s"
3108 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3109 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3111 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3112 "specify live access. In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3113 "--live respectively. Consult the documentation for further information."
3118 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3119 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3124 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3125 "without libvirt or libxml2"
3128 #: test-tool/test-tool.c:82
3131 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3132 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3134 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3136 " --help Display usage\n"
3137 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3138 " Helper program (default: %s)\n"
3139 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
3140 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
3142 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3144 "libguestfs-test-tool: અરસપરસ ચકાસણી સાધન\n"
3145 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3147 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3149 " --help વપરાશને દર્શાવો\n"
3150 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3151 " મદદકર્તા પ્રક્રિયા (મૂળભૂત: %s)\n"
3152 " --qemudir dir QEMU સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
3153 " --qemu qemu QEMU બાઇનરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
3155 " -t n શરૂ કરવા સમય સમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત: %d સેકંડો)\n"
3157 #: test-tool/test-tool.c:138
3159 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3160 msgstr "libguestfs-test-tool: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
3162 #: test-tool/test-tool.c:147
3164 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3165 msgstr "libguestfs-test-tool: અયોગ્ય સમયસમાપ્તિ: %s\n"
3167 #: test-tool/test-tool.c:159
3169 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3170 msgstr "libguestfs-test-tool: અનિચ્છનીય આદેશ વાક્ય વિકલ્પ 0x%x\n"
3172 #: test-tool/test-tool.c:182
3174 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3175 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3177 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
3179 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3180 msgstr "libguestfs-test-tool: ડ્રાઇવ '%s' ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ\n"
3182 #: test-tool/test-tool.c:206
3184 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3185 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version નિષ્ફળ\n"
3187 #: test-tool/test-tool.c:228
3189 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3190 msgstr "libguestfs-test-tool: સાધનને શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3192 #: test-tool/test-tool.c:240
3194 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3195 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3197 #: test-tool/test-tool.c:246
3199 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3200 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3202 #: test-tool/test-tool.c:252
3204 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3205 msgstr "libguestfs-test-tool: / પર mount /dev/sda1 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3207 #: test-tool/test-tool.c:258
3209 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3210 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3212 #: test-tool/test-tool.c:264
3214 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3215 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso પર mount /dev/sdb કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3217 #: test-tool/test-tool.c:272
3219 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3221 "libguestfs-test-tool: મદદકર્તા પ્રક્રિયા ને ચલાવી શક્યા નહિં, અથવા મદદકર્તા નિષ્ફળ\n"
3223 #: test-tool/test-tool.c:303
3226 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3227 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3229 "LIBGUESTFS_QEMU પર્યાવરણ ચલ એ પહેલેથી જ સુયોજિત છે, તેથી\n"
3230 "--qemu/--qemudir વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી.\n"
3232 #: test-tool/test-tool.c:311
3234 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3235 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
3237 #: test-tool/test-tool.c:325
3239 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3240 msgstr "%s: qemu સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીનાં જેવુ લાગતુ નથી\n"
3242 #: test-tool/test-tool.c:374
3245 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3246 "available. Expected to find it in '%s'\n"
3248 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3250 "ચકાસણી સાધન પ્રક્રિયા 'libguestfs-test-tool-helper' એ ઉપલ્બધ\n"
3251 "નથી. '%s'માં તેને શોધવા માટે આશા રાખેલ છે\n"
3253 "આ પ્રક્રિયાનાં સ્થાનને સ્પષ્ટ કરવા માટે --helper વિકલ્પને વાપરો.\n"
3255 #: test-tool/test-tool.c:390
3257 msgid "command failed: %s"
3258 msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3260 #: test-tool/test-tool.c:398
3263 "Test tool helper program %s\n"
3264 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
3267 "ચકાસણી સાધન મદદકરર્તા પ્રક્રિયા %s\n"
3268 "એ સ્થિર રીતે કડી થયેલ નથી. આ બિલ્ડ ભૂલ છે જ્યારે આ ચકાસણી સાધન એ બિલ્ટ થયેલ હતુ.\n"
3270 #: test-tool/test-tool.c:432
3272 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3273 msgstr "mkisofs આદેશ નિષ્ફળ: %s\n"
3275 #: tools/virt-edit.pl:169
3276 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3279 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:217
3280 #, perl-brace-format
3282 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3284 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3286 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3288 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3289 "information about the disk image as possible.\n"
