Version 1.8.16.
[libguestfs.git] / po / gu.po
1 # translation of libguestfs.po to Gujarati
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-12-22 20:22+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:45+0530\n"
13 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Gujarati\n"
15 "Language: gu\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21
22 #: cat/virt-cat.c:54 cat/virt-filesystems.c:96 cat/virt-ls.c:55 df/main.c:67
23 #: fish/fish.c:94 fuse/guestmount.c:906 inspector/virt-inspector.c:68
24 #: rescue/virt-rescue.c:56
25 #, c-format
26 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
27 msgstr "વધારે જાણકારી માટે `%s --help' નો પ્રયત્ન કરો.\n"
28
29 #: cat/virt-cat.c:58
30 #, fuzzy, c-format
31 msgid ""
32 "%s: display files in a virtual machine\n"
33 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
34 "Usage:\n"
35 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
36 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
37 "Options:\n"
38 "  -a|--add image       Add image\n"
39 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
40 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
41 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
42 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
43 "  --help               Display brief help\n"
44 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
45 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
46 "  -V|--version         Display version and exit\n"
47 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
48 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
49 msgstr ""
50 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
51 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
52 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
53 "વપરાશ:\n"
54 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
55 "વિકલ્પો:\n"
56 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
57 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
58 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
59 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
60 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
61 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
62 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
63 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
64 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
65 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
66 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
67 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
68
69 #: cat/virt-cat.c:114 cat/virt-filesystems.c:199 cat/virt-ls.c:120
70 #: df/domains.c:428 df/main.c:133 fish/fish.c:213 fuse/guestmount.c:1018
71 #: inspector/virt-inspector.c:128 rescue/virt-rescue.c:128
72 #, c-format
73 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
74 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
75
76 #: cat/virt-cat.c:136 cat/virt-filesystems.c:253 cat/virt-ls.c:142
77 #: df/main.c:157 fish/fish.c:281 fuse/guestmount.c:1066
78 #: inspector/virt-inspector.c:150 rescue/virt-rescue.c:152
79 #, c-format
80 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
81 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
82
83 #: cat/virt-filesystems.c:100
84 #, fuzzy, c-format
85 msgid ""
86 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
87 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
88 "Usage:\n"
89 "  %s [--options] -d domname\n"
90 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
91 "Options:\n"
92 "  -a|--add image       Add image\n"
93 "  --all                Display everything\n"
94 "  --blkdevs|--block-devices\n"
95 "                       Display block devices\n"
96 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
97 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
98 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
99 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
100 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
101 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
102 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
103 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
104 "  --help               Display brief help\n"
105 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
106 "  -l|--long            Long output\n"
107 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
108 "                       Display LVM logical volumes\n"
109 "  --no-title           No title in --long output\n"
110 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
111 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
112 "                       Display LVM physical volumes\n"
113 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
114 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
115 "  -V|--version         Display version and exit\n"
116 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
117 "                       Display LVM volume groups\n"
118 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
119 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
120 msgstr ""
121 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
122 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
123 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
124 "વપરાશ:\n"
125 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
126 "વિકલ્પો:\n"
127 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
128 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
129 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
130 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
131 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
132 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
133 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
134 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
135 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
136 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
137 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
138 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
139
140 #: cat/virt-filesystems.c:314 df/main.c:251
141 #, fuzzy, c-format
142 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
143 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
144
145 #: cat/virt-ls.c:59
146 #, fuzzy, c-format
147 msgid ""
148 "%s: list files in a virtual machine\n"
149 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
150 "Usage:\n"
151 "  %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n"
152 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
153 "Options:\n"
154 "  -a|--add image       Add image\n"
155 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
156 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
157 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
158 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
159 "  --help               Display brief help\n"
160 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
161 "  -l|--long            Long listing\n"
162 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
163 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
164 "  -V|--version         Display version and exit\n"
165 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
166 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
167 msgstr ""
168 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
169 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
170 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
171 "વપરાશ:\n"
172 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
173 "વિકલ્પો:\n"
174 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
175 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
176 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
177 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
178 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
179 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
180 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
181 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
182 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
183 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
184 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
185 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
186
187 #: df/domains.c:115
188 #, c-format
189 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
190 msgstr ""
191
192 #: df/domains.c:124
193 #, c-format
194 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
195 msgstr ""
196
197 #: df/domains.c:134
198 #, c-format
199 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
200 msgstr ""
201
202 #: df/domains.c:145
203 #, c-format
204 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
205 msgstr ""
206
207 #: df/domains.c:155
208 #, c-format
209 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
210 msgstr ""
211
212 #: df/domains.c:281
213 #, c-format
214 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
215 msgstr ""
216
217 #: df/main.c:71
218 #, fuzzy, c-format
219 msgid ""
220 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
221 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
222 "Usage:\n"
223 "  %s [--options] -d domname\n"
224 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
225 "Options:\n"
226 "  -a|--add image       Add image\n"
227 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
228 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
229 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
230 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
231 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
232 "  --help               Display brief help\n"
233 "  -i|--inodes          Display inodes\n"
234 "  --one-per-guest      Separate appliance per guest\n"
235 "  --uuid               Add UUIDs to --long output\n"
236 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
237 "  -V|--version         Display version and exit\n"
238 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
239 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
240 msgstr ""
241 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
242 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
243 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
244 "વપરાશ:\n"
245 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
246 "વિકલ્પો:\n"
247 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
248 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
249 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
250 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
251 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
252 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
253 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
254 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
255 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
256 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
257 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
258 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
259
260 #: df/main.c:263
261 #, c-format
262 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
263 msgstr ""
264
265 #: df/output.c:49
266 msgid "VirtualMachine"
267 msgstr ""
268
269 #: df/output.c:50
270 #, fuzzy
271 msgid "Filesystem"
272 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
273
274 #: df/output.c:53
275 msgid "1K-blocks"
276 msgstr ""
277
278 #: df/output.c:55
279 msgid "Size"
280 msgstr ""
281
282 #: df/output.c:56
283 msgid "Used"
284 msgstr ""
285
286 #: df/output.c:57
287 msgid "Available"
288 msgstr ""
289
290 #: df/output.c:58
291 msgid "Use%"
292 msgstr ""
293
294 #: df/output.c:60
295 msgid "Inodes"
296 msgstr ""
297
298 #: df/output.c:61
299 msgid "IUsed"
300 msgstr ""
301
302 #: df/output.c:62
303 msgid "IFree"
304 msgstr ""
305
306 #: df/output.c:63
307 msgid "IUse%"
308 msgstr ""
309
310 #: fish/alloc.c:37
311 #, c-format
312 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
313 msgstr "ઇમેજને બનાવવા માટે 'alloc file size' ને વાપરો\n"
314
315 #: fish/alloc.c:51
316 #, c-format
317 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
318 msgstr "છૂટુંછવાયી ઇમેજને બનાવવા માટે 'sparse file size' ને વાપરો\n"
319
320 #: fish/alloc.c:75
321 #, c-format
322 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
323 msgstr "શરૂ કર્યા પછી ડિસ્કોને ફાળવી શકતા નથી અથવા ઉમેરો\n"
324
325 #: fish/alloc.c:156
326 #, fuzzy, c-format
327 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
328 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
329
330 #: fish/cmds.c:2489
331 msgid "Command"
332 msgstr "આદેશ"
333
334 #: fish/cmds.c:2489
335 msgid "Description"
336 msgstr "વર્ણન"
337
338 #: fish/cmds.c:2491
339 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
340 msgstr "નિરીક્ષણ કરવા માટે CD-ROM ડિસ્ક ઇમેજને ઉમેરો"
341
342 #: fish/cmds.c:2492
343 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
344 msgstr ""
345
346 #: fish/cmds.c:2493 fish/cmds.c:2494
347 msgid "add an image to examine or modify"
348 msgstr "નિરીક્ષણ અથવા બદલવા માટે ઇમેજને ઉમેરો"
349
350 #: fish/cmds.c:2495
351 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
352 msgstr "સ્નેપશોટ સ્થિતિમાં ડ્રાઇવને ઉમેપો (ફક્ત વંચાય તેવુ)"
353
354 #: fish/cmds.c:2496
355 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
356 msgstr ""
357
358 #: fish/cmds.c:2497
359 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
360 msgstr ""
361
362 #: fish/cmds.c:2498
363 #, fuzzy
364 msgid "allocate and add a disk file"
365 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
366
367 #: fish/cmds.c:2499
368 #, fuzzy
369 msgid "clear Augeas path"
370 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
371
372 #: fish/cmds.c:2500
373 msgid "close the current Augeas handle"
374 msgstr "હાલની Augeas હેન્ડલને બંધ કરો"
375
376 #: fish/cmds.c:2501
377 msgid "define an Augeas node"
378 msgstr "Augeas નોડને વ્યાખ્યાયિત કરો"
379
380 #: fish/cmds.c:2502
381 msgid "define an Augeas variable"
382 msgstr "Augeas ચલને વ્યાખ્યાયિત કરો"
383
384 #: fish/cmds.c:2503
385 msgid "look up the value of an Augeas path"
386 msgstr "Augeas પાથની કિંમતને જૂઓ"
387
388 #: fish/cmds.c:2504
389 msgid "create a new Augeas handle"
390 msgstr "નવી Augeas હેન્ડલને બનાવો"
391
392 #: fish/cmds.c:2505
393 msgid "insert a sibling Augeas node"
394 msgstr "સિબ્લિંગ Augeas નોડને દાખલ કરો"
395
396 #: fish/cmds.c:2506
397 msgid "load files into the tree"
398 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
399
400 #: fish/cmds.c:2507
401 msgid "list Augeas nodes under augpath"
402 msgstr "augpath હેઠળ Augeas નોડોની યાદી"
403
404 #: fish/cmds.c:2508
405 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
406 msgstr "Augeas નોડોને પાછુ મેળવો કે જે augpath સાથે બંધબેસે છે"
407
408 #: fish/cmds.c:2509
409 msgid "move Augeas node"
410 msgstr "Augeas નોડને ખસેડો"
411
412 #: fish/cmds.c:2510
413 msgid "remove an Augeas path"
414 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
415
416 #: fish/cmds.c:2511
417 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
418 msgstr "ડિસ્કમાં બધા અટકેલ Augeas બદલાવોને લખો"
419
420 #: fish/cmds.c:2512
421 msgid "set Augeas path to value"
422 msgstr "કિંમતમાં Augeas પાથને સુયોજિત કરો"
423
424 #: fish/cmds.c:2513
425 msgid "test availability of some parts of the API"
426 msgstr "API નાં અમુક ભાગોની ઉપલ્બધતાને ચકાસો"
427
428 #: fish/cmds.c:2514
429 #, fuzzy
430 msgid "return a list of all optional groups"
431 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
432
433 #: fish/cmds.c:2515
434 msgid "upload base64-encoded data to file"
435 msgstr ""
436
437 #: fish/cmds.c:2516
438 #, fuzzy
439 msgid "download file and encode as base64"
440 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
441
442 #: fish/cmds.c:2517
443 msgid "flush device buffers"
444 msgstr "ઉપકરણ બફરોને ફ્લશ કરો"
445
446 #: fish/cmds.c:2518
447 msgid "get blocksize of block device"
448 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને મેળવો"
449
450 #: fish/cmds.c:2519
451 msgid "is block device set to read-only"
452 msgstr "શું બ્લોક ઉપકરણ એ ફક્ત વાંચવા માટે સુયોજિત છે"
453
454 #: fish/cmds.c:2520
455 msgid "get total size of device in bytes"
456 msgstr "બાઇટોમાં ઉપકરણોનાં કુલ માપને મેળવો"
457
458 #: fish/cmds.c:2521
459 msgid "get sectorsize of block device"
460 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં સેક્ટરમાપને મેળવો"
461
462 #: fish/cmds.c:2522
463 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
464 msgstr "512-બાઇટ સેક્ટરોમાં ઉપકરણનાં કુલ માપને મેળવો"
465
466 #: fish/cmds.c:2523
467 msgid "reread partition table"
468 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
469
470 #: fish/cmds.c:2524
471 msgid "set blocksize of block device"
472 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને સુયોજિત કરો"
473
474 #: fish/cmds.c:2525
475 msgid "set block device to read-only"
476 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
477
478 #: fish/cmds.c:2526
479 msgid "set block device to read-write"
480 msgstr "વાંચી શકાય અને લખી શકાય તે રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
481
482 #: fish/cmds.c:2527
483 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
484 msgstr "નાનામોટા અક્ષરો પ્રત્યે સંવેદનશીલ ન હોય તેવી ફાઇલ સિસ્ટમ પર સાચા પાથને પાછુ લાવો"
485
486 #: fish/cmds.c:2528
487 msgid "list the contents of a file"
488 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
489
490 #: fish/cmds.c:2529
491 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
492 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
493
494 #: fish/cmds.c:2530
495 #, fuzzy
496 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
497 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
498
499 #: fish/cmds.c:2531
500 #, fuzzy
501 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
502 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
503
504 #: fish/cmds.c:2532
505 msgid "change file mode"
506 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિને બદલો"
507
508 #: fish/cmds.c:2533 fish/cmds.c:2641
509 msgid "change file owner and group"
510 msgstr "ફાઇલની માલિકી અને જૂથને બદલો"
511
512 #: fish/cmds.c:2534
513 msgid "run a command from the guest filesystem"
514 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ માંથી આદેશને ચલાવો"
515
516 #: fish/cmds.c:2535
517 msgid "run a command, returning lines"
518 msgstr "આદેશને ચલાવો, વાક્યોને પાછુ મેળવી રહ્યા છે"
519
520 #: fish/cmds.c:2536
521 msgid "add qemu parameters"
522 msgstr "qemu પરિમાણોને ઉમેરો"
523
524 #: fish/cmds.c:2537
525 #, fuzzy
526 msgid "copy local files or directories into an image"
