1 # translation of libguestfs.po to Gujarati
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2010.
8 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-11-05 15:20+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:45+0530\n"
13 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Gujarati\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
24 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
25 msgstr "ઇમેજને બનાવવા માટે 'alloc file size' ને વાપરો\n"
29 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
30 msgstr "છૂટુંછવાયી ઇમેજને બનાવવા માટે 'sparse file size' ને વાપરો\n"
34 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
35 msgstr "શરૂ કર્યા પછી ડિસ્કોને ફાળવી શકતા નથી અથવા ઉમેરો\n"
39 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
40 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
51 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
52 msgstr "નિરીક્ષણ કરવા માટે CD-ROM ડિસ્ક ઇમેજને ઉમેરો"
54 #: fish/cmds.c:2760 fish/cmds.c:2761
55 msgid "add an image to examine or modify"
56 msgstr "નિરીક્ષણ અથવા બદલવા માટે ઇમેજને ઉમેરો"
59 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
60 msgstr "સ્નેપશોટ સ્થિતિમાં ડ્રાઇવને ઉમેપો (ફક્ત વંચાય તેવુ)"
63 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
67 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
72 msgid "allocate and add a disk file"
73 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
77 msgid "clear Augeas path"
78 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
81 msgid "close the current Augeas handle"
82 msgstr "હાલની Augeas હેન્ડલને બંધ કરો"
85 msgid "define an Augeas node"
86 msgstr "Augeas નોડને વ્યાખ્યાયિત કરો"
89 msgid "define an Augeas variable"
90 msgstr "Augeas ચલને વ્યાખ્યાયિત કરો"
93 msgid "look up the value of an Augeas path"
94 msgstr "Augeas પાથની કિંમતને જૂઓ"
97 msgid "create a new Augeas handle"
98 msgstr "નવી Augeas હેન્ડલને બનાવો"
101 msgid "insert a sibling Augeas node"
102 msgstr "સિબ્લિંગ Augeas નોડને દાખલ કરો"
105 msgid "load files into the tree"
106 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
109 msgid "list Augeas nodes under augpath"
110 msgstr "augpath હેઠળ Augeas નોડોની યાદી"
113 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
114 msgstr "Augeas નોડોને પાછુ મેળવો કે જે augpath સાથે બંધબેસે છે"
117 msgid "move Augeas node"
118 msgstr "Augeas નોડને ખસેડો"
121 msgid "remove an Augeas path"
122 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
125 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
126 msgstr "ડિસ્કમાં બધા અટકેલ Augeas બદલાવોને લખો"
129 msgid "set Augeas path to value"
130 msgstr "કિંમતમાં Augeas પાથને સુયોજિત કરો"
133 msgid "test availability of some parts of the API"
134 msgstr "API નાં અમુક ભાગોની ઉપલ્બધતાને ચકાસો"
138 msgid "return a list of all optional groups"
139 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
142 msgid "upload base64-encoded data to file"
147 msgid "download file and encode as base64"
148 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
151 msgid "flush device buffers"
152 msgstr "ઉપકરણ બફરોને ફ્લશ કરો"
155 msgid "get blocksize of block device"
156 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને મેળવો"
159 msgid "is block device set to read-only"
160 msgstr "શું બ્લોક ઉપકરણ એ ફક્ત વાંચવા માટે સુયોજિત છે"
163 msgid "get total size of device in bytes"
164 msgstr "બાઇટોમાં ઉપકરણોનાં કુલ માપને મેળવો"
167 msgid "get sectorsize of block device"
168 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં સેક્ટરમાપને મેળવો"
171 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
172 msgstr "512-બાઇટ સેક્ટરોમાં ઉપકરણનાં કુલ માપને મેળવો"
175 msgid "reread partition table"
176 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
179 msgid "set blocksize of block device"
180 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને સુયોજિત કરો"
183 msgid "set block device to read-only"
184 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
187 msgid "set block device to read-write"
188 msgstr "વાંચી શકાય અને લખી શકાય તે રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
191 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
192 msgstr "નાનામોટા અક્ષરો પ્રત્યે સંવેદનશીલ ન હોય તેવી ફાઇલ સિસ્ટમ પર સાચા પાથને પાછુ લાવો"
195 msgid "list the contents of a file"
196 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
199 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
200 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
204 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
205 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
209 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
210 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
213 msgid "change file mode"
214 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિને બદલો"
216 #: fish/cmds.c:2800 fish/cmds.c:2901
217 msgid "change file owner and group"
218 msgstr "ફાઇલની માલિકી અને જૂથને બદલો"
221 msgid "run a command from the guest filesystem"
222 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ માંથી આદેશને ચલાવો"
225 msgid "run a command, returning lines"
226 msgstr "આદેશને ચલાવો, વાક્યોને પાછુ મેળવી રહ્યા છે"
229 msgid "add qemu parameters"
230 msgstr "qemu પરિમાણોને ઉમેરો"
234 msgid "copy local files or directories into an image"
235 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
239 msgid "copy remote files or directories out of an image"
240 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
244 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
245 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
249 msgstr "ફાઇલની નકલ કરો"
252 msgid "copy a file or directory recursively"
253 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
256 msgid "copy from source to destination using dd"
257 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
260 msgid "debugging and internals"
261 msgstr "ડિબગીંગ અને આંતરિક"
265 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
266 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
269 msgid "report file system disk space usage"
270 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો"
273 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
274 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો (માણસને વાંચી શકાય તેવુ)"
277 msgid "return kernel messages"
278 msgstr "કર્નલ સંદેશાઓ પાછા લાવો"
281 msgid "download a file to the local machine"
282 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
286 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
287 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
290 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
291 msgstr "કર્નલ પાનું કેશ, નોંધણીઓ અને આઇનોડોને છોડી મુકો"
294 msgid "estimate file space usage"
295 msgstr "આશરે ફાઇલ જગ્યાનો વપરાશ"
298 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
299 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમને ચકાસો"
302 msgid "display a line of text"
303 msgstr "લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો"
306 msgid "echo arguments back to the client"
307 msgstr "ક્લાઇન્ટની પાછળ ઇકો દલીલો"
312 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
314 #: fish/cmds.c:2823 fish/cmds.c:2824 fish/cmds.c:2829 fish/cmds.c:2830
315 #: fish/cmds.c:2861 fish/cmds.c:2862 fish/cmds.c:3090 fish/cmds.c:3091
316 #: fish/cmds.c:3095 fish/cmds.c:3096 fish/cmds.c:3098 fish/cmds.c:3099
317 msgid "return lines matching a pattern"
318 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
321 msgid "test if two files have equal contents"
322 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ પાસે સરખા સમાવિષ્ટો છે"
325 msgid "test if file or directory exists"
326 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
328 #: fish/cmds.c:2827 fish/cmds.c:2828
329 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
330 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં ફાઇલને પહેલેથી ફાળવો"
333 msgid "determine file type"
334 msgstr "ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
337 msgid "detect the architecture of a binary file"
341 msgid "return the size of the file in bytes"
342 msgstr "બાઇટોમાં ફાઇલનાં માપને પાછા લાવો"
345 msgid "fill a file with octets"
346 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
350 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
351 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
354 msgid "find all files and directories"
355 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો"
358 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
359 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો, NUL-અગલ થયેલ યાદીને પાછી મેળવી રહ્યા છે"
363 msgid "find a filesystem by label"
364 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
368 msgid "find a filesystem by UUID"
369 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
372 msgid "run the filesystem checker"
373 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ ચેકરને ચલાવો"
376 msgid "get the additional kernel options"
377 msgstr "વધારાનાં કર્ન વિકલ્પોને મેળવો"
380 msgid "get autosync mode"
381 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને મેળવો"
384 msgid "get direct appliance mode flag"
385 msgstr "સીધો ઉપકરણ સ્થિતિ ફલેગને મેળવો"
388 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
389 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
392 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
393 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
396 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
397 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયામાં ફાળવેલ મેમરીને મેળવો"
401 msgid "get enable network flag"
402 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
405 msgid "get the search path"
406 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
409 msgid "get PID of qemu subprocess"
410 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાનાં PID ને મેળવો"
413 msgid "get the qemu binary"
414 msgstr "qemu બાઇનરીને મેળવો"
417 msgid "get recovery process enabled flag"
418 msgstr "સક્રિય થયેલ ફ્લેગની પાછી મળેલ પ્રક્રિયાને મેળવો"
421 msgid "get SELinux enabled flag"
422 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
425 msgid "get the current state"
426 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
429 msgid "get command trace enabled flag"
430 msgstr "આદેશ ટ્રેસ સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
434 msgid "get the current umask"
435 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
438 msgid "get verbose mode"
439 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને મેળવો"
442 msgid "get SELinux security context"
443 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને મેળવો"
445 #: fish/cmds.c:2858 fish/cmds.c:2902
446 msgid "list extended attributes of a file or directory"
447 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની વિસ્તરેલ ગુણધર્મોની યાદી"
450 msgid "expand wildcards in command"
451 msgstr "આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો"
454 msgid "expand a wildcard path"
455 msgstr "વાઇલ્ડકાર્ડ પાથને વિસ્તારો"
459 msgstr "GRUB ને સ્થાપિત કરો"
462 msgid "return first 10 lines of a file"
463 msgstr "ફાઇલનાં પહેલા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
466 msgid "return first N lines of a file"
467 msgstr "ફાઇલનાં પહેલાં N વાક્યોને પાછા લાવો"
470 msgid "dump a file in hexadecimal"
471 msgstr "હેક્ઝાડેસિમલમાં ફાઇલને ડમ્પ કરો"
474 msgid "edit with a hex editor"
479 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
480 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
483 msgid "list files in an initrd"
484 msgstr "initrd માં ફાઇલોની યાદી કરો"
487 msgid "add an inotify watch"
488 msgstr "inotify ને ધ્યાન રાખવાનું ઉમેરો"
491 msgid "close the inotify handle"
492 msgstr "inotify હેન્ડલને બંધ કરો"
495 msgid "return list of watched files that had events"
496 msgstr "ધ્યાન રાખેલ ફાઇલોની યાદીને પાછી મેળવો કે જેની પાસે ઘટનાઓ હતી"
499 msgid "create an inotify handle"
500 msgstr "inotify હેન્ડલને બનાવો"
503 msgid "return list of inotify events"
504 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
507 msgid "remove an inotify watch"
508 msgstr "inotify ધ્યાન રાખવાને દૂર કરો"
