build: Remove bogus directory list in ocaml-dep.sh.in
[virt-top.git] / po / gu.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-03-27 11:32+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-03-22 11:29-0400\n"
11 "Last-Translator: sweta <swkothar@redhat.com>\n"
12 "Language-Team: Gujarati <trans-gu@lists.fedoraproject.org>\n"
13 "Language: gu\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
18 "X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
19
20 #: ../src/top.ml:1670
21 msgid "# %s virt-top configuration file\n"
22 msgstr ""
23
24 #: ../src/top.ml:1688
25 msgid "# Enable CSV output to the named file\n"
26 msgstr ""
27
28 #: ../src/top.ml:1691
29 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\n"
30 msgstr ""
31
32 #: ../src/top.ml:1685
33 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\n"
34 msgstr ""
35
36 #: ../src/top.ml:1671
37 msgid "# generated on %s by %s\n"
38 msgstr ""
39
40 #: ../src/top.ml:65
41 msgid "%CPU"
42 msgstr "%CPU"
43
44 #: ../src/top.ml:66
45 msgid "%MEM"
46 msgstr "%MEM"
47
48 #: ../src/top.ml:1237
49 msgid ""
50 "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
51 "O:%d X:%d"
52 msgstr ""
53 "%d ડોમેઇને, %d સક્રિય, %d ચાલી રહ્યુ છે, %d નિષ્ક્રિય, %d અટકેલ, %d નિષ્ક્રિય D:%d O:%d "
54 "X:%d"
55
56 #: ../src/top.ml:245
57 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting %s"
58 msgstr ""
59
60 #: ../src/top.ml:240
61 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting a number"
62 msgstr ""
63
64 #: ../src/top.ml:235
65 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting an integer"
66 msgstr ""
67
68 #: ../src/top.ml:105
69 msgid "%s: display should be %s"
70 msgstr "%s: દેખાવ %s હોવુ જ જોઇએ"
71
72 #: ../src/top.ml:83
73 msgid "%s: sort order should be: %s"
74 msgstr "%s: ક્રમ એ હોવો જોઇએ: %s"
75
76 #: ../src/top.ml:217
77 msgid "%s: unknown parameter"
78 msgstr "%s: અજ્ઞાત પરિમાણ"
79
80 #: ../src/top.ml:269
81 msgid ""
82 "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\n"
83 "%!"
84 msgstr ""
85
86 #: ../src/top.ml:147
87 msgid "-d: cannot set a negative delay"
88 msgstr "-d: નકારાત્મક વિલંબને સુયોજિત કરી શકાતુ નથી"
89
90 #: ../src/top.ml:173
91 msgid "Batch mode"
92 msgstr "બેચ સ્થિતિ"
93
94 #: ../src/top.ml:72
95 msgid "Block read reqs"
96 msgstr "બ્લોક વાંચવાનું જરૂરી છે"
97
98 #: ../src/top.ml:73
99 msgid "Block write reqs"
100 msgstr "બ્લોક લખવાનું જરૂરી છે"
101
102 #: ../src/top.ml:1244
103 msgid "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
104 msgstr "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (મહેમાન દ્દારા %Ld MB)"
105
106 #: ../src/top.ml:1493
107 msgid "Change delay from %.1f to: "
108 msgstr "ને %.1f  માંથી વિલંબ સમય ને બદલો: "
109
110 #: ../src/top.ml:177 ../src/top.ml:175
111 msgid "Connect to libvirt URI"
112 msgstr ""
113
114 #: ../src/top.ml:1744
115 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
116 msgstr "જોડો: %s; યજમાનનામ: %s"
117
118 #: ../src/top.ml:1783
119 msgid "DISPLAY MODES"
120 msgstr "સ્થિતિઓને દેખાડો"
121
122 #: ../src/top.ml:1500
123 msgid "Delay must be > 0"
124 msgstr "વિલંબ એ > 0 હોવુ જ જોઇએ"
125
126 #: ../src/top.ml:189
127 msgid "Delay time interval (seconds)"
128 msgstr "વિલંબ સમય સમયગાળો (સેકંડો)"
129