527 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
528
529 #: fish/cmds.c:2538
530 #, fuzzy
531 msgid "copy remote files or directories out of an image"
532 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
533
534 #: fish/cmds.c:2539
535 #, fuzzy
536 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
537 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
538
539 #: fish/cmds.c:2540
540 msgid "copy a file"
541 msgstr "ફાઇલની નકલ કરો"
542
543 #: fish/cmds.c:2541
544 msgid "copy a file or directory recursively"
545 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
546
547 #: fish/cmds.c:2542
548 msgid "copy from source to destination using dd"
549 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
550
551 #: fish/cmds.c:2543
552 msgid "debugging and internals"
553 msgstr "ડિબગીંગ અને આંતરિક"
554
555 #: fish/cmds.c:2544
556 #, fuzzy
557 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
558 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
559
560 #: fish/cmds.c:2545
561 #, fuzzy
562 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
563 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
564
565 #: fish/cmds.c:2546
566 msgid "report file system disk space usage"
567 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો"
568
569 #: fish/cmds.c:2547
570 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
571 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો (માણસને વાંચી શકાય તેવુ)"
572
573 #: fish/cmds.c:2548
574 msgid "return kernel messages"
575 msgstr "કર્નલ સંદેશાઓ પાછા લાવો"
576
577 #: fish/cmds.c:2549
578 msgid "download a file to the local machine"
579 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
580
581 #: fish/cmds.c:2550
582 #, fuzzy
583 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
584 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
585
586 #: fish/cmds.c:2551
587 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
588 msgstr "કર્નલ પાનું કેશ, નોંધણીઓ અને આઇનોડોને છોડી મુકો"
589
590 #: fish/cmds.c:2552
591 msgid "estimate file space usage"
592 msgstr "આશરે ફાઇલ જગ્યાનો વપરાશ"
593
594 #: fish/cmds.c:2553
595 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
596 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમને ચકાસો"
597
598 #: fish/cmds.c:2554
599 msgid "display a line of text"
600 msgstr "લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો"
601
602 #: fish/cmds.c:2555
603 msgid "echo arguments back to the client"
604 msgstr "ક્લાઇન્ટની પાછળ ઇકો દલીલો"
605
606 #: fish/cmds.c:2556
607 #, fuzzy
608 msgid "edit a file"
609 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
610
611 #: fish/cmds.c:2557 fish/cmds.c:2558 fish/cmds.c:2563 fish/cmds.c:2564
612 #: fish/cmds.c:2596 fish/cmds.c:2597 fish/cmds.c:2832 fish/cmds.c:2833
613 #: fish/cmds.c:2837 fish/cmds.c:2838 fish/cmds.c:2840 fish/cmds.c:2841
614 msgid "return lines matching a pattern"
615 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
616
617 #: fish/cmds.c:2559
618 msgid "test if two files have equal contents"
619 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ પાસે સરખા સમાવિષ્ટો છે"
620
621 #: fish/cmds.c:2560
622 msgid "test if file or directory exists"
623 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
624
625 #: fish/cmds.c:2561 fish/cmds.c:2562
626 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
627 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં ફાઇલને પહેલેથી ફાળવો"
628
629 #: fish/cmds.c:2565
630 msgid "determine file type"
631 msgstr "ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
632
633 #: fish/cmds.c:2566
634 msgid "detect the architecture of a binary file"
635 msgstr ""
636
637 #: fish/cmds.c:2567
638 msgid "return the size of the file in bytes"
639 msgstr "બાઇટોમાં ફાઇલનાં માપને પાછા લાવો"
640
641 #: fish/cmds.c:2568
642 msgid "fill a file with octets"
643 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
644
645 #: fish/cmds.c:2569
646 #, fuzzy
647 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
648 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
649
650 #: fish/cmds.c:2570
651 msgid "find all files and directories"
652 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો"
653
654 #: fish/cmds.c:2571
655 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
656 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો, NUL-અગલ થયેલ યાદીને પાછી મેળવી રહ્યા છે"
657
658 #: fish/cmds.c:2572
659 #, fuzzy
660 msgid "find a filesystem by label"
661 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
662
663 #: fish/cmds.c:2573
664 #, fuzzy
665 msgid "find a filesystem by UUID"
666 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
667
668 #: fish/cmds.c:2574
669 msgid "run the filesystem checker"
670 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ ચેકરને ચલાવો"
671
672 #: fish/cmds.c:2575
673 msgid "get the additional kernel options"
674 msgstr "વધારાનાં કર્ન વિકલ્પોને મેળવો"
675
676 #: fish/cmds.c:2576
677 msgid "get autosync mode"
678 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને મેળવો"
679
680 #: fish/cmds.c:2577
681 msgid "get direct appliance mode flag"
682 msgstr "સીધો ઉપકરણ સ્થિતિ ફલેગને મેળવો"
683
684 #: fish/cmds.c:2578
685 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
686 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
687
688 #: fish/cmds.c:2579
689 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
690 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
691
692 #: fish/cmds.c:2580
693 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
694 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયામાં ફાળવેલ મેમરીને મેળવો"
695
696 #: fish/cmds.c:2581
697 #, fuzzy
698 msgid "get enable network flag"
699 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
700
701 #: fish/cmds.c:2582
702 msgid "get the search path"
703 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
704
705 #: fish/cmds.c:2583
706 msgid "get PID of qemu subprocess"
707 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાનાં PID ને મેળવો"
708
709 #: fish/cmds.c:2584
710 msgid "get the qemu binary"
711 msgstr "qemu બાઇનરીને મેળવો"
712
713 #: fish/cmds.c:2585
714 msgid "get recovery process enabled flag"
715 msgstr "સક્રિય થયેલ ફ્લેગની પાછી મળેલ પ્રક્રિયાને મેળવો"
716
717 #: fish/cmds.c:2586
718 msgid "get SELinux enabled flag"
719 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
720
721 #: fish/cmds.c:2587
722 msgid "get the current state"
723 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
724
725 #: fish/cmds.c:2588
726 msgid "get command trace enabled flag"
727 msgstr "આદેશ ટ્રેસ સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
728
729 #: fish/cmds.c:2589
730 #, fuzzy
731 msgid "get the current umask"
732 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
733
734 #: fish/cmds.c:2590
735 msgid "get verbose mode"
736 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને મેળવો"
737
738 #: fish/cmds.c:2591
739 msgid "get SELinux security context"
740 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને મેળવો"
741
742 #: fish/cmds.c:2592 fish/cmds.c:2642
743 msgid "get a single extended attribute"
744 msgstr ""
745
746 #: fish/cmds.c:2593 fish/cmds.c:2643
747 msgid "list extended attributes of a file or directory"
748 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની વિસ્તરેલ ગુણધર્મોની યાદી"
749
750 #: fish/cmds.c:2594
751 msgid "expand wildcards in command"
752 msgstr "આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો"
753
754 #: fish/cmds.c:2595
755 msgid "expand a wildcard path"
756 msgstr "વાઇલ્ડકાર્ડ પાથને વિસ્તારો"
757
758 #: fish/cmds.c:2598
759 #, fuzzy
760 msgid "install GRUB 1"
761 msgstr "GRUB ને સ્થાપિત કરો"
762
763 #: fish/cmds.c:2599
764 msgid "return first 10 lines of a file"
765 msgstr "ફાઇલનાં પહેલા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
766
767 #: fish/cmds.c:2600
768 msgid "return first N lines of a file"
769 msgstr "ફાઇલનાં પહેલાં N વાક્યોને પાછા લાવો"
770
771 #: fish/cmds.c:2601
772 msgid "dump a file in hexadecimal"
773 msgstr "હેક્ઝાડેસિમલમાં ફાઇલને ડમ્પ કરો"
774
775 #: fish/cmds.c:2602
776 msgid "edit with a hex editor"
777 msgstr ""
778
779 #: fish/cmds.c:2603
780 #, fuzzy
781 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
782 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
783
784 #: fish/cmds.c:2604
785 msgid "list files in an initrd"
786 msgstr "initrd માં ફાઇલોની યાદી કરો"
787
788 #: fish/cmds.c:2605
789 msgid "add an inotify watch"
790 msgstr "inotify ને ધ્યાન રાખવાનું ઉમેરો"
791
792 #: fish/cmds.c:2606
793 msgid "close the inotify handle"
794 msgstr "inotify હેન્ડલને બંધ કરો"
795
796 #: fish/cmds.c:2607
797 msgid "return list of watched files that had events"
798 msgstr "ધ્યાન રાખેલ ફાઇલોની યાદીને પાછી મેળવો કે જેની પાસે ઘટનાઓ હતી"
799
800 #: fish/cmds.c:2608
801 msgid "create an inotify handle"
802 msgstr "inotify હેન્ડલને બનાવો"
803
804 #: fish/cmds.c:2609
805 msgid "return list of inotify events"
806 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
807
808 #: fish/cmds.c:2610
809 msgid "remove an inotify watch"
810 msgstr "inotify ધ્યાન રાખવાને દૂર કરો"
811
812 #: fish/cmds.c:2611
813 msgid "get architecture of inspected operating system"
814 msgstr ""
815
816 #: fish/cmds.c:2612
817 msgid "get distro of inspected operating system"
818 msgstr ""
819
820 #: fish/cmds.c:2613
821 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
822 msgstr ""
823
824 #: fish/cmds.c:2614
825 msgid "get hostname of the operating system"
826 msgstr ""
827
828 #: fish/cmds.c:2615
829 msgid "get major version of inspected operating system"
830 msgstr ""
831
832 #: fish/cmds.c:2616
833 msgid "get minor version of inspected operating system"
834 msgstr ""
835
836 #: fish/cmds.c:2617
837 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
838 msgstr ""
839
840 #: fish/cmds.c:2618
841 msgid "get package format used by the operating system"
842 msgstr ""
843
844 #: fish/cmds.c:2619
845 msgid "get package management tool used by the operating system"
846 msgstr ""
847
848 #: fish/cmds.c:2620
849 msgid "get product name of inspected operating system"
850 msgstr ""
851
852 #: fish/cmds.c:2621
853 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
854 msgstr ""
855
856 #: fish/cmds.c:2622
857 msgid "get type of inspected operating system"
858 msgstr ""
859
860 #: fish/cmds.c:2623
861 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
862 msgstr ""
863
864 #: fish/cmds.c:2624
865 msgid "get list of applications installed in the operating system"
866 msgstr ""
867
868 #: fish/cmds.c:2625
869 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
870 msgstr ""
871
872 #: fish/cmds.c:2626
873 #, fuzzy
874 msgid "test if block device"
875 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
876
877 #: fish/cmds.c:2627
878 msgid "is busy processing a command"
879 msgstr "આદેશને પ્રક્રિયા કરવામાં વ્યસ્ત છે"
880
881 #: fish/cmds.c:2628
882 #, fuzzy
883 msgid "test if character device"
884 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
885
886 #: fish/cmds.c:2629
887 msgid "is in configuration state"
888 msgstr "રૂપરેખાંકન સ્થિતિમાં છે"
889
890 #: fish/cmds.c:2630
891 #, fuzzy
892 msgid "test if a directory"
893 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
894
895 #: fish/cmds.c:2631
896 #, fuzzy
897 msgid "test if FIFO (named pipe)"
898 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
899
900 #: fish/cmds.c:2632
901 msgid "test if a regular file"
902 msgstr ""
903
904 #: fish/cmds.c:2633
905 msgid "is launching subprocess"
906 msgstr "ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરી રહ્યા છે"
907
908 #: fish/cmds.c:2634
909 #, fuzzy
910 msgid "test if device is a logical volume"
911 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
912
913 #: fish/cmds.c:2635
914 msgid "is ready to accept commands"
915 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
916
917 #: fish/cmds.c:2636
918 #, fuzzy
919 msgid "test if socket"
920 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
921
922 #: fish/cmds.c:2637
923 #, fuzzy
924 msgid "test if symbolic link"
925 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
926
927 #: fish/cmds.c:2638
928 msgid "kill the qemu subprocess"
929 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને મારી નાખો"
930
931 #: fish/cmds.c:2639
932 msgid "launch the qemu subprocess"
933 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરો"
934
935 #: fish/cmds.c:2640
936 #, fuzzy
937 msgid "change working directory"
938 msgstr "સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી"
939
940 #: fish/cmds.c:2644
941 msgid "list the block devices"
942 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
943
944 #: fish/cmds.c:2645
945 #, fuzzy
946 msgid "list filesystems"
947 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
948
949 #: fish/cmds.c:2646
950 msgid "list the partitions"
951 msgstr "પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
952
953 #: fish/cmds.c:2647
954 msgid "list the files in a directory (long format)"
955 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો (લાંબુ બંધારણ)"
956
957 #: fish/cmds.c:2648 fish/cmds.c:2649
958 msgid "create a hard link"
959 msgstr "હાર્ડ કડી ને બનાવો"
960
961 #: fish/cmds.c:2650 fish/cmds.c:2651
962 msgid "create a symbolic link"
963 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
964
965 #: fish/cmds.c:2652 fish/cmds.c:2743
966 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
967 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને દૂર કરો"
968
969 #: fish/cmds.c:2653
970 msgid "list the files in a directory"
971 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
972
973 #: fish/cmds.c:2654 fish/cmds.c:2768
974 msgid "set extended attribute of a file or directory"
975 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને સુયોજિત કરો"
976
977 #: fish/cmds.c:2655
978 msgid "get file information for a symbolic link"
979 msgstr "સાંકેતિક કડી માટે ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
980
981 #: fish/cmds.c:2656
982 msgid "lstat on multiple files"
983 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lstat"
984
985 #: fish/cmds.c:2657
986 #, fuzzy
987 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
988 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
989
990 #: fish/cmds.c:2658
991 #, fuzzy
992 msgid "close a LUKS device"
993 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
994
995 #: fish/cmds.c:2659 fish/cmds.c:2660
996 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
997 msgstr ""
998
999 #: fish/cmds.c:2661
1000 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: fish/cmds.c:2662
1004 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: fish/cmds.c:2663
1008 #, fuzzy
1009 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1010 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
1011
1012 #: fish/cmds.c:2664
1013 #, fuzzy
1014 msgid "create an LVM logical volume"
1015 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
1016
1017 #: fish/cmds.c:2665
1018 msgid "get canonical name of an LV"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: fish/cmds.c:2666
1022 msgid "clear LVM device filter"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: fish/cmds.c:2667
1026 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1027 msgstr "બધા LVM LVs, VGs અને PVs ને દૂર કરો"
1028
1029 #: fish/cmds.c:2668
1030 msgid "set LVM device filter"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: fish/cmds.c:2669
1034 msgid "remove an LVM logical volume"
1035 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમને દૂર કરો"
1036
1037 #: fish/cmds.c:2670
1038 msgid "rename an LVM logical volume"
1039 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
1040
1041 #: fish/cmds.c:2671
1042 msgid "resize an LVM logical volume"
1043 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1044
1045 #: fish/cmds.c:2672
1046 msgid "expand an LV to fill free space"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: fish/cmds.c:2673 fish/cmds.c:2674
1050 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1051 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
1052
1053 #: fish/cmds.c:2675
1054 #, fuzzy
1055 msgid "get the UUID of a logical volume"
1056 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
1057
1058 #: fish/cmds.c:2676
1059 msgid "lgetxattr on multiple files"
1060 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lgetxattr"
1061
1062 #: fish/cmds.c:2677
1063 msgid "open the manual"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: fish/cmds.c:2678
1067 msgid "create a directory"
1068 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
1069
1070 #: fish/cmds.c:2679
1071 msgid "create a directory with a particular mode"
1072 msgstr "ચોક્કસ સ્થિતિ સાથે ડિરેક્ટરીને બનાવો"
1073
1074 #: fish/cmds.c:2680
1075 msgid "create a directory and parents"
1076 msgstr "ડિરેક્ટરી અને પૂર્વસોપાનને બનાવો"
1077
1078 #: fish/cmds.c:2681
1079 msgid "create a temporary directory"
1080 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
1081
1082 #: fish/cmds.c:2682 fish/cmds.c:2683 fish/cmds.c:2684
1083 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1084 msgstr "બહારનાં જર્નલ સાથે ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1085
1086 #: fish/cmds.c:2685
1087 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1088 msgstr "ext2/3/4 બહારનાં જર્નલ ને બનાવો"
1089
1090 #: fish/cmds.c:2686
1091 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1092 msgstr "લેબલ સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
1093
1094 #: fish/cmds.c:2687
1095 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1096 msgstr "UUID સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
1097
1098 #: fish/cmds.c:2688
1099 msgid "make FIFO (named pipe)"
1100 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
1101
1102 #: fish/cmds.c:2689 fish/cmds.c:2691
1103 msgid "make a filesystem"
1104 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1105
1106 #: fish/cmds.c:2690
1107 msgid "make a filesystem with block size"
1108 msgstr "બ્લોક માપ સાથે ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1109
1110 #: fish/cmds.c:2692
1111 msgid "create a mountpoint"
1112 msgstr "માઉન્ટબિંદુને બનાવો"
1113
1114 #: fish/cmds.c:2693
1115 msgid "make block, character or FIFO devices"
1116 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
1117
1118 #: fish/cmds.c:2694
1119 msgid "make block device node"
1120 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ નોડને બનાવો"
1121
1122 #: fish/cmds.c:2695
1123 msgid "make char device node"
1124 msgstr "અક્ષર ઉપકરણ નોડને બનાવો"
1125