511 msgid "get architecture of inspected operating system"
515 msgid "get distro of inspected operating system"
519 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
523 msgid "get major version of inspected operating system"
527 msgid "get minor version of inspected operating system"
531 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
535 msgid "get product name of inspected operating system"
539 msgid "get type of inspected operating system"
543 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
547 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
552 msgid "test if block device"
553 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
556 msgid "is busy processing a command"
557 msgstr "આદેશને પ્રક્રિયા કરવામાં વ્યસ્ત છે"
561 msgid "test if character device"
562 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
565 msgid "is in configuration state"
566 msgstr "રૂપરેખાંકન સ્થિતિમાં છે"
570 msgid "test if a directory"
571 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
575 msgid "test if FIFO (named pipe)"
576 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
579 msgid "test if a regular file"
583 msgid "is launching subprocess"
584 msgstr "ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરી રહ્યા છે"
588 msgid "test if device is a logical volume"
589 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
592 msgid "is ready to accept commands"
593 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
597 msgid "test if socket"
598 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
602 msgid "test if symbolic link"
603 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
606 msgid "kill the qemu subprocess"
607 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને મારી નાખો"
610 msgid "launch the qemu subprocess"
611 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરો"
615 msgid "change working directory"
616 msgstr "સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી"
619 msgid "list the block devices"
620 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
624 msgid "list filesystems"
625 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
628 msgid "list the partitions"
629 msgstr "પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
632 msgid "list the files in a directory (long format)"
633 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો (લાંબુ બંધારણ)"
635 #: fish/cmds.c:2907 fish/cmds.c:2908
636 msgid "create a hard link"
637 msgstr "હાર્ડ કડી ને બનાવો"
639 #: fish/cmds.c:2909 fish/cmds.c:2910
640 msgid "create a symbolic link"
641 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
643 #: fish/cmds.c:2911 fish/cmds.c:3001
644 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
645 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને દૂર કરો"
648 msgid "list the files in a directory"
649 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
651 #: fish/cmds.c:2913 fish/cmds.c:3026
652 msgid "set extended attribute of a file or directory"
653 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને સુયોજિત કરો"
656 msgid "get file information for a symbolic link"
657 msgstr "સાંકેતિક કડી માટે ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
660 msgid "lstat on multiple files"
661 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lstat"
665 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
666 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
670 msgid "close a LUKS device"
671 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
673 #: fish/cmds.c:2918 fish/cmds.c:2919
674 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
678 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
682 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
687 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
688 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
692 msgid "create an LVM logical volume"
693 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
696 msgid "get canonical name of an LV"
700 msgid "clear LVM device filter"
704 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
705 msgstr "બધા LVM LVs, VGs અને PVs ને દૂર કરો"
708 msgid "set LVM device filter"
712 msgid "remove an LVM logical volume"
713 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમને દૂર કરો"
716 msgid "rename an LVM logical volume"
717 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
720 msgid "resize an LVM logical volume"
721 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
724 msgid "expand an LV to fill free space"
727 #: fish/cmds.c:2932 fish/cmds.c:2933
728 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
729 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
733 msgid "get the UUID of a logical volume"
734 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
737 msgid "lgetxattr on multiple files"
738 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lgetxattr"
741 msgid "open the manual"
745 msgid "create a directory"
746 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
749 msgid "create a directory with a particular mode"
750 msgstr "ચોક્કસ સ્થિતિ સાથે ડિરેક્ટરીને બનાવો"
753 msgid "create a directory and parents"
754 msgstr "ડિરેક્ટરી અને પૂર્વસોપાનને બનાવો"
757 msgid "create a temporary directory"
758 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
760 #: fish/cmds.c:2941 fish/cmds.c:2942 fish/cmds.c:2943
761 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
762 msgstr "બહારનાં જર્નલ સાથે ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
765 msgid "make ext2/3/4 external journal"
766 msgstr "ext2/3/4 બહારનાં જર્નલ ને બનાવો"
769 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
770 msgstr "લેબલ સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
773 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
774 msgstr "UUID સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
777 msgid "make FIFO (named pipe)"
778 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
781 msgid "make a filesystem"
782 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
785 msgid "make a filesystem with block size"
786 msgstr "બ્લોક માપ સાથે ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
789 msgid "create a mountpoint"
790 msgstr "માઉન્ટબિંદુને બનાવો"
793 msgid "make block, character or FIFO devices"
794 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
797 msgid "make block device node"
798 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ નોડને બનાવો"
801 msgid "make char device node"
802 msgstr "અક્ષર ઉપકરણ નોડને બનાવો"
805 msgid "create a swap partition"
806 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
809 msgid "create a swap partition with a label"
810 msgstr "લેબલ સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
813 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
814 msgstr "નિશ્ર્ચિત UUID સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
817 msgid "create a swap file"
818 msgstr "સ્વેપ ફાઇલને બનાવો"
821 msgid "load a kernel module"
822 msgstr "કર્નલ મોડ્યુલને લાવો"
827 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
830 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
831 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમનાં સ્થાન પર મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
834 msgid "mount a file using the loop device"
835 msgstr "લુપ ઉપકરણની મદદથી ફાઇલને માઉન્ટ કરો"
838 msgid "mount a guest disk with mount options"
839 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
842 msgid "mount a guest disk, read-only"
843 msgstr "મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો, ફક્ત વાંચી શકાય છે"
846 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
847 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો અને vfstype સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
850 msgid "show mountpoints"
851 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
854 msgid "show mounted filesystems"
855 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ફાઇલસિસ્ટમોને બતાવો"
859 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
862 msgid "probe NTFS volume"
863 msgstr "પ્રોબ NTFS વોલ્યુમ"
867 msgid "resize an NTFS filesystem"
868 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
872 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
873 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
876 msgid "add a partition to the device"
877 msgstr "ઉપકરણમાં પાર્ટીશનને ઉમેરો"
881 msgid "delete a partition"
882 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
885 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
886 msgstr "એક પ્રાથમિક પાર્ટીશન સાથે આખી ડિસ્કનું પાર્ટીશન કરો"
890 msgid "return true if a partition is bootable"
891 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
894 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
898 msgid "get the partition table type"
899 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટક પ્રકારને મેળવો"
902 msgid "create an empty partition table"
903 msgstr "ખાલી પાર્ટીશન કોષ્ટકને બનાવો"
906 msgid "list partitions on a device"
907 msgstr "ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
910 msgid "make a partition bootable"
911 msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં પાર્ટીશનને બનાવો"
914 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
918 msgid "set partition name"
919 msgstr "પાર્ટીશન નામન સુયોજિત કરો"
923 msgid "convert partition name to device name"
924 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
927 msgid "ping the guest daemon"
928 msgstr "મહેમાન ડિમનને પિંગ કરો"
931 msgid "read part of a file"
932 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
936 msgid "read part of a device"
937 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
940 msgid "create an LVM physical volume"
941 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
944 msgid "remove an LVM physical volume"
945 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને દૂર કરો"
948 msgid "resize an LVM physical volume"
949 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
953 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
954 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
956 #: fish/cmds.c:2990 fish/cmds.c:2991
957 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
958 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમો (PVs) ની "
962 msgid "get the UUID of a physical volume"
963 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
967 msgid "write to part of a file"
968 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
972 msgid "write to part of a device"
973 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
977 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
980 msgid "read file as lines"
981 msgstr "વાક્યો પ્રમાણે ફાઇલને વાંચો"
984 msgid "read directories entries"
985 msgstr "ડિરેક્ટરીઓની નોંધણીઓને વાંચો"
988 msgid "read the target of a symbolic link"
989 msgstr "સાંકેતિક કડીનાં લક્ષ્યને વાંચો"
992 msgid "readlink on multiple files"
993 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર readlink"
996 msgid "canonicalized absolute pathname"
997 msgstr "કેનોનીકલવાળા પાથનું ચોક્કસ નામ"
1000 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1001 msgstr "libguestfs હેન્ડલને બંધ કરો અને પુન:ખોલો"
1005 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1006 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1010 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1011 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1014 msgid "remove a file"
1015 msgstr "ફાઇલને દૂર કરો"
1018 msgid "remove a file or directory recursively"
1019 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1022 msgid "remove a directory"
1023 msgstr "ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1026 msgid "remove a mountpoint"
1027 msgstr "માઉન્ટબિંદુને દૂર કરો"
1030 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1031 msgstr "ઉપકરણને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1034 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1035 msgstr "ફાઇલને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1038 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1039 msgstr "મુક્ત જગ્યાને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે ભૂસી નાંખો)"
