1 # translation of libguestfs.po to Gujarati
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2010.
8 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-04-08 15:23+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:45+0530\n"
12 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: Gujarati\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
22 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
23 msgstr "ઇમેજને બનાવવા માટે 'alloc file size' ને વાપરો\n"
25 #: fish/alloc.c:48 fish/alloc.c:116
27 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
28 msgstr "શરૂ કર્યા પછી ડિસ્કોને ફાળવી શકતા નથી અથવા ઉમેરો\n"
32 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
33 msgstr "છૂટુંછવાયી ઇમેજને બનાવવા માટે 'sparse file size' ને વાપરો\n"
35 #: fish/alloc.c:173 fish/alloc.c:180
37 msgid "could not parse size specification '%s'\n"
38 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
48 #: fish/cmds.c:40 fish/cmds.c:318
49 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
50 msgstr "નિરીક્ષણ કરવા માટે CD-ROM ડિસ્ક ઇમેજને ઉમેરો"
52 #: fish/cmds.c:41 fish/cmds.c:315
53 msgid "add an image to examine or modify"
54 msgstr "નિરીક્ષણ અથવા બદલવા માટે ઇમેજને ઉમેરો"
56 #: fish/cmds.c:42 fish/cmds.c:321
57 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
58 msgstr "સ્નેપશોટ સ્થિતિમાં ડ્રાઇવને ઉમેપો (ફક્ત વંચાય તેવુ)"
60 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:411
61 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
64 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:408
65 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
68 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:462
69 msgid "close the current Augeas handle"
70 msgstr "હાલની Augeas હેન્ડલને બંધ કરો"
72 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:468
73 msgid "define an Augeas node"
74 msgstr "Augeas નોડને વ્યાખ્યાયિત કરો"
76 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:465
77 msgid "define an Augeas variable"
78 msgstr "Augeas ચલને વ્યાખ્યાયિત કરો"
80 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:471
81 msgid "look up the value of an Augeas path"
82 msgstr "Augeas પાથની કિંમતને જૂઓ"
84 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:459
85 msgid "create a new Augeas handle"
86 msgstr "નવી Augeas હેન્ડલને બનાવો"
88 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:477
89 msgid "insert a sibling Augeas node"
90 msgstr "સિબ્લિંગ Augeas નોડને દાખલ કરો"
92 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:492
93 msgid "load files into the tree"
94 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
96 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:495
97 msgid "list Augeas nodes under augpath"
98 msgstr "augpath હેઠળ Augeas નોડોની યાદી"
100 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:486
101 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
102 msgstr "Augeas નોડોને પાછુ મેળવો કે જે augpath સાથે બંધબેસે છે"
104 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:483
105 msgid "move Augeas node"
106 msgstr "Augeas નોડને ખસેડો"
108 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:480
109 msgid "remove an Augeas path"
110 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
112 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:489
113 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
114 msgstr "ડિસ્કમાં બધા અટકેલ Augeas બદલાવોને લખો"
116 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:474
117 msgid "set Augeas path to value"
118 msgstr "કિંમતમાં Augeas પાથને સુયોજિત કરો"
120 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:1059
121 msgid "test availability of some parts of the API"
122 msgstr "API નાં અમુક ભાગોની ઉપલ્બધતાને ચકાસો"
124 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:603
125 msgid "flush device buffers"
126 msgstr "ઉપકરણ બફરોને ફ્લશ કરો"
128 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:591
129 msgid "get blocksize of block device"
130 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને મેળવો"
132 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:585
133 msgid "is block device set to read-only"
134 msgstr "શું બ્લોક ઉપકરણ એ ફક્ત વાંચવા માટે સુયોજિત છે"
136 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:600
137 msgid "get total size of device in bytes"
138 msgstr "બાઇટોમાં ઉપકરણોનાં કુલ માપને મેળવો"
140 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:588
141 msgid "get sectorsize of block device"
142 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં સેક્ટરમાપને મેળવો"
144 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:597
145 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
146 msgstr "512-બાઇટ સેક્ટરોમાં ઉપકરણનાં કુલ માપને મેળવો"
148 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:606
149 msgid "reread partition table"
150 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
152 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:594
153 msgid "set blocksize of block device"
154 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને સુયોજિત કરો"
156 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:579
157 msgid "set block device to read-only"
158 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
160 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:582
161 msgid "set block device to read-write"
162 msgstr "વાંચી શકાય અને લખી શકાય તે રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
164 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:1002
165 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
166 msgstr "નાનામોટા અક્ષરો પ્રત્યે સંવેદનશીલ ન હોય તેવી ફાઇલ સિસ્ટમ પર સાચા પાથને પાછુ લાવો"
168 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:423
169 msgid "list the contents of a file"
170 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
172 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:615
173 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
174 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
176 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:513
177 msgid "change file mode"
178 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિને બદલો"
180 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:516 fish/cmds.c:1020
181 msgid "change file owner and group"
182 msgstr "ફાઇલની માલિકી અને જૂથને બદલો"
184 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:561
185 msgid "run a command from the guest filesystem"
186 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ માંથી આદેશને ચલાવો"
188 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:564
189 msgid "run a command, returning lines"
190 msgstr "આદેશને ચલાવો, વાક્યોને પાછુ મેળવી રહ્યા છે"
192 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:324
193 msgid "add qemu parameters"
194 msgstr "qemu પરિમાણોને ઉમેરો"
196 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:1092
198 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
199 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
201 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:672
203 msgstr "ફાઇલની નકલ કરો"
205 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:675
206 msgid "copy a file or directory recursively"
207 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
209 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1062
210 msgid "copy from source to destination using dd"
211 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
213 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:639
214 msgid "debugging and internals"
215 msgstr "ડિબગીંગ અને આંતરિક"
217 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:786
218 msgid "report file system disk space usage"
219 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો"
221 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:789
222 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
223 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો (માણસને વાંચી શકાય તેવુ)"
225 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:684
226 msgid "return kernel messages"
227 msgstr "કર્નલ સંદેશાઓ પાછા લાવો"
229 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:612
230 msgid "download a file to the local machine"
231 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
233 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:681
234 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
235 msgstr "કર્નલ પાનું કેશ, નોંધણીઓ અને આઇનોડોને છોડી મુકો"
237 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:792
238 msgid "estimate file space usage"
239 msgstr "આશરે ફાઇલ જગ્યાનો વપરાશ"
241 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:735
242 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
243 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમને ચકાસો"
245 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:996
246 msgid "echo arguments back to the client"
247 msgstr "ક્લાઇન્ટની પાછળ ઇકો દલીલો"
249 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:120
250 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:298
251 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:864
252 #: fish/cmds.c:867 fish/cmds.c:870 fish/cmds.c:873 fish/cmds.c:876
253 #: fish/cmds.c:879 fish/cmds.c:882 fish/cmds.c:885 fish/cmds.c:888
254 #: fish/cmds.c:891 fish/cmds.c:894 fish/cmds.c:897
255 msgid "return lines matching a pattern"
256 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
258 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:690
259 msgid "test if two files have equal contents"
260 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ પાસે સરખા સમાવિષ્ટો છે"
262 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:519
263 msgid "test if file or directory exists"
264 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
266 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:918
267 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
268 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં ફાઇલને પહેલેથી ફાળવો"
270 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:558
271 msgid "determine file type"
272 msgstr "ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
274 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1065
275 msgid "return the size of the file in bytes"
276 msgstr "બાઇટોમાં ફાઇલનાં માપને પાછા લાવો"
278 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:1056
279 msgid "fill a file with octets"
280 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
282 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:732
283 msgid "find all files and directories"
284 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો"
286 #: fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:999
287 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
288 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો, NUL-અગલ થયેલ યાદીને પાછી મેળવી રહ્યા છે"
290 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:663
291 msgid "run the filesystem checker"
292 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ ચેકરને ચલાવો"
294 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:342
295 msgid "get the additional kernel options"
296 msgstr "વધારાનાં કર્ન વિકલ્પોને મેળવો"
298 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:348
299 msgid "get autosync mode"
300 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને મેળવો"
302 #: fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:399
303 msgid "get direct appliance mode flag"
304 msgstr "સીધો ઉપકરણ સ્થિતિ ફલેગને મેળવો"
306 #: fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:654
307 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
308 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
310 #: fish/cmds.c:107 fish/cmds.c:660
311 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
312 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
314 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:375
315 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
316 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયામાં ફાળવેલ મેમરીને મેળવો"
318 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:336
319 msgid "get the search path"
320 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
322 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:378
323 msgid "get PID of qemu subprocess"
324 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાનાં PID ને મેળવો"
326 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:330
327 msgid "get the qemu binary"
328 msgstr "qemu બાઇનરીને મેળવો"
330 #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:405
331 msgid "get recovery process enabled flag"
332 msgstr "સક્રિય થયેલ ફ્લેગની પાછી મળેલ પ્રક્રિયાને મેળવો"
334 #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:387
335 msgid "get SELinux enabled flag"
336 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
338 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:369
339 msgid "get the current state"
340 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
342 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:393
343 msgid "get command trace enabled flag"
344 msgstr "આદેશ ટ્રેસ સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
346 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:354
347 msgid "get verbose mode"
348 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને મેળવો"
350 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:969
351 msgid "get SELinux security context"
352 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને મેળવો"
354 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:834 fish/cmds.c:837
355 msgid "list extended attributes of a file or directory"
356 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની વિસ્તરેલ ગુણધર્મોની યાદી"