1126 #: fish/cmds.c:2696
1127 msgid "create a swap partition"
1128 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1129
1130 #: fish/cmds.c:2697
1131 msgid "create a swap partition with a label"
1132 msgstr "લેબલ સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1133
1134 #: fish/cmds.c:2698
1135 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1136 msgstr "નિશ્ર્ચિત UUID સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1137
1138 #: fish/cmds.c:2699
1139 msgid "create a swap file"
1140 msgstr "સ્વેપ ફાઇલને બનાવો"
1141
1142 #: fish/cmds.c:2700
1143 msgid "load a kernel module"
1144 msgstr "કર્નલ મોડ્યુલને લાવો"
1145
1146 #: fish/cmds.c:2701
1147 #, fuzzy
1148 msgid "view a file"
1149 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
1150
1151 #: fish/cmds.c:2702
1152 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1153 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમનાં સ્થાન પર મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1154
1155 #: fish/cmds.c:2703
1156 msgid "mount a file using the loop device"
1157 msgstr "લુપ ઉપકરણની મદદથી ફાઇલને માઉન્ટ કરો"
1158
1159 #: fish/cmds.c:2704
1160 msgid "mount a guest disk with mount options"
1161 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1162
1163 #: fish/cmds.c:2705
1164 msgid "mount a guest disk, read-only"
1165 msgstr "મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો, ફક્ત વાંચી શકાય છે"
1166
1167 #: fish/cmds.c:2706
1168 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1169 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો અને vfstype સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1170
1171 #: fish/cmds.c:2707
1172 msgid "show mountpoints"
1173 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
1174
1175 #: fish/cmds.c:2708
1176 msgid "show mounted filesystems"
1177 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ફાઇલસિસ્ટમોને બતાવો"
1178
1179 #: fish/cmds.c:2709
1180 msgid "move a file"
1181 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
1182
1183 #: fish/cmds.c:2710
1184 msgid "probe NTFS volume"
1185 msgstr "પ્રોબ NTFS વોલ્યુમ"
1186
1187 #: fish/cmds.c:2711
1188 #, fuzzy
1189 msgid "resize an NTFS filesystem"
1190 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1191
1192 #: fish/cmds.c:2712
1193 #, fuzzy
1194 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1195 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1196
1197 #: fish/cmds.c:2713
1198 msgid "add a partition to the device"
1199 msgstr "ઉપકરણમાં પાર્ટીશનને ઉમેરો"
1200
1201 #: fish/cmds.c:2714
1202 #, fuzzy
1203 msgid "delete a partition"
1204 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1205
1206 #: fish/cmds.c:2715
1207 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1208 msgstr "એક પ્રાથમિક પાર્ટીશન સાથે આખી ડિસ્કનું પાર્ટીશન કરો"
1209
1210 #: fish/cmds.c:2716
1211 #, fuzzy
1212 msgid "return true if a partition is bootable"
1213 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
1214
1215 #: fish/cmds.c:2717
1216 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: fish/cmds.c:2718
1220 msgid "get the partition table type"
1221 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટક પ્રકારને મેળવો"
1222
1223 #: fish/cmds.c:2719
1224 msgid "create an empty partition table"
1225 msgstr "ખાલી પાર્ટીશન કોષ્ટકને બનાવો"
1226
1227 #: fish/cmds.c:2720
1228 msgid "list partitions on a device"
1229 msgstr "ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
1230
1231 #: fish/cmds.c:2721
1232 msgid "make a partition bootable"
1233 msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં પાર્ટીશનને બનાવો"
1234
1235 #: fish/cmds.c:2722
1236 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: fish/cmds.c:2723
1240 msgid "set partition name"
1241 msgstr "પાર્ટીશન નામન સુયોજિત કરો"
1242
1243 #: fish/cmds.c:2724
1244 #, fuzzy
1245 msgid "convert partition name to device name"
1246 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1247
1248 #: fish/cmds.c:2725
1249 msgid "ping the guest daemon"
1250 msgstr "મહેમાન ડિમનને પિંગ કરો"
1251
1252 #: fish/cmds.c:2726
1253 msgid "read part of a file"
1254 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1255
1256 #: fish/cmds.c:2727
1257 #, fuzzy
1258 msgid "read part of a device"
1259 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1260
1261 #: fish/cmds.c:2728
1262 msgid "create an LVM physical volume"
1263 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
1264
1265 #: fish/cmds.c:2729
1266 msgid "remove an LVM physical volume"
1267 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને દૂર કરો"
1268
1269 #: fish/cmds.c:2730
1270 msgid "resize an LVM physical volume"
1271 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1272
1273 #: fish/cmds.c:2731
1274 #, fuzzy
1275 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1276 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1277
1278 #: fish/cmds.c:2732 fish/cmds.c:2733
1279 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1280 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમો (PVs) ની "
1281
1282 #: fish/cmds.c:2734
1283 #, fuzzy
1284 msgid "get the UUID of a physical volume"
1285 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
1286
1287 #: fish/cmds.c:2735
1288 #, fuzzy
1289 msgid "write to part of a file"
1290 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1291
1292 #: fish/cmds.c:2736
1293 #, fuzzy
1294 msgid "write to part of a device"
1295 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1296
1297 #: fish/cmds.c:2737
1298 msgid "read a file"
1299 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
1300
1301 #: fish/cmds.c:2738
1302 msgid "read file as lines"
1303 msgstr "વાક્યો પ્રમાણે ફાઇલને વાંચો"
1304
1305 #: fish/cmds.c:2739
1306 msgid "read directories entries"
1307 msgstr "ડિરેક્ટરીઓની નોંધણીઓને વાંચો"
1308
1309 #: fish/cmds.c:2740
1310 msgid "read the target of a symbolic link"
1311 msgstr "સાંકેતિક કડીનાં લક્ષ્યને વાંચો"
1312
1313 #: fish/cmds.c:2741
1314 msgid "readlink on multiple files"
1315 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર readlink"
1316
1317 #: fish/cmds.c:2742
1318 msgid "canonicalized absolute pathname"
1319 msgstr "કેનોનીકલવાળા પાથનું ચોક્કસ નામ"
1320
1321 #: fish/cmds.c:2744
1322 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1323 msgstr "libguestfs હેન્ડલને બંધ કરો અને પુન:ખોલો"
1324
1325 #: fish/cmds.c:2745
1326 #, fuzzy
1327 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1328 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1329
1330 #: fish/cmds.c:2746
1331 #, fuzzy
1332 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1333 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1334
1335 #: fish/cmds.c:2747
1336 msgid "remove a file"
1337 msgstr "ફાઇલને દૂર કરો"
1338
1339 #: fish/cmds.c:2748
1340 msgid "remove a file or directory recursively"
1341 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1342
1343 #: fish/cmds.c:2749
1344 msgid "remove a directory"
1345 msgstr "ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1346
1347 #: fish/cmds.c:2750
1348 msgid "remove a mountpoint"
1349 msgstr "માઉન્ટબિંદુને દૂર કરો"
1350
1351 #: fish/cmds.c:2751
1352 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1353 msgstr "ઉપકરણને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1354
1355 #: fish/cmds.c:2752
1356 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1357 msgstr "ફાઇલને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1358
1359 #: fish/cmds.c:2753
1360 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1361 msgstr "મુક્ત જગ્યાને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે ભૂસી નાંખો)"
1362
1363 #: fish/cmds.c:2754
1364 msgid "add options to kernel command line"
1365 msgstr "કર્નલ આદેશ વાક્યમાં વિકલ્પોને ઉમેરો"
1366
1367 #: fish/cmds.c:2755
1368 msgid "set autosync mode"
1369 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1370
1371 #: fish/cmds.c:2756
1372 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1373 msgstr "સીધી ઉપકરણ સ્થિતિને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1374
1375 #: fish/cmds.c:2757
1376 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1377 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને સુયોજિત કરો"
1378
1379 #: fish/cmds.c:2758
1380 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1381 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને સુયોજિત કરો"
1382
1383 #: fish/cmds.c:2759
1384 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1385 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા માટે ફાળવેલ મેમરીને સુયોજિત કરો"
1386
1387 #: fish/cmds.c:2760
1388 msgid "set enable network flag"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: fish/cmds.c:2761
1392 msgid "set the search path"
1393 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
1394
1395 #: fish/cmds.c:2762
1396 msgid "set the qemu binary"
1397 msgstr "qemu બાઇનરીને સુયોજિત કરો"
1398
1399 #: fish/cmds.c:2763
1400 msgid "enable or disable the recovery process"
1401 msgstr "સુધારવાની પ્રક્રિયા ને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1402
1403 #: fish/cmds.c:2764
1404 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1405 msgstr "ઉપકરણ બુટ વખતે સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય થયેલ SELinux ને સુયોજિત કરો"
1406
1407 #: fish/cmds.c:2765
1408 msgid "enable or disable command traces"
1409 msgstr "આદેશ ટ્રેસને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1410
1411 #: fish/cmds.c:2766
1412 msgid "set verbose mode"
1413 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1414
1415 #: fish/cmds.c:2767
1416 msgid "set SELinux security context"
1417 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને સુયોજિત કરો"
1418
1419 #: fish/cmds.c:2769 fish/cmds.c:2770
1420 msgid "create partitions on a block device"
1421 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1422
1423 #: fish/cmds.c:2771
1424 msgid "modify a single partition on a block device"
1425 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર એક પાર્ટીશનને બદલો"
1426
1427 #: fish/cmds.c:2772
1428 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1429 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકમાંથી ડિસ્કની ભૂમિતિને દર્શાવો"
1430
1431 #: fish/cmds.c:2773
1432 msgid "display the kernel geometry"
1433 msgstr "કર્નલ ભૂમિતિને દર્શાવો"
1434
1435 #: fish/cmds.c:2774
1436 msgid "display the partition table"
1437 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને દર્શાવો"
1438
1439 #: fish/cmds.c:2775
1440 msgid "run a command via the shell"
1441 msgstr "શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1442
1443 #: fish/cmds.c:2776
1444 msgid "run a command via the shell returning lines"
1445 msgstr "વાક્યો પાછા લાવતા શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1446
1447 #: fish/cmds.c:2777
1448 msgid "sleep for some seconds"
1449 msgstr "અમુક સેંકડો માટે ઊંધી જાઓ"
1450
1451 #: fish/cmds.c:2778
1452 #, fuzzy
1453 msgid "create a sparse disk image and add"
1454 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
1455
1456 #: fish/cmds.c:2779
1457 msgid "get file information"
1458 msgstr "ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
1459
1460 #: fish/cmds.c:2780
1461 msgid "get file system statistics"
1462 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ પરિસ્થિતિઓને મેળવો"
1463
1464 #: fish/cmds.c:2781 fish/cmds.c:2782
1465 msgid "print the printable strings in a file"
1466 msgstr "ફાઇલમાં છાપી શકાય તેવી શબ્દમાળાઓને છાપો"
1467
1468 #: fish/cmds.c:2783
1469 #, fuzzy
1470 msgid "list supported groups of commands"
1471 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
1472
1473 #: fish/cmds.c:2784
1474 msgid "disable swap on device"
1475 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1476
1477 #: fish/cmds.c:2785
1478 msgid "disable swap on file"
1479 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1480
1481 #: fish/cmds.c:2786
1482 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1483 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1484
1485 #: fish/cmds.c:2787
1486 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1487 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1488
1489 #: fish/cmds.c:2788
1490 msgid "enable swap on device"
1491 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1492
1493 #: fish/cmds.c:2789
1494 msgid "enable swap on file"
1495 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1496
1497 #: fish/cmds.c:2790
1498 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1499 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1500
1501 #: fish/cmds.c:2791
1502 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1503 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1504
1505 #: fish/cmds.c:2792
1506 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1507 msgstr "ડિસ્કોનો સુમેળ કરો, ડિસ્ક ઇમેજની મારફતે લખવાનું ફ્લશ થયેલ છે"
1508
1509 #: fish/cmds.c:2793
1510 msgid "return last 10 lines of a file"
1511 msgstr "ફાઇલની છેલ્લા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
1512
1513 #: fish/cmds.c:2794
1514 msgid "return last N lines of a file"
1515 msgstr "ફાઇલની છેલ્લી N વાક્યોને પાછુ લાવો"
1516
1517 #: fish/cmds.c:2795
1518 msgid "unpack tarfile to directory"
1519 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં tarfile ને ન બાંધો"
1520
1521 #: fish/cmds.c:2796
1522 msgid "pack directory into tarfile"
1523 msgstr "tarfile માં tarfile ને બાંધો"
1524
1525 #: fish/cmds.c:2797 fish/cmds.c:2804
1526 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1527 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં સંકોચાયેલ tarball ને ન બાંધો"
1528
1529 #: fish/cmds.c:2798 fish/cmds.c:2805
1530 msgid "pack directory into compressed tarball"
1531 msgstr "સંકોચાયેલ tarball માં ડિરેક્ટરીને બાંધો"
1532
1533 #: fish/cmds.c:2799
1534 #, fuzzy
1535 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1536 msgstr "આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયને માપો"
1537
1538 #: fish/cmds.c:2800
1539 msgid "update file timestamps or create a new file"
1540 msgstr "ફાઇલ ટાઇમસ્ટેમ્પોને સુધારો અથવા નવી ફાઇલને બનાવો"
1541
1542 #: fish/cmds.c:2801
1543 msgid "truncate a file to zero size"
1544 msgstr "શૂન્ય માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1545
1546 #: fish/cmds.c:2802
1547 msgid "truncate a file to a particular size"
1548 msgstr "ચોક્કસ માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1549
1550 #: fish/cmds.c:2803
1551 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1552 msgstr "ext2/ext3/ext4 સુપરબ્લોક વિગતોને મેળવો"
1553
1554 #: fish/cmds.c:2806
1555 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1556 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિ નિર્મિત માસ્કને સુયોજિત કરો (umask)"
1557
1558 #: fish/cmds.c:2807
1559 msgid "unmount a filesystem"
1560 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
1561
1562 #: fish/cmds.c:2808
1563 msgid "unmount all filesystems"
1564 msgstr "બધી ફાઇલસિસ્ટમોને અનમાઉન્ટ કરો"
1565
1566 #: fish/cmds.c:2809
1567 msgid "upload a file from the local machine"
1568 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1569
1570 #: fish/cmds.c:2810
1571 #, fuzzy
1572 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1573 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1574
1575 #: fish/cmds.c:2811
1576 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1577 msgstr "નેનોસેકંડ ચોક્સાઇ સાથે ફાઇલનાં ટાઇમસ્ટેમ્પને સુયોજિત કરો"
1578
1579 #: fish/cmds.c:2812
1580 msgid "get the library version number"
1581 msgstr "લાઇબ્રેરી આવૃત્તિ નંબરને મેળવો"
1582
1583 #: fish/cmds.c:2813
1584 #, fuzzy
1585 msgid "get the filesystem label"
1586 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
1587
1588 #: fish/cmds.c:2814
1589 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1590 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો"
1591
1592 #: fish/cmds.c:2815
1593 #, fuzzy
1594 msgid "get the filesystem UUID"
1595 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
1596
1597 #: fish/cmds.c:2816
1598 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1599 msgstr "અમુક વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1600
1601 #: fish/cmds.c:2817
1602 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1603 msgstr "બધા વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1604
1605 #: fish/cmds.c:2818
1606 msgid "create an LVM volume group"
1607 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1608
1609 #: fish/cmds.c:2819
1610 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: fish/cmds.c:2820
1614 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: fish/cmds.c:2821
1618 msgid "remove an LVM volume group"
1619 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને દૂર કરો"
1620
1621 #: fish/cmds.c:2822
1622 msgid "rename an LVM volume group"
1623 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથનું નામ બદલો"
1624
1625 #: fish/cmds.c:2823 fish/cmds.c:2824
1626 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1627 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથોની યાદી કરો (VGs)"
1628
1629 #: fish/cmds.c:2825
1630 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: fish/cmds.c:2826
1634 #, fuzzy
1635 msgid "get the UUID of a volume group"
1636 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1637
1638 #: fish/cmds.c:2827
1639 msgid "count characters in a file"
1640 msgstr "ફાઇલમાં અક્ષરોની ગણતરી કરો"
1641
1642 #: fish/cmds.c:2828
1643 msgid "count lines in a file"
1644 msgstr "ફાઇલમાં વાક્યોની ગણતરી કરો"
1645
1646 #: fish/cmds.c:2829
1647 msgid "count words in a file"
1648 msgstr "ફાઇલમાં શબ્દોની ગણતરી કરો"
1649
1650 #: fish/cmds.c:2830
1651 #, fuzzy
1652 msgid "create a new file"
1653 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1654
1655 #: fish/cmds.c:2831
1656 msgid "create a file"
1657 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1658
1659 #: fish/cmds.c:2834
1660 msgid "write zeroes to the device"
1661 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1662
1663 #: fish/cmds.c:2835
1664 #, fuzzy
1665 msgid "write zeroes to an entire device"
1666 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1667
1668 #: fish/cmds.c:2836
1669 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1670 msgstr "ext2/3 ફાઇલ સિસ્ટમ પર શૂન્ય ન વપરાયેલ આઇનોડ અને ડિસ્ક બોલ્કો"
1671
1672 #: fish/cmds.c:2839
1673 msgid "determine file type inside a compressed file"
1674 msgstr "સંકોચાયેલ ફાઇલની અંદર ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
1675
1676 #: fish/cmds.c:2842
1677 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1678 msgstr "આદેશ માટે વિગત થયેલ મદદને બતાવવા માટે -h <cmd> / help <cmd> ને વાપરો."
