1 # translation of libguestfs.po to Gujarati
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2010.
8 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-11-19 16:11+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:45+0530\n"
13 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Gujarati\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
22 #: cat/virt-cat.c:53 fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:841
23 #: inspector/virt-inspector.c:67
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "વધારે જાણકારી માટે `%s --help' નો પ્રયત્ન કરો.\n"
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
34 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
37 " -a|--add image Add image\n"
38 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
39 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
40 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
41 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
42 " --help Display brief help\n"
43 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
44 " -v|--verbose Verbose messages\n"
45 " -V|--version Display version and exit\n"
46 " -x Echo each command before executing it\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
49 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
50 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
51 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
53 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
55 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
56 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
57 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
58 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
59 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
60 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
61 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
62 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
63 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
64 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
65 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
66 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
68 #: cat/virt-cat.c:115 fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:952
69 #: inspector/virt-inspector.c:129
71 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
72 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
74 #: cat/virt-cat.c:137 fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:1000
75 #: inspector/virt-inspector.c:151
77 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
78 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
82 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
83 msgstr "ઇમેજને બનાવવા માટે 'alloc file size' ને વાપરો\n"
87 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
88 msgstr "છૂટુંછવાયી ઇમેજને બનાવવા માટે 'sparse file size' ને વાપરો\n"
92 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
93 msgstr "શરૂ કર્યા પછી ડિસ્કોને ફાળવી શકતા નથી અથવા ઉમેરો\n"
97 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
98 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
109 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
110 msgstr "નિરીક્ષણ કરવા માટે CD-ROM ડિસ્ક ઇમેજને ઉમેરો"
113 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
116 #: fish/cmds.c:2818 fish/cmds.c:2819
117 msgid "add an image to examine or modify"
118 msgstr "નિરીક્ષણ અથવા બદલવા માટે ઇમેજને ઉમેરો"
121 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
122 msgstr "સ્નેપશોટ સ્થિતિમાં ડ્રાઇવને ઉમેપો (ફક્ત વંચાય તેવુ)"
125 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
129 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
134 msgid "allocate and add a disk file"
135 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
139 msgid "clear Augeas path"
140 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
143 msgid "close the current Augeas handle"
144 msgstr "હાલની Augeas હેન્ડલને બંધ કરો"
147 msgid "define an Augeas node"
148 msgstr "Augeas નોડને વ્યાખ્યાયિત કરો"
151 msgid "define an Augeas variable"
152 msgstr "Augeas ચલને વ્યાખ્યાયિત કરો"
155 msgid "look up the value of an Augeas path"
156 msgstr "Augeas પાથની કિંમતને જૂઓ"
159 msgid "create a new Augeas handle"
160 msgstr "નવી Augeas હેન્ડલને બનાવો"
163 msgid "insert a sibling Augeas node"
164 msgstr "સિબ્લિંગ Augeas નોડને દાખલ કરો"
167 msgid "load files into the tree"
168 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
171 msgid "list Augeas nodes under augpath"
172 msgstr "augpath હેઠળ Augeas નોડોની યાદી"
175 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
176 msgstr "Augeas નોડોને પાછુ મેળવો કે જે augpath સાથે બંધબેસે છે"
179 msgid "move Augeas node"
180 msgstr "Augeas નોડને ખસેડો"
183 msgid "remove an Augeas path"
184 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
187 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
188 msgstr "ડિસ્કમાં બધા અટકેલ Augeas બદલાવોને લખો"
191 msgid "set Augeas path to value"
192 msgstr "કિંમતમાં Augeas પાથને સુયોજિત કરો"
195 msgid "test availability of some parts of the API"
196 msgstr "API નાં અમુક ભાગોની ઉપલ્બધતાને ચકાસો"
200 msgid "return a list of all optional groups"
201 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
204 msgid "upload base64-encoded data to file"
209 msgid "download file and encode as base64"
210 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
213 msgid "flush device buffers"
214 msgstr "ઉપકરણ બફરોને ફ્લશ કરો"
217 msgid "get blocksize of block device"
218 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને મેળવો"
221 msgid "is block device set to read-only"
222 msgstr "શું બ્લોક ઉપકરણ એ ફક્ત વાંચવા માટે સુયોજિત છે"
225 msgid "get total size of device in bytes"
226 msgstr "બાઇટોમાં ઉપકરણોનાં કુલ માપને મેળવો"
229 msgid "get sectorsize of block device"
230 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં સેક્ટરમાપને મેળવો"
233 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