3292 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:221
3293 #, perl-brace-format
3294 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3297 #: tools/virt-edit.pl:221
3298 msgid "File not changed.\n"
3301 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3302 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3305 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3306 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3309 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3310 msgid "virt-make-fs input output\n"
3313 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3314 msgid "unexpected output from 'du' command"
3317 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3318 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3319 #, perl-brace-format
3320 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3323 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3324 #, perl-brace-format
3325 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3328 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3331 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3332 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3334 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3335 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3338 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3340 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3341 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3343 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3345 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3346 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3348 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3350 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3351 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3352 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3355 #: tools/virt-resize.pl:33
3356 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3359 #: tools/virt-resize.pl:581
3360 #, fuzzy, perl-brace-format
3361 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3362 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
3364 #: tools/virt-resize.pl:583
3365 #, perl-brace-format
3367 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3368 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3369 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3372 #: tools/virt-resize.pl:663 tools/virt-resize.pl:666
3373 #, perl-brace-format
3375 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3378 #: tools/virt-resize.pl:682 tools/virt-resize.pl:694
3379 msgid "virt-resize: short read"
3382 #: tools/virt-resize.pl:828
3383 #, fuzzy, perl-brace-format
3384 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3385 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
3387 #: tools/virt-resize.pl:848
3388 #, perl-brace-format
3390 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3391 "command line option\n"
3394 #: tools/virt-resize.pl:854
3395 #, perl-brace-format
3397 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3400 #: tools/virt-resize.pl:858
3401 #, perl-brace-format
3403 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3406 #: tools/virt-resize.pl:900
3407 #, perl-brace-format
3408 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3411 #: tools/virt-resize.pl:908
3412 #, perl-brace-format
3413 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3416 #: tools/virt-resize.pl:925
3417 #, perl-brace-format
3418 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3421 #: tools/virt-resize.pl:930
3422 #, perl-brace-format
3423 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3426 #: tools/virt-resize.pl:953
3427 #, perl-brace-format
3429 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3430 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3432 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3435 #: tools/virt-resize.pl:969
3436 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3439 #: tools/virt-resize.pl:1018
3440 #, perl-brace-format
3442 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3443 "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3446 #: tools/virt-resize.pl:1033
3448 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3449 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3452 #: tools/virt-resize.pl:1048
3453 msgid "Summary of changes:\n"
3456 #: tools/virt-resize.pl:1052
3457 #, perl-brace-format
3458 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3461 #: tools/virt-resize.pl:1054
3462 #, perl-brace-format
3463 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3466 #: tools/virt-resize.pl:1056
3467 #, perl-brace-format
3468 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3471 #: tools/virt-resize.pl:1061
3472 #, perl-brace-format
3473 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3476 #: tools/virt-resize.pl:1066
3477 #, perl-brace-format
3478 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3481 #: tools/virt-resize.pl:1071
3482 #, perl-brace-format
3483 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3486 #: tools/virt-resize.pl:1077
3487 #, perl-brace-format
3488 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3491 #: tools/virt-resize.pl:1084
3492 #, perl-brace-format
3493 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3496 #: tools/virt-resize.pl:1089
3497 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3500 #: tools/virt-resize.pl:1091
3502 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3503 "and so it will just be ignored.\n"
3506 #: tools/virt-resize.pl:1094
3508 "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
3509 "to partition this extra space if you want.\n"
3512 #: tools/virt-resize.pl:1097
3513 #, perl-brace-format
3515 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3516 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3517 "or adjust your resizing requests.\n"