130 #: ../src/top.ml:1737
131 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
132 msgstr "વિલંબ: %.1f secs; બેચ: %s; સુરક્ષા: %s; ક્રમ: %s"
133
134 #: ../src/top.ml:181
135 msgid "Disable CPU stats in CSV"
136 msgstr "CSV માં CPU સ્થિતિઓને નિષ્ક્રિય કરો"
137
138 #: ../src/top.ml:185
139 msgid "Disable block device stats in CSV"
140 msgstr "CSV માં બ્લોક ઉપકરણ સ્થિતિઓને નિષ્ક્રિય કરો"
141
142 #: ../src/top.ml:183
143 msgid "Disable memory stats in CSV"
144 msgstr ""
145
146 #: ../src/top.ml:187
147 msgid "Disable net stats in CSV"
148 msgstr "CSV માં નેટ સ્થિતિને નિષ્ક્રિય કરો"
149
150 #: ../src/top.ml:214
151 msgid "Display version number and exit"
152 msgstr "આવૃત્તિ નંબરને દર્શાવો અને બહાર નીકળો"
153
154 #: ../src/top.ml:199
155 msgid "Do not read init file"
156 msgstr "init ફાઇલ વંચાતુ નથી"
157
158 #: ../src/top.ml:68
159 msgid "Domain ID"
160 msgstr "ડોમેઇન ID"
161
162 #: ../src/top.ml:69
163 msgid "Domain name"
164 msgstr "ડોમેઇન નામ"
165
166 #: ../src/top.ml:1797
167 msgid "Domains display"
168 msgstr "ડોમેઇનોનો દેખાવ"
169
170 #: ../src/main.ml:69 ../src/main.ml:44 ../src/top.ml:1711 ../src/top.ml:1708
171 msgid "Error"
172 msgstr "ભૂલ"
173
174 #: ../src/top.ml:193
175 msgid "Exit at given time"
176 msgstr "આપેલ સમય પર બહાર નીકળો"
177
178 #: ../src/top.ml:1766
179 msgid "Help"
180 msgstr "મદદ"
181
182 #: ../src/top.ml:195
183 msgid "Historical CPU delay"
184 msgstr "ઐતિહાસિક CPU વિલંબ"
185
186 #: ../src/top.ml:179
187 msgid "Log statistics to CSV file"
188 msgstr "CSV ફાઇલમાં લોગ પરિસ્થિતિઓ"
189
190 #: ../src/top.ml:1749
191 msgid "MAIN KEYS"
192 msgstr "મુખ્ય કીઓ"
193
194 #: ../src/top.ml:1804
195 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
196 msgstr "virt-top(1) પુસ્તિકા પાનાંમાં વધારે મદદ. પાછુ લાવવા માટે કોઇપણ કીને દબાવો."
197
198 #: ../src/top.ml:294
199 msgid ""
200 "NB: If you want to monitor a local hypervisor, you usually need to be root"
201 msgstr ""
202
203 #: ../src/top.ml:70
204 msgid "Net RX bytes"
205 msgstr "નેટ RX બાઇટો"
206
207 #: ../src/top.ml:71
208 msgid "Net TX bytes"
209 msgstr "નેટ TX બાઇટો"
210
211 #: ../src/top.ml:1506
212 msgid "Not a valid number"
213 msgstr "યોગ્ય નંબર નથી"
214
215 #: ../src/top.ml:201
216 msgid "Number of iterations to run"
217 msgstr "ચલાવવા માટે પુનરાવર્તનોની સંખ્યા"
218
219 #: ../src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739
220 msgid "Off"
221 msgstr "બંધ"
222
223 #: ../src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739
224 msgid "On"
225 msgstr "ચાલુ"
226
227 #: ../src/top.ml:1764
228 msgid "Quit"
229 msgstr "બહાર નીકળો"
230
231 #: ../src/top.ml:208
232 msgid "Run from a script (no user interface)"
233 msgstr "સ્ક્રિપ્ટમાંથી ચલાવો (વપરાશકર્તા ઇન્ટરફેસ નથી)"
234
235 #: ../src/top.ml:1771
236 msgid "SORTING"
237 msgstr "ક્રમમાં કરી રહ્યા છે"
238
239 #: ../src/top.ml:206
240 msgid "Secure (\"kiosk\") mode"
241 msgstr ""
242
243 #: ../src/top.ml:1780
244 msgid "Select sort field"
245 msgstr "ટૂંકા ક્ષેત્રને પસંદ કરો"
246
247 #: ../src/top.ml:191
248 msgid "Send debug messages to file"
249 msgstr "ફાઇલમાં ડિબગ સંદેશાઓને મોકલો"
250
251 #: ../src/top.ml:197
252 msgid "Set name of init file"
253 msgstr "init ફાઇલની નામ ને સુયોજિત કરો"
254
255 #: ../src/top.ml:203