1042 msgid "add options to kernel command line"
1043 msgstr "કર્નલ આદેશ વાક્યમાં વિકલ્પોને ઉમેરો"
1046 msgid "set autosync mode"
1047 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1050 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1051 msgstr "સીધી ઉપકરણ સ્થિતિને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1054 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1055 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને સુયોજિત કરો"
1058 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1059 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને સુયોજિત કરો"
1062 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1063 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા માટે ફાળવેલ મેમરીને સુયોજિત કરો"
1066 msgid "set enable network flag"
1070 msgid "set the search path"
1071 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
1074 msgid "set the qemu binary"
1075 msgstr "qemu બાઇનરીને સુયોજિત કરો"
1078 msgid "enable or disable the recovery process"
1079 msgstr "સુધારવાની પ્રક્રિયા ને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1082 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1083 msgstr "ઉપકરણ બુટ વખતે સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય થયેલ SELinux ને સુયોજિત કરો"
1086 msgid "enable or disable command traces"
1087 msgstr "આદેશ ટ્રેસને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1090 msgid "set verbose mode"
1091 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1094 msgid "set SELinux security context"
1095 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને સુયોજિત કરો"
1097 #: fish/cmds.c:3027 fish/cmds.c:3028
1098 msgid "create partitions on a block device"
1099 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1102 msgid "modify a single partition on a block device"
1103 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર એક પાર્ટીશનને બદલો"
1106 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1107 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકમાંથી ડિસ્કની ભૂમિતિને દર્શાવો"
1110 msgid "display the kernel geometry"
1111 msgstr "કર્નલ ભૂમિતિને દર્શાવો"
1114 msgid "display the partition table"
1115 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને દર્શાવો"
1118 msgid "run a command via the shell"
1119 msgstr "શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1122 msgid "run a command via the shell returning lines"
1123 msgstr "વાક્યો પાછા લાવતા શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1126 msgid "sleep for some seconds"
1127 msgstr "અમુક સેંકડો માટે ઊંધી જાઓ"
1131 msgid "create a sparse disk image and add"
1132 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
1135 msgid "get file information"
1136 msgstr "ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
1139 msgid "get file system statistics"
1140 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ પરિસ્થિતિઓને મેળવો"
1142 #: fish/cmds.c:3039 fish/cmds.c:3040
1143 msgid "print the printable strings in a file"
1144 msgstr "ફાઇલમાં છાપી શકાય તેવી શબ્દમાળાઓને છાપો"
1148 msgid "list supported groups of commands"
1149 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
1152 msgid "disable swap on device"
1153 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1156 msgid "disable swap on file"
1157 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1160 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1161 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1164 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1165 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1168 msgid "enable swap on device"
1169 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1172 msgid "enable swap on file"
1173 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1176 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1177 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1180 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1181 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1184 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1185 msgstr "ડિસ્કોનો સુમેળ કરો, ડિસ્ક ઇમેજની મારફતે લખવાનું ફ્લશ થયેલ છે"
1188 msgid "return last 10 lines of a file"
1189 msgstr "ફાઇલની છેલ્લા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
1192 msgid "return last N lines of a file"
1193 msgstr "ફાઇલની છેલ્લી N વાક્યોને પાછુ લાવો"
1196 msgid "unpack tarfile to directory"
1197 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં tarfile ને ન બાંધો"
1200 msgid "pack directory into tarfile"
1201 msgstr "tarfile માં tarfile ને બાંધો"
1203 #: fish/cmds.c:3055 fish/cmds.c:3062
1204 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1205 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં સંકોચાયેલ tarball ને ન બાંધો"
1207 #: fish/cmds.c:3056 fish/cmds.c:3063
1208 msgid "pack directory into compressed tarball"
1209 msgstr "સંકોચાયેલ tarball માં ડિરેક્ટરીને બાંધો"
1213 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1214 msgstr "આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયને માપો"
1217 msgid "update file timestamps or create a new file"
1218 msgstr "ફાઇલ ટાઇમસ્ટેમ્પોને સુધારો અથવા નવી ફાઇલને બનાવો"
1221 msgid "truncate a file to zero size"
1222 msgstr "શૂન્ય માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1225 msgid "truncate a file to a particular size"
1226 msgstr "ચોક્કસ માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1229 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1230 msgstr "ext2/ext3/ext4 સુપરબ્લોક વિગતોને મેળવો"
1233 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1234 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિ નિર્મિત માસ્કને સુયોજિત કરો (umask)"
1237 msgid "unmount a filesystem"
1238 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
1241 msgid "unmount all filesystems"
1242 msgstr "બધી ફાઇલસિસ્ટમોને અનમાઉન્ટ કરો"
1245 msgid "upload a file from the local machine"
1246 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1250 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1251 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1254 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1255 msgstr "નેનોસેકંડ ચોક્સાઇ સાથે ફાઇલનાં ટાઇમસ્ટેમ્પને સુયોજિત કરો"
1258 msgid "get the library version number"
1259 msgstr "લાઇબ્રેરી આવૃત્તિ નંબરને મેળવો"
1263 msgid "get the filesystem label"
1264 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
1267 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1268 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો"
1272 msgid "get the filesystem UUID"
1273 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
1276 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1277 msgstr "અમુક વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1280 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1281 msgstr "બધા વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1284 msgid "create an LVM volume group"
1285 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1288 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1292 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1296 msgid "remove an LVM volume group"
1297 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને દૂર કરો"
1300 msgid "rename an LVM volume group"
1301 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથનું નામ બદલો"
1303 #: fish/cmds.c:3081 fish/cmds.c:3082
1304 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1305 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથોની યાદી કરો (VGs)"
1308 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1313 msgid "get the UUID of a volume group"
1314 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1317 msgid "count characters in a file"
1318 msgstr "ફાઇલમાં અક્ષરોની ગણતરી કરો"
1321 msgid "count lines in a file"
1322 msgstr "ફાઇલમાં વાક્યોની ગણતરી કરો"
1325 msgid "count words in a file"
1326 msgstr "ફાઇલમાં શબ્દોની ગણતરી કરો"
1330 msgid "create a new file"
1331 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1334 msgid "create a file"
1335 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1338 msgid "write zeroes to the device"
1339 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1343 msgid "write zeroes to an entire device"
1344 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1347 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1348 msgstr "ext2/3 ફાઇલ સિસ્ટમ પર શૂન્ય ન વપરાયેલ આઇનોડ અને ડિસ્ક બોલ્કો"
1351 msgid "determine file type inside a compressed file"
1352 msgstr "સંકોચાયેલ ફાઇલની અંદર ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
1355 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1356 msgstr "આદેશ માટે વિગત થયેલ મદદને બતાવવા માટે -h <cmd> / help <cmd> ને વાપરો."
1358 #: fish/cmds.c:3391 fish/cmds.c:3405 fish/cmds.c:3421 fish/cmds.c:3438
1359 #: fish/cmds.c:3455 fish/cmds.c:3473 fish/cmds.c:3492 fish/cmds.c:3508
1360 #: fish/cmds.c:3526 fish/cmds.c:3542 fish/cmds.c:3560 fish/cmds.c:3576
1361 #: fish/cmds.c:3593 fish/cmds.c:3608 fish/cmds.c:3626 fish/cmds.c:3641
1362 #: fish/cmds.c:3657 fish/cmds.c:3673 fish/cmds.c:3689 fish/cmds.c:3705
1363 #: fish/cmds.c:3721 fish/cmds.c:3739 fish/cmds.c:3772 fish/cmds.c:3788
1364 #: fish/cmds.c:3804 fish/cmds.c:3823 fish/cmds.c:3838 fish/cmds.c:3856
1365 #: fish/cmds.c:3871 fish/cmds.c:3889 fish/cmds.c:3904 fish/cmds.c:3922
1366 #: fish/cmds.c:3937 fish/cmds.c:3956 fish/cmds.c:3975 fish/cmds.c:3993
1367 #: fish/cmds.c:4013 fish/cmds.c:4032 fish/cmds.c:4052 fish/cmds.c:4072
1368 #: fish/cmds.c:4092 fish/cmds.c:4111 fish/cmds.c:4130 fish/cmds.c:4150
1369 #: fish/cmds.c:4170 fish/cmds.c:4190 fish/cmds.c:4205 fish/cmds.c:4221
1370 #: fish/cmds.c:4293 fish/cmds.c:4314 fish/cmds.c:4330 fish/cmds.c:4346
1371 #: fish/cmds.c:4365 fish/cmds.c:4387 fish/cmds.c:4409 fish/cmds.c:4429
1372 #: fish/cmds.c:4446 fish/cmds.c:4463 fish/cmds.c:4480 fish/cmds.c:4497
1373 #: fish/cmds.c:4514 fish/cmds.c:4531 fish/cmds.c:4548 fish/cmds.c:4567
1374 #: fish/cmds.c:4590 fish/cmds.c:4626 fish/cmds.c:4643 fish/cmds.c:4666
1375 #: fish/cmds.c:4688 fish/cmds.c:4709 fish/cmds.c:4729 fish/cmds.c:4748
1376 #: fish/cmds.c:4768 fish/cmds.c:4786 fish/cmds.c:4804 fish/cmds.c:4818
1377 #: fish/cmds.c:4834 fish/cmds.c:4854 fish/cmds.c:4873 fish/cmds.c:4892
1378 #: fish/cmds.c:4911 fish/cmds.c:4930 fish/cmds.c:4950 fish/cmds.c:4990
1379 #: fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5068 fish/cmds.c:5089 fish/cmds.c:5110
1380 #: fish/cmds.c:5128 fish/cmds.c:5150 fish/cmds.c:5188 fish/cmds.c:5210
1381 #: fish/cmds.c:5289 fish/cmds.c:5328 fish/cmds.c:5343 fish/cmds.c:5360
1382 #: fish/cmds.c:5374 fish/cmds.c:5390 fish/cmds.c:5412 fish/cmds.c:5434
1383 #: fish/cmds.c:5456 fish/cmds.c:5478 fish/cmds.c:5500 fish/cmds.c:5522
1384 #: fish/cmds.c:5542 fish/cmds.c:5559 fish/cmds.c:5576 fish/cmds.c:5595
1385 #: fish/cmds.c:5614 fish/cmds.c:5634 fish/cmds.c:5670 fish/cmds.c:5689
1386 #: fish/cmds.c:5708 fish/cmds.c:5725 fish/cmds.c:5743 fish/cmds.c:5766
1387 #: fish/cmds.c:5789 fish/cmds.c:5813 fish/cmds.c:5836 fish/cmds.c:5857
1388 #: fish/cmds.c:5880 fish/cmds.c:5903 fish/cmds.c:5923 fish/cmds.c:5945
1389 #: fish/cmds.c:5966 fish/cmds.c:5989 fish/cmds.c:6006 fish/cmds.c:6023
1390 #: fish/cmds.c:6041 fish/cmds.c:6059 fish/cmds.c:6080 fish/cmds.c:6098
1391 #: fish/cmds.c:6119 fish/cmds.c:6139 fish/cmds.c:6157 fish/cmds.c:6178
1392 #: fish/cmds.c:6201 fish/cmds.c:6224 fish/cmds.c:6246 fish/cmds.c:6279
1393 #: fish/cmds.c:6296 fish/cmds.c:6313 fish/cmds.c:6337 fish/cmds.c:6360
1394 #: fish/cmds.c:6383 fish/cmds.c:6405 fish/cmds.c:6422 fish/cmds.c:6444
1395 #: fish/cmds.c:6538 fish/cmds.c:6558 fish/cmds.c:6578 fish/cmds.c:6598
1396 #: fish/cmds.c:6616 fish/cmds.c:6637 fish/cmds.c:6673 fish/cmds.c:6690
1397 #: fish/cmds.c:6712 fish/cmds.c:6729 fish/cmds.c:6765 fish/cmds.c:6785
1398 #: fish/cmds.c:6805 fish/cmds.c:6825 fish/cmds.c:6847 fish/cmds.c:6864
1399 #: fish/cmds.c:6883 fish/cmds.c:6902 fish/cmds.c:6924 fish/cmds.c:6945
1400 #: fish/cmds.c:6966 fish/cmds.c:6987 fish/cmds.c:7010 fish/cmds.c:7051
1401 #: fish/cmds.c:7074 fish/cmds.c:7113 fish/cmds.c:7130 fish/cmds.c:7149
1402 #: fish/cmds.c:7170 fish/cmds.c:7193 fish/cmds.c:7215 fish/cmds.c:7233