358 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:750
359 msgid "expand a wildcard path"
360 msgstr "વાઇલ્ડકાર્ડ પાથને વિસ્તારો"
362 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:669
364 msgstr "GRUB ને સ્થાપિત કરો"
366 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:774
367 msgid "return first 10 lines of a file"
368 msgstr "ફાઇલનાં પહેલા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
370 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:777
371 msgid "return first N lines of a file"
372 msgstr "ફાઇલનાં પહેલાં N વાક્યોને પાછા લાવો"
374 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:699
375 msgid "dump a file in hexadecimal"
376 msgstr "હેક્ઝાડેસિમલમાં ફાઇલને ડમ્પ કરો"
378 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:1074
380 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
381 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
383 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:795
384 msgid "list files in an initrd"
385 msgstr "initrd માં ફાઇલોની યાદી કરો"
387 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:951
388 msgid "add an inotify watch"
389 msgstr "inotify ને ધ્યાન રાખવાનું ઉમેરો"
391 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:963
392 msgid "close the inotify handle"
393 msgstr "inotify હેન્ડલને બંધ કરો"
395 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:960
396 msgid "return list of watched files that had events"
397 msgstr "ધ્યાન રાખેલ ફાઇલોની યાદીને પાછી મેળવો કે જેની પાસે ઘટનાઓ હતી"
399 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:948
400 msgid "create an inotify handle"
401 msgstr "inotify હેન્ડલને બનાવો"
403 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:957
404 msgid "return list of inotify events"
405 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
407 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:954
408 msgid "remove an inotify watch"
409 msgstr "inotify ધ્યાન રાખવાને દૂર કરો"
411 #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:366
412 msgid "is busy processing a command"
413 msgstr "આદેશને પ્રક્રિયા કરવામાં વ્યસ્ત છે"
415 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:360
416 msgid "is in configuration state"
417 msgstr "રૂપરેખાંકન સ્થિતિમાં છે"
419 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:522 fish/cmds.c:525
420 msgid "test if file exists"
421 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
423 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:363
424 msgid "is launching subprocess"
425 msgstr "ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરી રહ્યા છે"
427 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:357
428 msgid "is ready to accept commands"
429 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
431 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:312
432 msgid "kill the qemu subprocess"
433 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને મારી નાખો"
435 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:309
436 msgid "launch the qemu subprocess"
437 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરો"
439 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:432
440 msgid "list the block devices"
441 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
443 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:435
444 msgid "list the partitions"
445 msgstr "પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
447 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:426
448 msgid "list the files in a directory (long format)"
449 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો (લાંબુ બંધારણ)"
451 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:903 fish/cmds.c:906
452 msgid "create a hard link"
453 msgstr "હાર્ડ કડી ને બનાવો"
455 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:909 fish/cmds.c:912
456 msgid "create a symbolic link"
457 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
459 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:846 fish/cmds.c:849
460 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
461 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને દૂર કરો"
463 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:429
464 msgid "list the files in a directory"
465 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
467 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:840 fish/cmds.c:843
468 msgid "set extended attribute of a file or directory"
469 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને સુયોજિત કરો"
471 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:570
472 msgid "get file information for a symbolic link"
473 msgstr "સાંકેતિક કડી માટે ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
475 #: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:1023
476 msgid "lstat on multiple files"
477 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lstat"
479 #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:531 fish/cmds.c:534
480 msgid "create an LVM volume group"
481 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
483 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:555
484 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
485 msgstr "બધા LVM LVs, VGs અને PVs ને દૂર કરો"
487 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:642
488 msgid "remove an LVM logical volume"
489 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમને દૂર કરો"
491 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:1068
492 msgid "rename an LVM logical volume"
493 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
495 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:726
496 msgid "resize an LVM logical volume"
497 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
499 #: fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:444 fish/cmds.c:453
500 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
501 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
503 #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:1083
505 msgid "get the UUID of a logical volume"
506 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
508 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:1026
509 msgid "lgetxattr on multiple files"
510 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lgetxattr"
512 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:507
513 msgid "create a directory"
514 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
516 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:1017
517 msgid "create a directory with a particular mode"
518 msgstr "ચોક્કસ સ્થિતિ સાથે ડિરેક્ટરીને બનાવો"
520 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:510
521 msgid "create a directory and parents"
522 msgstr "ડિરેક્ટરી અને પૂર્વસોપાનને બનાવો"
524 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:762
525 msgid "create a temporary directory"
526 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
528 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:984
529 #: fish/cmds.c:987 fish/cmds.c:990
530 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
531 msgstr "બહારનાં જર્નલ સાથે ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
533 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:975
534 msgid "make ext2/3/4 external journal"
535 msgstr "ext2/3/4 બહારનાં જર્નલ ને બનાવો"
537 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:978
538 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
539 msgstr "લેબલ સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
541 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:981
542 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
543 msgstr "UUID સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
545 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:813
546 msgid "make FIFO (named pipe)"
547 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
549 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:537
550 msgid "make a filesystem"
551 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
553 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:972
554 msgid "make a filesystem with block size"
555 msgstr "બ્લોક માપ સાથે ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
557 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:855
558 msgid "create a mountpoint"
559 msgstr "માઉન્ટબિંદુને બનાવો"
561 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:810
562 msgid "make block, character or FIFO devices"
563 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
565 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:816
566 msgid "make block device node"
567 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ નોડને બનાવો"
569 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:819
570 msgid "make char device node"
571 msgstr "અક્ષર ઉપકરણ નોડને બનાવો"
573 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:801
574 msgid "create a swap partition"
575 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
577 #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:804
578 msgid "create a swap partition with a label"
579 msgstr "લેબલ સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
581 #: fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:807
582 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
583 msgstr "નિશ્ર્ચિત UUID સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
585 #: fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:945
586 msgid "create a swap file"
587 msgstr "સ્વેપ ફાઇલને બનાવો"
589 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:993
590 msgid "load a kernel module"
591 msgstr "કર્નલ મોડ્યુલને લાવો"
593 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:414
594 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
595 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમનાં સ્થાન પર મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
597 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:798
598 msgid "mount a file using the loop device"
599 msgstr "લુપ ઉપકરણની મદદથી ફાઇલને માઉન્ટ કરો"
601 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:633
602 msgid "mount a guest disk with mount options"
603 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
605 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:630
606 msgid "mount a guest disk, read-only"
607 msgstr "મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો, ફક્ત વાંચી શકાય છે"
609 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:636
610 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
611 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો અને vfstype સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
613 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:852
614 msgid "show mountpoints"
615 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
617 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:549
618 msgid "show mounted filesystems"
619 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ફાઇલસિસ્ટમોને બતાવો"
621 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:678
623 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
625 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:741
626 msgid "probe NTFS volume"
627 msgstr "પ્રોબ NTFS વોલ્યુમ"
629 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:1038
630 msgid "add a partition to the device"
631 msgstr "ઉપકરણમાં પાર્ટીશનને ઉમેરો"
633 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:1041
634 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
635 msgstr "એક પ્રાથમિક પાર્ટીશન સાથે આખી ડિસ્કનું પાર્ટીશન કરો"
637 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:1053
638 msgid "get the partition table type"
639 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટક પ્રકારને મેળવો"
641 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:1035
642 msgid "create an empty partition table"
643 msgstr "ખાલી પાર્ટીશન કોષ્ટકને બનાવો"
645 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:1050
646 msgid "list partitions on a device"
647 msgstr "ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
649 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:1044
650 msgid "make a partition bootable"
651 msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં પાર્ટીશનને બનાવો"
653 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:1047
654 msgid "set partition name"
655 msgstr "પાર્ટીશન નામન સુયોજિત કરો"
657 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:687
658 msgid "ping the guest daemon"
659 msgstr "મહેમાન ડિમનને પિંગ કરો"
661 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:1032
662 msgid "read part of a file"
663 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
665 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:528
666 msgid "create an LVM physical volume"
667 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
669 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:648
670 msgid "remove an LVM physical volume"
671 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને દૂર કરો"
673 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:705
674 msgid "resize an LVM physical volume"
675 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
677 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:438 fish/cmds.c:447
678 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
679 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમો (PVs) ની "
681 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1077
683 msgid "get the UUID of a physical volume"
684 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
686 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:861
688 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