3520 #: tools/virt-resize.pl:1114
3521 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3524 #: tools/virt-resize.pl:1209
3525 #, perl-brace-format
3526 msgid "Copying {p} ...\n"
3529 #: tools/virt-resize.pl:1272 tools/virt-resize.pl:1330
3530 #, perl-brace-format
3531 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3534 #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190
3535 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3538 #: tools/virt-tar.pl:212
3539 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3542 #: tools/virt-tar.pl:215
3543 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3546 #: tools/virt-tar.pl:226
3547 #, perl-brace-format
3548 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3551 #: tools/virt-tar.pl:229
3552 #, perl-brace-format
3553 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3556 #: tools/virt-win-reg.pl:201
3557 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3560 #: tools/virt-win-reg.pl:240
3562 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3566 #: tools/virt-win-reg.pl:351
3567 #, perl-brace-format
3568 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3571 #: tools/virt-win-reg.pl:368 tools/virt-win-reg.pl:390
3572 #, perl-brace-format
3573 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3576 #: tools/virt-win-reg.pl:375
3577 #, perl-brace-format
3578 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3581 #: tools/virt-win-reg.pl:397
3582 #, perl-brace-format
3583 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3587 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3588 #~ msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
3591 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3592 #~ msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
3595 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3596 #~ msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
3599 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3600 #~ msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
3603 #~ msgid " Filesystems:\n"
3604 #~ msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
3606 #~ msgid "allocate an image"
3607 #~ msgstr "ઇમેજને ફાળવો"
3609 #~ msgid "edit a file in the image"
3610 #~ msgstr "ઇમેજામં ફાઇલને સુધારો"
3612 #~ msgid "view a file in the pager"
3613 #~ msgstr "પેજરમાં ફાઇલને દેખાડો"
3616 #~ "echo - display a line of text\n"
3617 #~ " echo [<params> ...]\n"
3619 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3621 #~ "echo - લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો\n"
3622 #~ " echo [<params> ...]\n"
3624 #~ " આ ટર્મિનલમાં પરિમાણોને ઇકો કરે છે.\n"
3628 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3629 #~ " edit <filename>\n"
3631 #~ " This is used to edit a file.\n"
3633 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3634 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3636 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3637 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3639 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3640 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3642 #~ "edit - ઇમેજમાં ફાઇલને સુધારો\n"
3643 #~ " <filename> નો ફેરફાર કરો\n"
3645 #~ " ફાઇલને સુધારવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3647 #~ " તે \"cat\" ને ચલાવવા, સ્થાનિય રીતે સુધારવા, અને \"write-file\"(દ્દારા "
3648 #~ "અમલીકરણ થયેલ છે) નાં જેવુ જ છે.\n"
3650 #~ " સામાન્ય રીતે તે $EDITOR વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામોને વાપરો તો\n"
3651 #~ " \"vi\" અથવા \"emacs\" તમે તે સંપાદકોને મેળવશો.\n"
3653 #~ " નોંધ: આ \\0 bytes ને સમાવતી વિશાળ ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે "
3654 #~ "ભરોસાપાત્ર કામ કરતુ નથી.\n"
3657 #~ "lcd - local change directory\n"
3658 #~ " lcd <directory>\n"
3660 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3661 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3664 #~ "lcd - સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી\n"
3665 #~ " lcd <directory>\n"
3667 #~ " guestfish ની હાલની ડિરેક્ટરીને બનાવો. આ આદેશ એ ઉપયોગી છે જો તમે ચોક્કસ "
3668 #~ "સ્થાનેથી ફાઇલોને ડાઉનલોડ કરવા માંગો તો.\n"
3671 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3672 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3674 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3675 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3676 #~ " once for each expanded argument.\n"
3678 #~ "glob - આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો\n"
3679 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3681 #~ " Glob એ કોઇપણ આદેશ દલીલોમાં વિસ્તરેલ વાઇલ્ડકાર્ડો સાછે <command> ને ચલાવે છે.\n"
3682 #~ " નોંધો કે આ દેશ એ દરેક વિસ્તરેલ દલીલ માટે એકવાર વારંવાર ચાલે છે.\n"
3685 #~ "more - view a file in the pager\n"
3686 #~ " more <filename>\n"
3688 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3690 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3691 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3693 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3694 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3696 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3697 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3699 #~ "more - પેજરમાં ફાઇલને જુઓ\n"
3700 #~ " વધારે <filename>\n"
3702 #~ " આ પેજરમાં ફાઇલને જોવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3704 #~ " તે \"cat\" ને ચલાવવાનાં (અને તેના દ્દારા અમલીકરણ થયેલ છે) જેવુ જ છે અને પેજરને "
3705 #~ "વાપરી રહ્યા છે.\n"
3707 #~ " સામાન્ય રીતે તે $PAGER ને વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામને \"less\" વાપરેલ હોય તો "
3708 #~ "પછી તે હંમેશા \"less\" ને વાપરે છે.\n"
3710 #~ " નોંધ: આ \\0 બાઇટો ને સમાવતી મોટી ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે ે "
3711 #~ "કામ કરશે નહtes.\n"
3714 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3717 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3718 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3719 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3721 #~ "reopen - libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો\n"