1403 #: fish/cmds.c:7252 fish/cmds.c:7273 fish/cmds.c:7350 fish/cmds.c:7391
1404 #: fish/cmds.c:7470 fish/cmds.c:7546 fish/cmds.c:7583 fish/cmds.c:7606
1405 #: fish/cmds.c:7627 fish/cmds.c:7650 fish/cmds.c:7672 fish/cmds.c:7697
1406 #: fish/cmds.c:7740 fish/cmds.c:7781 fish/cmds.c:7802 fish/cmds.c:7820
1407 #: fish/cmds.c:7839 fish/cmds.c:7856 fish/cmds.c:7874 fish/cmds.c:7901
1408 #: fish/cmds.c:7925 fish/cmds.c:7949 fish/cmds.c:7973 fish/cmds.c:7997
1409 #: fish/cmds.c:8021 fish/cmds.c:8045 fish/cmds.c:8069 fish/cmds.c:8093
1410 #: fish/cmds.c:8117 fish/cmds.c:8141 fish/cmds.c:8165 fish/cmds.c:8188
1411 #: fish/cmds.c:8211 fish/cmds.c:8232 fish/cmds.c:8253 fish/cmds.c:8274
1412 #: fish/cmds.c:8294 fish/cmds.c:8317 fish/cmds.c:8355 fish/cmds.c:8372
1413 #: fish/cmds.c:8389 fish/cmds.c:8408 fish/cmds.c:8427 fish/cmds.c:8444
1414 #: fish/cmds.c:8461 fish/cmds.c:8478 fish/cmds.c:8495 fish/cmds.c:8514
1415 #: fish/cmds.c:8550 fish/cmds.c:8590 fish/cmds.c:8623 fish/cmds.c:8640
1416 #: fish/cmds.c:8657 fish/cmds.c:8673 fish/cmds.c:8688 fish/cmds.c:8709
1417 #: fish/cmds.c:8747 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8824 fish/cmds.c:8864
1418 #: fish/cmds.c:8905 fish/cmds.c:8946 fish/cmds.c:8984 fish/cmds.c:9001
1419 #: fish/cmds.c:9024 fish/cmds.c:9046 fish/cmds.c:9068 fish/cmds.c:9088
1420 #: fish/cmds.c:9108 fish/cmds.c:9144 fish/cmds.c:9216 fish/cmds.c:9256
1421 #: fish/cmds.c:9314 fish/cmds.c:9340 fish/cmds.c:9366 fish/cmds.c:9394
1422 #: fish/cmds.c:9453 fish/cmds.c:9474 fish/cmds.c:9519 fish/cmds.c:9539
1423 #: fish/cmds.c:9578 fish/cmds.c:9615 fish/cmds.c:9635 fish/cmds.c:9657
1424 #: fish/cmds.c:9714 fish/cmds.c:9734 fish/cmds.c:9756 fish/cmds.c:9778
1425 #: fish/cmds.c:9797 fish/cmds.c:9817 fish/cmds.c:9844 fish/cmds.c:9864
1426 #: fish/cmds.c:9884 fish/cmds.c:9904 fish/cmds.c:9924 fish/cmds.c:9946
1427 #: fish/cmds.c:9981 fish/cmds.c:9999 fish/cmds.c:10022 fish/cmds.c:10044
1428 #: fish/cmds.c:10059 fish/cmds.c:10076 fish/cmds.c:10113 fish/cmds.c:10152
1429 #: fish/cmds.c:10192 fish/cmds.c:10248 fish/cmds.c:10270 fish/cmds.c:10306
1430 #: fish/cmds.c:10321 fish/cmds.c:10341 fish/cmds.c:10381 fish/cmds.c:10404
1431 #: fish/cmds.c:10428 fish/cmds.c:10453 fish/cmds.c:10494 fish/cmds.c:10519
1432 #: fish/cmds.c:10557 fish/cmds.c:10588 fish/cmds.c:10619 fish/cmds.c:10647
1433 #: fish/cmds.c:10667 fish/cmds.c:10699 fish/cmds.c:10719 fish/cmds.c:10739
1434 #: fish/cmds.c:10756 fish/cmds.c:10774 fish/cmds.c:10797 fish/cmds.c:10818
1435 #: fish/cmds.c:10837 fish/cmds.c:10879 fish/cmds.c:10922 fish/cmds.c:10966
1436 #: fish/cmds.c:11005 fish/cmds.c:11024 fish/cmds.c:11044 fish/cmds.c:11064
1437 #: fish/cmds.c:11085 fish/cmds.c:11106 fish/cmds.c:11127 fish/cmds.c:11148
1438 #: fish/cmds.c:11169 fish/cmds.c:11191 fish/cmds.c:11229 fish/cmds.c:11280
1439 #: fish/cmds.c:11318 fish/cmds.c:11374
1441 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1442 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1444 #: fish/cmds.c:3392 fish/cmds.c:3406 fish/cmds.c:3422 fish/cmds.c:3439
1445 #: fish/cmds.c:3456 fish/cmds.c:3474 fish/cmds.c:3493 fish/cmds.c:3509
1446 #: fish/cmds.c:3527 fish/cmds.c:3543 fish/cmds.c:3561 fish/cmds.c:3577
1447 #: fish/cmds.c:3594 fish/cmds.c:3609 fish/cmds.c:3627 fish/cmds.c:3642
1448 #: fish/cmds.c:3658 fish/cmds.c:3674 fish/cmds.c:3690 fish/cmds.c:3706
1449 #: fish/cmds.c:3722 fish/cmds.c:3740 fish/cmds.c:3773 fish/cmds.c:3789
1450 #: fish/cmds.c:3805 fish/cmds.c:3824 fish/cmds.c:3839 fish/cmds.c:3857
1451 #: fish/cmds.c:3872 fish/cmds.c:3890 fish/cmds.c:3905 fish/cmds.c:3923
1452 #: fish/cmds.c:3938 fish/cmds.c:3957 fish/cmds.c:3976 fish/cmds.c:3994
1453 #: fish/cmds.c:4014 fish/cmds.c:4033 fish/cmds.c:4053 fish/cmds.c:4073
1454 #: fish/cmds.c:4093 fish/cmds.c:4112 fish/cmds.c:4131 fish/cmds.c:4151
1455 #: fish/cmds.c:4171 fish/cmds.c:4191 fish/cmds.c:4206 fish/cmds.c:4222
1456 #: fish/cmds.c:4243 fish/cmds.c:4294 fish/cmds.c:4315 fish/cmds.c:4331
1457 #: fish/cmds.c:4347 fish/cmds.c:4366 fish/cmds.c:4388 fish/cmds.c:4410
1458 #: fish/cmds.c:4430 fish/cmds.c:4447 fish/cmds.c:4464 fish/cmds.c:4481
1459 #: fish/cmds.c:4498 fish/cmds.c:4515 fish/cmds.c:4532 fish/cmds.c:4549
1460 #: fish/cmds.c:4568 fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4627 fish/cmds.c:4644
1461 #: fish/cmds.c:4667 fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4710 fish/cmds.c:4730
1462 #: fish/cmds.c:4749 fish/cmds.c:4769 fish/cmds.c:4787 fish/cmds.c:4805
1463 #: fish/cmds.c:4819 fish/cmds.c:4835 fish/cmds.c:4855 fish/cmds.c:4874
1464 #: fish/cmds.c:4893 fish/cmds.c:4912 fish/cmds.c:4931 fish/cmds.c:4951
1465 #: fish/cmds.c:4991 fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5069 fish/cmds.c:5090
1466 #: fish/cmds.c:5111 fish/cmds.c:5129 fish/cmds.c:5151 fish/cmds.c:5189
1467 #: fish/cmds.c:5211 fish/cmds.c:5290 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5344
1468 #: fish/cmds.c:5361 fish/cmds.c:5375 fish/cmds.c:5391 fish/cmds.c:5413
1469 #: fish/cmds.c:5435 fish/cmds.c:5457 fish/cmds.c:5479 fish/cmds.c:5501
1470 #: fish/cmds.c:5523 fish/cmds.c:5543 fish/cmds.c:5560 fish/cmds.c:5577
1471 #: fish/cmds.c:5596 fish/cmds.c:5615 fish/cmds.c:5635 fish/cmds.c:5671
1472 #: fish/cmds.c:5690 fish/cmds.c:5709 fish/cmds.c:5726 fish/cmds.c:5744
1473 #: fish/cmds.c:5767 fish/cmds.c:5790 fish/cmds.c:5814 fish/cmds.c:5837
1474 #: fish/cmds.c:5858 fish/cmds.c:5881 fish/cmds.c:5904 fish/cmds.c:5924
1475 #: fish/cmds.c:5946 fish/cmds.c:5967 fish/cmds.c:5990 fish/cmds.c:6007
1476 #: fish/cmds.c:6024 fish/cmds.c:6042 fish/cmds.c:6060 fish/cmds.c:6081
1477 #: fish/cmds.c:6099 fish/cmds.c:6120 fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6158
1478 #: fish/cmds.c:6179 fish/cmds.c:6202 fish/cmds.c:6225 fish/cmds.c:6247
1479 #: fish/cmds.c:6280 fish/cmds.c:6297 fish/cmds.c:6314 fish/cmds.c:6338
1480 #: fish/cmds.c:6361 fish/cmds.c:6384 fish/cmds.c:6406 fish/cmds.c:6423
1481 #: fish/cmds.c:6445 fish/cmds.c:6539 fish/cmds.c:6559 fish/cmds.c:6579
1482 #: fish/cmds.c:6599 fish/cmds.c:6617 fish/cmds.c:6638 fish/cmds.c:6674
1483 #: fish/cmds.c:6691 fish/cmds.c:6713 fish/cmds.c:6730 fish/cmds.c:6766
1484 #: fish/cmds.c:6786 fish/cmds.c:6806 fish/cmds.c:6826 fish/cmds.c:6848
1485 #: fish/cmds.c:6865 fish/cmds.c:6884 fish/cmds.c:6903 fish/cmds.c:6925
1486 #: fish/cmds.c:6946 fish/cmds.c:6967 fish/cmds.c:6988 fish/cmds.c:7011
1487 #: fish/cmds.c:7052 fish/cmds.c:7075 fish/cmds.c:7114 fish/cmds.c:7131
1488 #: fish/cmds.c:7150 fish/cmds.c:7171 fish/cmds.c:7194 fish/cmds.c:7216
1489 #: fish/cmds.c:7234 fish/cmds.c:7253 fish/cmds.c:7274 fish/cmds.c:7351
1490 #: fish/cmds.c:7392 fish/cmds.c:7471 fish/cmds.c:7547 fish/cmds.c:7584
1491 #: fish/cmds.c:7607 fish/cmds.c:7628 fish/cmds.c:7651 fish/cmds.c:7673
1492 #: fish/cmds.c:7698 fish/cmds.c:7741 fish/cmds.c:7782 fish/cmds.c:7803
1493 #: fish/cmds.c:7821 fish/cmds.c:7840 fish/cmds.c:7857 fish/cmds.c:7875
1494 #: fish/cmds.c:7902 fish/cmds.c:7926 fish/cmds.c:7950 fish/cmds.c:7974
1495 #: fish/cmds.c:7998 fish/cmds.c:8022 fish/cmds.c:8046 fish/cmds.c:8070
1496 #: fish/cmds.c:8094 fish/cmds.c:8118 fish/cmds.c:8142 fish/cmds.c:8166
1497 #: fish/cmds.c:8189 fish/cmds.c:8212 fish/cmds.c:8233 fish/cmds.c:8254
1498 #: fish/cmds.c:8275 fish/cmds.c:8295 fish/cmds.c:8318 fish/cmds.c:8356
1499 #: fish/cmds.c:8373 fish/cmds.c:8390 fish/cmds.c:8409 fish/cmds.c:8428
1500 #: fish/cmds.c:8445 fish/cmds.c:8462 fish/cmds.c:8479 fish/cmds.c:8496
1501 #: fish/cmds.c:8515 fish/cmds.c:8551 fish/cmds.c:8591 fish/cmds.c:8624
1502 #: fish/cmds.c:8641 fish/cmds.c:8658 fish/cmds.c:8674 fish/cmds.c:8689
1503 #: fish/cmds.c:8710 fish/cmds.c:8748 fish/cmds.c:8786 fish/cmds.c:8825
1504 #: fish/cmds.c:8865 fish/cmds.c:8906 fish/cmds.c:8947 fish/cmds.c:8985
1505 #: fish/cmds.c:9002 fish/cmds.c:9025 fish/cmds.c:9047 fish/cmds.c:9069
1506 #: fish/cmds.c:9089 fish/cmds.c:9109 fish/cmds.c:9145 fish/cmds.c:9217
1507 #: fish/cmds.c:9257 fish/cmds.c:9315 fish/cmds.c:9341 fish/cmds.c:9367
1508 #: fish/cmds.c:9395 fish/cmds.c:9454 fish/cmds.c:9475 fish/cmds.c:9520
1509 #: fish/cmds.c:9540 fish/cmds.c:9579 fish/cmds.c:9616 fish/cmds.c:9636
1510 #: fish/cmds.c:9658 fish/cmds.c:9715 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9757
1511 #: fish/cmds.c:9779 fish/cmds.c:9798 fish/cmds.c:9818 fish/cmds.c:9845
1512 #: fish/cmds.c:9865 fish/cmds.c:9885 fish/cmds.c:9905 fish/cmds.c:9925
1513 #: fish/cmds.c:9947 fish/cmds.c:9982 fish/cmds.c:10000 fish/cmds.c:10023
1514 #: fish/cmds.c:10045 fish/cmds.c:10060 fish/cmds.c:10077 fish/cmds.c:10114
1515 #: fish/cmds.c:10153 fish/cmds.c:10193 fish/cmds.c:10249 fish/cmds.c:10271
1516 #: fish/cmds.c:10307 fish/cmds.c:10322 fish/cmds.c:10342 fish/cmds.c:10382
1517 #: fish/cmds.c:10405 fish/cmds.c:10429 fish/cmds.c:10454 fish/cmds.c:10495
1518 #: fish/cmds.c:10520 fish/cmds.c:10558 fish/cmds.c:10589 fish/cmds.c:10620
1519 #: fish/cmds.c:10648 fish/cmds.c:10668 fish/cmds.c:10700 fish/cmds.c:10720
1520 #: fish/cmds.c:10740 fish/cmds.c:10757 fish/cmds.c:10775 fish/cmds.c:10798
1521 #: fish/cmds.c:10819 fish/cmds.c:10838 fish/cmds.c:10880 fish/cmds.c:10923
1522 #: fish/cmds.c:10967 fish/cmds.c:11006 fish/cmds.c:11025 fish/cmds.c:11045
1523 #: fish/cmds.c:11065 fish/cmds.c:11086 fish/cmds.c:11107 fish/cmds.c:11128
1524 #: fish/cmds.c:11149 fish/cmds.c:11170 fish/cmds.c:11192 fish/cmds.c:11230
1525 #: fish/cmds.c:11281 fish/cmds.c:11319 fish/cmds.c:11375
1527 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1528 msgstr "%s પર મદદ માટે 'help %s' ને ટાઇપ કરો\n"
1530 #: fish/cmds.c:3750 fish/cmds.c:4603 fish/cmds.c:4961 fish/cmds.c:5001
1531 #: fish/cmds.c:5020 fish/cmds.c:5163 fish/cmds.c:5222 fish/cmds.c:5241
1532 #: fish/cmds.c:5260 fish/cmds.c:5303 fish/cmds.c:5646 fish/cmds.c:6257
1533 #: fish/cmds.c:6456 fish/cmds.c:6475 fish/cmds.c:6494 fish/cmds.c:6513
1534 #: fish/cmds.c:6649 fish/cmds.c:6740 fish/cmds.c:7021 fish/cmds.c:7085
1535 #: fish/cmds.c:7284 fish/cmds.c:7303 fish/cmds.c:7322 fish/cmds.c:7361
1536 #: fish/cmds.c:7402 fish/cmds.c:7421 fish/cmds.c:7440 fish/cmds.c:7481
1537 #: fish/cmds.c:7500 fish/cmds.c:7519 fish/cmds.c:7557 fish/cmds.c:7710
1538 #: fish/cmds.c:7753 fish/cmds.c:8330 fish/cmds.c:8525 fish/cmds.c:8563
1539 #: fish/cmds.c:8601 fish/cmds.c:8721 fish/cmds.c:8758 fish/cmds.c:8796
1540 #: fish/cmds.c:8835 fish/cmds.c:8876 fish/cmds.c:8917 fish/cmds.c:8958
1541 #: fish/cmds.c:9121 fish/cmds.c:9157 fish/cmds.c:9170 fish/cmds.c:9183
1542 #: fish/cmds.c:9196 fish/cmds.c:9229 fish/cmds.c:9267 fish/cmds.c:9286
1543 #: fish/cmds.c:9407 fish/cmds.c:9426 fish/cmds.c:9487 fish/cmds.c:9500
1544 #: fish/cmds.c:9551 fish/cmds.c:9590 fish/cmds.c:9668 fish/cmds.c:9687
1545 #: fish/cmds.c:9961 fish/cmds.c:10088 fish/cmds.c:10125 fish/cmds.c:10164
1546 #: fish/cmds.c:10204 fish/cmds.c:10223 fish/cmds.c:10282 fish/cmds.c:10355
1547 #: fish/cmds.c:10465 fish/cmds.c:10535 fish/cmds.c:10569 fish/cmds.c:10600
1548 #: fish/cmds.c:10631 fish/cmds.c:10680 fish/cmds.c:10851 fish/cmds.c:10893
1549 #: fish/cmds.c:10938 fish/cmds.c:10980 fish/cmds.c:11206 fish/cmds.c:11244
1550 #: fish/cmds.c:11257 fish/cmds.c:11295 fish/cmds.c:11330 fish/cmds.c:11349
1552 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1553 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
1555 #: fish/cmds.c:3756 fish/cmds.c:4609 fish/cmds.c:4967 fish/cmds.c:5007
1556 #: fish/cmds.c:5026 fish/cmds.c:5169 fish/cmds.c:5228 fish/cmds.c:5247
1557 #: fish/cmds.c:5266 fish/cmds.c:5309 fish/cmds.c:5652 fish/cmds.c:6263
1558 #: fish/cmds.c:6462 fish/cmds.c:6481 fish/cmds.c:6500 fish/cmds.c:6519
1559 #: fish/cmds.c:6655 fish/cmds.c:6746 fish/cmds.c:7027 fish/cmds.c:7091
1560 #: fish/cmds.c:7290 fish/cmds.c:7309 fish/cmds.c:7328 fish/cmds.c:7367
1561 #: fish/cmds.c:7408 fish/cmds.c:7427 fish/cmds.c:7446 fish/cmds.c:7487
1562 #: fish/cmds.c:7506 fish/cmds.c:7525 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7716
1563 #: fish/cmds.c:7759 fish/cmds.c:8336 fish/cmds.c:8531 fish/cmds.c:8569
1564 #: fish/cmds.c:8607 fish/cmds.c:8727 fish/cmds.c:8764 fish/cmds.c:8802