690 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:456
691 msgid "read file as lines"
692 msgstr "વાક્યો પ્રમાણે ફાઇલને વાંચો"
694 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:825
695 msgid "read directories entries"
696 msgstr "ડિરેક્ટરીઓની નોંધણીઓને વાંચો"
698 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:915
699 msgid "read the target of a symbolic link"
700 msgstr "સાંકેતિક કડીનાં લક્ષ્યને વાંચો"
702 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1029
703 msgid "readlink on multiple files"
704 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર readlink"
706 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:900
707 msgid "canonicalized absolute pathname"
708 msgstr "કેનોનીકલવાળા પાથનું ચોક્કસ નામ"
710 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:729
711 msgid "resize an ext2/ext3 filesystem"
712 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
714 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:498
715 msgid "remove a file"
716 msgstr "ફાઇલને દૂર કરો"
718 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:504
719 msgid "remove a file or directory recursively"
720 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
722 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:501
723 msgid "remove a directory"
724 msgstr "ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
726 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:858
727 msgid "remove a mountpoint"
728 msgstr "માઉન્ટબિંદુને દૂર કરો"
730 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:753
731 msgid "scrub (securely wipe) a device"
732 msgstr "ઉપકરણને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
734 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:756
735 msgid "scrub (securely wipe) a file"
736 msgstr "ફાઇલને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
738 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:759
739 msgid "scrub (securely wipe) free space"
740 msgstr "મુક્ત જગ્યાને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે ભૂસી નાંખો)"
742 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:339
743 msgid "add options to kernel command line"
744 msgstr "કર્નલ આદેશ વાક્યમાં વિકલ્પોને ઉમેરો"
746 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:345
747 msgid "set autosync mode"
748 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
750 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:396
751 msgid "enable or disable direct appliance mode"
752 msgstr "સીધી ઉપકરણ સ્થિતિને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
754 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:651
755 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
756 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને સુયોજિત કરો"
758 #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:657
759 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
760 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને સુયોજિત કરો"
762 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:372
763 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
764 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા માટે ફાળવેલ મેમરીને સુયોજિત કરો"
766 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:333
767 msgid "set the search path"
768 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
770 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:327
771 msgid "set the qemu binary"
772 msgstr "qemu બાઇનરીને સુયોજિત કરો"
774 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:402
775 msgid "enable or disable the recovery process"
776 msgstr "સુધારવાની પ્રક્રિયા ને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
778 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:384
779 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
780 msgstr "ઉપકરણ બુટ વખતે સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય થયેલ SELinux ને સુયોજિત કરો"
782 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:390
783 msgid "enable or disable command traces"
784 msgstr "આદેશ ટ્રેસને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
786 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:351
787 msgid "set verbose mode"
788 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
790 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:966
791 msgid "set SELinux security context"
792 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને સુયોજિત કરો"
794 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:540 fish/cmds.c:828
795 msgid "create partitions on a block device"
796 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
798 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:708
799 msgid "modify a single partition on a block device"
800 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર એક પાર્ટીશનને બદલો"
802 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:717
803 msgid "display the disk geometry from the partition table"
804 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકમાંથી ડિસ્કની ભૂમિતિને દર્શાવો"
806 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:714
807 msgid "display the kernel geometry"
808 msgstr "કર્નલ ભૂમિતિને દર્શાવો"
810 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:711
811 msgid "display the partition table"
812 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને દર્શાવો"
814 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:744
815 msgid "run a command via the shell"
816 msgstr "શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
818 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:747
819 msgid "run a command via the shell returning lines"
820 msgstr "વાક્યો પાછા લાવતા શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
822 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:738
823 msgid "sleep for some seconds"
824 msgstr "અમુક સેંકડો માટે ઊંધી જાઓ"
826 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:567
827 msgid "get file information"
828 msgstr "ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
830 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:573
831 msgid "get file system statistics"
832 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ પરિસ્થિતિઓને મેળવો"
834 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:693 fish/cmds.c:696
835 msgid "print the printable strings in a file"
836 msgstr "ફાઇલમાં છાપી શકાય તેવી શબ્દમાળાઓને છાપો"
838 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:924
839 msgid "disable swap on device"
840 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
842 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:930
843 msgid "disable swap on file"
844 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
846 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:936
847 msgid "disable swap on labeled swap partition"
848 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
850 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:942
851 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
852 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
854 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:921
855 msgid "enable swap on device"
856 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
858 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:927
859 msgid "enable swap on file"
860 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
862 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:933
863 msgid "enable swap on labeled swap partition"
864 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
866 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:939
867 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
868 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
870 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:417
871 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
872 msgstr "ડિસ્કોનો સુમેળ કરો, ડિસ્ક ઇમેજની મારફતે લખવાનું ફ્લશ થયેલ છે"
874 #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:780
875 msgid "return last 10 lines of a file"
876 msgstr "ફાઇલની છેલ્લા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
878 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:783
879 msgid "return last N lines of a file"
880 msgstr "ફાઇલની છેલ્લી N વાક્યોને પાછુ લાવો"
882 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:618
883 msgid "unpack tarfile to directory"
884 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં tarfile ને ન બાંધો"
886 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:621
887 msgid "pack directory into tarfile"
888 msgstr "tarfile માં tarfile ને બાંધો"
890 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:624
891 msgid "unpack compressed tarball to directory"
892 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં સંકોચાયેલ tarball ને ન બાંધો"
894 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:627
895 msgid "pack directory into compressed tarball"
896 msgstr "સંકોચાયેલ tarball માં ડિરેક્ટરીને બાંધો"
898 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:420
899 msgid "update file timestamps or create a new file"
900 msgstr "ફાઇલ ટાઇમસ્ટેમ્પોને સુધારો અથવા નવી ફાઇલને બનાવો"
902 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:1008
903 msgid "truncate a file to zero size"
904 msgstr "શૂન્ય માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
906 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:1011
907 msgid "truncate a file to a particular size"
908 msgstr "ચોક્કસ માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
910 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:576
911 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
912 msgstr "ext2/ext3/ext4 સુપરબ્લોક વિગતોને મેળવો"
914 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:822
915 msgid "set file mode creation mask (umask)"
916 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિ નિર્મિત માસ્કને સુયોજિત કરો (umask)"
918 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:546
919 msgid "unmount a filesystem"
920 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
922 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:552
923 msgid "unmount all filesystems"
924 msgstr "બધી ફાઇલસિસ્ટમોને અનમાઉન્ટ કરો"
926 #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:609
927 msgid "upload a file from the local machine"
928 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
930 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:1014
931 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
932 msgstr "નેનોસેકંડ ચોક્સાઇ સાથે ફાઇલનાં ટાઇમસ્ટેમ્પને સુયોજિત કરો"
934 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:381
935 msgid "get the library version number"
936 msgstr "લાઇબ્રેરી આવૃત્તિ નંબરને મેળવો"
938 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:1005
939 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
940 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો"
942 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:723
943 msgid "activate or deactivate some volume groups"
944 msgstr "અમુક વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
946 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:720
947 msgid "activate or deactivate all volume groups"
948 msgstr "બધા વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
950 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:1089
951 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
954 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:1086
955 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
958 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:645
959 msgid "remove an LVM volume group"
960 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને દૂર કરો"
962 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:1071
963 msgid "rename an LVM volume group"
964 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથનું નામ બદલો"
966 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:441 fish/cmds.c:450
967 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
968 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથોની યાદી કરો (VGs)"
970 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:1080
972 msgid "get the UUID of a volume group"
973 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
975 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:771
976 msgid "count characters in a file"
977 msgstr "ફાઇલમાં અક્ષરોની ગણતરી કરો"
979 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:765
980 msgid "count lines in a file"
981 msgstr "ફાઇલમાં વાક્યોની ગણતરી કરો"
983 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:768
984 msgid "count words in a file"
985 msgstr "ફાઇલમાં શબ્દોની ગણતરી કરો"
987 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:543
988 msgid "create a file"
989 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
991 #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:666
992 msgid "write zeroes to the device"
993 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
995 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:1095
997 msgid "write zeroes to an entire device"
998 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1000 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:702
1001 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1002 msgstr "ext2/3 ફાઇલ સિસ્ટમ પર શૂન્ય ન વપરાયેલ આઇનોડ અને ડિસ્ક બોલ્કો"
1004 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:831
1005 msgid "determine file type inside a compressed file"
1006 msgstr "સંકોચાયેલ ફાઇલની અંદર ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
1009 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1010 msgstr "આદેશ માટે વિગત થયેલ મદદને બતાવવા માટે -h <cmd> / help <cmd> ને વાપરો."