3724 #~ "libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો. આ સામાન્ય રીતે વાપરવા માટે તે જરૂરી નથી, "
3725 #~ "કારણ કે હેન્ડલ એ બરાબર રીતે બંધ થયેલ છે જ્યારે guestfish એ બહાર નીકળે છે ત્યારે. "
3726 #~ "છતાંપણ આ ચકાસણી માટે અવારનવાર ઉપયોગી છે.\n"
3730 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3731 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3733 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3734 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3736 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3737 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3738 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3739 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3740 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3741 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3742 #~ " space during a write operation.\n"
3744 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3746 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3748 #~ "sparse - sparse ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો\n"
3749 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3751 #~ " આ આપેલ માપની ખાલી sparse ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3752 #~ " અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ કરી શકાય.\n"
3754 #~ " બધાને માન રાખીને તે 'alloc' આદેશનાં જેવુ કામ કરે છે, આને બાદ કરતા જે ઇમેજ ફાઇલ ને "
3755 #~ "છૂટુછવાયેલ ફાળવેલ છે, એનો મતલબ એ કે ડિસ્ક બ્લોકો એ ફાઇલમાં\n"
3756 #~ " સોંપેલ નથી જ્યાં સુધી તેઓને જરૂર ન હોય.\n"
3757 #~ " Sparse ડિસ્ક ફાઇલો એ જગ્યાને વાપરે છે જ્યારે તેમાં લખાયેલ હોય, પરંતુ તેઓ ધીમાં છે\n"
3758 #~ " ત્યાં ખતરનાક છે જો તમે લખવાની ક્રિયા દરમ્યાન રીઅલ ડિસ્ક જગ્યાની બહાર ચલાવી "
3761 #~ " વધારે ઉન્નત ઇમેજ બનાવવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3763 #~ " માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર હોય):\n"
3764 #~ " <nn> કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3765 #~ " દાત: 1440 મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3766 #~ " <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB નંબર\n"
3767 #~ " <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB નંબર\n"
3768 #~ " <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB નંબર\n"
3769 #~ " <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB નંબર\n"
3770 #~ " <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB નંબર\n"
3771 #~ " <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB નંબર\n"
3772 #~ " <nn>sects 512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3775 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3776 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3778 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3779 #~ " time afterwards.\n"
3781 #~ "time - આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયનું માપન કરો\n"
3782 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3784 #~ " આ સામાન્ય રીતે <command> ને ચલાવે છે, અને પછીથી પસાર થયેલ સમયને છાપે છે.\n"
3786 #~ msgid "external command failed: %s"
3787 #~ msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3789 #~ msgid "test if file exists"
3790 #~ msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
3792 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3793 #~ msgstr "%s અથવા LIBGUESTFS_PATH પર %s ને શોધી શકાતુ નથી (હાલનો પાથ = %s)"
3795 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3796 #~ msgstr "vmchannel સોકેટ ને જોડવાનું નિષ્ફળ"
3800 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3803 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote અથવા --selinux સાથે -i વિકલ્પને વાપરી શકાતુ "
3807 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3808 #~ msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3811 #~ "alloc - allocate an image\n"
3812 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3814 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3815 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3817 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3819 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3820 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3821 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3822 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3823 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3824 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3825 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3826 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3827 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3828 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3830 #~ "alloc - ઇમેજને ફાળવો\n"
3831 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3833 #~ " આ આપેલ માપની ખાસી (શૂન્ય થયેલ) ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3834 #~ " અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ થઇ શકે.\n"
3836 #~ " ઇમેજ બનાવવાનું વધારે ઉન્નત કરવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3838 #~ " માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર છે):\n"
3839 #~ " <nn> કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3840 #~ " દાત: 1440 મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3841 #~ " <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB નંબર\n"
3842 #~ " <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB નંબર\n"
3843 #~ " <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB નંબર\n"
3844 #~ " <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB નંબર\n"
3845 #~ " <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB નંબર\n"
3846 #~ " <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB નંબર\n"
3847 #~ " <nn>sects 512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3849 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3850 #~ msgstr "%s: virt-inspector આદેશ એ સ્થિર-માપનાં બફર માટે ઘણો લાંબો છે\n"