1679
1680 #: fish/cmds.c:3160 fish/cmds.c:3174 fish/cmds.c:3190 fish/cmds.c:3207
1681 #: fish/cmds.c:3224 fish/cmds.c:3242 fish/cmds.c:3261 fish/cmds.c:3277
1682 #: fish/cmds.c:3295 fish/cmds.c:3311 fish/cmds.c:3329 fish/cmds.c:3345
1683 #: fish/cmds.c:3362 fish/cmds.c:3377 fish/cmds.c:3395 fish/cmds.c:3410
1684 #: fish/cmds.c:3426 fish/cmds.c:3442 fish/cmds.c:3458 fish/cmds.c:3474
1685 #: fish/cmds.c:3490 fish/cmds.c:3508 fish/cmds.c:3541 fish/cmds.c:3557
1686 #: fish/cmds.c:3573 fish/cmds.c:3592 fish/cmds.c:3607 fish/cmds.c:3625
1687 #: fish/cmds.c:3640 fish/cmds.c:3658 fish/cmds.c:3673 fish/cmds.c:3691
1688 #: fish/cmds.c:3706 fish/cmds.c:3725 fish/cmds.c:3744 fish/cmds.c:3762
1689 #: fish/cmds.c:3782 fish/cmds.c:3801 fish/cmds.c:3821 fish/cmds.c:3841
1690 #: fish/cmds.c:3861 fish/cmds.c:3880 fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3919
1691 #: fish/cmds.c:3939 fish/cmds.c:3959 fish/cmds.c:3974 fish/cmds.c:3990
1692 #: fish/cmds.c:4062 fish/cmds.c:4080 fish/cmds.c:4097 fish/cmds.c:4171
1693 #: fish/cmds.c:4191 fish/cmds.c:4211 fish/cmds.c:4231 fish/cmds.c:4252
1694 #: fish/cmds.c:4268 fish/cmds.c:4284 fish/cmds.c:4303 fish/cmds.c:4325
1695 #: fish/cmds.c:4347 fish/cmds.c:4367 fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4401
1696 #: fish/cmds.c:4418 fish/cmds.c:4435 fish/cmds.c:4452 fish/cmds.c:4469
1697 #: fish/cmds.c:4486 fish/cmds.c:4505 fish/cmds.c:4528 fish/cmds.c:4564
1698 #: fish/cmds.c:4581 fish/cmds.c:4604 fish/cmds.c:4626 fish/cmds.c:4647
1699 #: fish/cmds.c:4667 fish/cmds.c:4686 fish/cmds.c:4706 fish/cmds.c:4724
1700 #: fish/cmds.c:4742 fish/cmds.c:4756 fish/cmds.c:4772 fish/cmds.c:4792
1701 #: fish/cmds.c:4811 fish/cmds.c:4830 fish/cmds.c:4849 fish/cmds.c:4868
1702 #: fish/cmds.c:4888 fish/cmds.c:4928 fish/cmds.c:4985 fish/cmds.c:5006
1703 #: fish/cmds.c:5027 fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5066 fish/cmds.c:5088
1704 #: fish/cmds.c:5126 fish/cmds.c:5148 fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5266
1705 #: fish/cmds.c:5281 fish/cmds.c:5298 fish/cmds.c:5312 fish/cmds.c:5328
1706 #: fish/cmds.c:5350 fish/cmds.c:5372 fish/cmds.c:5394 fish/cmds.c:5416
1707 #: fish/cmds.c:5438 fish/cmds.c:5460 fish/cmds.c:5480 fish/cmds.c:5497
1708 #: fish/cmds.c:5514 fish/cmds.c:5533 fish/cmds.c:5552 fish/cmds.c:5572
1709 #: fish/cmds.c:5608 fish/cmds.c:5627 fish/cmds.c:5646 fish/cmds.c:5663
1710 #: fish/cmds.c:5681 fish/cmds.c:5704 fish/cmds.c:5727 fish/cmds.c:5751
1711 #: fish/cmds.c:5774 fish/cmds.c:5795 fish/cmds.c:5818 fish/cmds.c:5841
1712 #: fish/cmds.c:5861 fish/cmds.c:5883 fish/cmds.c:5904 fish/cmds.c:5927
1713 #: fish/cmds.c:5944 fish/cmds.c:5961 fish/cmds.c:5979 fish/cmds.c:5997
1714 #: fish/cmds.c:6018 fish/cmds.c:6036 fish/cmds.c:6057 fish/cmds.c:6077
1715 #: fish/cmds.c:6095 fish/cmds.c:6116 fish/cmds.c:6139 fish/cmds.c:6162
1716 #: fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6217 fish/cmds.c:6234 fish/cmds.c:6251
1717 #: fish/cmds.c:6275 fish/cmds.c:6298 fish/cmds.c:6321 fish/cmds.c:6343
1718 #: fish/cmds.c:6360 fish/cmds.c:6382 fish/cmds.c:6476 fish/cmds.c:6496
1719 #: fish/cmds.c:6516 fish/cmds.c:6536 fish/cmds.c:6554 fish/cmds.c:6575
1720 #: fish/cmds.c:6611 fish/cmds.c:6628 fish/cmds.c:6650 fish/cmds.c:6667
1721 #: fish/cmds.c:6703 fish/cmds.c:6723 fish/cmds.c:6743 fish/cmds.c:6763
1722 #: fish/cmds.c:6785 fish/cmds.c:6802 fish/cmds.c:6821 fish/cmds.c:6840
1723 #: fish/cmds.c:6862 fish/cmds.c:6883 fish/cmds.c:6904 fish/cmds.c:6925
1724 #: fish/cmds.c:6948 fish/cmds.c:6989 fish/cmds.c:7012 fish/cmds.c:7051
1725 #: fish/cmds.c:7068 fish/cmds.c:7087 fish/cmds.c:7108 fish/cmds.c:7131
1726 #: fish/cmds.c:7153 fish/cmds.c:7171 fish/cmds.c:7190 fish/cmds.c:7211
1727 #: fish/cmds.c:7288 fish/cmds.c:7329 fish/cmds.c:7408 fish/cmds.c:7484
1728 #: fish/cmds.c:7521 fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7565 fish/cmds.c:7588
1729 #: fish/cmds.c:7610 fish/cmds.c:7635 fish/cmds.c:7678 fish/cmds.c:7719
1730 #: fish/cmds.c:7740 fish/cmds.c:7758 fish/cmds.c:7777 fish/cmds.c:7794
1731 #: fish/cmds.c:7812 fish/cmds.c:7839 fish/cmds.c:7863 fish/cmds.c:7887
1732 #: fish/cmds.c:7911 fish/cmds.c:7935 fish/cmds.c:7959 fish/cmds.c:7983
1733 #: fish/cmds.c:8007 fish/cmds.c:8031 fish/cmds.c:8055 fish/cmds.c:8079
1734 #: fish/cmds.c:8103 fish/cmds.c:8126 fish/cmds.c:8149 fish/cmds.c:8170
1735 #: fish/cmds.c:8191 fish/cmds.c:8212 fish/cmds.c:8232 fish/cmds.c:8255
1736 #: fish/cmds.c:8293 fish/cmds.c:8310 fish/cmds.c:8327 fish/cmds.c:8346
1737 #: fish/cmds.c:8365 fish/cmds.c:8382 fish/cmds.c:8399 fish/cmds.c:8416
1738 #: fish/cmds.c:8433 fish/cmds.c:8452 fish/cmds.c:8488 fish/cmds.c:8528
1739 #: fish/cmds.c:8561 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8595 fish/cmds.c:8611
1740 #: fish/cmds.c:8626 fish/cmds.c:8647 fish/cmds.c:8685 fish/cmds.c:8723
1741 #: fish/cmds.c:8762 fish/cmds.c:8802 fish/cmds.c:8843 fish/cmds.c:8884
1742 #: fish/cmds.c:8922 fish/cmds.c:8939 fish/cmds.c:8962 fish/cmds.c:8984
1743 #: fish/cmds.c:9006 fish/cmds.c:9026 fish/cmds.c:9046 fish/cmds.c:9082
1744 #: fish/cmds.c:9154 fish/cmds.c:9194 fish/cmds.c:9252 fish/cmds.c:9278
1745 #: fish/cmds.c:9304 fish/cmds.c:9332 fish/cmds.c:9391 fish/cmds.c:9412
1746 #: fish/cmds.c:9457 fish/cmds.c:9477 fish/cmds.c:9516 fish/cmds.c:9553
1747 #: fish/cmds.c:9573 fish/cmds.c:9595 fish/cmds.c:9652 fish/cmds.c:9672
1748 #: fish/cmds.c:9694 fish/cmds.c:9716 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9755
1749 #: fish/cmds.c:9782 fish/cmds.c:9802 fish/cmds.c:9822 fish/cmds.c:9842
1750 #: fish/cmds.c:9862 fish/cmds.c:9884 fish/cmds.c:9919 fish/cmds.c:9937
1751 #: fish/cmds.c:9960 fish/cmds.c:9982 fish/cmds.c:9997 fish/cmds.c:10014
1752 #: fish/cmds.c:10051 fish/cmds.c:10090 fish/cmds.c:10130 fish/cmds.c:10186
1753 #: fish/cmds.c:10208 fish/cmds.c:10244 fish/cmds.c:10259 fish/cmds.c:10279
1754 #: fish/cmds.c:10319 fish/cmds.c:10342 fish/cmds.c:10366 fish/cmds.c:10391
1755 #: fish/cmds.c:10432 fish/cmds.c:10457 fish/cmds.c:10495 fish/cmds.c:10526
1756 #: fish/cmds.c:10557 fish/cmds.c:10585 fish/cmds.c:10605 fish/cmds.c:10637
1757 #: fish/cmds.c:10657 fish/cmds.c:10677 fish/cmds.c:10694 fish/cmds.c:10712
1758 #: fish/cmds.c:10735 fish/cmds.c:10756 fish/cmds.c:10775 fish/cmds.c:10817
1759 #: fish/cmds.c:10860 fish/cmds.c:10904 fish/cmds.c:10943 fish/cmds.c:10962
1760 #: fish/cmds.c:10982 fish/cmds.c:11002 fish/cmds.c:11023 fish/cmds.c:11044
1761 #: fish/cmds.c:11065 fish/cmds.c:11086 fish/cmds.c:11107 fish/cmds.c:11129
1762 #: fish/cmds.c:11167 fish/cmds.c:11218 fish/cmds.c:11256 fish/cmds.c:11312
1763 #: fish/cmds.c:11397 fish/cmds.c:11426
1764 #, c-format
1765 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1766 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1767
1768 #: fish/cmds.c:3161 fish/cmds.c:3175 fish/cmds.c:3191 fish/cmds.c:3208
1769 #: fish/cmds.c:3225 fish/cmds.c:3243 fish/cmds.c:3262 fish/cmds.c:3278
1770 #: fish/cmds.c:3296 fish/cmds.c:3312 fish/cmds.c:3330 fish/cmds.c:3346
1771 #: fish/cmds.c:3363 fish/cmds.c:3378 fish/cmds.c:3396 fish/cmds.c:3411
1772 #: fish/cmds.c:3427 fish/cmds.c:3443 fish/cmds.c:3459 fish/cmds.c:3475
1773 #: fish/cmds.c:3491 fish/cmds.c:3509 fish/cmds.c:3542 fish/cmds.c:3558
1774 #: fish/cmds.c:3574 fish/cmds.c:3593 fish/cmds.c:3608 fish/cmds.c:3626
1775 #: fish/cmds.c:3641 fish/cmds.c:3659 fish/cmds.c:3674 fish/cmds.c:3692
1776 #: fish/cmds.c:3707 fish/cmds.c:3726 fish/cmds.c:3745 fish/cmds.c:3763
1777 #: fish/cmds.c:3783 fish/cmds.c:3802 fish/cmds.c:3822 fish/cmds.c:3842
1778 #: fish/cmds.c:3862 fish/cmds.c:3881 fish/cmds.c:3900 fish/cmds.c:3920
1779 #: fish/cmds.c:3940 fish/cmds.c:3960 fish/cmds.c:3975 fish/cmds.c:3991
1780 #: fish/cmds.c:4012 fish/cmds.c:4063 fish/cmds.c:4081 fish/cmds.c:4098
1781 #: fish/cmds.c:4119 fish/cmds.c:4172 fish/cmds.c:4192 fish/cmds.c:4212
1782 #: fish/cmds.c:4232 fish/cmds.c:4253 fish/cmds.c:4269 fish/cmds.c:4285
1783 #: fish/cmds.c:4304 fish/cmds.c:4326 fish/cmds.c:4348 fish/cmds.c:4368
1784 #: fish/cmds.c:4385 fish/cmds.c:4402 fish/cmds.c:4419 fish/cmds.c:4436
1785 #: fish/cmds.c:4453 fish/cmds.c:4470 fish/cmds.c:4487 fish/cmds.c:4506
1786 #: fish/cmds.c:4529 fish/cmds.c:4565 fish/cmds.c:4582 fish/cmds.c:4605
1787 #: fish/cmds.c:4627 fish/cmds.c:4648 fish/cmds.c:4668 fish/cmds.c:4687
1788 #: fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4725 fish/cmds.c:4743 fish/cmds.c:4757
1789 #: fish/cmds.c:4773 fish/cmds.c:4793 fish/cmds.c:4812 fish/cmds.c:4831
1790 #: fish/cmds.c:4850 fish/cmds.c:4869 fish/cmds.c:4889 fish/cmds.c:4929
1791 #: fish/cmds.c:4986 fish/cmds.c:5007 fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5049
1792 #: fish/cmds.c:5067 fish/cmds.c:5089 fish/cmds.c:5127 fish/cmds.c:5149
1793 #: fish/cmds.c:5228 fish/cmds.c:5267 fish/cmds.c:5282 fish/cmds.c:5299
1794 #: fish/cmds.c:5313 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5351 fish/cmds.c:5373
1795 #: fish/cmds.c:5395 fish/cmds.c:5417 fish/cmds.c:5439 fish/cmds.c:5461
1796 #: fish/cmds.c:5481 fish/cmds.c:5498 fish/cmds.c:5515 fish/cmds.c:5534
1797 #: fish/cmds.c:5553 fish/cmds.c:5573 fish/cmds.c:5609 fish/cmds.c:5628
1798 #: fish/cmds.c:5647 fish/cmds.c:5664 fish/cmds.c:5682 fish/cmds.c:5705
1799 #: fish/cmds.c:5728 fish/cmds.c:5752 fish/cmds.c:5775 fish/cmds.c:5796
1800 #: fish/cmds.c:5819 fish/cmds.c:5842 fish/cmds.c:5862 fish/cmds.c:5884
1801 #: fish/cmds.c:5905 fish/cmds.c:5928 fish/cmds.c:5945 fish/cmds.c:5962
1802 #: fish/cmds.c:5980 fish/cmds.c:5998 fish/cmds.c:6019 fish/cmds.c:6037
1803 #: fish/cmds.c:6058 fish/cmds.c:6078 fish/cmds.c:6096 fish/cmds.c:6117
1804 #: fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6163 fish/cmds.c:6185 fish/cmds.c:6218
1805 #: fish/cmds.c:6235 fish/cmds.c:6252 fish/cmds.c:6276 fish/cmds.c:6299
1806 #: fish/cmds.c:6322 fish/cmds.c:6344 fish/cmds.c:6361 fish/cmds.c:6383
1807 #: fish/cmds.c:6477 fish/cmds.c:6497 fish/cmds.c:6517 fish/cmds.c:6537
1808 #: fish/cmds.c:6555 fish/cmds.c:6576 fish/cmds.c:6612 fish/cmds.c:6629
1809 #: fish/cmds.c:6651 fish/cmds.c:6668 fish/cmds.c:6704 fish/cmds.c:6724
1810 #: fish/cmds.c:6744 fish/cmds.c:6764 fish/cmds.c:6786 fish/cmds.c:6803
1811 #: fish/cmds.c:6822 fish/cmds.c:6841 fish/cmds.c:6863 fish/cmds.c:6884
1812 #: fish/cmds.c:6905 fish/cmds.c:6926 fish/cmds.c:6949 fish/cmds.c:6990
1813 #: fish/cmds.c:7013 fish/cmds.c:7052 fish/cmds.c:7069 fish/cmds.c:7088
1814 #: fish/cmds.c:7109 fish/cmds.c:7132 fish/cmds.c:7154 fish/cmds.c:7172
1815 #: fish/cmds.c:7191 fish/cmds.c:7212 fish/cmds.c:7289 fish/cmds.c:7330
1816 #: fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7485 fish/cmds.c:7522 fish/cmds.c:7545
1817 #: fish/cmds.c:7566 fish/cmds.c:7589 fish/cmds.c:7611 fish/cmds.c:7636
1818 #: fish/cmds.c:7679 fish/cmds.c:7720 fish/cmds.c:7741 fish/cmds.c:7759
1819 #: fish/cmds.c:7778 fish/cmds.c:7795 fish/cmds.c:7813 fish/cmds.c:7840
1820 #: fish/cmds.c:7864 fish/cmds.c:7888 fish/cmds.c:7912 fish/cmds.c:7936
1821 #: fish/cmds.c:7960 fish/cmds.c:7984 fish/cmds.c:8008 fish/cmds.c:8032
1822 #: fish/cmds.c:8056 fish/cmds.c:8080 fish/cmds.c:8104 fish/cmds.c:8127
1823 #: fish/cmds.c:8150 fish/cmds.c:8171 fish/cmds.c:8192 fish/cmds.c:8213
1824 #: fish/cmds.c:8233 fish/cmds.c:8256 fish/cmds.c:8294 fish/cmds.c:8311
1825 #: fish/cmds.c:8328 fish/cmds.c:8347 fish/cmds.c:8366 fish/cmds.c:8383
1826 #: fish/cmds.c:8400 fish/cmds.c:8417 fish/cmds.c:8434 fish/cmds.c:8453
1827 #: fish/cmds.c:8489 fish/cmds.c:8529 fish/cmds.c:8562 fish/cmds.c:8579
1828 #: fish/cmds.c:8596 fish/cmds.c:8612 fish/cmds.c:8627 fish/cmds.c:8648
1829 #: fish/cmds.c:8686 fish/cmds.c:8724 fish/cmds.c:8763 fish/cmds.c:8803
1830 #: fish/cmds.c:8844 fish/cmds.c:8885 fish/cmds.c:8923 fish/cmds.c:8940
1831 #: fish/cmds.c:8963 fish/cmds.c:8985 fish/cmds.c:9007 fish/cmds.c:9027
1832 #: fish/cmds.c:9047 fish/cmds.c:9083 fish/cmds.c:9155 fish/cmds.c:9195
1833 #: fish/cmds.c:9253 fish/cmds.c:9279 fish/cmds.c:9305 fish/cmds.c:9333
1834 #: fish/cmds.c:9392 fish/cmds.c:9413 fish/cmds.c:9458 fish/cmds.c:9478
1835 #: fish/cmds.c:9517 fish/cmds.c:9554 fish/cmds.c:9574 fish/cmds.c:9596
1836 #: fish/cmds.c:9653 fish/cmds.c:9673 fish/cmds.c:9695 fish/cmds.c:9717
1837 #: fish/cmds.c:9736 fish/cmds.c:9756 fish/cmds.c:9783 fish/cmds.c:9803
1838 #: fish/cmds.c:9823 fish/cmds.c:9843 fish/cmds.c:9863 fish/cmds.c:9885
1839 #: fish/cmds.c:9920 fish/cmds.c:9938 fish/cmds.c:9961 fish/cmds.c:9983
1840 #: fish/cmds.c:9998 fish/cmds.c:10015 fish/cmds.c:10052 fish/cmds.c:10091
1841 #: fish/cmds.c:10131 fish/cmds.c:10187 fish/cmds.c:10209 fish/cmds.c:10245
1842 #: fish/cmds.c:10260 fish/cmds.c:10280 fish/cmds.c:10320 fish/cmds.c:10343
1843 #: fish/cmds.c:10367 fish/cmds.c:10392 fish/cmds.c:10433 fish/cmds.c:10458
1844 #: fish/cmds.c:10496 fish/cmds.c:10527 fish/cmds.c:10558 fish/cmds.c:10586
1845 #: fish/cmds.c:10606 fish/cmds.c:10638 fish/cmds.c:10658 fish/cmds.c:10678
1846 #: fish/cmds.c:10695 fish/cmds.c:10713 fish/cmds.c:10736 fish/cmds.c:10757
1847 #: fish/cmds.c:10776 fish/cmds.c:10818 fish/cmds.c:10861 fish/cmds.c:10905
1848 #: fish/cmds.c:10944 fish/cmds.c:10963 fish/cmds.c:10983 fish/cmds.c:11003
1849 #: fish/cmds.c:11024 fish/cmds.c:11045 fish/cmds.c:11066 fish/cmds.c:11087
1850 #: fish/cmds.c:11108 fish/cmds.c:11130 fish/cmds.c:11168 fish/cmds.c:11219
1851 #: fish/cmds.c:11257 fish/cmds.c:11313 fish/cmds.c:11336 fish/cmds.c:11398
1852 #: fish/cmds.c:11427
1853 #, c-format
1854 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1855 msgstr "%s પર મદદ માટે 'help %s' ને ટાઇપ કરો\n"
1856
1857 #: fish/cmds.c:3519 fish/cmds.c:4541 fish/cmds.c:4899 fish/cmds.c:4939
1858 #: fish/cmds.c:4958 fish/cmds.c:5101 fish/cmds.c:5160 fish/cmds.c:5179
1859 #: fish/cmds.c:5198 fish/cmds.c:5241 fish/cmds.c:5584 fish/cmds.c:6195
1860 #: fish/cmds.c:6394 fish/cmds.c:6413 fish/cmds.c:6432 fish/cmds.c:6451
1861 #: fish/cmds.c:6587 fish/cmds.c:6678 fish/cmds.c:6959 fish/cmds.c:7023
1862 #: fish/cmds.c:7222 fish/cmds.c:7241 fish/cmds.c:7260 fish/cmds.c:7299
1863 #: fish/cmds.c:7340 fish/cmds.c:7359 fish/cmds.c:7378 fish/cmds.c:7419
1864 #: fish/cmds.c:7438 fish/cmds.c:7457 fish/cmds.c:7495 fish/cmds.c:7648
1865 #: fish/cmds.c:7691 fish/cmds.c:8268 fish/cmds.c:8463 fish/cmds.c:8501
1866 #: fish/cmds.c:8539 fish/cmds.c:8659 fish/cmds.c:8696 fish/cmds.c:8734
1867 #: fish/cmds.c:8773 fish/cmds.c:8814 fish/cmds.c:8855 fish/cmds.c:8896
1868 #: fish/cmds.c:9059 fish/cmds.c:9095 fish/cmds.c:9108 fish/cmds.c:9121
1869 #: fish/cmds.c:9134 fish/cmds.c:9167 fish/cmds.c:9205 fish/cmds.c:9224
1870 #: fish/cmds.c:9345 fish/cmds.c:9364 fish/cmds.c:9425 fish/cmds.c:9438
1871 #: fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9528 fish/cmds.c:9606 fish/cmds.c:9625
1872 #: fish/cmds.c:9899 fish/cmds.c:10026 fish/cmds.c:10063 fish/cmds.c:10102
1873 #: fish/cmds.c:10142 fish/cmds.c:10161 fish/cmds.c:10220 fish/cmds.c:10293
1874 #: fish/cmds.c:10403 fish/cmds.c:10473 fish/cmds.c:10507 fish/cmds.c:10538
1875 #: fish/cmds.c:10569 fish/cmds.c:10618 fish/cmds.c:10789 fish/cmds.c:10831
1876 #: fish/cmds.c:10876 fish/cmds.c:10918 fish/cmds.c:11144 fish/cmds.c:11182
1877 #: fish/cmds.c:11195 fish/cmds.c:11233 fish/cmds.c:11268 fish/cmds.c:11287
1878 #: fish/cmds.c:11354
1879 #, c-format
1880 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1881 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
1882
1883 #: fish/cmds.c:3525 fish/cmds.c:4547 fish/cmds.c:4905 fish/cmds.c:4945
1884 #: fish/cmds.c:4964 fish/cmds.c:5107 fish/cmds.c:5166 fish/cmds.c:5185
1885 #: fish/cmds.c:5204 fish/cmds.c:5247 fish/cmds.c:5590 fish/cmds.c:6201
1886 #: fish/cmds.c:6400 fish/cmds.c:6419 fish/cmds.c:6438 fish/cmds.c:6457
1887 #: fish/cmds.c:6593 fish/cmds.c:6684 fish/cmds.c:6965 fish/cmds.c:7029
1888 #: fish/cmds.c:7228 fish/cmds.c:7247 fish/cmds.c:7266 fish/cmds.c:7305
1889 #: fish/cmds.c:7346 fish/cmds.c:7365 fish/cmds.c:7384 fish/cmds.c:7425
1890 #: fish/cmds.c:7444 fish/cmds.c:7463 fish/cmds.c:7501 fish/cmds.c:7654
1891 #: fish/cmds.c:7697 fish/cmds.c:8274 fish/cmds.c:8469 fish/cmds.c:8507
1892 #: fish/cmds.c:8545 fish/cmds.c:8665 fish/cmds.c:8702 fish/cmds.c:8740