1012 #: fish/cmds.c:1373 fish/cmds.c:1385 fish/cmds.c:1398 fish/cmds.c:1412
1013 #: fish/cmds.c:1426 fish/cmds.c:1441 fish/cmds.c:1456 fish/cmds.c:1469
1014 #: fish/cmds.c:1484 fish/cmds.c:1497 fish/cmds.c:1512 fish/cmds.c:1525
1015 #: fish/cmds.c:1539 fish/cmds.c:1552 fish/cmds.c:1567 fish/cmds.c:1580
1016 #: fish/cmds.c:1594 fish/cmds.c:1608 fish/cmds.c:1622 fish/cmds.c:1636
1017 #: fish/cmds.c:1650 fish/cmds.c:1665 fish/cmds.c:1696 fish/cmds.c:1710
1018 #: fish/cmds.c:1724 fish/cmds.c:1740 fish/cmds.c:1753 fish/cmds.c:1768
1019 #: fish/cmds.c:1781 fish/cmds.c:1796 fish/cmds.c:1809 fish/cmds.c:1824
1020 #: fish/cmds.c:1837 fish/cmds.c:1853 fish/cmds.c:1869 fish/cmds.c:1885
1021 #: fish/cmds.c:1899 fish/cmds.c:1912 fish/cmds.c:1928 fish/cmds.c:1947
1022 #: fish/cmds.c:1966 fish/cmds.c:1984 fish/cmds.c:1999 fish/cmds.c:2014
1023 #: fish/cmds.c:2029 fish/cmds.c:2044 fish/cmds.c:2059 fish/cmds.c:2074
1024 #: fish/cmds.c:2089 fish/cmds.c:2105 fish/cmds.c:2125 fish/cmds.c:2159
1025 #: fish/cmds.c:2173 fish/cmds.c:2192 fish/cmds.c:2211 fish/cmds.c:2229
1026 #: fish/cmds.c:2246 fish/cmds.c:2262 fish/cmds.c:2279 fish/cmds.c:2294
1027 #: fish/cmds.c:2310 fish/cmds.c:2322 fish/cmds.c:2335 fish/cmds.c:2352
1028 #: fish/cmds.c:2368 fish/cmds.c:2384 fish/cmds.c:2400 fish/cmds.c:2416
1029 #: fish/cmds.c:2433 fish/cmds.c:2470 fish/cmds.c:2524 fish/cmds.c:2542
1030 #: fish/cmds.c:2560 fish/cmds.c:2578 fish/cmds.c:2593 fish/cmds.c:2612
1031 #: fish/cmds.c:2647 fish/cmds.c:2666 fish/cmds.c:2742 fish/cmds.c:2778
1032 #: fish/cmds.c:2791 fish/cmds.c:2806 fish/cmds.c:2818 fish/cmds.c:2831
1033 #: fish/cmds.c:2850 fish/cmds.c:2869 fish/cmds.c:2888 fish/cmds.c:2907
1034 #: fish/cmds.c:2926 fish/cmds.c:2945 fish/cmds.c:2962 fish/cmds.c:2976
1035 #: fish/cmds.c:2990 fish/cmds.c:3006 fish/cmds.c:3022 fish/cmds.c:3039
1036 #: fish/cmds.c:3072 fish/cmds.c:3088 fish/cmds.c:3104 fish/cmds.c:3118
1037 #: fish/cmds.c:3133 fish/cmds.c:3151 fish/cmds.c:3169 fish/cmds.c:3190
1038 #: fish/cmds.c:3206 fish/cmds.c:3222 fish/cmds.c:3238 fish/cmds.c:3256
1039 #: fish/cmds.c:3273 fish/cmds.c:3292 fish/cmds.c:3310 fish/cmds.c:3330
1040 #: fish/cmds.c:3344 fish/cmds.c:3358 fish/cmds.c:3373 fish/cmds.c:3388
1041 #: fish/cmds.c:3406 fish/cmds.c:3421 fish/cmds.c:3439 fish/cmds.c:3456
1042 #: fish/cmds.c:3471 fish/cmds.c:3489 fish/cmds.c:3509 fish/cmds.c:3529
1043 #: fish/cmds.c:3548 fish/cmds.c:3579 fish/cmds.c:3594 fish/cmds.c:3608
1044 #: fish/cmds.c:3629 fish/cmds.c:3649 fish/cmds.c:3669 fish/cmds.c:3688
1045 #: fish/cmds.c:3702 fish/cmds.c:3721 fish/cmds.c:3812 fish/cmds.c:3829
1046 #: fish/cmds.c:3846 fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3878 fish/cmds.c:3896
1047 #: fish/cmds.c:3929 fish/cmds.c:3943 fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3976
1048 #: fish/cmds.c:4009 fish/cmds.c:4026 fish/cmds.c:4043 fish/cmds.c:4060
1049 #: fish/cmds.c:4079 fish/cmds.c:4093 fish/cmds.c:4109 fish/cmds.c:4125
1050 #: fish/cmds.c:4144 fish/cmds.c:4162 fish/cmds.c:4180 fish/cmds.c:4198
1051 #: fish/cmds.c:4218 fish/cmds.c:4256 fish/cmds.c:4276 fish/cmds.c:4313
1052 #: fish/cmds.c:4328 fish/cmds.c:4344 fish/cmds.c:4362 fish/cmds.c:4382
1053 #: fish/cmds.c:4401 fish/cmds.c:4416 fish/cmds.c:4432 fish/cmds.c:4450
1054 #: fish/cmds.c:4524 fish/cmds.c:4562 fish/cmds.c:4638 fish/cmds.c:4711
1055 #: fish/cmds.c:4745 fish/cmds.c:4765 fish/cmds.c:4783 fish/cmds.c:4803
1056 #: fish/cmds.c:4822 fish/cmds.c:4844 fish/cmds.c:4884 fish/cmds.c:4922
1057 #: fish/cmds.c:4940 fish/cmds.c:4956 fish/cmds.c:4972 fish/cmds.c:4986
1058 #: fish/cmds.c:5001 fish/cmds.c:5025 fish/cmds.c:5046 fish/cmds.c:5067
1059 #: fish/cmds.c:5088 fish/cmds.c:5109 fish/cmds.c:5130 fish/cmds.c:5151
1060 #: fish/cmds.c:5172 fish/cmds.c:5193 fish/cmds.c:5214 fish/cmds.c:5235
1061 #: fish/cmds.c:5256 fish/cmds.c:5276 fish/cmds.c:5296 fish/cmds.c:5314
1062 #: fish/cmds.c:5332 fish/cmds.c:5350 fish/cmds.c:5367 fish/cmds.c:5387
1063 #: fish/cmds.c:5422 fish/cmds.c:5436 fish/cmds.c:5450 fish/cmds.c:5466
1064 #: fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5496 fish/cmds.c:5510 fish/cmds.c:5524
1065 #: fish/cmds.c:5538 fish/cmds.c:5554 fish/cmds.c:5587 fish/cmds.c:5624
1066 #: fish/cmds.c:5655 fish/cmds.c:5670 fish/cmds.c:5685 fish/cmds.c:5698
1067 #: fish/cmds.c:5711 fish/cmds.c:5729 fish/cmds.c:5764 fish/cmds.c:5799
1068 #: fish/cmds.c:5835 fish/cmds.c:5872 fish/cmds.c:5910 fish/cmds.c:5948
1069 #: fish/cmds.c:5983 fish/cmds.c:5997 fish/cmds.c:6017 fish/cmds.c:6034
1070 #: fish/cmds.c:6053 fish/cmds.c:6070 fish/cmds.c:6087 fish/cmds.c:6120
1071 #: fish/cmds.c:6189 fish/cmds.c:6226 fish/cmds.c:6281 fish/cmds.c:6304
1072 #: fish/cmds.c:6327 fish/cmds.c:6352 fish/cmds.c:6408 fish/cmds.c:6426
1073 #: fish/cmds.c:6468 fish/cmds.c:6485 fish/cmds.c:6521 fish/cmds.c:6555
1074 #: fish/cmds.c:6572 fish/cmds.c:6591 fish/cmds.c:6645 fish/cmds.c:6662
1075 #: fish/cmds.c:6681 fish/cmds.c:6700 fish/cmds.c:6716 fish/cmds.c:6733
1076 #: fish/cmds.c:6757 fish/cmds.c:6774 fish/cmds.c:6791 fish/cmds.c:6808
1077 #: fish/cmds.c:6825 fish/cmds.c:6844 fish/cmds.c:6876
1079 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1080 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1082 #: fish/cmds.c:1374 fish/cmds.c:1386 fish/cmds.c:1399 fish/cmds.c:1413
1083 #: fish/cmds.c:1427 fish/cmds.c:1442 fish/cmds.c:1457 fish/cmds.c:1470
1084 #: fish/cmds.c:1485 fish/cmds.c:1498 fish/cmds.c:1513 fish/cmds.c:1526
1085 #: fish/cmds.c:1540 fish/cmds.c:1553 fish/cmds.c:1568 fish/cmds.c:1581
1086 #: fish/cmds.c:1595 fish/cmds.c:1609 fish/cmds.c:1623 fish/cmds.c:1637
1087 #: fish/cmds.c:1651 fish/cmds.c:1666 fish/cmds.c:1697 fish/cmds.c:1711
1088 #: fish/cmds.c:1725 fish/cmds.c:1741 fish/cmds.c:1754 fish/cmds.c:1769
1089 #: fish/cmds.c:1782 fish/cmds.c:1797 fish/cmds.c:1810 fish/cmds.c:1825
1090 #: fish/cmds.c:1838 fish/cmds.c:1854 fish/cmds.c:1870 fish/cmds.c:1886
1091 #: fish/cmds.c:1900 fish/cmds.c:1913 fish/cmds.c:1929 fish/cmds.c:1948
1092 #: fish/cmds.c:1967 fish/cmds.c:1985 fish/cmds.c:2000 fish/cmds.c:2015
1093 #: fish/cmds.c:2030 fish/cmds.c:2045 fish/cmds.c:2060 fish/cmds.c:2075
1094 #: fish/cmds.c:2090 fish/cmds.c:2106 fish/cmds.c:2126 fish/cmds.c:2160
1095 #: fish/cmds.c:2174 fish/cmds.c:2193 fish/cmds.c:2212 fish/cmds.c:2230
1096 #: fish/cmds.c:2247 fish/cmds.c:2263 fish/cmds.c:2280 fish/cmds.c:2295
1097 #: fish/cmds.c:2311 fish/cmds.c:2323 fish/cmds.c:2336 fish/cmds.c:2353
1098 #: fish/cmds.c:2369 fish/cmds.c:2385 fish/cmds.c:2401 fish/cmds.c:2417
1099 #: fish/cmds.c:2434 fish/cmds.c:2471 fish/cmds.c:2525 fish/cmds.c:2543
1100 #: fish/cmds.c:2561 fish/cmds.c:2579 fish/cmds.c:2594 fish/cmds.c:2613
1101 #: fish/cmds.c:2648 fish/cmds.c:2667 fish/cmds.c:2743 fish/cmds.c:2779
1102 #: fish/cmds.c:2792 fish/cmds.c:2807 fish/cmds.c:2819 fish/cmds.c:2832
1103 #: fish/cmds.c:2851 fish/cmds.c:2870 fish/cmds.c:2889 fish/cmds.c:2908
1104 #: fish/cmds.c:2927 fish/cmds.c:2946 fish/cmds.c:2963 fish/cmds.c:2977
1105 #: fish/cmds.c:2991 fish/cmds.c:3007 fish/cmds.c:3023 fish/cmds.c:3040
1106 #: fish/cmds.c:3073 fish/cmds.c:3089 fish/cmds.c:3105 fish/cmds.c:3119
1107 #: fish/cmds.c:3134 fish/cmds.c:3152 fish/cmds.c:3170 fish/cmds.c:3191
1108 #: fish/cmds.c:3207 fish/cmds.c:3223 fish/cmds.c:3239 fish/cmds.c:3257
1109 #: fish/cmds.c:3274 fish/cmds.c:3293 fish/cmds.c:3311 fish/cmds.c:3331
1110 #: fish/cmds.c:3345 fish/cmds.c:3359 fish/cmds.c:3374 fish/cmds.c:3389
1111 #: fish/cmds.c:3407 fish/cmds.c:3422 fish/cmds.c:3440 fish/cmds.c:3457
1112 #: fish/cmds.c:3472 fish/cmds.c:3490 fish/cmds.c:3510 fish/cmds.c:3530
1113 #: fish/cmds.c:3549 fish/cmds.c:3580 fish/cmds.c:3595 fish/cmds.c:3609
1114 #: fish/cmds.c:3630 fish/cmds.c:3650 fish/cmds.c:3670 fish/cmds.c:3689
1115 #: fish/cmds.c:3703 fish/cmds.c:3722 fish/cmds.c:3813 fish/cmds.c:3830
1116 #: fish/cmds.c:3847 fish/cmds.c:3864 fish/cmds.c:3879 fish/cmds.c:3897
1117 #: fish/cmds.c:3930 fish/cmds.c:3944 fish/cmds.c:3963 fish/cmds.c:3977
1118 #: fish/cmds.c:4010 fish/cmds.c:4027 fish/cmds.c:4044 fish/cmds.c:4061
1119 #: fish/cmds.c:4080 fish/cmds.c:4094 fish/cmds.c:4110 fish/cmds.c:4126
1120 #: fish/cmds.c:4145 fish/cmds.c:4163 fish/cmds.c:4181 fish/cmds.c:4199
1121 #: fish/cmds.c:4219 fish/cmds.c:4257 fish/cmds.c:4277 fish/cmds.c:4314
1122 #: fish/cmds.c:4329 fish/cmds.c:4345 fish/cmds.c:4363 fish/cmds.c:4383
1123 #: fish/cmds.c:4402 fish/cmds.c:4417 fish/cmds.c:4433 fish/cmds.c:4451
1124 #: fish/cmds.c:4525 fish/cmds.c:4563 fish/cmds.c:4639 fish/cmds.c:4712
1125 #: fish/cmds.c:4746 fish/cmds.c:4766 fish/cmds.c:4784 fish/cmds.c:4804
1126 #: fish/cmds.c:4823 fish/cmds.c:4845 fish/cmds.c:4885 fish/cmds.c:4923
1127 #: fish/cmds.c:4941 fish/cmds.c:4957 fish/cmds.c:4973 fish/cmds.c:4987