234 msgstr "512-બાઇટ સેક્ટરોમાં ઉપકરણનાં કુલ માપને મેળવો"
237 msgid "reread partition table"
238 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
241 msgid "set blocksize of block device"
242 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને સુયોજિત કરો"
245 msgid "set block device to read-only"
246 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
249 msgid "set block device to read-write"
250 msgstr "વાંચી શકાય અને લખી શકાય તે રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
253 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
254 msgstr "નાનામોટા અક્ષરો પ્રત્યે સંવેદનશીલ ન હોય તેવી ફાઇલ સિસ્ટમ પર સાચા પાથને પાછુ લાવો"
257 msgid "list the contents of a file"
258 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
261 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
262 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
266 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
267 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
271 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
272 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
275 msgid "change file mode"
276 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિને બદલો"
278 #: fish/cmds.c:2858 fish/cmds.c:2965
279 msgid "change file owner and group"
280 msgstr "ફાઇલની માલિકી અને જૂથને બદલો"
283 msgid "run a command from the guest filesystem"
284 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ માંથી આદેશને ચલાવો"
287 msgid "run a command, returning lines"
288 msgstr "આદેશને ચલાવો, વાક્યોને પાછુ મેળવી રહ્યા છે"
291 msgid "add qemu parameters"
292 msgstr "qemu પરિમાણોને ઉમેરો"
296 msgid "copy local files or directories into an image"
297 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
301 msgid "copy remote files or directories out of an image"
302 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
306 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
307 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
311 msgstr "ફાઇલની નકલ કરો"
314 msgid "copy a file or directory recursively"
315 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
318 msgid "copy from source to destination using dd"
319 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
322 msgid "debugging and internals"
323 msgstr "ડિબગીંગ અને આંતરિક"
327 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
328 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
332 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
333 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
336 msgid "report file system disk space usage"
337 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો"
340 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
341 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો (માણસને વાંચી શકાય તેવુ)"
344 msgid "return kernel messages"
345 msgstr "કર્નલ સંદેશાઓ પાછા લાવો"
348 msgid "download a file to the local machine"
349 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
353 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
354 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
357 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
358 msgstr "કર્નલ પાનું કેશ, નોંધણીઓ અને આઇનોડોને છોડી મુકો"
361 msgid "estimate file space usage"
362 msgstr "આશરે ફાઇલ જગ્યાનો વપરાશ"
365 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
366 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમને ચકાસો"
369 msgid "display a line of text"
370 msgstr "લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો"
373 msgid "echo arguments back to the client"
374 msgstr "ક્લાઇન્ટની પાછળ ઇકો દલીલો"
379 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
381 #: fish/cmds.c:2882 fish/cmds.c:2883 fish/cmds.c:2888 fish/cmds.c:2889
382 #: fish/cmds.c:2920 fish/cmds.c:2921 fish/cmds.c:3154 fish/cmds.c:3155
383 #: fish/cmds.c:3159 fish/cmds.c:3160 fish/cmds.c:3162 fish/cmds.c:3163
384 msgid "return lines matching a pattern"
385 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
388 msgid "test if two files have equal contents"
389 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ પાસે સરખા સમાવિષ્ટો છે"
392 msgid "test if file or directory exists"
393 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
395 #: fish/cmds.c:2886 fish/cmds.c:2887
396 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
397 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં ફાઇલને પહેલેથી ફાળવો"
400 msgid "determine file type"
401 msgstr "ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
404 msgid "detect the architecture of a binary file"
408 msgid "return the size of the file in bytes"
409 msgstr "બાઇટોમાં ફાઇલનાં માપને પાછા લાવો"
412 msgid "fill a file with octets"
413 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
417 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
418 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
421 msgid "find all files and directories"
422 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો"
425 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
426 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો, NUL-અગલ થયેલ યાદીને પાછી મેળવી રહ્યા છે"
430 msgid "find a filesystem by label"
431 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
435 msgid "find a filesystem by UUID"
436 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
439 msgid "run the filesystem checker"
440 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ ચેકરને ચલાવો"
443 msgid "get the additional kernel options"
444 msgstr "વધારાનાં કર્ન વિકલ્પોને મેળવો"
447 msgid "get autosync mode"
448 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને મેળવો"
451 msgid "get direct appliance mode flag"
452 msgstr "સીધો ઉપકરણ સ્થિતિ ફલેગને મેળવો"
455 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
456 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
459 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
460 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
463 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