1893 #: fish/cmds.c:8779 fish/cmds.c:8820 fish/cmds.c:8861 fish/cmds.c:8902
1894 #: fish/cmds.c:9173 fish/cmds.c:9211 fish/cmds.c:9230 fish/cmds.c:9351
1895 #: fish/cmds.c:9495 fish/cmds.c:9534 fish/cmds.c:9612 fish/cmds.c:9631
1896 #: fish/cmds.c:10032 fish/cmds.c:10069 fish/cmds.c:10108 fish/cmds.c:10148
1897 #: fish/cmds.c:10167 fish/cmds.c:10226 fish/cmds.c:10299 fish/cmds.c:10409
1898 #: fish/cmds.c:10795 fish/cmds.c:10837 fish/cmds.c:10882 fish/cmds.c:10924
1899 #: fish/cmds.c:11274 fish/cmds.c:11360
1900 #, c-format
1901 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1902 msgstr "%s: %s: સીમાની બહાર ઇંટિજર\n"
1903
1904 #: fish/cmds.c:4011 fish/cmds.c:4118 fish/cmds.c:11335
1905 #, fuzzy, c-format
1906 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1907 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1908
1909 #: fish/cmds.c:4037 fish/cmds.c:4144 fish/cmds.c:11370
1910 #, fuzzy, c-format
1911 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1912 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1913
1914 #: fish/cmds.c:4043 fish/cmds.c:4150 fish/cmds.c:11376
1915 #, fuzzy, c-format
1916 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1917 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1918
1919 #: fish/cmds.c:11454
1920 #, c-format
1921 msgid "%s: unknown command\n"
1922 msgstr "%s: અજ્ઞાત આદેશ\n"
1923
1924 #: fish/copy.c:41
1925 #, c-format
1926 msgid ""
1927 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: fish/copy.c:54
1931 #, fuzzy, c-format
1932 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1933 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
1934
1935 #: fish/copy.c:139
1936 #, c-format
1937 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: fish/copy.c:184
1941 #, c-format
1942 msgid ""
1943 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1944 "image\n"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: fish/copy.c:195
1948 #, fuzzy, c-format
1949 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
1950 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
1951
1952 #: fish/copy.c:225
1953 #, fuzzy, c-format
1954 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1955 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
1956
1957 #: fish/edit.c:44
1958 #, c-format
1959 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1960 msgstr "ફાઇલને સુધારવા માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1961
1962 #: fish/fish.c:98
1963 #, fuzzy, c-format
1964 msgid ""
1965 "%s: guest filesystem shell\n"
1966 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1967 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
1968 "Usage:\n"
1969 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1970 "Options:\n"
1971 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1972 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1973 "  -a|--add image       Add image\n"
1974 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1975 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
1976 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1977 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1978 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1979 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1980 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1981 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1982 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1983 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1984 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1985 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1986 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1987 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1988 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1989 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1990 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1991 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1992 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1993 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1994 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
1995 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1996 "\n"
1997 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
1998 "  %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
1999 "or\n"
2000 "  %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2001 "\n"
2002 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image.  If -i option fails\n"
2003 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2004 "\n"
2005 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2006 msgstr ""
2007 "%s: મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ શેલ\n"
2008 "%s ચાલે તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારો\n"
2009 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2010 "વપરાશ:\n"
2011 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2012 "  %s -i libvirt-domain\n"
2013 "  %s -i disk-image(s)\n"
2014 "અથવા અરસપરસ વાપરવા માટે:\n"
2015 "  %s\n"
2016 "અથવા શેલ સ્ક્રિપ્ટ માંથી:\n"
2017 "  %s <<EOF\n"
2018 "  cmd\n"
2019 "  ...\n"
2020 "  EOF\n"
2021 "વિકલ્પો:\n"
2022 "  -h|--cmd-help        ઉપલ્બધ આદેશોની યાદી\n"
2023 "  -h|--cmd-help cmd    'cmd' પર વિગત થયેલ મદદ ને દર્શાવો\n"
2024 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
2025 "  -D|--no-dest-paths   મહેમાન fs માંથી સંપૂર્ણ પાથોને ટેબ કરો નહિં\n"
2026 "  -f|--file file       ફાઇલ માંથી આદેશોને વાંચો\n"
2027 "  -i|--inspector       ડિસ્ક માઉન્ટબિંદુઓને મેળવવા માટે virt-inspector ને ચલાવો\n"
2028 "  --listen             દૂરસ્થ આદેશો માટે સાંભળો\n"
2029 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોદી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2030 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2031 "  --remote[=pid]       દૂરસ્થ %s માટે આદેશોને મોકલો\n"
2032 "  -r|--ro              ફક્ચ વાંચી શકાય તેને માઉન્ટ કરો\n"
2033 "  --selinux            SELinux આધારને સક્રિય કરો\n"
2034 "  -v|--verbose         વર્બોસ સંદેશાઓ\n"
2035 "  -x                   તેને ચલાવતા પહેલાં દરેક આદેશને ઇકો કરો\n"
2036 "  -V|--version         આવૃત્તિને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2037 "વધારે જાણકારી માટે,  મુખ્યપાનું %s(1) ને જુઓ.\n"
2038
2039 #: fish/fish.c:250
2040 #, c-format
2041 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2042 msgstr "%s: --listen=PID: PID એ નંબર ન હતો: %s\n"
2043
2044 #: fish/fish.c:257
2045 #, c-format
2046 msgid ""
2047 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2048 msgstr "%s: દૂરસ્થ: $GUESTFISH_PID એ દૂરસ્થ પ્રક્રિયાનાં PID ને સુયોજિત કરવુ જ પડશે\n"
2049
2050 #: fish/fish.c:305
2051 #, c-format
2052 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2053 msgstr "%s: ફક્ત એક -f પરિમાણને આપી શકાય છે\n"
2054
2055 #: fish/fish.c:460
2056 #, c-format
2057 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2058 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --remote વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી\n"
2059
2060 #: fish/fish.c:468
2061 #, c-format
2062 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2063 msgstr "%s: --listen ફ્લેગ સાથે આદેશ વાક્ય પર વધારાનાં પરિમાણો\n"
2064
2065 #: fish/fish.c:474
2066 #, c-format
2067 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2068 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
2069
2070 #: fish/fish.c:531
2071 #, c-format
2072 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: fish/fish.c:535
2076 #, c-format
2077 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: fish/fish.c:623
2081 #, fuzzy, c-format
2082 msgid ""
2083 "\n"
2084 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2085 "editing virtual machine filesystems.\n"
2086 "\n"
2087 "Type: 'help' for help on commands\n"
2088 "      'man' to read the manual\n"
2089 "      'quit' to quit the shell\n"
2090 "\n"
2091 msgstr ""
2092 "\n"
2093 "guestfish માં તમારુ સ્વાગત છે, વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારવા માટે libguestfs "
2094 "ફાઇલસિસ્ટમ અરસપરસ શેલ.\n"
2095 "\n"
2096 "પ્રકાર: આદેશો સાથે મદદ માટે 'help'\n"
2097 "      શેલને બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
2098 "\n"
2099
2100 #: fish/fish.c:755
2101 #, c-format
2102 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2103 msgstr "%s: અંત ન બમણા અવતરણચિહ્નો \n"
2104
2105 #: fish/fish.c:761 fish/fish.c:778
2106 #, c-format
2107 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2108 msgstr "%s: આદેશ દલીલો એ ખાલી જગ્યા દ્દારા અલગ થયેલ નથી\n"
2109
2110 #: fish/fish.c:772
2111 #, c-format
2112 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2113 msgstr "%s: અંત ન આવેલ એક અવતરણ ચિહ્ન\n"
2114
2115 #: fish/fish.c:802
2116 #, c-format
2117 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2118 msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
2119
2120 #: fish/fish.c:819
2121 #, c-format
2122 msgid "%s: too many arguments\n"
2123 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
2124
2125 #: fish/fish.c:843
2126 #, c-format
2127 msgid "%s: empty command on command line\n"
2128 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2129
2130 #: fish/fish.c:989
2131 msgid "display a list of commands or help on a command"
2132 msgstr "આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ "
2133
2134 #: fish/fish.c:991
2135 msgid "quit guestfish"
2136 msgstr "guestfish માંથી બહાર નીકળો"
2137
2138 #: fish/fish.c:1002
2139 #, c-format
2140 msgid ""
2141 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2142 "     help cmd\n"
2143 "     help\n"
2144 msgstr ""
2145 "help - આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ\n"
2146 "     help cmd\n"
2147 "     મદદ\n"
2148
2149 #: fish/fish.c:1010
2150 #, c-format
2151 msgid ""
2152 "quit - quit guestfish\n"
2153 "     quit\n"
2154 msgstr ""
2155 "quit - guestfish માંથી બહાર નીકળો\n"
2156 "     બહાર નીકળો\n"
2157
2158 #: fish/fish.c:1015
2159 #, c-format
2160 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2161 msgstr "%s: આદેશ જાણીતો નથી, બધા આદેશોની યાદી માટે -h ને વાપરો\n"
2162
2163 #: fish/fish.c:1031
2164 #, c-format
2165 msgid ""
2166 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2167 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2168 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: fish/fish.c:1188
2172 #, c-format
2173 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2174 msgstr "શબ્દમાળા \"%s\" માં દૂર થતો અવતરણચિહ્ન\n"
2175
2176 #: fish/glob.c:53
2177 #, c-format
2178 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2179 msgstr "'glob command [args...]' ને વાપરો\n"
2180
2181 #: fish/glob.c:73
2182 #, c-format
2183 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2184 msgstr "glob: guestfs_glob_expand કોલ નિષ્ફળ: %s\n"
2185
2186 #: fish/help.c:38
2187 #, c-format
2188 msgid ""
2189 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2190 "command.\n"
2191 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2192 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: fish/help.c:44
2196 #, c-format
2197 msgid ""
2198 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2199 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2200 "'mount-options'.\n"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: fish/help.c:52
2204 #, c-format
2205 msgid ""
2206 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2207 "\n"
2208 "To read the manual, type 'man'.\n"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: fish/hexedit.c:41
2212 #, c-format
2213 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: fish/hexedit.c:52
2217 #, c-format
2218 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: fish/hexedit.c:63
2222 #, c-format
2223 msgid ""
2224 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2225 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2226 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: fish/hexedit.c:92
2230 #, c-format
2231 msgid "hexedit: invalid range\n"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: fish/inspect.c:83
2235 #, c-format
2236 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: fish/inspect.c:89
2240 #, c-format
2241 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: fish/inspect.c:128
2245 #, c-format
2246 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: fish/inspect.c:140
2250 #, c-format
2251 msgid "Operating system: %s\n"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: fish/inspect.c:153
2255 #, fuzzy, c-format
2256 msgid "%s mounted on %s\n"
2257 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
2258
2259 #: fish/keys.c:52
2260 #, c-format
2261 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2262 msgstr ""
2263
2264 #: fish/lcd.c:34
2265 #, c-format
2266 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2267 msgstr "સ્થાનિય ડિરેક્ટરીને બદલવા માટે 'lcd directory' ને વાપરો\n"
2268
2269 #: fish/man.c:34
2270 #, c-format
2271 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: fish/man.c:53
2275 #, fuzzy, c-format
2276 msgid "the external 'man' program failed\n"
2277 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2278
2279 #: fish/more.c:39
2280 #, c-format
2281 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2282 msgstr "ફાઇલ પાના માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
2283
2284 #: fish/options.c:36
2285 #, fuzzy, c-format
2286 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2287 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2288
2289 #: fish/options.c:121
2290 #, c-format
2291 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: fish/prep.c:37
2295 #, c-format
2296 msgid ""
2297 "List of available prepared disk images:\n"
2298 "\n"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: fish/prep.c:40
2302 #, c-format
2303 msgid ""
2304 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2305 "\n"
2306 "%s\n"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: fish/prep.c:48
2310 #, c-format
2311 msgid "  Optional parameters:\n"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: fish/prep.c:55
2315 #, c-format
2316 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: fish/prep.c:65
2320 #, c-format
2321 msgid ""
2322 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2323 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2324 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: fish/prep.c:96
2328 #, c-format
2329 msgid ""
2330 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2331 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: fish/prep.c:158
2335 #, c-format
2336 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2337 msgstr ""
2338
2339 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2340 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2341 #, fuzzy
2342 msgid "failed to allocate disk"
2343 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2344
2345 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2346 #, fuzzy
2347 msgid "could not parse boot size"
2348 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2349
2350 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2351 #, fuzzy, c-format
2352 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2353 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2354
2355 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2356 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2357 #, c-format
2358 msgid "failed to partition disk: %s"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2362 #, fuzzy, c-format
2363 msgid "failed to add boot partition: %s"
2364 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2365
2366 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2367 #, fuzzy, c-format
2368 msgid "failed to add root partition: %s"
2369 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2370
2371 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2372 #, c-format
2373 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2377 #, c-format
2378 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2382 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2383 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2387 #, fuzzy, c-format