256 msgid "Set sort order (%s)"
257 msgstr "ક્રમને સુયોજિત કરો (%s)"
258
259 #: ../src/top.ml:1514
260 msgid "Set sort order for main display"
261 msgstr "મુખ્ય દેખાવ માટે ક્રમને સુયોજિત કરો"
262
263 #: ../src/top.ml:1765
264 msgid "Set update interval"
265 msgstr "સુધારેલ સમયગાળાને સુયોજિત કરો"
266
267 #: ../src/top.ml:1776
268 msgid "Sort by %CPU"
269 msgstr "%CPU દ્દારા ક્રમમાં કરો"
270
271 #: ../src/top.ml:1777
272 msgid "Sort by %MEM"
273 msgstr "%MEM દ્દારા ક્રમમાં કરો"
274
275 #: ../src/top.ml:1779
276 msgid "Sort by ID"
277 msgstr "ID દ્દારા ક્રમમાં કરો"
278
279 #: ../src/top.ml:1778
280 msgid "Sort by TIME"
281 msgstr "TIME દ્દારા ક્રમમાં કરો"
282
283 #: ../src/top.ml:171
284 msgid "Start by displaying block devices"
285 msgstr "બ્લોક ઉપકરણો દેખાવ દ્દારા શરૂ કરો"
286
287 #: ../src/top.ml:169
288 msgid "Start by displaying network interfaces"
289 msgstr "નેટવર્ક ઇન્ટરફેસો ને દેખાવા દ્દારા શરૂ કરો"
290
291 #: ../src/top.ml:167
292 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
293 msgstr "pCPUs (મૂળભૂત: કાર્યો) ને દેખાવા દ્દારા શરૂ કરો"
294
295 #: ../src/top.ml:67
296 msgid "TIME (CPU time)"
297 msgstr "TIME (CPU સમય)"
298
299 #: ../src/top.ml:1800
300 msgid "Toggle block devices"
301 msgstr "ટોગલ બ્લોક ઉપકરણો"
302
303 #: ../src/top.ml:1799
304 msgid "Toggle network interfaces"
305 msgstr "ટોગલ નેટવર્ક ઇન્ટરફેસો"
306
307 #: ../src/top.ml:1798
308 msgid "Toggle physical CPUs"
309 msgstr "ટોગલ ભૌતિક CPUs"
310
311 #: ../src/top.ml:1515
312 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
313 msgstr "કીને ટાઇપ કરો અથવા ઉપર અને નીચે કર્સર કીઓને વાપરો."
314
315 #: ../src/top.ml:1809
316 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
317 msgstr "મદદ માટે અજ્ઞાત આદેશ - try 'h'"
318
319 #: ../src/top.ml:1763
320 msgid "Update display"
321 msgstr "દેખાવને સુધારો"
322
323 #: ../src/top.ml:1703
324 msgid "Wrote settings to %s"
325 msgstr "%s માં સુયોજનોને લખ્યુ"
326
327 #: ../src/top.ml:1745
328 msgid "default"
329 msgstr "મૂળભૂત"
330
331 #: ../src/top.ml:210
332 msgid "dump output to stdout (no userinterface)"
333 msgstr ""
334
335 #: ../src/opt_xml.ml:46
336 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
337 msgstr "get_xml_desc થી <domain/> પાછુ મળ્યુ નહિં"
338
339 #: ../src/top.ml:212
340 msgid "show block device load in bytes rather than reqs"
341 msgstr ""
342
343 #: ../src/top.ml:1767
344 msgid "toggle block info req/bytes"
345 msgstr ""
346
347 #: ../src/top.ml:1725
348 msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
349 msgstr "Red Hat પ્રમાણે virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d"
350
351 #: ../src/top.ml:218
352 msgid ""
353 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
354 "\n"
355 "SUMMARY\n"
356 "  virt-top [-options]\n"
357 "\n"
358 "OPTIONS"
359 msgstr ""
360 "virt-top : વર્ચ્યુઅલાઇઝેશન માટે 'top'-like ઉપયોગિતા \n"
361 "\n"
362 "SUMMARY\n"
363 "  virt-top [-options]\n"
364 "\n"
365 "OPTIONS"
366
367 #: ../src/top.ml:42
368 msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"
369 msgstr "CSV ફાઇલો માટે આધાર વગર virt-top એ કમ્પાઇલ થયેલ ન હતુ"
370
371 #: ../src/top.ml:53
372 msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"
373 msgstr "તારીખો અને સમયો માટે આધાર વગર virt-top એ કમ્પાઇલ થયેલ હતુ"