464 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયામાં ફાળવેલ મેમરીને મેળવો"
468 msgid "get enable network flag"
469 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
472 msgid "get the search path"
473 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
476 msgid "get PID of qemu subprocess"
477 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાનાં PID ને મેળવો"
480 msgid "get the qemu binary"
481 msgstr "qemu બાઇનરીને મેળવો"
484 msgid "get recovery process enabled flag"
485 msgstr "સક્રિય થયેલ ફ્લેગની પાછી મળેલ પ્રક્રિયાને મેળવો"
488 msgid "get SELinux enabled flag"
489 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
492 msgid "get the current state"
493 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
496 msgid "get command trace enabled flag"
497 msgstr "આદેશ ટ્રેસ સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
501 msgid "get the current umask"
502 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
505 msgid "get verbose mode"
506 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને મેળવો"
509 msgid "get SELinux security context"
510 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને મેળવો"
512 #: fish/cmds.c:2917 fish/cmds.c:2966
513 msgid "list extended attributes of a file or directory"
514 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની વિસ્તરેલ ગુણધર્મોની યાદી"
517 msgid "expand wildcards in command"
518 msgstr "આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો"
521 msgid "expand a wildcard path"
522 msgstr "વાઇલ્ડકાર્ડ પાથને વિસ્તારો"
526 msgstr "GRUB ને સ્થાપિત કરો"
529 msgid "return first 10 lines of a file"
530 msgstr "ફાઇલનાં પહેલા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
533 msgid "return first N lines of a file"
534 msgstr "ફાઇલનાં પહેલાં N વાક્યોને પાછા લાવો"
537 msgid "dump a file in hexadecimal"
538 msgstr "હેક્ઝાડેસિમલમાં ફાઇલને ડમ્પ કરો"
541 msgid "edit with a hex editor"
546 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
547 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
550 msgid "list files in an initrd"
551 msgstr "initrd માં ફાઇલોની યાદી કરો"
554 msgid "add an inotify watch"
555 msgstr "inotify ને ધ્યાન રાખવાનું ઉમેરો"
558 msgid "close the inotify handle"
559 msgstr "inotify હેન્ડલને બંધ કરો"
562 msgid "return list of watched files that had events"
563 msgstr "ધ્યાન રાખેલ ફાઇલોની યાદીને પાછી મેળવો કે જેની પાસે ઘટનાઓ હતી"
566 msgid "create an inotify handle"
567 msgstr "inotify હેન્ડલને બનાવો"
570 msgid "return list of inotify events"
571 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
574 msgid "remove an inotify watch"
575 msgstr "inotify ધ્યાન રાખવાને દૂર કરો"
578 msgid "get architecture of inspected operating system"
582 msgid "get distro of inspected operating system"
586 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
590 msgid "get hostname of the operating system"
594 msgid "get major version of inspected operating system"
598 msgid "get minor version of inspected operating system"
602 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
606 msgid "get package format used by the operating system"
610 msgid "get package management tool used by the operating system"
614 msgid "get product name of inspected operating system"
618 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
622 msgid "get type of inspected operating system"
626 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
630 msgid "get list of applications installed in the operating system"
634 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
639 msgid "test if block device"
640 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
643 msgid "is busy processing a command"
644 msgstr "આદેશને પ્રક્રિયા કરવામાં વ્યસ્ત છે"
648 msgid "test if character device"
649 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
652 msgid "is in configuration state"
653 msgstr "રૂપરેખાંકન સ્થિતિમાં છે"
657 msgid "test if a directory"
658 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
662 msgid "test if FIFO (named pipe)"
663 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
666 msgid "test if a regular file"
670 msgid "is launching subprocess"
671 msgstr "ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરી રહ્યા છે"
675 msgid "test if device is a logical volume"
676 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
679 msgid "is ready to accept commands"
680 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
684 msgid "test if socket"
685 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
689 msgid "test if symbolic link"
690 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
693 msgid "kill the qemu subprocess"
694 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને મારી નાખો"
697 msgid "launch the qemu subprocess"
698 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરો"
702 msgid "change working directory"
703 msgstr "સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી"
706 msgid "list the block devices"
707 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
711 msgid "list filesystems"
712 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
715 msgid "list the partitions"
716 msgstr "પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
719 msgid "list the files in a directory (long format)"
720 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો (લાંબુ બંધારણ)"
722 #: fish/cmds.c:2971 fish/cmds.c:2972
723 msgid "create a hard link"
724 msgstr "હાર્ડ કડી ને બનાવો"
726 #: fish/cmds.c:2973 fish/cmds.c:2974
727 msgid "create a symbolic link"
728 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
730 #: fish/cmds.c:2975 fish/cmds.c:3065
731 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
732 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને દૂર કરો"
735 msgid "list the files in a directory"
736 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
738 #: fish/cmds.c:2977 fish/cmds.c:3090
739 msgid "set extended attribute of a file or directory"