2388 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2389 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2390
2391 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2392 #, fuzzy, c-format
2393 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2394 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2395
2396 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2397 #, c-format
2398 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2402 #, c-format
2403 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2407 #, c-format
2408 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: fish/rc.c:255
2412 #, c-format
2413 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2414 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: 'hello' સંદેશને વાંચી શક્યા નહિં\n"
2415
2416 #: fish/rc.c:260
2417 #, c-format
2418 msgid ""
2419 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2420 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2421 msgstr ""
2422 "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: આવૃત્તિ બંધબેસતી નથી, સર્વર આવૃત્તિ '%s' એ ક્લાઇન્ટ આવૃત્તિ "
2423 "'%s' સાથે બંધબેસતી નથી.  બે આવૃત્તિઓ એ બરાબર રીતે બંધબેસતી હોવી જ જોઇએ.\n"
2424
2425 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2426 #, c-format
2427 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2428 msgstr "guestfish: દૂરસ્થ: એવુ લાગે છે કે સર્વર ચાલી રહ્યુ નથી\n"
2429
2430 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2431 #, c-format
2432 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2433 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વરમાં પ્રારંભિત ગ્રીટિંગ મોકલી શક્યા નથી\n"
2434
2435 #: fish/rc.c:386
2436 #, c-format
2437 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2438 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વર માંથી જવાબને ડિકોડ કરી શક્યા નહિં\n"
2439
2440 #: fish/reopen.c:36
2441 #, c-format
2442 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2443 msgstr "'reopen' આદેશ એ પરિમાણોને લેતુ નથી\n"
2444
2445 #: fish/reopen.c:46
2446 #, c-format
2447 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2448 msgstr "reopen: guestfs_create: હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2449
2450 #: fish/supported.c:66
2451 msgid "yes"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: fish/supported.c:68
2455 msgid "no"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: fish/time.c:36
2459 #, c-format
2460 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2461 msgstr "'time command [args...]' ને વાપરો\n"
2462
2463 #: fuse/guestmount.c:910
2464 #, fuzzy, c-format
2465 msgid ""
2466 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2467 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2468 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2469 "Usage:\n"
2470 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2471 "Options:\n"
2472 "  -a|--add image       Add image\n"
2473 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2474 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2475 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2476 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2477 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2478 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2479 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2480 "  --help               Display help message and exit\n"
2481 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2482 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2483 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2484 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2485 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2486 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2487 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2488 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2489 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2490 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2491 msgstr ""
2492 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2493 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2494 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2495 "વપરાશ:\n"
2496 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2497 "વિકલ્પો:\n"
2498 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
2499 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2500 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2501 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2502 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2503 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2504 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2505 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2506 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2507 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2508 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2509 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2510
2511 #: fuse/guestmount.c:1135
2512 #, fuzzy, c-format
2513 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2514 msgstr "%s: ઓછામાં ઓછુ એક -a અને -m વિકલ્પ પર હોવુ જ જોઇએ\n"
2515
2516 #: fuse/guestmount.c:1143
2517 #, c-format
2518 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2519 msgstr "%s: યજમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n"
2520
2521 #: inspector/virt-inspector.c:72
2522 #, fuzzy, c-format
2523 msgid ""
2524 "%s: display information about a virtual machine\n"
2525 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2526 "Usage:\n"
2527 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2528 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2529 "Options:\n"
2530 "  -a|--add image       Add image\n"
2531 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2532 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2533 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2534 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2535 "  --help               Display brief help\n"
2536 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2537 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2538 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2539 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2540 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2541 msgstr ""
2542 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2543 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2544 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2545 "વપરાશ:\n"
2546 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2547 "વિકલ્પો:\n"
2548 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
2549 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2550 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2551 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2552 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2553 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2554 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2555 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2556 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2557 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2558 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2559 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2560
2561 #: inspector/virt-inspector.c:258
2562 #, c-format
2563 msgid ""
2564 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2565 "\n"
2566 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2567 "machine\n"
2568 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2569 "\n"
2570 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2571 "must\n"
2572 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2573 "\n"
2574 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2575 "information about the disk image as possible.\n"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: inspector/virt-inspector.c:283
2579 #, c-format
2580 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: inspector/virt-inspector.c:295
2584 #, c-format
2585 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: inspector/virt-inspector.c:303
2589 #, c-format
2590 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2594 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2598 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2602 #, fuzzy, perl-brace-format
2603 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2604 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2605
2606 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2607 msgid ""
2608 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2609 "XPath::XMLParser)"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2613 #, fuzzy
2614 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2615 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2616
2617 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2618 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2622 #, perl-brace-format
2623 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2627 #, perl-brace-format
2628 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2632 #, perl-brace-format
2633 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2637 msgid ""
2638 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2639 "\n"
2640 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2641 "machine\n"
2642 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2643 "\n"
2644 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2645 "information about the disk image as possible.\n"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:945
2649 #, fuzzy, perl-brace-format
2650 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2651 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
2652
2653 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1023
2654 #, perl-brace-format
2655 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1049
2659 #, perl-brace-format
2660 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1114
2664 msgid "Can't find grub on guest"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1169
2668 #, perl-brace-format
2669 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1200
2673 #, perl-brace-format
2674 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1223
2678 #, perl-brace-format
2679 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1292
2683 #, perl-brace-format
2684 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1300
2688 #, perl-brace-format
2689 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1354
2693 #, fuzzy, perl-brace-format
2694 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2695 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
2696
2697 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1393
2698 #, perl-brace-format
2699 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: rescue/virt-rescue.c:60
2703 #, fuzzy, c-format
2704 msgid ""
2705 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2706 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2707 "Usage:\n"
2708 "  %s [--options] -d domname\n"
2709 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2710 "Options:\n"
2711 "  -a|--add image       Add image\n"
2712 "  --append kernelopts  Append kernel options\n"
2713 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2714 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2715 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2716 "  --help               Display brief help\n"
2717 "  -m|--memsize MB      Set memory size in megabytes\n"
2718 "  --network            Enable network\n"
2719 "  -r|--ro              Access read-only\n"
2720 "  --selinux            Enable SELinux\n"
2721 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2722 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2723 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2724 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2725 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2726 msgstr ""
2727 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2728 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2729 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2730 "વપરાશ:\n"
2731 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2732 "વિકલ્પો:\n"
2733 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
2734 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2735 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2736 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2737 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2738 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2739 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2740 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2741 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2742 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2743 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2744 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2745
2746 #: rescue/virt-rescue.c:175
2747 #, fuzzy, c-format
2748 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2749 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2750
2751 #: rescue/virt-rescue.c:413
2752 #, fuzzy, c-format
2753 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2754 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
2755
2756 #: src/appliance.c:181
2757 #, c-format
2758 msgid ""
2759 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2760 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/appliance.c:331
2764 #, c-format
2765 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/appliance.c:336
2769 #, c-format
2770 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/appliance.c:341
2774 #, c-format
2775 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/appliance.c:659
2779 #, fuzzy
2780 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2781 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2782
2783 #: src/filearch.c:153
2784 #, c-format
2785 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/filearch.c:266
2789 msgid ""
2790 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2791 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/guestfs.c:178
2795 #, c-format
2796 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2797 msgstr "guestfs_close: એજ હેન્ડલ પર બે વાર બોલાવેલ છે\n"
2798
2799 #: src/guestfs.c:290
2800 #, c-format
2801 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2802 msgstr "libguestfs: ભૂલ: %s\n"
2803
2804 #: src/guestfs.c:791
2805 #, c-format
2806 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/inspect.c:455 src/inspect.c:798 src/inspect.c:2201 src/inspect.c:2244
2810 #: src/inspect.c:2294
2811 #, c-format
2812 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/inspect.c:832
2816 #, fuzzy
2817 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2818 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2819
2820 #: src/inspect.c:1048
2821 #, c-format
2822 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/inspect.c:1357
2826 #, fuzzy, c-format
2827 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2828 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2829
2830 #: src/inspect.c:1451
2831 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/inspect.c:1463
2835 #, c-format
2836 msgid ""
2837 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2838 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/inspect.c:1592
2842 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/inspect.c:1832 src/inspect.c:1854 src/inspect.c:1879
2846 #, fuzzy
2847 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2848 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2849
2850 #: src/inspect.c:2303
2851 #, c-format
2852 msgid "%s: file is empty"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/inspect.c:2320
2856 msgid ""
2857 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2858 "without PCRE or hivex libraries"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/launch.c:97