1565 #: fish/cmds.c:8841 fish/cmds.c:8882 fish/cmds.c:8923 fish/cmds.c:8964
1566 #: fish/cmds.c:9235 fish/cmds.c:9273 fish/cmds.c:9292 fish/cmds.c:9413
1567 #: fish/cmds.c:9557 fish/cmds.c:9596 fish/cmds.c:9674 fish/cmds.c:9693
1568 #: fish/cmds.c:10094 fish/cmds.c:10131 fish/cmds.c:10170 fish/cmds.c:10210
1569 #: fish/cmds.c:10229 fish/cmds.c:10288 fish/cmds.c:10361 fish/cmds.c:10471
1570 #: fish/cmds.c:10857 fish/cmds.c:10899 fish/cmds.c:10944 fish/cmds.c:10986
1571 #: fish/cmds.c:11336
1573 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1574 msgstr "%s: %s: સીમાની બહાર ઇંટિજર\n"
1578 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1579 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1583 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1584 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1588 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1589 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1591 #: fish/cmds.c:11395
1593 msgid "%s: unknown command\n"
1594 msgstr "%s: અજ્ઞાત આદેશ\n"
1599 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1602 #: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
1604 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1605 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
1609 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1615 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1621 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1622 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
1626 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1627 msgstr "ફાઇલને સુધારવા માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1629 #: fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:869
1631 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1632 msgstr "વધારે જાણકારી માટે `%s --help' નો પ્રયત્ન કરો.\n"
1637 "%s: guest filesystem shell\n"
1638 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1639 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1641 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1642 " %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1643 " %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1644 "or for interactive use:\n"
1646 "or from a shell script:\n"
1652 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1653 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1654 " -a|--add image Add image\n"
1655 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
1656 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
1657 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1658 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
1659 " -f|--file file Read commands from file\n"
1660 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
1661 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
1662 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
1663 " --listen Listen for remote commands\n"
1664 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1665 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1666 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1667 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
1668 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
1669 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1670 " -r|--ro Mount read-only\n"
1671 " --selinux Enable SELinux support\n"
1672 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1673 " -V|--version Display version and exit\n"
1674 " -x Echo each command before executing it\n"
1675 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1677 "%s: મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ શેલ\n"
1678 "%s ચાલે તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારો\n"
1679 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1681 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1682 " %s -i libvirt-domain\n"
1683 " %s -i disk-image(s)\n"
1684 "અથવા અરસપરસ વાપરવા માટે:\n"
1686 "અથવા શેલ સ્ક્રિપ્ટ માંથી:\n"
1692 " -h|--cmd-help ઉપલ્બધ આદેશોની યાદી\n"
1693 " -h|--cmd-help cmd 'cmd' પર વિગત થયેલ મદદ ને દર્શાવો\n"
1694 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
1695 " -D|--no-dest-paths મહેમાન fs માંથી સંપૂર્ણ પાથોને ટેબ કરો નહિં\n"
1696 " -f|--file file ફાઇલ માંથી આદેશોને વાંચો\n"
1697 " -i|--inspector ડિસ્ક માઉન્ટબિંદુઓને મેળવવા માટે virt-inspector ને ચલાવો\n"
1698 " --listen દૂરસ્થ આદેશો માટે સાંભળો\n"
1699 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોદી દીધેલ હોય તો, /)\n"
1700 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
1701 " --remote[=pid] દૂરસ્થ %s માટે આદેશોને મોકલો\n"
1702 " -r|--ro ફક્ચ વાંચી શકાય તેને માઉન્ટ કરો\n"
1703 " --selinux SELinux આધારને સક્રિય કરો\n"
1704 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓ\n"
1705 " -x તેને ચલાવતા પહેલાં દરેક આદેશને ઇકો કરો\n"
1706 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
1707 "વધારે જાણકારી માટે, મુખ્યપાનું %s(1) ને જુઓ.\n"
1709 #: fish/fish.c:201 fuse/guestmount.c:975
1711 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1712 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
1716 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1717 msgstr "%s: --listen=PID: PID એ નંબર ન હતો: %s\n"
1722 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1723 msgstr "%s: દૂરસ્થ: $GUESTFISH_PID એ દૂરસ્થ પ્રક્રિયાનાં PID ને સુયોજિત કરવુ જ પડશે\n"
1725 #: fish/fish.c:267 fuse/guestmount.c:1020
1727 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1728 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
1732 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1733 msgstr "%s: ફક્ત એક -f પરિમાણને આપી શકાય છે\n"
1737 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1738 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --remote વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી\n"
1742 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1743 msgstr "%s: --listen ફ્લેગ સાથે આદેશ વાક્ય પર વધારાનાં પરિમાણો\n"
1747 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1748 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
1752 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1757 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1764 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1765 "editing virtual machine filesystems.\n"
1767 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1768 " 'man' to read the manual\n"
1769 " 'quit' to quit the shell\n"
1773 "guestfish માં તમારુ સ્વાગત છે, વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારવા માટે libguestfs "
1774 "ફાઇલસિસ્ટમ અરસપરસ શેલ.\n"
1776 "પ્રકાર: આદેશો સાથે મદદ માટે 'help'\n"
1777 " શેલને બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
1782 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1783 msgstr "%s: અંત ન બમણા અવતરણચિહ્નો \n"
1785 #: fish/fish.c:718 fish/fish.c:735
1787 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1788 msgstr "%s: આદેશ દલીલો એ ખાલી જગ્યા દ્દારા અલગ થયેલ નથી\n"
1792 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1793 msgstr "%s: અંત ન આવેલ એક અવતરણ ચિહ્ન\n"
1797 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1798 msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
1802 msgid "%s: too many arguments\n"
1803 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1807 msgid "%s: empty command on command line\n"
1808 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
1811 msgid "display a list of commands or help on a command"
1812 msgstr "આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ "
1815 msgid "quit guestfish"
1816 msgstr "guestfish માંથી બહાર નીકળો"
1821 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1825 "help - આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ\n"
1832 "quit - quit guestfish\n"
1835 "quit - guestfish માંથી બહાર નીકળો\n"
1840 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1841 msgstr "%s: આદેશ જાણીતો નથી, બધા આદેશોની યાદી માટે -h ને વાપરો\n"
1846 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
1847 "For a list of commands: guestfish -h\n"
1848 "For complete documentation: man guestfish\n"
1853 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1854 msgstr "શબ્દમાળા \"%s\" માં દૂર થતો અવતરણચિહ્ન\n"
1858 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1863 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1864 msgstr "'glob command [args...]' ને વાપરો\n"
1868 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1869 msgstr "glob: guestfs_glob_expand કોલ નિષ્ફળ: %s\n"
1871 #: fish/hexedit.c:41
1873 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1876 #: fish/hexedit.c:52
1878 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1881 #: fish/hexedit.c:63
1884 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1885 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1886 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1889 #: fish/hexedit.c:92
1891 msgid "hexedit: invalid range\n"
1894 #: fish/inspect.c:79
1896 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
1899 #: fish/inspect.c:85
1901 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1904 #: fish/inspect.c:125
1906 msgid "Operating system: %s\n"
1909 #: fish/inspect.c:138
1911 msgid "%s mounted on %s\n"
1912 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
1916 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1917 msgstr "સ્થાનિય ડિરેક્ટરીને બદલવા માટે 'lcd directory' ને વાપરો\n"
1921 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1926 msgid "the external 'man' program failed\n"
1927 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
1931 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1932 msgstr "ફાઇલ પાના માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1934 #: fish/options.c:36
1936 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
1937 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
1939 #: fish/options.c:118
1941 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
1947 "List of available prepared disk images:\n"
1954 "guestfish -N %-8s - %s\n"
1961 msgid " Optional parameters:\n"
1966 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1972 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1973 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1974 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1980 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1981 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
1986 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1989 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
1990 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
1992 msgid "failed to allocate disk"
1993 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
1995 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
1997 msgid "could not parse boot size"
1998 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2000 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2002 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2003 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2005 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2006 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2008 msgid "failed to partition disk: %s"
2011 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2013 msgid "failed to add boot partition: %s"
2014 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2016 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2018 msgid "failed to add root partition: %s"
2019 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2021 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2023 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2026 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2028 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2031 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2032 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2033 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2036 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2038 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2039 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2041 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2043 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2044 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2046 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2048 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2051 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2053 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2056 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2058 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2063 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2064 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: 'hello' સંદેશને વાંચી શક્યા નહિં\n"