1128 #: fish/cmds.c:5002 fish/cmds.c:5026 fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5068
1129 #: fish/cmds.c:5089 fish/cmds.c:5110 fish/cmds.c:5131 fish/cmds.c:5152
1130 #: fish/cmds.c:5173 fish/cmds.c:5194 fish/cmds.c:5215 fish/cmds.c:5236
1131 #: fish/cmds.c:5257 fish/cmds.c:5277 fish/cmds.c:5297 fish/cmds.c:5315
1132 #: fish/cmds.c:5333 fish/cmds.c:5351 fish/cmds.c:5368 fish/cmds.c:5388
1133 #: fish/cmds.c:5423 fish/cmds.c:5437 fish/cmds.c:5451 fish/cmds.c:5467
1134 #: fish/cmds.c:5483 fish/cmds.c:5497 fish/cmds.c:5511 fish/cmds.c:5525
1135 #: fish/cmds.c:5539 fish/cmds.c:5555 fish/cmds.c:5588 fish/cmds.c:5625
1136 #: fish/cmds.c:5656 fish/cmds.c:5671 fish/cmds.c:5686 fish/cmds.c:5699
1137 #: fish/cmds.c:5712 fish/cmds.c:5730 fish/cmds.c:5765 fish/cmds.c:5800
1138 #: fish/cmds.c:5836 fish/cmds.c:5873 fish/cmds.c:5911 fish/cmds.c:5949
1139 #: fish/cmds.c:5984 fish/cmds.c:5998 fish/cmds.c:6018 fish/cmds.c:6035
1140 #: fish/cmds.c:6054 fish/cmds.c:6071 fish/cmds.c:6088 fish/cmds.c:6121
1141 #: fish/cmds.c:6190 fish/cmds.c:6227 fish/cmds.c:6282 fish/cmds.c:6305
1142 #: fish/cmds.c:6328 fish/cmds.c:6353 fish/cmds.c:6409 fish/cmds.c:6427
1143 #: fish/cmds.c:6469 fish/cmds.c:6486 fish/cmds.c:6522 fish/cmds.c:6556
1144 #: fish/cmds.c:6573 fish/cmds.c:6592 fish/cmds.c:6646 fish/cmds.c:6663
1145 #: fish/cmds.c:6682 fish/cmds.c:6701 fish/cmds.c:6717 fish/cmds.c:6734
1146 #: fish/cmds.c:6758 fish/cmds.c:6775 fish/cmds.c:6792 fish/cmds.c:6809
1147 #: fish/cmds.c:6826 fish/cmds.c:6845 fish/cmds.c:6877
1149 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1150 msgstr "%s પર મદદ માટે 'help %s' ને ટાઇપ કરો\n"
1152 #: fish/cmds.c:1676 fish/cmds.c:2138 fish/cmds.c:2444 fish/cmds.c:2481
1153 #: fish/cmds.c:2500 fish/cmds.c:2625 fish/cmds.c:2678 fish/cmds.c:2697
1154 #: fish/cmds.c:2716 fish/cmds.c:2756 fish/cmds.c:3051 fish/cmds.c:3559
1155 #: fish/cmds.c:3733 fish/cmds.c:3752 fish/cmds.c:3771 fish/cmds.c:3790
1156 #: fish/cmds.c:3908 fish/cmds.c:3987 fish/cmds.c:4229 fish/cmds.c:4287
1157 #: fish/cmds.c:4461 fish/cmds.c:4480 fish/cmds.c:4499 fish/cmds.c:4535
1158 #: fish/cmds.c:4573 fish/cmds.c:4592 fish/cmds.c:4611 fish/cmds.c:4649
1159 #: fish/cmds.c:4668 fish/cmds.c:4687 fish/cmds.c:4722 fish/cmds.c:4857
1160 #: fish/cmds.c:4897 fish/cmds.c:5400 fish/cmds.c:5565 fish/cmds.c:5600
1161 #: fish/cmds.c:5635 fish/cmds.c:5741 fish/cmds.c:5775 fish/cmds.c:5810
1162 #: fish/cmds.c:5846 fish/cmds.c:5884 fish/cmds.c:5922 fish/cmds.c:5960
1163 #: fish/cmds.c:6100 fish/cmds.c:6133 fish/cmds.c:6146 fish/cmds.c:6159
1164 #: fish/cmds.c:6172 fish/cmds.c:6202 fish/cmds.c:6237 fish/cmds.c:6256
1165 #: fish/cmds.c:6365 fish/cmds.c:6384 fish/cmds.c:6439 fish/cmds.c:6452
1166 #: fish/cmds.c:6497 fish/cmds.c:6533 fish/cmds.c:6602 fish/cmds.c:6621
1169 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1170 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
1172 #: fish/cmds.c:1682 fish/cmds.c:2144 fish/cmds.c:2450 fish/cmds.c:2487
1173 #: fish/cmds.c:2506 fish/cmds.c:2631 fish/cmds.c:2684 fish/cmds.c:2703
1174 #: fish/cmds.c:2722 fish/cmds.c:2762 fish/cmds.c:3057 fish/cmds.c:3565
1175 #: fish/cmds.c:3739 fish/cmds.c:3758 fish/cmds.c:3777 fish/cmds.c:3796
1176 #: fish/cmds.c:3914 fish/cmds.c:3993 fish/cmds.c:4235 fish/cmds.c:4293
1177 #: fish/cmds.c:4467 fish/cmds.c:4486 fish/cmds.c:4505 fish/cmds.c:4541
1178 #: fish/cmds.c:4579 fish/cmds.c:4598 fish/cmds.c:4617 fish/cmds.c:4655
1179 #: fish/cmds.c:4674 fish/cmds.c:4693 fish/cmds.c:4728 fish/cmds.c:4863
1180 #: fish/cmds.c:4903 fish/cmds.c:5406 fish/cmds.c:5571 fish/cmds.c:5606
1181 #: fish/cmds.c:5641 fish/cmds.c:5747 fish/cmds.c:5781 fish/cmds.c:5816
1182 #: fish/cmds.c:5852 fish/cmds.c:5890 fish/cmds.c:5928 fish/cmds.c:5966
1183 #: fish/cmds.c:6208 fish/cmds.c:6243 fish/cmds.c:6262 fish/cmds.c:6371
1184 #: fish/cmds.c:6503 fish/cmds.c:6539 fish/cmds.c:6608 fish/cmds.c:6627
1186 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1187 msgstr "%s: %s: સીમાની બહાર ઇંટિજર\n"
1191 msgid "%s: unknown command\n"
1192 msgstr "%s: અજ્ઞાત આદેશ\n"
1196 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1197 msgstr "ફાઇલને સુધારવા માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1199 #: fish/fish.c:94 fuse/guestmount.c:868
1201 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1202 msgstr "વધારે જાણકારી માટે `%s --help' નો પ્રયત્ન કરો.\n"
1207 "%s: guest filesystem shell\n"
1208 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1209 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1211 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1212 " %s -i libvirt-domain\n"
1213 " %s -i disk-image(s)\n"
1214 "or for interactive use:\n"
1216 "or from a shell script:\n"
1222 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1223 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1224 " -a|--add image Add image\n"
1225 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1226 " -f|--file file Read commands from file\n"
1227 " -i|--inspector Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1228 " --listen Listen for remote commands\n"
1229 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1230 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1231 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1232 " -r|--ro Mount read-only\n"
1233 " --selinux Enable SELinux support\n"
1234 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1235 " -x Echo each command before executing it\n"
1236 " -V|--version Display version and exit\n"
1237 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1239 "%s: મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ શેલ\n"
1240 "%s ચાલે તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારો\n"
1241 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1243 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1244 " %s -i libvirt-domain\n"
1245 " %s -i disk-image(s)\n"
1246 "અથવા અરસપરસ વાપરવા માટે:\n"
1248 "અથવા શેલ સ્ક્રિપ્ટ માંથી:\n"
1254 " -h|--cmd-help ઉપલ્બધ આદેશોની યાદી\n"
1255 " -h|--cmd-help cmd 'cmd' પર વિગત થયેલ મદદ ને દર્શાવો\n"
1256 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
1257 " -D|--no-dest-paths મહેમાન fs માંથી સંપૂર્ણ પાથોને ટેબ કરો નહિં\n"
1258 " -f|--file file ફાઇલ માંથી આદેશોને વાંચો\n"
1259 " -i|--inspector ડિસ્ક માઉન્ટબિંદુઓને મેળવવા માટે virt-inspector ને ચલાવો\n"
1260 " --listen દૂરસ્થ આદેશો માટે સાંભળો\n"
1261 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોદી દીધેલ હોય તો, /)\n"
1262 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
1263 " --remote[=pid] દૂરસ્થ %s માટે આદેશોને મોકલો\n"
1264 " -r|--ro ફક્ચ વાંચી શકાય તેને માઉન્ટ કરો\n"
1265 " --selinux SELinux આધારને સક્રિય કરો\n"
1266 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓ\n"
1267 " -x તેને ચલાવતા પહેલાં દરેક આદેશને ઇકો કરો\n"
1268 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
1269 "વધારે જાણકારી માટે, મુખ્યપાનું %s(1) ને જુઓ.\n"
1271 #: fish/fish.c:190 fuse/guestmount.c:965
1273 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1274 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
1278 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1279 msgstr "%s: --listen=PID: PID એ નંબર ન હતો: %s\n"
1284 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1285 msgstr "%s: દૂરસ્થ: $GUESTFISH_PID એ દૂરસ્થ પ્રક્રિયાનાં PID ને સુયોજિત કરવુ જ પડશે\n"
1287 #: fish/fish.c:245 fuse/guestmount.c:1010
1289 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1290 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
1294 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1295 msgstr "%s: ફક્ત એક -f પરિમાણને આપી શકાય છે\n"
1299 msgid "%s: cannot use -i option with -a, -m, --listen, --remote or --selinux\n"
1301 "%s: -a, -m, --listen, --remote અથવા --selinux સાથે -i વિકલ્પને વાપરી શકાતુ નથી\n"
1305 msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
1306 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
1310 msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
1311 msgstr "%s: virt-inspector આદેશ એ સ્થિર-માપનાં બફર માટે ઘણો લાંબો છે\n"
1315 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1316 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --remote વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી\n"
1320 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1321 msgstr "%s: --listen ફ્લેગ સાથે આદેશ વાક્ય પર વધારાનાં પરિમાણો\n"
1325 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1326 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
1332 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1333 "editing virtual machine filesystems.\n"
1335 "Type: 'help' for help with commands\n"
1336 " 'quit' to quit the shell\n"
1340 "guestfish માં તમારુ સ્વાગત છે, વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારવા માટે libguestfs "