740 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને સુયોજિત કરો"
743 msgid "get file information for a symbolic link"
744 msgstr "સાંકેતિક કડી માટે ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
747 msgid "lstat on multiple files"
748 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lstat"
752 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
753 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
757 msgid "close a LUKS device"
758 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
760 #: fish/cmds.c:2982 fish/cmds.c:2983
761 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
765 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
769 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
774 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
775 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
779 msgid "create an LVM logical volume"
780 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
783 msgid "get canonical name of an LV"
787 msgid "clear LVM device filter"
791 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
792 msgstr "બધા LVM LVs, VGs અને PVs ને દૂર કરો"
795 msgid "set LVM device filter"
799 msgid "remove an LVM logical volume"
800 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમને દૂર કરો"
803 msgid "rename an LVM logical volume"
804 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
807 msgid "resize an LVM logical volume"
808 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
811 msgid "expand an LV to fill free space"
814 #: fish/cmds.c:2996 fish/cmds.c:2997
815 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
816 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
820 msgid "get the UUID of a logical volume"
821 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
824 msgid "lgetxattr on multiple files"
825 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lgetxattr"
828 msgid "open the manual"
832 msgid "create a directory"
833 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
836 msgid "create a directory with a particular mode"
837 msgstr "ચોક્કસ સ્થિતિ સાથે ડિરેક્ટરીને બનાવો"
840 msgid "create a directory and parents"
841 msgstr "ડિરેક્ટરી અને પૂર્વસોપાનને બનાવો"
844 msgid "create a temporary directory"
845 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
847 #: fish/cmds.c:3005 fish/cmds.c:3006 fish/cmds.c:3007
848 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
849 msgstr "બહારનાં જર્નલ સાથે ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
852 msgid "make ext2/3/4 external journal"
853 msgstr "ext2/3/4 બહારનાં જર્નલ ને બનાવો"
856 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
857 msgstr "લેબલ સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
860 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
861 msgstr "UUID સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
864 msgid "make FIFO (named pipe)"
865 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
868 msgid "make a filesystem"
869 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
872 msgid "make a filesystem with block size"
873 msgstr "બ્લોક માપ સાથે ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
876 msgid "create a mountpoint"
877 msgstr "માઉન્ટબિંદુને બનાવો"
880 msgid "make block, character or FIFO devices"
881 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
884 msgid "make block device node"
885 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ નોડને બનાવો"
888 msgid "make char device node"
889 msgstr "અક્ષર ઉપકરણ નોડને બનાવો"
892 msgid "create a swap partition"
893 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
896 msgid "create a swap partition with a label"
897 msgstr "લેબલ સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
900 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
901 msgstr "નિશ્ર્ચિત UUID સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
904 msgid "create a swap file"
905 msgstr "સ્વેપ ફાઇલને બનાવો"
908 msgid "load a kernel module"
909 msgstr "કર્નલ મોડ્યુલને લાવો"
914 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
917 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
918 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમનાં સ્થાન પર મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
921 msgid "mount a file using the loop device"
922 msgstr "લુપ ઉપકરણની મદદથી ફાઇલને માઉન્ટ કરો"
925 msgid "mount a guest disk with mount options"
926 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
929 msgid "mount a guest disk, read-only"
930 msgstr "મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો, ફક્ત વાંચી શકાય છે"
933 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
934 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો અને vfstype સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
937 msgid "show mountpoints"
938 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
941 msgid "show mounted filesystems"
942 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ફાઇલસિસ્ટમોને બતાવો"
946 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
949 msgid "probe NTFS volume"
950 msgstr "પ્રોબ NTFS વોલ્યુમ"
954 msgid "resize an NTFS filesystem"
955 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
959 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
960 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
963 msgid "add a partition to the device"
964 msgstr "ઉપકરણમાં પાર્ટીશનને ઉમેરો"
968 msgid "delete a partition"
969 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
972 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
973 msgstr "એક પ્રાથમિક પાર્ટીશન સાથે આખી ડિસ્કનું પાર્ટીશન કરો"
977 msgid "return true if a partition is bootable"
978 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
981 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
985 msgid "get the partition table type"
986 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટક પ્રકારને મેળવો"
989 msgid "create an empty partition table"
990 msgstr "ખાલી પાર્ટીશન કોષ્ટકને બનાવો"