2862 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2863 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા શરૂ થાય પછી આદેશ વાક્યને બદલી શકાતુ નથી"
2864
2865 #: src/launch.c:154
2866 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2867 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ એ '-' અક્ષર સાથે જ શરૂ થવુ જોઇએ"
2868
2869 #: src/launch.c:168
2870 #, c-format
2871 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2872 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ '%s' ની પરવાનગી આપેલ નથી"
2873
2874 #: src/launch.c:234 src/launch.c:338
2875 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2876 msgstr "ફાઇલનામ એ ',' (અલ્પવિરામ) અક્ષરને સમાવી શકાતુ નથી"
2877
2878 #: src/launch.c:246 src/launch.c:251
2879 #, c-format
2880 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/launch.c:357
2884 #, fuzzy
2885 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2886 msgstr "qemu ને પહેલેથી જ શરૂ કરી દેવામાં આવી છે"
2887
2888 #: src/launch.c:366
2889 #, c-format
2890 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2891 msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
2892
2893 #: src/launch.c:393
2894 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2895 msgstr "તમારે guestfs_launch પહેલાં guestfs_add_drive ને કોલ કરવુ જ જોઇએ"
2896
2897 #: src/launch.c:773
2898 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2899 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2900
2901 #: src/launch.c:786
2902 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2903 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
2904
2905 #: src/launch.c:927
2906 #, c-format
2907 msgid ""
2908 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2909 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2910 msgstr ""
2911 "%s: આદેશ નિષ્ફળ: જો qemu એ બિન-મૂળભૂત પાથ પર સ્થિત થયેલ હોય તો, LIBGUESTFS_QEMU "
2912 "પર્યાવરણ ચલ સુયોજનોનો પ્રયત્ન કરો."
2913
2914 #: src/launch.c:1019
2915 msgid "qemu has not been launched yet"
2916 msgstr "qemu એ હજુ શરૂ કરવામાં આવ્યુ નથી"
2917
2918 #: src/launch.c:1030
2919 msgid "no subprocess to kill"
2920 msgstr "મારવા માટે ઉપપ્રક્રિયા નથી"
2921
2922 #: src/proto.c:146
2923 #, c-format
2924 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2925 msgstr "guestfs_set_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d != READY માં છે"
2926
2927 #: src/proto.c:169
2928 #, c-format
2929 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2930 msgstr "guestfs_end_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d માં છે"
2931
2932 #: src/proto.c:350
2933 #, c-format
2934 msgid ""
2935 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2936 msgstr ""
2937 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ડિમન માંથી 0x%x ને વાંચો, ઇચ્છિત 0x%x\n"
2938
2939 #: src/proto.c:471
2940 msgid ""
2941 "This usually means the libguestfs appliance failed to start up.  Please\n"
2942 "enable debugging (LIBGUESTFS_DEBUG=1) and rerun the command, then look at\n"
2943 "the debug messages output prior to this error.\n"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/proto.c:477
2947 #, fuzzy
2948 msgid "See earlier debug messages.\n"
2949 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2950
2951 #: src/proto.c:570
2952 #, c-format
2953 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2954 msgstr "guestfsd માંથી મળેલ જાદુઇ હસ્તાક્ષર, પરંતુ state %d માં છે"
2955
2956 #: src/proto.c:587
2957 #, c-format
2958 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2959 msgstr "સંદેશ લંબાઇ (%u) > મહત્તમ શક્ય માપ (%d)"
2960
2961 #: src/proto.c:739
2962 #, c-format
2963 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2964 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2965
2966 #: src/proto.c:763
2967 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2968 msgstr "xdr_guestfs_message_header નિષ્ફળ"
2969
2970 #: src/proto.c:772
2971 msgid "dispatch failed to marshal args"
2972 msgstr "માર્શલ દલીલોને મોકલવાનું નિષ્ફળ"
2973
2974 #: src/proto.c:899
2975 #, c-format
2976 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2977 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2978
2979 #: src/proto.c:915
2980 #, c-format
2981 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2982 msgstr "xdr_guestfs_chunk નિષ્ફળ (buf = %p, buflen = %zu)"
2983
2984 #: src/proto.c:1066
2985 #, c-format
2986 msgid "%s: error in chunked encoding"
2987 msgstr "%s: ટૂકડા થયેલ એનકોડીંગમાં ભૂલ"
2988
2989 #: src/proto.c:1094
2990 msgid "write to daemon socket"
2991 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
2992
2993 #: src/proto.c:1117
2994 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2995 msgstr "receive_file_data: કોલબેક જવાબમાં પદચ્છેદન ભૂલ"
2996
2997 #: src/proto.c:1122
2998 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2999 msgstr "receive_file_data: મળેલ અનિચ્છનીય ફ્લેગ જ્યારે ફાઇલ ટૂકડાઓને વાંચી રહ્યા હોય"
3000
3001 #: src/proto.c:1130
3002 msgid "failed to parse file chunk"
3003 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
3004
3005 #: src/proto.c:1139
3006 msgid "file receive cancelled by daemon"
3007 msgstr "ડિમન દ્દારા રદ થયેલ ફાઇલ મેળવી"
3008
3009 #: src/virt.c:90
3010 #, c-format
3011 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/virt.c:98
3015 #, fuzzy, c-format
3016 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3017 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
3018
3019 #: src/virt.c:149
3020 #, c-format
3021 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/virt.c:159
3025 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/virt.c:165
3029 #, fuzzy
3030 msgid "unable to create new XPath context"
3031 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3032
3033 #: src/virt.c:172
3034 #, fuzzy
3035 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3036 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3037
3038 #: src/virt.c:269
3039 #, fuzzy
3040 msgid "libvirt domain has no disks"
3041 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
3042
3043 #: src/virt.c:322
3044 #, c-format
3045 msgid "error getting domain info: %s"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/virt.c:326
3049 msgid ""
3050 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3051 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3052 "machine\n"
3053 "can cause disk corruption."
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/virt.c:352
3057 msgid ""
3058 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3059 "without libvirt or libxml2"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: test-tool/test-tool.c:82
3063 #, c-format
3064 msgid ""
3065 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3066 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3067 "Usage:\n"
3068 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3069 "Options:\n"
3070 "  --help         Display usage\n"
3071 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3072 "                 Helper program (default: %s)\n"
3073 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
3074 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
3075 "  --timeout n\n"
3076 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3077 msgstr ""
3078 "libguestfs-test-tool: અરસપરસ ચકાસણી સાધન\n"
3079 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3080 "Usage:\n"
3081 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3082 "વિકલ્પો:\n"
3083 "  --help         વપરાશને દર્શાવો\n"
3084 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3085 "                 મદદકર્તા પ્રક્રિયા (મૂળભૂત: %s)\n"
3086 "  --qemudir dir  QEMU સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
3087 "  --qemu qemu    QEMU બાઇનરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
3088 "  --timeout n\n"
3089 "  -t n           શરૂ કરવા સમય સમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત: %d સેકંડો)\n"
3090
3091 #: test-tool/test-tool.c:138
3092 #, c-format
3093 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3094 msgstr "libguestfs-test-tool: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
3095
3096 #: test-tool/test-tool.c:147
3097 #, c-format
3098 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3099 msgstr "libguestfs-test-tool: અયોગ્ય સમયસમાપ્તિ: %s\n"
3100
3101 #: test-tool/test-tool.c:159
3102 #, c-format
3103 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3104 msgstr "libguestfs-test-tool: અનિચ્છનીય આદેશ વાક્ય વિકલ્પ 0x%x\n"
3105
3106 #: test-tool/test-tool.c:185
3107 #, c-format
3108 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3109 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3110
3111 #: test-tool/test-tool.c:192 test-tool/test-tool.c:201
3112 #, c-format
3113 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3114 msgstr "libguestfs-test-tool: ડ્રાઇવ '%s' ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ\n"
3115
3116 #: test-tool/test-tool.c:209
3117 #, c-format
3118 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3119 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version નિષ્ફળ\n"
3120
3121 #: test-tool/test-tool.c:231
3122 #, c-format
3123 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3124 msgstr "libguestfs-test-tool: સાધનને શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3125
3126 #: test-tool/test-tool.c:243
3127 #, c-format
3128 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3129 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3130
3131 #: test-tool/test-tool.c:249
3132 #, c-format
3133 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3134 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3135
3136 #: test-tool/test-tool.c:255
3137 #, c-format
3138 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3139 msgstr "libguestfs-test-tool: / પર mount /dev/sda1 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3140
3141 #: test-tool/test-tool.c:261
3142 #, c-format
3143 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3144 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3145
3146 #: test-tool/test-tool.c:267
3147 #, c-format
3148 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3149 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso પર mount /dev/sdb કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3150
3151 #: test-tool/test-tool.c:275
3152 #, c-format
3153 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3154 msgstr ""
3155 "libguestfs-test-tool: મદદકર્તા પ્રક્રિયા ને ચલાવી શક્યા નહિં, અથવા મદદકર્તા નિષ્ફળ\n"
3156
3157 #: test-tool/test-tool.c:306
3158 #, c-format
3159 msgid ""
3160 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3161 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3162 msgstr ""
3163 "LIBGUESTFS_QEMU પર્યાવરણ ચલ એ પહેલેથી જ સુયોજિત છે, તેથી\n"
3164 "--qemu/--qemudir વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી.\n"
3165
3166 #: test-tool/test-tool.c:314
3167 #, c-format
3168 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3169 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
3170
3171 #: test-tool/test-tool.c:328
3172 #, c-format
3173 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3174 msgstr "%s: qemu સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીનાં જેવુ લાગતુ નથી\n"
3175
3176 #: test-tool/test-tool.c:377
3177 #, c-format
3178 msgid ""
3179 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3180 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
3181 "\n"
3182 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3183 msgstr ""
3184 "ચકાસણી સાધન પ્રક્રિયા 'libguestfs-test-tool-helper' એ ઉપલ્બધ\n"
3185 "નથી.  '%s'માં તેને શોધવા માટે આશા રાખેલ છે\n"
3186 "\n"
3187 "આ પ્રક્રિયાનાં સ્થાનને સ્પષ્ટ કરવા માટે --helper વિકલ્પને વાપરો.\n"
3188
3189 #: test-tool/test-tool.c:393
3190 #, c-format
3191 msgid "command failed: %s"
3192 msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3193
3194 #: test-tool/test-tool.c:401
3195 #, c-format
3196 msgid ""
3197 "Test tool helper program %s\n"
3198 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
3199 "was built.\n"
3200 msgstr ""
3201 "ચકાસણી સાધન મદદકરર્તા પ્રક્રિયા %s\n"
3202 "એ સ્થિર રીતે કડી થયેલ નથી.  આ બિલ્ડ ભૂલ છે જ્યારે આ ચકાસણી સાધન એ બિલ્ટ થયેલ હતુ.\n"
3203
3204 #: test-tool/test-tool.c:435
3205 #, c-format
3206 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3207 msgstr "mkisofs આદેશ નિષ્ફળ: %s\n"
3208
3209 #: tools/virt-edit.pl:174
3210 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: tools/virt-edit.pl:190 tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:217
3214 #, perl-brace-format
3215 msgid ""
3216 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3217 "\n"
3218 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3219 "machine\n"
3220 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3221 "\n"
3222 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3223 "information about the disk image as possible.\n"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: tools/virt-edit.pl:194 tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:221
3227 #, perl-brace-format
3228 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: tools/virt-edit.pl:227
3232 msgid "File not changed.\n"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3236 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3240 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3244 msgid "virt-make-fs input output\n"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3248 msgid "unexpected output from 'du' command"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3252 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3253 #, perl-brace-format
3254 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3258 #, perl-brace-format
3259 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3263 #, fuzzy
3264 msgid ""
3265 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3266 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3267
3268 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3269 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3273 #, fuzzy
3274 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3275 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3276
3277 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3278 #, fuzzy
3279 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3280 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3281
3282 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3283 msgid ""
3284 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3285 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3286 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: tools/virt-resize.pl:33
3290 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: tools/virt-resize.pl:581
3294 #, fuzzy, perl-brace-format
3295 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3296 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
3297
3298 #: tools/virt-resize.pl:583
3299 #, perl-brace-format
3300 msgid ""
3301 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3302 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3303 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: tools/virt-resize.pl:662 tools/virt-resize.pl:665
3307 #, perl-brace-format
3308 msgid ""
3309 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: tools/virt-resize.pl:681 tools/virt-resize.pl:693
3313 msgid "virt-resize: short read"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: tools/virt-resize.pl:827
3317 #, fuzzy, perl-brace-format
3318 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3319 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
3320
3321 #: tools/virt-resize.pl:847
3322 #, perl-brace-format
3323 msgid ""
3324 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3325 "command line option\n"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: tools/virt-resize.pl:853
3329 #, perl-brace-format
3330 msgid ""
3331 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: tools/virt-resize.pl:857
3335 #, perl-brace-format
3336 msgid ""
3337 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: tools/virt-resize.pl:899
3341 #, perl-brace-format
3342 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: tools/virt-resize.pl:907