1341 "ફાઇલસિસ્ટમ અરસપરસ શેલ.\n"
1343 "પ્રકાર: આદેશો સાથે મદદ માટે 'help'\n"
1344 " શેલને બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
1349 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1350 msgstr "%s: અંત ન બમણા અવતરણચિહ્નો \n"
1352 #: fish/fish.c:656 fish/fish.c:673
1354 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1355 msgstr "%s: આદેશ દલીલો એ ખાલી જગ્યા દ્દારા અલગ થયેલ નથી\n"
1359 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1360 msgstr "%s: અંત ન આવેલ એક અવતરણ ચિહ્ન\n"
1364 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1365 msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
1369 msgid "%s: too many arguments\n"
1370 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1374 msgid "%s: empty command on command line\n"
1375 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
1378 msgid "display a list of commands or help on a command"
1379 msgstr "આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ "
1382 msgid "quit guestfish"
1383 msgstr "guestfish માંથી બહાર નીકળો"
1386 msgid "allocate an image"
1387 msgstr "ઇમેજને ફાળવો"
1390 msgid "display a line of text"
1391 msgstr "લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો"
1394 msgid "edit a file in the image"
1395 msgstr "ઇમેજામં ફાઇલને સુધારો"
1398 msgid "local change directory"
1399 msgstr "સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી"
1402 msgid "expand wildcards in command"
1403 msgstr "આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો"
1406 msgid "view a file in the pager"
1407 msgstr "પેજરમાં ફાઇલને દેખાડો"
1410 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1411 msgstr "libguestfs હેન્ડલને બંધ કરો અને પુન:ખોલો"
1414 msgid "allocate a sparse image file"
1415 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
1418 msgid "measure time taken to run command"
1419 msgstr "આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયને માપો"
1424 "alloc - allocate an image\n"
1425 " alloc <filename> <size>\n"
1427 " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1428 " and then adds so it can be further examined.\n"
1430 " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1432 " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
1433 " <nn> number of kilobytes\n"
1434 " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
1435 " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
1436 " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
1437 " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
1438 " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
1439 " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
1440 " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
1441 " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
1443 "alloc - ઇમેજને ફાળવો\n"
1444 " alloc <filename> <size>\n"
1446 " આ આપેલ માપની ખાસી (શૂન્ય થયેલ) ફાઇલને બનાવે છે,\n"
1447 " અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ થઇ શકે.\n"
1449 " ઇમેજ બનાવવાનું વધારે ઉન્નત કરવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
1451 " માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર છે):\n"
1452 " <nn> કિલોબાઇટનો નંબર\n"
1453 " દાત: 1440 મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
1454 " <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB નંબર\n"
1455 " <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB નંબર\n"
1456 " <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB નંબર\n"
1457 " <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB નંબર\n"
1458 " <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB નંબર\n"
1459 " <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB નંબર\n"
1460 " <nn>sects 512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
1465 "echo - display a line of text\n"
1466 " echo [<params> ...]\n"
1468 " This echos the parameters to the terminal.\n"
1470 "echo - લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો\n"
1471 " echo [<params> ...]\n"
1473 " આ ટર્મિનલમાં પરિમાણોને ઇકો કરે છે.\n"
1478 "edit - edit a file in the image\n"
1479 " edit <filename>\n"
1481 " This is used to edit a file.\n"
1483 " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1484 " running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n"
1486 " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1487 " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1489 " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1490 " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1492 "edit - ઇમેજમાં ફાઇલને સુધારો\n"
1493 " <filename> નો ફેરફાર કરો\n"
1495 " ફાઇલને સુધારવા માટે વાપરેલ છે.\n"
1497 " તે \"cat\" ને ચલાવવા, સ્થાનિય રીતે સુધારવા, અને \"write-file\"(દ્દારા અમલીકરણ "
1498 "થયેલ છે) નાં જેવુ જ છે.\n"
1500 " સામાન્ય રીતે તે $EDITOR વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામોને વાપરો તો\n"
1501 " \"vi\" અથવા \"emacs\" તમે તે સંપાદકોને મેળવશો.\n"
1503 " નોંધ: આ \\0 bytes ને સમાવતી વિશાળ ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે "
1504 "ભરોસાપાત્ર કામ કરતુ નથી.\n"
1509 "lcd - local change directory\n"
1510 " lcd <directory>\n"
1512 " Change guestfish's current directory. This command is\n"
1513 " useful if you want to download files to a particular\n"
1516 "lcd - સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી\n"
1517 " lcd <directory>\n"
1519 " guestfish ની હાલની ડિરેક્ટરીને બનાવો. આ આદેશ એ ઉપયોગી છે જો તમે ચોક્કસ સ્થાનેથી "
1520 "ફાઇલોને ડાઉનલોડ કરવા માંગો તો.\n"
1525 "glob - expand wildcards in command\n"
1526 " glob <command> [<args> ...]\n"
1528 " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
1529 " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
1530 " once for each expanded argument.\n"
1532 "glob - આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો\n"
1533 " glob <command> [<args> ...]\n"
1535 " Glob એ કોઇપણ આદેશ દલીલોમાં વિસ્તરેલ વાઇલ્ડકાર્ડો સાછે <command> ને ચલાવે છે.\n"
1536 " નોંધો કે આ દેશ એ દરેક વિસ્તરેલ દલીલ માટે એકવાર વારંવાર ચાલે છે.\n"
1541 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1545 "help - આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ\n"
1552 "more - view a file in the pager\n"
1553 " more <filename>\n"
1555 " This is used to view a file in the pager.\n"
1557 " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1558 " running \"cat\" and using the pager.\n"
1560 " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1561 " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1563 " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1564 " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1566 "more - પેજરમાં ફાઇલને જુઓ\n"
1567 " વધારે <filename>\n"
1569 " આ પેજરમાં ફાઇલને જોવા માટે વાપરેલ છે.\n"
1571 " તે \"cat\" ને ચલાવવાનાં (અને તેના દ્દારા અમલીકરણ થયેલ છે) જેવુ જ છે અને પેજરને વાપરી "
1574 " સામાન્ય રીતે તે $PAGER ને વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામને \"less\" વાપરેલ હોય તો પછી "
1575 "તે હંમેશા \"less\" ને વાપરે છે.\n"
1577 " નોંધ: આ \\0 બાઇટો ને સમાવતી મોટી ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે ે કામ "
1583 "quit - quit guestfish\n"
1586 "quit - guestfish માંથી બહાર નીકળો\n"
1592 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1595 "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
1596 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
1597 "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
1599 "reopen - libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો\n"
1602 "libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો. આ સામાન્ય રીતે વાપરવા માટે તે જરૂરી નથી, "
1603 "કારણ કે હેન્ડલ એ બરાબર રીતે બંધ થયેલ છે જ્યારે guestfish એ બહાર નીકળે છે ત્યારે. છતાંપણ આ "
1604 "ચકાસણી માટે અવારનવાર ઉપયોગી છે.\n"
1609 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1610 " sparse <filename> <size>\n"
1612 " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1613 " and then adds so it can be further examined.\n"
1615 " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1616 " command, except that the image file is allocated\n"
1617 " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1618 " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
1619 " only use space when written to, but they are slower\n"
1620 " and there is a danger you could run out of real disk\n"
1621 " space during a write operation.\n"
1623 " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1625 " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
1626 " <nn> number of kilobytes\n"
1627 " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
1628 " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
1629 " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
1630 " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
1631 " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
1632 " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