993 msgid "list partitions on a device"
994 msgstr "ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
997 msgid "make a partition bootable"
998 msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં પાર્ટીશનને બનાવો"
1001 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1005 msgid "set partition name"
1006 msgstr "પાર્ટીશન નામન સુયોજિત કરો"
1010 msgid "convert partition name to device name"
1011 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1014 msgid "ping the guest daemon"
1015 msgstr "મહેમાન ડિમનને પિંગ કરો"
1018 msgid "read part of a file"
1019 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1023 msgid "read part of a device"
1024 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1027 msgid "create an LVM physical volume"
1028 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
1031 msgid "remove an LVM physical volume"
1032 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને દૂર કરો"
1035 msgid "resize an LVM physical volume"
1036 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1040 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1041 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1043 #: fish/cmds.c:3054 fish/cmds.c:3055
1044 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1045 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમો (PVs) ની "
1049 msgid "get the UUID of a physical volume"
1050 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
1054 msgid "write to part of a file"
1055 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1059 msgid "write to part of a device"
1060 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1064 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
1067 msgid "read file as lines"
1068 msgstr "વાક્યો પ્રમાણે ફાઇલને વાંચો"
1071 msgid "read directories entries"
1072 msgstr "ડિરેક્ટરીઓની નોંધણીઓને વાંચો"
1075 msgid "read the target of a symbolic link"
1076 msgstr "સાંકેતિક કડીનાં લક્ષ્યને વાંચો"
1079 msgid "readlink on multiple files"
1080 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર readlink"
1083 msgid "canonicalized absolute pathname"
1084 msgstr "કેનોનીકલવાળા પાથનું ચોક્કસ નામ"
1087 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1088 msgstr "libguestfs હેન્ડલને બંધ કરો અને પુન:ખોલો"
1092 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1093 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1097 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1098 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1101 msgid "remove a file"
1102 msgstr "ફાઇલને દૂર કરો"
1105 msgid "remove a file or directory recursively"
1106 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1109 msgid "remove a directory"
1110 msgstr "ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1113 msgid "remove a mountpoint"
1114 msgstr "માઉન્ટબિંદુને દૂર કરો"
1117 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1118 msgstr "ઉપકરણને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1121 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1122 msgstr "ફાઇલને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1125 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1126 msgstr "મુક્ત જગ્યાને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે ભૂસી નાંખો)"
1129 msgid "add options to kernel command line"
1130 msgstr "કર્નલ આદેશ વાક્યમાં વિકલ્પોને ઉમેરો"
1133 msgid "set autosync mode"
1134 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1137 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1138 msgstr "સીધી ઉપકરણ સ્થિતિને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1141 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1142 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને સુયોજિત કરો"
1145 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1146 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને સુયોજિત કરો"
1149 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1150 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા માટે ફાળવેલ મેમરીને સુયોજિત કરો"
1153 msgid "set enable network flag"
1157 msgid "set the search path"
1158 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
1161 msgid "set the qemu binary"
1162 msgstr "qemu બાઇનરીને સુયોજિત કરો"
1165 msgid "enable or disable the recovery process"
1166 msgstr "સુધારવાની પ્રક્રિયા ને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1169 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1170 msgstr "ઉપકરણ બુટ વખતે સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય થયેલ SELinux ને સુયોજિત કરો"
1173 msgid "enable or disable command traces"
1174 msgstr "આદેશ ટ્રેસને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1177 msgid "set verbose mode"
1178 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1181 msgid "set SELinux security context"
1182 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને સુયોજિત કરો"
1184 #: fish/cmds.c:3091 fish/cmds.c:3092
1185 msgid "create partitions on a block device"
1186 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1189 msgid "modify a single partition on a block device"
1190 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર એક પાર્ટીશનને બદલો"
1193 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1194 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકમાંથી ડિસ્કની ભૂમિતિને દર્શાવો"
1197 msgid "display the kernel geometry"
1198 msgstr "કર્નલ ભૂમિતિને દર્શાવો"
1201 msgid "display the partition table"
1202 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને દર્શાવો"
1205 msgid "run a command via the shell"
1206 msgstr "શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1209 msgid "run a command via the shell returning lines"
1210 msgstr "વાક્યો પાછા લાવતા શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1213 msgid "sleep for some seconds"
1214 msgstr "અમુક સેંકડો માટે ઊંધી જાઓ"
1218 msgid "create a sparse disk image and add"
1219 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
1222 msgid "get file information"