2069 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2070 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2072 "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: આવૃત્તિ બંધબેસતી નથી, સર્વર આવૃત્તિ '%s' એ ક્લાઇન્ટ આવૃત્તિ "
2073 "'%s' સાથે બંધબેસતી નથી. બે આવૃત્તિઓ એ બરાબર રીતે બંધબેસતી હોવી જ જોઇએ.\n"
2075 #: fish/rc.c:330 fish/rc.c:344
2077 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2078 msgstr "guestfish: દૂરસ્થ: એવુ લાગે છે કે સર્વર ચાલી રહ્યુ નથી\n"
2080 #: fish/rc.c:356 fish/rc.c:370
2082 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2083 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વરમાં પ્રારંભિત ગ્રીટિંગ મોકલી શક્યા નથી\n"
2087 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2088 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વર માંથી જવાબને ડિકોડ કરી શક્યા નહિં\n"
2092 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2093 msgstr "'reopen' આદેશ એ પરિમાણોને લેતુ નથી\n"
2097 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2098 msgstr "reopen: guestfs_create: હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2100 #: fish/supported.c:66
2104 #: fish/supported.c:68
2110 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2111 msgstr "'time command [args...]' ને વાપરો\n"
2115 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s\n"
2120 msgid "%s: no libvirt domain called '%s': %s\n"
2125 msgid "%s: error getting domain info about '%s': %s\n"
2131 "%s: error: '%s' is a live virtual machine.\n"
2132 "You must use '--ro' because write access to a running virtual machine can\n"
2133 "cause disk corruption.\n"
2138 msgid "%s: error reading libvirt XML information about '%s': %s\n"
2143 msgid "%s: unable to parse XML information returned by libvirt\n"
2148 msgid "%s: unable to create new XPath context\n"
2149 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2153 msgid "%s: unable to evaluate XPath expression\n"
2154 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2158 msgid "%s: libvirt domain '%s' has no disks\n"
2159 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
2161 #: fuse/guestmount.c:873
2164 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2165 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2166 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2168 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2170 " -a|--add image Add image\n"
2171 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2172 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2173 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2174 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2175 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2176 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2177 " --help Display help message and exit\n"
2178 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2179 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2180 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2181 " -r|--ro Mount read-only\n"
2182 " --selinux Enable SELinux support\n"
2183 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2184 " -V|--version Display version and exit\n"
2185 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2187 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2188 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2189 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2191 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2193 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
2194 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2195 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2196 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2197 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2198 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2199 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2200 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2201 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2202 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2203 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2204 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2206 #: fuse/guestmount.c:1084
2208 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2209 msgstr "%s: ઓછામાં ઓછુ એક -a અને -m વિકલ્પ પર હોવુ જ જોઇએ\n"
2211 #: fuse/guestmount.c:1092
2213 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2214 msgstr "%s: યજમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n"
2216 #: inspector/virt-inspector.pl:134
2217 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2220 #: inspector/virt-inspector.pl:145 tools/virt-cat.pl:161
2221 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-ls.pl:194 tools/virt-tar.pl:238
2222 #: tools/virt-win-reg.pl:292
2223 #, perl-brace-format
2225 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2227 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2229 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2231 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2232 "information about the disk image as possible.\n"
2235 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2236 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2239 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2240 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2243 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2244 #, fuzzy, perl-brace-format
2245 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2246 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2248 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2250 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2254 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2256 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2257 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2259 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2260 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2263 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2264 #, perl-brace-format
2265 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2268 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2269 #, perl-brace-format
2270 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2273 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2274 #, perl-brace-format
2275 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2278 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2280 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2282 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2284 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2286 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2287 "information about the disk image as possible.\n"
2290 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2291 #, perl-brace-format
2292 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2295 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2296 #, perl-brace-format
2297 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2300 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2301 #, fuzzy, perl-brace-format
2302 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2303 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
2305 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2306 #, perl-brace-format
2307 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2310 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2311 #, perl-brace-format
2312 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2315 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2316 msgid "Can't find grub on guest"
2319 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2320 #, perl-brace-format
2321 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2324 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2325 #, perl-brace-format
2326 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2329 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2330 #, perl-brace-format
2331 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2334 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2335 #, perl-brace-format
2336 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2339 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2340 #, perl-brace-format
2341 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2344 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2345 #, fuzzy, perl-brace-format
2346 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2347 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
2349 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2350 #, perl-brace-format
2351 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2354 #: src/appliance.c:138
2357 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2358 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2361 #: src/appliance.c:353
2363 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2364 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
2366 #: src/appliance.c:441
2368 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2369 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
2371 #: src/appliance.c:517
2373 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2374 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2376 #: src/guestfs.c:178
2378 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2379 msgstr "guestfs_close: એજ હેન્ડલ પર બે વાર બોલાવેલ છે\n"
2381 #: src/guestfs.c:283
2383 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2384 msgstr "libguestfs: ભૂલ: %s\n"
2386 #: src/guestfs.c:762
2388 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2391 #: src/inspect.c:1077
2393 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2396 #: src/inspect.c:1293
2397 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2400 #: src/inspect.c:1305
2403 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2404 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2407 #: src/inspect.c:1400
2408 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2412 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2413 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા શરૂ થાય પછી આદેશ વાક્યને બદલી શકાતુ નથી"
2416 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2417 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ એ '-' અક્ષર સાથે જ શરૂ થવુ જોઇએ"
2421 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2422 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ '%s' ની પરવાનગી આપેલ નથી"
2424 #: src/launch.c:188 src/launch.c:292
2425 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2426 msgstr "ફાઇલનામ એ ',' (અલ્પવિરામ) અક્ષરને સમાવી શકાતુ નથી"
2428 #: src/launch.c:200 src/launch.c:205
2430 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2434 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2435 msgstr "તમારે guestfs_launch પહેલાં guestfs_add_drive ને કોલ કરવુ જ જોઇએ"
2439 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2440 msgstr "qemu ને પહેલેથી જ શરૂ કરી દેવામાં આવી છે"
2444 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2445 msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
2448 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2449 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2452 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2453 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
2458 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2459 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2461 "%s: આદેશ નિષ્ફળ: જો qemu એ બિન-મૂળભૂત પાથ પર સ્થિત થયેલ હોય તો, LIBGUESTFS_QEMU "
2462 "પર્યાવરણ ચલ સુયોજનોનો પ્રયત્ન કરો."