3346 #, perl-brace-format
3347 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: tools/virt-resize.pl:924
3351 #, perl-brace-format
3352 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: tools/virt-resize.pl:929
3356 #, perl-brace-format
3357 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: tools/virt-resize.pl:952
3361 #, perl-brace-format
3362 msgid ""
3363 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3364 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3365 "size.\n"
3366 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: tools/virt-resize.pl:968
3370 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: tools/virt-resize.pl:1017
3374 #, perl-brace-format
3375 msgid ""
3376 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3377 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: tools/virt-resize.pl:1032
3381 msgid ""
3382 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3383 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: tools/virt-resize.pl:1047
3387 msgid "Summary of changes:\n"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: tools/virt-resize.pl:1051
3391 #, perl-brace-format
3392 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: tools/virt-resize.pl:1053
3396 #, perl-brace-format
3397 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: tools/virt-resize.pl:1055
3401 #, perl-brace-format
3402 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: tools/virt-resize.pl:1060
3406 #, perl-brace-format
3407 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: tools/virt-resize.pl:1065
3411 #, perl-brace-format
3412 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: tools/virt-resize.pl:1070
3416 #, perl-brace-format
3417 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: tools/virt-resize.pl:1076
3421 #, perl-brace-format
3422 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: tools/virt-resize.pl:1083
3426 #, perl-brace-format
3427 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: tools/virt-resize.pl:1088
3431 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: tools/virt-resize.pl:1090
3435 msgid ""
3436 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3437 "and so it will just be ignored.\n"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: tools/virt-resize.pl:1093
3441 msgid ""
3442 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3443 "to partition this extra space if you want.\n"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: tools/virt-resize.pl:1096
3447 #, perl-brace-format
3448 msgid ""
3449 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3450 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3451 "or adjust your resizing requests.\n"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: tools/virt-resize.pl:1113
3455 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: tools/virt-resize.pl:1208
3459 #, perl-brace-format
3460 msgid "Copying {p} ...\n"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: tools/virt-resize.pl:1271 tools/virt-resize.pl:1329
3464 #, perl-brace-format
3465 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3469 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: tools/virt-tar.pl:207
3473 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: tools/virt-tar.pl:210
3477 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: tools/virt-tar.pl:221
3481 #, perl-brace-format
3482 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: tools/virt-tar.pl:224
3486 #, perl-brace-format
3487 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: tools/virt-win-reg.pl:201
3491 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: tools/virt-win-reg.pl:240
3495 msgid ""
3496 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3497 "export\n"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: tools/virt-win-reg.pl:351
3501 #, perl-brace-format
3502 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: tools/virt-win-reg.pl:368 tools/virt-win-reg.pl:390
3506 #, perl-brace-format
3507 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: tools/virt-win-reg.pl:375
3511 #, perl-brace-format
3512 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: tools/virt-win-reg.pl:397
3516 #, perl-brace-format
3517 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3518 msgstr ""
3519
3520 #~ msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3521 #~ msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
3522
3523 #, fuzzy
3524 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3525 #~ msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
3526
3527 #, fuzzy
3528 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3529 #~ msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
3530
3531 #, fuzzy
3532 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3533 #~ msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
3534
3535 #, fuzzy
3536 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3537 #~ msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
3538
3539 #, fuzzy
3540 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3541 #~ msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
3542
3543 #~ msgid "allocate an image"
3544 #~ msgstr "ઇમેજને ફાળવો"
3545
3546 #~ msgid "edit a file in the image"
3547 #~ msgstr "ઇમેજામં ફાઇલને સુધારો"
3548
3549 #~ msgid "view a file in the pager"
3550 #~ msgstr "પેજરમાં ફાઇલને દેખાડો"
3551
3552 #~ msgid ""
3553 #~ "echo - display a line of text\n"
3554 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3555 #~ "\n"
3556 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3557 #~ msgstr ""
3558 #~ "echo - લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો\n"
3559 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3560 #~ "\n"
3561 #~ "    આ ટર્મિનલમાં પરિમાણોને ઇકો કરે છે.\n"
3562
3563 #, fuzzy
3564 #~ msgid ""
3565 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3566 #~ "     edit <filename>\n"
3567 #~ "\n"
3568 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3569 #~ "\n"
3570 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3571 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3572 #~ "\n"
3573 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3574 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3575 #~ "\n"
3576 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3577 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3578 #~ msgstr ""
3579 #~ "edit - ઇમેજમાં ફાઇલને સુધારો\n"
3580 #~ "     <filename> નો ફેરફાર કરો\n"
3581 #~ "\n"
3582 #~ "    ફાઇલને સુધારવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3583 #~ "\n"
3584 #~ "    તે \"cat\" ને ચલાવવા, સ્થાનિય રીતે સુધારવા, અને \"write-file\"(દ્દારા "
3585 #~ "અમલીકરણ થયેલ છે) નાં જેવુ જ છે.\n"
3586 #~ "\n"
3587 #~ "    સામાન્ય રીતે તે $EDITOR વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામોને વાપરો તો\n"
3588 #~ "    \"vi\" અથવા \"emacs\" તમે તે સંપાદકોને મેળવશો.\n"
3589 #~ "\n"
3590 #~ "    નોંધ: આ \\0 bytes ને સમાવતી વિશાળ ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે "
3591 #~ "ભરોસાપાત્ર કામ કરતુ નથી.\n"
3592
3593 #~ msgid ""
3594 #~ "lcd - local change directory\n"
3595 #~ "    lcd <directory>\n"
3596 #~ "\n"
3597 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3598 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3599 #~ "    place.\n"
3600 #~ msgstr ""
3601 #~ "lcd - સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી\n"
3602 #~ "    lcd <directory>\n"
3603 #~ "\n"
3604 #~ "    guestfish ની હાલની ડિરેક્ટરીને બનાવો. આ આદેશ એ ઉપયોગી છે જો તમે ચોક્કસ "
3605 #~ "સ્થાનેથી ફાઇલોને ડાઉનલોડ કરવા માંગો તો.\n"
3606
3607 #~ msgid ""
3608 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3609 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3610 #~ "\n"
3611 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3612 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3613 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3614 #~ msgstr ""
3615 #~ "glob - આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો\n"
3616 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3617 #~ "\n"
3618 #~ "    Glob એ કોઇપણ આદેશ દલીલોમાં વિસ્તરેલ વાઇલ્ડકાર્ડો સાછે <command> ને ચલાવે છે.\n"
3619 #~ "    નોંધો કે આ દેશ એ દરેક વિસ્તરેલ દલીલ માટે એકવાર વારંવાર ચાલે છે.\n"
3620
3621 #~ msgid ""
3622 #~ "more - view a file in the pager\n"
3623 #~ "     more <filename>\n"
3624 #~ "\n"
3625 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3626 #~ "\n"
3627 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3628 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3629 #~ "\n"
3630 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3631 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3632 #~ "\n"
3633 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3634 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3635 #~ msgstr ""
3636 #~ "more - પેજરમાં ફાઇલને જુઓ\n"
3637 #~ "     વધારે <filename>\n"
3638 #~ "\n"
3639 #~ "    આ પેજરમાં ફાઇલને જોવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3640 #~ "\n"
3641 #~ "    તે \"cat\" ને ચલાવવાનાં (અને તેના દ્દારા અમલીકરણ થયેલ છે) જેવુ જ છે અને પેજરને "
3642 #~ "વાપરી રહ્યા છે.\n"
3643 #~ "\n"
3644 #~ "    સામાન્ય રીતે તે $PAGER ને વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામને \"less\" વાપરેલ હોય તો "
3645 #~ "પછી તે હંમેશા \"less\" ને વાપરે છે.\n"
3646 #~ "\n"
3647 #~ "    નોંધ: આ \\0 બાઇટો ને સમાવતી મોટી ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે ે "
3648 #~ "કામ કરશે નહtes.\n"
3649
3650 #~ msgid ""
3651 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3652 #~ "     reopen\n"
3653 #~ "\n"
3654 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3655 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3656 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3657 #~ msgstr ""
3658 #~ "reopen - libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો\n"
3659 #~ "     પુન:ખોલો\n"
3660 #~ "\n"
3661 #~ "libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો.  આ સામાન્ય રીતે વાપરવા માટે તે જરૂરી નથી, "
3662 #~ "કારણ કે હેન્ડલ એ બરાબર રીતે બંધ થયેલ છે જ્યારે guestfish એ બહાર નીકળે છે ત્યારે.  "
3663 #~ "છતાંપણ આ ચકાસણી માટે અવારનવાર ઉપયોગી છે.\n"
3664
3665 #, fuzzy
3666 #~ msgid ""
3667 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3668 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3669 #~ "\n"
3670 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3671 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3672 #~ "\n"
3673 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3674 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3675 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3676 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3677 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3678 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3679 #~ "    space during a write operation.\n"
3680 #~ "\n"
3681 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3682 #~ "\n"
3683 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3684 #~ msgstr ""
3685 #~ "sparse - sparse ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો\n"
3686 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3687 #~ "\n"
3688 #~ "    આ આપેલ માપની ખાલી sparse ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3689 #~ "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ કરી શકાય.\n"
3690 #~ "\n"
3691 #~ "    બધાને માન રાખીને તે 'alloc' આદેશનાં જેવુ કામ કરે છે, આને બાદ કરતા જે ઇમેજ ફાઇલ ને "
3692 #~ "છૂટુછવાયેલ ફાળવેલ છે, એનો મતલબ એ કે ડિસ્ક બ્લોકો એ ફાઇલમાં\n"
3693 #~ "    સોંપેલ નથી જ્યાં સુધી તેઓને જરૂર ન હોય.\n"
3694 #~ "    Sparse ડિસ્ક ફાઇલો એ જગ્યાને વાપરે છે જ્યારે તેમાં લખાયેલ હોય, પરંતુ તેઓ ધીમાં છે\n"
3695 #~ "    ત્યાં ખતરનાક છે જો તમે લખવાની ક્રિયા દરમ્યાન રીઅલ ડિસ્ક જગ્યાની બહાર ચલાવી "
3696 #~ "શકો તો.\n"
3697 #~ "\n"
3698 #~ "    વધારે ઉન્નત ઇમેજ બનાવવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3699 #~ "\n"
3700 #~ "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર હોય):\n"
3701 #~ "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3702 #~ "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3703 #~ "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
3704 #~ "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
3705 #~ "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
3706 #~ "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
3707 #~ "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
3708 #~ "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
3709 #~ "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3710
3711 #~ msgid ""
3712 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3713 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3714 #~ "\n"
3715 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3716 #~ "    time afterwards.\n"
3717 #~ msgstr ""
3718 #~ "time - આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયનું માપન કરો\n"
3719 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3720 #~ "\n"
3721 #~ "    આ સામાન્ય રીતે <command> ને ચલાવે છે, અને પછીથી પસાર થયેલ સમયને છાપે છે.\n"
3722
3723 #~ msgid "external command failed: %s"
3724 #~ msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3725
3726 #~ msgid "test if file exists"
3727 #~ msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
3728
3729 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3730 #~ msgstr "%s અથવા LIBGUESTFS_PATH પર %s ને શોધી શકાતુ નથી (હાલનો પાથ = %s)"
3731
3732 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3733 #~ msgstr "vmchannel સોકેટ ને જોડવાનું નિષ્ફળ"
3734
3735 #, fuzzy
3736 #~ msgid ""
3737 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3738 #~ "selinux\n"
3739 #~ msgstr ""
3740 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote અથવા --selinux સાથે -i વિકલ્પને વાપરી શકાતુ "
3741 #~ "નથી\n"
3742
3743 #, fuzzy
3744 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3745 #~ msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3746
3747 #~ msgid ""
3748 #~ "alloc - allocate an image\n"
3749 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3750 #~ "\n"
3751 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3752 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3753 #~ "\n"
3754 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3755 #~ "\n"
3756 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3757 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3758 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3759 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3760 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3761 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3762 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3763 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3764 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3765 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3766 #~ msgstr ""
3767 #~ "alloc - ઇમેજને ફાળવો\n"
3768 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3769 #~ "\n"
3770 #~ "    આ આપેલ માપની ખાસી (શૂન્ય થયેલ) ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3771 #~ "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ થઇ શકે.\n"
3772 #~ "\n"
3773 #~ "    ઇમેજ બનાવવાનું વધારે ઉન્નત કરવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3774 #~ "\n"
3775 #~ "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર છે):\n"
3776 #~ "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3777 #~ "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3778 #~ "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
3779 #~ "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
3780 #~ "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
3781 #~ "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
3782 #~ "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
3783 #~ "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
3784 #~ "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3785
3786 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3787 #~ msgstr "%s: virt-inspector આદેશ એ સ્થિર-માપનાં બફર માટે ઘણો લાંબો છે\n"