1223 msgstr "ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
1226 msgid "get file system statistics"
1227 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ પરિસ્થિતિઓને મેળવો"
1229 #: fish/cmds.c:3103 fish/cmds.c:3104
1230 msgid "print the printable strings in a file"
1231 msgstr "ફાઇલમાં છાપી શકાય તેવી શબ્દમાળાઓને છાપો"
1235 msgid "list supported groups of commands"
1236 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
1239 msgid "disable swap on device"
1240 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1243 msgid "disable swap on file"
1244 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1247 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1248 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1251 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1252 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1255 msgid "enable swap on device"
1256 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1259 msgid "enable swap on file"
1260 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1263 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1264 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1267 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1268 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1271 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1272 msgstr "ડિસ્કોનો સુમેળ કરો, ડિસ્ક ઇમેજની મારફતે લખવાનું ફ્લશ થયેલ છે"
1275 msgid "return last 10 lines of a file"
1276 msgstr "ફાઇલની છેલ્લા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
1279 msgid "return last N lines of a file"
1280 msgstr "ફાઇલની છેલ્લી N વાક્યોને પાછુ લાવો"
1283 msgid "unpack tarfile to directory"
1284 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં tarfile ને ન બાંધો"
1287 msgid "pack directory into tarfile"
1288 msgstr "tarfile માં tarfile ને બાંધો"
1290 #: fish/cmds.c:3119 fish/cmds.c:3126
1291 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1292 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં સંકોચાયેલ tarball ને ન બાંધો"
1294 #: fish/cmds.c:3120 fish/cmds.c:3127
1295 msgid "pack directory into compressed tarball"
1296 msgstr "સંકોચાયેલ tarball માં ડિરેક્ટરીને બાંધો"
1300 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1301 msgstr "આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયને માપો"
1304 msgid "update file timestamps or create a new file"
1305 msgstr "ફાઇલ ટાઇમસ્ટેમ્પોને સુધારો અથવા નવી ફાઇલને બનાવો"
1308 msgid "truncate a file to zero size"
1309 msgstr "શૂન્ય માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1312 msgid "truncate a file to a particular size"
1313 msgstr "ચોક્કસ માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1316 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1317 msgstr "ext2/ext3/ext4 સુપરબ્લોક વિગતોને મેળવો"
1320 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1321 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિ નિર્મિત માસ્કને સુયોજિત કરો (umask)"
1324 msgid "unmount a filesystem"
1325 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
1328 msgid "unmount all filesystems"
1329 msgstr "બધી ફાઇલસિસ્ટમોને અનમાઉન્ટ કરો"
1332 msgid "upload a file from the local machine"
1333 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1337 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1338 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1341 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1342 msgstr "નેનોસેકંડ ચોક્સાઇ સાથે ફાઇલનાં ટાઇમસ્ટેમ્પને સુયોજિત કરો"
1345 msgid "get the library version number"
1346 msgstr "લાઇબ્રેરી આવૃત્તિ નંબરને મેળવો"
1350 msgid "get the filesystem label"
1351 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
1354 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1355 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો"
1359 msgid "get the filesystem UUID"
1360 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
1363 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1364 msgstr "અમુક વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1367 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1368 msgstr "બધા વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1371 msgid "create an LVM volume group"
1372 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1375 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1379 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1383 msgid "remove an LVM volume group"
1384 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને દૂર કરો"
1387 msgid "rename an LVM volume group"
1388 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથનું નામ બદલો"
1390 #: fish/cmds.c:3145 fish/cmds.c:3146
1391 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1392 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથોની યાદી કરો (VGs)"
1395 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1400 msgid "get the UUID of a volume group"
1401 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1404 msgid "count characters in a file"
1405 msgstr "ફાઇલમાં અક્ષરોની ગણતરી કરો"
1408 msgid "count lines in a file"
1409 msgstr "ફાઇલમાં વાક્યોની ગણતરી કરો"
1412 msgid "count words in a file"
1413 msgstr "ફાઇલમાં શબ્દોની ગણતરી કરો"
1417 msgid "create a new file"
1418 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1421 msgid "create a file"
1422 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1425 msgid "write zeroes to the device"
1426 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1430 msgid "write zeroes to an entire device"
1431 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1434 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1435 msgstr "ext2/3 ફાઇલ સિસ્ટમ પર શૂન્ય ન વપરાયેલ આઇનોડ અને ડિસ્ક બોલ્કો"
1438 msgid "determine file type inside a compressed file"
1439 msgstr "સંકોચાયેલ ફાઇલની અંદર ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
1442 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1443 msgstr "આદેશ માટે વિગત થયેલ મદદને બતાવવા માટે -h <cmd> / help <cmd> ને વાપરો."