2465 msgid "qemu has not been launched yet"
2466 msgstr "qemu એ હજુ શરૂ કરવામાં આવ્યુ નથી"
2469 msgid "no subprocess to kill"
2470 msgstr "મારવા માટે ઉપપ્રક્રિયા નથી"
2474 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2475 msgstr "guestfs_set_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d != READY માં છે"
2479 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2480 msgstr "guestfs_end_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d માં છે"
2485 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2487 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ડિમન માંથી 0x%x ને વાંચો, ઇચ્છિત 0x%x\n"
2489 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2490 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2491 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2495 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2496 msgstr "guestfsd માંથી મળેલ જાદુઇ હસ્તાક્ષર, પરંતુ state %d માં છે"
2500 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2501 msgstr "સંદેશ લંબાઇ (%u) > મહત્તમ શક્ય માપ (%d)"
2505 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2506 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2509 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2510 msgstr "xdr_guestfs_message_header નિષ્ફળ"
2513 msgid "dispatch failed to marshal args"
2514 msgstr "માર્શલ દલીલોને મોકલવાનું નિષ્ફળ"
2518 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2519 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2523 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2524 msgstr "xdr_guestfs_chunk નિષ્ફળ (buf = %p, buflen = %zu)"
2528 msgid "%s: error in chunked encoding"
2529 msgstr "%s: ટૂકડા થયેલ એનકોડીંગમાં ભૂલ"
2532 msgid "write to daemon socket"
2533 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
2536 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2537 msgstr "receive_file_data: કોલબેક જવાબમાં પદચ્છેદન ભૂલ"
2540 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2541 msgstr "receive_file_data: મળેલ અનિચ્છનીય ફ્લેગ જ્યારે ફાઇલ ટૂકડાઓને વાંચી રહ્યા હોય"
2544 msgid "failed to parse file chunk"
2545 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2548 msgid "file receive cancelled by daemon"
2549 msgstr "ડિમન દ્દારા રદ થયેલ ફાઇલ મેળવી"
2551 #: test-tool/test-tool.c:82
2554 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2555 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2557 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2559 " --help Display usage\n"
2560 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2561 " Helper program (default: %s)\n"
2562 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
2563 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
2565 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2567 "libguestfs-test-tool: અરસપરસ ચકાસણી સાધન\n"
2568 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2570 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2572 " --help વપરાશને દર્શાવો\n"
2573 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2574 " મદદકર્તા પ્રક્રિયા (મૂળભૂત: %s)\n"
2575 " --qemudir dir QEMU સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2576 " --qemu qemu QEMU બાઇનરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2578 " -t n શરૂ કરવા સમય સમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત: %d સેકંડો)\n"
2580 #: test-tool/test-tool.c:138
2582 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2583 msgstr "libguestfs-test-tool: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
2585 #: test-tool/test-tool.c:147
2587 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2588 msgstr "libguestfs-test-tool: અયોગ્ય સમયસમાપ્તિ: %s\n"
2590 #: test-tool/test-tool.c:159
2592 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2593 msgstr "libguestfs-test-tool: અનિચ્છનીય આદેશ વાક્ય વિકલ્પ 0x%x\n"
2595 #: test-tool/test-tool.c:182
2597 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2598 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2600 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2602 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2603 msgstr "libguestfs-test-tool: ડ્રાઇવ '%s' ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ\n"
2605 #: test-tool/test-tool.c:206
2607 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2608 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version નિષ્ફળ\n"
2610 #: test-tool/test-tool.c:228
2612 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2613 msgstr "libguestfs-test-tool: સાધનને શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2615 #: test-tool/test-tool.c:240
2617 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2618 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2620 #: test-tool/test-tool.c:246
2622 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2623 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2625 #: test-tool/test-tool.c:252
2627 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2628 msgstr "libguestfs-test-tool: / પર mount /dev/sda1 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2630 #: test-tool/test-tool.c:258
2632 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2633 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2635 #: test-tool/test-tool.c:264
2637 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2638 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso પર mount /dev/sdb કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2640 #: test-tool/test-tool.c:272
2642 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2644 "libguestfs-test-tool: મદદકર્તા પ્રક્રિયા ને ચલાવી શક્યા નહિં, અથવા મદદકર્તા નિષ્ફળ\n"
2646 #: test-tool/test-tool.c:303
2649 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2650 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2652 "LIBGUESTFS_QEMU પર્યાવરણ ચલ એ પહેલેથી જ સુયોજિત છે, તેથી\n"
2653 "--qemu/--qemudir વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી.\n"
2655 #: test-tool/test-tool.c:311
2657 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2658 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2660 #: test-tool/test-tool.c:325
2662 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2663 msgstr "%s: qemu સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીનાં જેવુ લાગતુ નથી\n"
2665 #: test-tool/test-tool.c:374
2668 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2669 "available. Expected to find it in '%s'\n"
2671 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2673 "ચકાસણી સાધન પ્રક્રિયા 'libguestfs-test-tool-helper' એ ઉપલ્બધ\n"
2674 "નથી. '%s'માં તેને શોધવા માટે આશા રાખેલ છે\n"
2676 "આ પ્રક્રિયાનાં સ્થાનને સ્પષ્ટ કરવા માટે --helper વિકલ્પને વાપરો.\n"
2678 #: test-tool/test-tool.c:390
2680 msgid "command failed: %s"
2681 msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2683 #: test-tool/test-tool.c:398
2686 "Test tool helper program %s\n"
2687 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
2690 "ચકાસણી સાધન મદદકરર્તા પ્રક્રિયા %s\n"
2691 "એ સ્થિર રીતે કડી થયેલ નથી. આ બિલ્ડ ભૂલ છે જ્યારે આ ચકાસણી સાધન એ બિલ્ટ થયેલ હતુ.\n"
2693 #: test-tool/test-tool.c:432
2695 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2696 msgstr "mkisofs આદેશ નિષ્ફળ: %s\n"
2698 #: tools/virt-cat.pl:145
2699 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2702 #: tools/virt-cat.pl:165 tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-ls.pl:198
2703 #: tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:296
2704 #, perl-brace-format
2705 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
2708 #: tools/virt-df.pl:213
2710 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2711 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
2713 #: tools/virt-df.pl:277
2714 #, perl-brace-format
2715 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2718 #: tools/virt-df.pl:345
2719 #, perl-brace-format
2720 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2723 #: tools/virt-df.pl:521
2724 msgid "Virtual Machine"
2727 #: tools/virt-df.pl:521
2730 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
2732 #: tools/virt-df.pl:524
2736 #: tools/virt-df.pl:526
2740 #: tools/virt-df.pl:528
2744 #: tools/virt-df.pl:529
2748 #: tools/virt-df.pl:530
2752 #: tools/virt-df.pl:532
2756 #: tools/virt-df.pl:533
2760 #: tools/virt-df.pl:534
2764 #: tools/virt-df.pl:535
2768 #: tools/virt-edit.pl:169
2769 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2772 #: tools/virt-edit.pl:221
2773 msgid "File not changed.\n"
2776 #: tools/virt-list-filesystems.pl:139
2777 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2780 #: tools/virt-list-partitions.pl:149
2781 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2784 #: tools/virt-ls.pl:153 tools/virt-ls.pl:159
2785 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2788 #: tools/virt-ls.pl:178
2789 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2792 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2793 msgid "virt-make-fs input output\n"
2796 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2797 msgid "unexpected output from 'du' command"
2800 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2801 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2802 #, perl-brace-format
2803 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2806 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2807 #, perl-brace-format
2808 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2811 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2814 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2815 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2817 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2818 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2821 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2823 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2824 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2826 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2828 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2829 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2831 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2833 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2834 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2835 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2838 #: tools/virt-rescue.pl:222
2839 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2842 #: tools/virt-resize.pl:33
2843 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2846 #: tools/virt-resize.pl:584
2847 #, fuzzy, perl-brace-format
2848 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2849 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2851 #: tools/virt-resize.pl:586
2852 #, perl-brace-format
2854 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2855 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2856 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2859 #: tools/virt-resize.pl:665 tools/virt-resize.pl:668
2860 #, perl-brace-format
2862 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2865 #: tools/virt-resize.pl:684 tools/virt-resize.pl:696
2866 msgid "virt-resize: short read"
2869 #: tools/virt-resize.pl:830
2870 #, fuzzy, perl-brace-format
2871 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2872 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
2874 #: tools/virt-resize.pl:850
2875 #, perl-brace-format
2877 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2878 "command line option\n"
2881 #: tools/virt-resize.pl:856
2882 #, perl-brace-format
2884 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2887 #: tools/virt-resize.pl:860
2888 #, perl-brace-format
2890 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2893 #: tools/virt-resize.pl:902
2894 #, perl-brace-format
2895 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2898 #: tools/virt-resize.pl:910
2899 #, perl-brace-format
2900 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2903 #: tools/virt-resize.pl:927
2904 #, perl-brace-format
2905 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2908 #: tools/virt-resize.pl:932
2909 #, perl-brace-format
2910 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2913 #: tools/virt-resize.pl:955
2914 #, perl-brace-format
2916 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2917 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2919 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2922 #: tools/virt-resize.pl:971
2923 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2926 #: tools/virt-resize.pl:1020
2927 #, perl-brace-format
2929 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2930 "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2933 #: tools/virt-resize.pl:1035
2935 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2936 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2939 #: tools/virt-resize.pl:1050
2940 msgid "Summary of changes:\n"
2943 #: tools/virt-resize.pl:1054
2944 #, perl-brace-format
2945 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2948 #: tools/virt-resize.pl:1056