1633 " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
1634 " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
1636 "sparse - sparse ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો\n"
1637 " sparse <filename> <size>\n"
1639 " આ આપેલ માપની ખાલી sparse ફાઇલને બનાવે છે,\n"
1640 " અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ કરી શકાય.\n"
1642 " બધાને માન રાખીને તે 'alloc' આદેશનાં જેવુ કામ કરે છે, આને બાદ કરતા જે ઇમેજ ફાઇલ ને "
1643 "છૂટુછવાયેલ ફાળવેલ છે, એનો મતલબ એ કે ડિસ્ક બ્લોકો એ ફાઇલમાં\n"
1644 " સોંપેલ નથી જ્યાં સુધી તેઓને જરૂર ન હોય.\n"
1645 " Sparse ડિસ્ક ફાઇલો એ જગ્યાને વાપરે છે જ્યારે તેમાં લખાયેલ હોય, પરંતુ તેઓ ધીમાં છે\n"
1646 " ત્યાં ખતરનાક છે જો તમે લખવાની ક્રિયા દરમ્યાન રીઅલ ડિસ્ક જગ્યાની બહાર ચલાવી શકો "
1649 " વધારે ઉન્નત ઇમેજ બનાવવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
1651 " માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર હોય):\n"
1652 " <nn> કિલોબાઇટનો નંબર\n"
1653 " દાત: 1440 મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
1654 " <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB નંબર\n"
1655 " <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB નંબર\n"
1656 " <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB નંબર\n"
1657 " <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB નંબર\n"
1658 " <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB નંબર\n"
1659 " <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB નંબર\n"
1660 " <nn>sects 512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
1665 "time - measure time taken to run command\n"
1666 " time <command> [<args> ...]\n"
1668 " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
1669 " time afterwards.\n"
1671 "time - આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયનું માપન કરો\n"
1672 " time <command> [<args> ...]\n"
1674 " આ સામાન્ય રીતે <command> ને ચલાવે છે, અને પછીથી પસાર થયેલ સમયને છાપે છે.\n"
1678 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1679 msgstr "%s: આદેશ જાણીતો નથી, બધા આદેશોની યાદી માટે -h ને વાપરો\n"
1684 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
1685 "For a list of commands: guestfish -h\n"
1686 "For complete documentation: man guestfish\n"
1691 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1692 msgstr "શબ્દમાળા \"%s\" માં દૂર થતો અવતરણચિહ્ન\n"
1696 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1697 msgstr "'glob command [args...]' ને વાપરો\n"
1701 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1702 msgstr "glob: guestfs_glob_expand કોલ નિષ્ફળ: %s\n"
1706 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1707 msgstr "સ્થાનિય ડિરેક્ટરીને બદલવા માટે 'lcd directory' ને વાપરો\n"
1711 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1712 msgstr "ફાઇલ પાના માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1716 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
1717 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: 'hello' સંદેશને વાંચી શક્યા નહિં\n"
1722 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
1723 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
1725 "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: આવૃત્તિ બંધબેસતી નથી, સર્વર આવૃત્તિ '%s' એ ક્લાઇન્ટ આવૃત્તિ '%"
1726 "s' સાથે બંધબેસતી નથી. બે આવૃત્તિઓ એ બરાબર રીતે બંધબેસતી હોવી જ જોઇએ.\n"
1728 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
1730 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
1731 msgstr "guestfish: દૂરસ્થ: એવુ લાગે છે કે સર્વર ચાલી રહ્યુ નથી\n"
1733 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
1735 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
1736 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વરમાં પ્રારંભિત ગ્રીટિંગ મોકલી શક્યા નથી\n"
1740 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
1741 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વર માંથી જવાબને ડિકોડ કરી શક્યા નહિં\n"
1745 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
1746 msgstr "'reopen' આદેશ એ પરિમાણોને લેતુ નથી\n"
1750 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
1751 msgstr "reopen: guestfs_create: હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
1755 msgid "use 'time command [args...]'\n"
1756 msgstr "'time command [args...]' ને વાપરો\n"
1758 #: fuse/guestmount.c:872
1761 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
1762 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
1763 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1765 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
1767 " -a|--add image Add image\n"
1768 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
1769 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
1770 " --help Display help message and exit\n"
1771 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1772 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1773 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
1774 " -r|--ro Mount read-only\n"
1775 " --selinux Enable SELinux support\n"
1776 " --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
1777 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1778 " -V|--version Display version and exit\n"
1780 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
1781 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
1782 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1784 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
1786 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
1787 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
1788 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
1789 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
1790 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
1791 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
1792 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
1793 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
1794 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
1795 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
1796 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
1797 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
1799 #: fuse/guestmount.c:1081
1801 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
1802 msgstr "%s: ઓછામાં ઓછુ એક -a અને -m વિકલ્પ પર હોવુ જ જોઇએ\n"
1804 #: fuse/guestmount.c:1089
1806 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
1807 msgstr "%s: યજમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n"
1809 #: src/guestfs.c:271
1811 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
1812 msgstr "guestfs_close: એજ હેન્ડલ પર બે વાર બોલાવેલ છે\n"
1814 #: src/guestfs.c:374
1816 msgid "libguestfs: error: %s\n"
1817 msgstr "libguestfs: ભૂલ: %s\n"
1819 #: src/guestfs.c:729
1820 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
1821 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા શરૂ થાય પછી આદેશ વાક્યને બદલી શકાતુ નથી"
1823 #: src/guestfs.c:743
1824 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
1825 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ એ '-' અક્ષર સાથે જ શરૂ થવુ જોઇએ"
1827 #: src/guestfs.c:757
1829 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
1830 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ '%s' ની પરવાનગી આપેલ નથી"
1832 #: src/guestfs.c:778 src/guestfs.c:815 src/guestfs.c:862
1833 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
1834 msgstr "ફાઇલનામ એ ',' (અલ્પવિરામ) અક્ષરને સમાવી શકાતુ નથી"
1836 #: src/guestfs.c:946
1837 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
1838 msgstr "તમારે guestfs_launch પહેલાં guestfs_add_drive ને કોલ કરવુ જ જોઇએ"
1840 #: src/guestfs.c:951
1841 msgid "qemu has already been launched"
1842 msgstr "qemu ને પહેલેથી જ શરૂ કરી દેવામાં આવી છે"
1844 #: src/guestfs.c:959
1846 msgid "%s: cannot create temporary directory"
1847 msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
1849 #: src/guestfs.c:1049
1851 msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
1852 msgstr "%s અથવા LIBGUESTFS_PATH પર %s ને શોધી શકાતુ નથી (હાલનો પાથ = %s)"
1854 #: src/guestfs.c:1459
1855 msgid "failed to connect to vmchannel socket"
1856 msgstr "vmchannel સોકેટ ને જોડવાનું નિષ્ફળ"
1858 #: src/guestfs.c:1478
1859 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
1860 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
1862 #: src/guestfs.c:1491
1863 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
1864 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
1866 #: src/guestfs.c:1583
1868 msgid "external command failed: %s"
1869 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
1871 #: src/guestfs.c:1656
1874 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
1875 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
1877 "%s: આદેશ નિષ્ફળ: જો qemu એ બિન-મૂળભૂત પાથ પર સ્થિત થયેલ હોય તો, LIBGUESTFS_QEMU "
1878 "પર્યાવરણ ચલ સુયોજનોનો પ્રયત્ન કરો."