1445 #: fish/cmds.c:3482 fish/cmds.c:3496 fish/cmds.c:3512 fish/cmds.c:3529
1446 #: fish/cmds.c:3546 fish/cmds.c:3564 fish/cmds.c:3583 fish/cmds.c:3599
1447 #: fish/cmds.c:3617 fish/cmds.c:3633 fish/cmds.c:3651 fish/cmds.c:3667
1448 #: fish/cmds.c:3684 fish/cmds.c:3699 fish/cmds.c:3717 fish/cmds.c:3732
1449 #: fish/cmds.c:3748 fish/cmds.c:3764 fish/cmds.c:3780 fish/cmds.c:3796
1450 #: fish/cmds.c:3812 fish/cmds.c:3830 fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3879
1451 #: fish/cmds.c:3895 fish/cmds.c:3914 fish/cmds.c:3929 fish/cmds.c:3947
1452 #: fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3980 fish/cmds.c:3995 fish/cmds.c:4013
1453 #: fish/cmds.c:4028 fish/cmds.c:4047 fish/cmds.c:4066 fish/cmds.c:4084
1454 #: fish/cmds.c:4104 fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4143 fish/cmds.c:4163
1455 #: fish/cmds.c:4183 fish/cmds.c:4202 fish/cmds.c:4221 fish/cmds.c:4241
1456 #: fish/cmds.c:4261 fish/cmds.c:4281 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4312
1457 #: fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4402 fish/cmds.c:4419 fish/cmds.c:4493
1458 #: fish/cmds.c:4513 fish/cmds.c:4533 fish/cmds.c:4553 fish/cmds.c:4574
1459 #: fish/cmds.c:4590 fish/cmds.c:4606 fish/cmds.c:4625 fish/cmds.c:4647
1460 #: fish/cmds.c:4669 fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4706 fish/cmds.c:4723
1461 #: fish/cmds.c:4740 fish/cmds.c:4757 fish/cmds.c:4774 fish/cmds.c:4791
1462 #: fish/cmds.c:4808 fish/cmds.c:4827 fish/cmds.c:4850 fish/cmds.c:4886
1463 #: fish/cmds.c:4903 fish/cmds.c:4926 fish/cmds.c:4948 fish/cmds.c:4969
1464 #: fish/cmds.c:4989 fish/cmds.c:5008 fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5046
1465 #: fish/cmds.c:5064 fish/cmds.c:5078 fish/cmds.c:5094 fish/cmds.c:5114
1466 #: fish/cmds.c:5133 fish/cmds.c:5152 fish/cmds.c:5171 fish/cmds.c:5190
1467 #: fish/cmds.c:5210 fish/cmds.c:5250 fish/cmds.c:5307 fish/cmds.c:5328
1468 #: fish/cmds.c:5349 fish/cmds.c:5370 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5410
1469 #: fish/cmds.c:5448 fish/cmds.c:5470 fish/cmds.c:5549 fish/cmds.c:5588
1470 #: fish/cmds.c:5603 fish/cmds.c:5620 fish/cmds.c:5634 fish/cmds.c:5650
1471 #: fish/cmds.c:5672 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5738
1472 #: fish/cmds.c:5760 fish/cmds.c:5782 fish/cmds.c:5802 fish/cmds.c:5819
1473 #: fish/cmds.c:5836 fish/cmds.c:5855 fish/cmds.c:5874 fish/cmds.c:5894
1474 #: fish/cmds.c:5930 fish/cmds.c:5949 fish/cmds.c:5968 fish/cmds.c:5985
1475 #: fish/cmds.c:6003 fish/cmds.c:6026 fish/cmds.c:6049 fish/cmds.c:6073
1476 #: fish/cmds.c:6096 fish/cmds.c:6117 fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6163
1477 #: fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6205 fish/cmds.c:6226 fish/cmds.c:6249
1478 #: fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6283 fish/cmds.c:6301 fish/cmds.c:6319
1479 #: fish/cmds.c:6340 fish/cmds.c:6358 fish/cmds.c:6379 fish/cmds.c:6399
1480 #: fish/cmds.c:6417 fish/cmds.c:6438 fish/cmds.c:6461 fish/cmds.c:6484