2949 #, perl-brace-format
2950 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2953 #: tools/virt-resize.pl:1058
2954 #, perl-brace-format
2955 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2958 #: tools/virt-resize.pl:1063
2959 #, perl-brace-format
2960 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2963 #: tools/virt-resize.pl:1068
2964 #, perl-brace-format
2965 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2968 #: tools/virt-resize.pl:1073
2969 #, perl-brace-format
2970 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2973 #: tools/virt-resize.pl:1079
2974 #, perl-brace-format
2975 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2978 #: tools/virt-resize.pl:1086
2979 #, perl-brace-format
2980 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2983 #: tools/virt-resize.pl:1091
2984 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2987 #: tools/virt-resize.pl:1093
2989 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2990 "and so it will just be ignored.\n"
2993 #: tools/virt-resize.pl:1096
2995 "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
2996 "to partition this extra space if you want.\n"
2999 #: tools/virt-resize.pl:1099
3000 #, perl-brace-format
3002 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3003 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3004 "or adjust your resizing requests.\n"
3007 #: tools/virt-resize.pl:1116
3008 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3011 #: tools/virt-resize.pl:1211
3012 #, perl-brace-format
3013 msgid "Copying {p} ...\n"
3016 #: tools/virt-resize.pl:1274 tools/virt-resize.pl:1332
3017 #, perl-brace-format
3018 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3021 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3022 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3025 #: tools/virt-tar.pl:207
3026 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3029 #: tools/virt-tar.pl:210
3030 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3033 #: tools/virt-tar.pl:221
3034 #, perl-brace-format
3035 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3038 #: tools/virt-tar.pl:224
3039 #, perl-brace-format
3040 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3043 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3044 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3047 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3049 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3053 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3054 #, perl-brace-format
3055 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3058 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3059 #, perl-brace-format
3060 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3063 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3064 #, perl-brace-format
3065 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3068 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3069 #, perl-brace-format
3070 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3074 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3075 #~ msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
3078 #~ msgid " Filesystems:\n"
3079 #~ msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
3081 #~ msgid "allocate an image"
3082 #~ msgstr "ઇમેજને ફાળવો"
3084 #~ msgid "edit a file in the image"
3085 #~ msgstr "ઇમેજામં ફાઇલને સુધારો"
3087 #~ msgid "view a file in the pager"
3088 #~ msgstr "પેજરમાં ફાઇલને દેખાડો"
3091 #~ "echo - display a line of text\n"
3092 #~ " echo [<params> ...]\n"
3094 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3096 #~ "echo - લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો\n"
3097 #~ " echo [<params> ...]\n"
3099 #~ " આ ટર્મિનલમાં પરિમાણોને ઇકો કરે છે.\n"
3103 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3104 #~ " edit <filename>\n"
3106 #~ " This is used to edit a file.\n"
3108 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3109 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3111 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3112 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3114 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3115 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3117 #~ "edit - ઇમેજમાં ફાઇલને સુધારો\n"
3118 #~ " <filename> નો ફેરફાર કરો\n"
3120 #~ " ફાઇલને સુધારવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3122 #~ " તે \"cat\" ને ચલાવવા, સ્થાનિય રીતે સુધારવા, અને \"write-file\"(દ્દારા "
3123 #~ "અમલીકરણ થયેલ છે) નાં જેવુ જ છે.\n"
3125 #~ " સામાન્ય રીતે તે $EDITOR વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામોને વાપરો તો\n"
3126 #~ " \"vi\" અથવા \"emacs\" તમે તે સંપાદકોને મેળવશો.\n"
3128 #~ " નોંધ: આ \\0 bytes ને સમાવતી વિશાળ ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે "
3129 #~ "ભરોસાપાત્ર કામ કરતુ નથી.\n"
3132 #~ "lcd - local change directory\n"
3133 #~ " lcd <directory>\n"
3135 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3136 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3139 #~ "lcd - સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી\n"
3140 #~ " lcd <directory>\n"
3142 #~ " guestfish ની હાલની ડિરેક્ટરીને બનાવો. આ આદેશ એ ઉપયોગી છે જો તમે ચોક્કસ "
3143 #~ "સ્થાનેથી ફાઇલોને ડાઉનલોડ કરવા માંગો તો.\n"
3146 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3147 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3149 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3150 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3151 #~ " once for each expanded argument.\n"
3153 #~ "glob - આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો\n"
3154 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3156 #~ " Glob એ કોઇપણ આદેશ દલીલોમાં વિસ્તરેલ વાઇલ્ડકાર્ડો સાછે <command> ને ચલાવે છે.\n"
3157 #~ " નોંધો કે આ દેશ એ દરેક વિસ્તરેલ દલીલ માટે એકવાર વારંવાર ચાલે છે.\n"
3160 #~ "more - view a file in the pager\n"
3161 #~ " more <filename>\n"
3163 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3165 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3166 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3168 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3169 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3171 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3172 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3174 #~ "more - પેજરમાં ફાઇલને જુઓ\n"
3175 #~ " વધારે <filename>\n"
3177 #~ " આ પેજરમાં ફાઇલને જોવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3179 #~ " તે \"cat\" ને ચલાવવાનાં (અને તેના દ્દારા અમલીકરણ થયેલ છે) જેવુ જ છે અને પેજરને "
3180 #~ "વાપરી રહ્યા છે.\n"
3182 #~ " સામાન્ય રીતે તે $PAGER ને વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામને \"less\" વાપરેલ હોય તો "
3183 #~ "પછી તે હંમેશા \"less\" ને વાપરે છે.\n"
3185 #~ " નોંધ: આ \\0 બાઇટો ને સમાવતી મોટી ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે ે "
3186 #~ "કામ કરશે નહtes.\n"
3189 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3192 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3193 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3194 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3196 #~ "reopen - libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો\n"
3199 #~ "libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો. આ સામાન્ય રીતે વાપરવા માટે તે જરૂરી નથી, "
3200 #~ "કારણ કે હેન્ડલ એ બરાબર રીતે બંધ થયેલ છે જ્યારે guestfish એ બહાર નીકળે છે ત્યારે. "
3201 #~ "છતાંપણ આ ચકાસણી માટે અવારનવાર ઉપયોગી છે.\n"
3205 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3206 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3208 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3209 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3211 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3212 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3213 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3214 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3215 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3216 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3217 #~ " space during a write operation.\n"
3219 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3221 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3223 #~ "sparse - sparse ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો\n"
3224 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3226 #~ " આ આપેલ માપની ખાલી sparse ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3227 #~ " અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ કરી શકાય.\n"
3229 #~ " બધાને માન રાખીને તે 'alloc' આદેશનાં જેવુ કામ કરે છે, આને બાદ કરતા જે ઇમેજ ફાઇલ ને "
3230 #~ "છૂટુછવાયેલ ફાળવેલ છે, એનો મતલબ એ કે ડિસ્ક બ્લોકો એ ફાઇલમાં\n"
3231 #~ " સોંપેલ નથી જ્યાં સુધી તેઓને જરૂર ન હોય.\n"
3232 #~ " Sparse ડિસ્ક ફાઇલો એ જગ્યાને વાપરે છે જ્યારે તેમાં લખાયેલ હોય, પરંતુ તેઓ ધીમાં છે\n"
3233 #~ " ત્યાં ખતરનાક છે જો તમે લખવાની ક્રિયા દરમ્યાન રીઅલ ડિસ્ક જગ્યાની બહાર ચલાવી "
3236 #~ " વધારે ઉન્નત ઇમેજ બનાવવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3238 #~ " માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર હોય):\n"
3239 #~ " <nn> કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3240 #~ " દાત: 1440 મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3241 #~ " <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB નંબર\n"
3242 #~ " <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB નંબર\n"
3243 #~ " <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB નંબર\n"
3244 #~ " <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB નંબર\n"
3245 #~ " <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB નંબર\n"
3246 #~ " <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB નંબર\n"
3247 #~ " <nn>sects 512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3250 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3251 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3253 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3254 #~ " time afterwards.\n"
3256 #~ "time - આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયનું માપન કરો\n"
3257 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3259 #~ " આ સામાન્ય રીતે <command> ને ચલાવે છે, અને પછીથી પસાર થયેલ સમયને છાપે છે.\n"
3261 #~ msgid "external command failed: %s"
3262 #~ msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3264 #~ msgid "test if file exists"
3265 #~ msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
3267 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3268 #~ msgstr "%s અથવા LIBGUESTFS_PATH પર %s ને શોધી શકાતુ નથી (હાલનો પાથ = %s)"
3270 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3271 #~ msgstr "vmchannel સોકેટ ને જોડવાનું નિષ્ફળ"
3275 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3278 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote અથવા --selinux સાથે -i વિકલ્પને વાપરી શકાતુ "
3282 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3283 #~ msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3286 #~ "alloc - allocate an image\n"
3287 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3289 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3290 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3292 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3294 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3295 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3296 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3297 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3298 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3299 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3300 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3301 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3302 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3303 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3305 #~ "alloc - ઇમેજને ફાળવો\n"
3306 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3308 #~ " આ આપેલ માપની ખાસી (શૂન્ય થયેલ) ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3309 #~ " અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ થઇ શકે.\n"
3311 #~ " ઇમેજ બનાવવાનું વધારે ઉન્નત કરવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3313 #~ " માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર છે):\n"
3314 #~ " <nn> કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3315 #~ " દાત: 1440 મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3316 #~ " <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB નંબર\n"
3317 #~ " <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB નંબર\n"
3318 #~ " <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB નંબર\n"
3319 #~ " <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB નંબર\n"
3320 #~ " <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB નંબર\n"
3321 #~ " <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB નંબર\n"
3322 #~ " <nn>sects 512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3324 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3325 #~ msgstr "%s: virt-inspector આદેશ એ સ્થિર-માપનાં બફર માટે ઘણો લાંબો છે\n"