1880 #: src/guestfs.c:1832
1881 msgid "qemu has not been launched yet"
1882 msgstr "qemu એ હજુ શરૂ કરવામાં આવ્યુ નથી"
1884 #: src/guestfs.c:1843
1885 msgid "no subprocess to kill"
1886 msgstr "મારવા માટે ઉપપ્રક્રિયા નથી"
1888 #: src/guestfs.c:1965
1890 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
1891 msgstr "guestfs_set_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d != READY માં છે"
1893 #: src/guestfs.c:1988
1895 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
1896 msgstr "guestfs_end_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d માં છે"
1898 #: src/guestfs.c:2096
1901 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
1903 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ડિમન માંથી 0x%x ને વાંચો, ઇચ્છિત 0x%x\n"
1905 #: src/guestfs.c:2254 src/guestfs.c:2308
1906 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
1907 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
1909 #: src/guestfs.c:2270
1911 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
1912 msgstr "guestfsd માંથી મળેલ જાદુઇ હસ્તાક્ષર, પરંતુ state %d માં છે"
1914 #: src/guestfs.c:2285
1916 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
1917 msgstr "સંદેશ લંબાઇ (%u) > મહત્તમ શક્ય માપ (%d)"
1919 #: src/guestfs.c:2407
1921 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
1922 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
1924 #: src/guestfs.c:2429
1925 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
1926 msgstr "xdr_guestfs_message_header નિષ્ફળ"
1928 #: src/guestfs.c:2438
1929 msgid "dispatch failed to marshal args"
1930 msgstr "માર્શલ દલીલોને મોકલવાનું નિષ્ફળ"
1932 #: src/guestfs.c:2568
1934 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
1935 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
1937 #: src/guestfs.c:2584
1939 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
1940 msgstr "xdr_guestfs_chunk નિષ્ફળ (buf = %p, buflen = %zu)"
1942 #: src/guestfs.c:2707
1944 msgid "%s: error in chunked encoding"
1945 msgstr "%s: ટૂકડા થયેલ એનકોડીંગમાં ભૂલ"
1947 #: src/guestfs.c:2735
1948 msgid "write to daemon socket"
1949 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
1951 #: src/guestfs.c:2758
1952 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
1953 msgstr "receive_file_data: કોલબેક જવાબમાં પદચ્છેદન ભૂલ"
1955 #: src/guestfs.c:2763
1956 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
1957 msgstr "receive_file_data: મળેલ અનિચ્છનીય ફ્લેગ જ્યારે ફાઇલ ટૂકડાઓને વાંચી રહ્યા હોય"
1959 #: src/guestfs.c:2771
1960 msgid "failed to parse file chunk"
1961 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
1963 #: src/guestfs.c:2780
1964 msgid "file receive cancelled by daemon"
1965 msgstr "ડિમન દ્દારા રદ થયેલ ફાઇલ મેળવી"
1967 #: test-tool/test-tool.c:78
1970 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
1971 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1973 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
1975 " --help Display usage\n"
1976 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
1977 " Helper program (default: %s)\n"
1978 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
1979 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
1981 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
1983 "libguestfs-test-tool: અરસપરસ ચકાસણી સાધન\n"
1984 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1986 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
1988 " --help વપરાશને દર્શાવો\n"
1989 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
1990 " મદદકર્તા પ્રક્રિયા (મૂળભૂત: %s)\n"
1991 " --qemudir dir QEMU સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
1992 " --qemu qemu QEMU બાઇનરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
1994 " -t n શરૂ કરવા સમય સમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત: %d સેકંડો)\n"
1996 #: test-tool/test-tool.c:134
1998 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
1999 msgstr "libguestfs-test-tool: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
2001 #: test-tool/test-tool.c:143
2003 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2004 msgstr "libguestfs-test-tool: અયોગ્ય સમયસમાપ્તિ: %s\n"
2006 #: test-tool/test-tool.c:155
2008 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2009 msgstr "libguestfs-test-tool: અનિચ્છનીય આદેશ વાક્ય વિકલ્પ 0x%x\n"
2011 #: test-tool/test-tool.c:178
2013 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2014 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2016 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2018 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2019 msgstr "libguestfs-test-tool: ડ્રાઇવ '%s' ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ\n"
2021 #: test-tool/test-tool.c:197
2023 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2024 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version નિષ્ફળ\n"
2026 #: test-tool/test-tool.c:219
2028 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2029 msgstr "libguestfs-test-tool: સાધનને શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2031 #: test-tool/test-tool.c:231
2033 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2034 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2036 #: test-tool/test-tool.c:237
2038 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2039 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2041 #: test-tool/test-tool.c:243
2043 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2044 msgstr "libguestfs-test-tool: / પર mount /dev/sda1 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2046 #: test-tool/test-tool.c:249
2048 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2049 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2051 #: test-tool/test-tool.c:255
2053 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2054 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso પર mount /dev/sdb કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2056 #: test-tool/test-tool.c:263
2058 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2060 "libguestfs-test-tool: મદદકર્તા પ્રક્રિયા ને ચલાવી શક્યા નહિં, અથવા મદદકર્તા નિષ્ફળ\n"
2062 #: test-tool/test-tool.c:294
2065 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2066 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2068 "LIBGUESTFS_QEMU પર્યાવરણ ચલ એ પહેલેથી જ સુયોજિત છે, તેથી\n"
2069 "--qemu/--qemudir વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી.\n"
2071 #: test-tool/test-tool.c:302
2073 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2074 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2076 #: test-tool/test-tool.c:316
2078 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2079 msgstr "%s: qemu સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીનાં જેવુ લાગતુ નથી\n"
2081 #: test-tool/test-tool.c:365
2084 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2085 "available. Expected to find it in '%s'\n"
2087 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2089 "ચકાસણી સાધન પ્રક્રિયા 'libguestfs-test-tool-helper' એ ઉપલ્બધ\n"
2090 "નથી. '%s'માં તેને શોધવા માટે આશા રાખેલ છે\n"
2092 "આ પ્રક્રિયાનાં સ્થાનને સ્પષ્ટ કરવા માટે --helper વિકલ્પને વાપરો.\n"
2094 #: test-tool/test-tool.c:381
2096 msgid "command failed: %s"
2097 msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2099 #: test-tool/test-tool.c:389
2102 "Test tool helper program %s\n"
2103 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
2106 "ચકાસણી સાધન મદદકરર્તા પ્રક્રિયા %s\n"
2107 "એ સ્થિર રીતે કડી થયેલ નથી. આ બિલ્ડ ભૂલ છે જ્યારે આ ચકાસણી સાધન એ બિલ્ટ થયેલ હતુ.\n"
2109 #: test-tool/test-tool.c:423
2111 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2112 msgstr "mkisofs આદેશ નિષ્ફળ: %s\n"