1481 #: fish/cmds.c:6506 fish/cmds.c:6539 fish/cmds.c:6556 fish/cmds.c:6573
1482 #: fish/cmds.c:6597 fish/cmds.c:6620 fish/cmds.c:6643 fish/cmds.c:6665
1483 #: fish/cmds.c:6682 fish/cmds.c:6704 fish/cmds.c:6798 fish/cmds.c:6818
1484 #: fish/cmds.c:6838 fish/cmds.c:6858 fish/cmds.c:6876 fish/cmds.c:6897
1485 #: fish/cmds.c:6933 fish/cmds.c:6950 fish/cmds.c:6972 fish/cmds.c:6989
1486 #: fish/cmds.c:7025 fish/cmds.c:7045 fish/cmds.c:7065 fish/cmds.c:7085
1487 #: fish/cmds.c:7107 fish/cmds.c:7124 fish/cmds.c:7143 fish/cmds.c:7162
1488 #: fish/cmds.c:7184 fish/cmds.c:7205 fish/cmds.c:7226 fish/cmds.c:7247
1489 #: fish/cmds.c:7270 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7334 fish/cmds.c:7373
1490 #: fish/cmds.c:7390 fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7430 fish/cmds.c:7453
1491 #: fish/cmds.c:7475 fish/cmds.c:7493 fish/cmds.c:7512 fish/cmds.c:7533
1492 #: fish/cmds.c:7610 fish/cmds.c:7651 fish/cmds.c:7730 fish/cmds.c:7806
1493 #: fish/cmds.c:7843 fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:7887 fish/cmds.c:7910
1494 #: fish/cmds.c:7932 fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:8000 fish/cmds.c:8041
1495 #: fish/cmds.c:8062 fish/cmds.c:8080 fish/cmds.c:8099 fish/cmds.c:8116
1496 #: fish/cmds.c:8134 fish/cmds.c:8161 fish/cmds.c:8185 fish/cmds.c:8209
1497 #: fish/cmds.c:8233 fish/cmds.c:8257 fish/cmds.c:8281 fish/cmds.c:8305
1498 #: fish/cmds.c:8329 fish/cmds.c:8353 fish/cmds.c:8377 fish/cmds.c:8401
1499 #: fish/cmds.c:8425 fish/cmds.c:8448 fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8492
1500 #: fish/cmds.c:8513 fish/cmds.c:8534 fish/cmds.c:8554 fish/cmds.c:8577
1501 #: fish/cmds.c:8615 fish/cmds.c:8632 fish/cmds.c:8649 fish/cmds.c:8668
1502 #: fish/cmds.c:8687 fish/cmds.c:8704 fish/cmds.c:8721 fish/cmds.c:8738
1503 #: fish/cmds.c:8755 fish/cmds.c:8774 fish/cmds.c:8810 fish/cmds.c:8850
1504 #: fish/cmds.c:8883 fish/cmds.c:8900 fish/cmds.c:8917 fish/cmds.c:8933
1505 #: fish/cmds.c:8948 fish/cmds.c:8969 fish/cmds.c:9007 fish/cmds.c:9045
1506 #: fish/cmds.c:9084 fish/cmds.c:9124 fish/cmds.c:9165 fish/cmds.c:9206
1507 #: fish/cmds.c:9244 fish/cmds.c:9261 fish/cmds.c:9284 fish/cmds.c:9306
1508 #: fish/cmds.c:9328 fish/cmds.c:9348 fish/cmds.c:9368 fish/cmds.c:9404
1509 #: fish/cmds.c:9476 fish/cmds.c:9516 fish/cmds.c:9574 fish/cmds.c:9600
1510 #: fish/cmds.c:9626 fish/cmds.c:9654 fish/cmds.c:9713 fish/cmds.c:9734
1511 #: fish/cmds.c:9779 fish/cmds.c:9799 fish/cmds.c:9838 fish/cmds.c:9875
1512 #: fish/cmds.c:9895 fish/cmds.c:9917 fish/cmds.c:9974 fish/cmds.c:9994
1513 #: fish/cmds.c:10016 fish/cmds.c:10038 fish/cmds.c:10057 fish/cmds.c:10077
1514 #: fish/cmds.c:10104 fish/cmds.c:10124 fish/cmds.c:10144 fish/cmds.c:10164
1515 #: fish/cmds.c:10184 fish/cmds.c:10206 fish/cmds.c:10241 fish/cmds.c:10259
1516 #: fish/cmds.c:10282 fish/cmds.c:10304 fish/cmds.c:10319 fish/cmds.c:10336
1517 #: fish/cmds.c:10373 fish/cmds.c:10412 fish/cmds.c:10452 fish/cmds.c:10508
1518 #: fish/cmds.c:10530 fish/cmds.c:10566 fish/cmds.c:10581 fish/cmds.c:10601
1519 #: fish/cmds.c:10641 fish/cmds.c:10664 fish/cmds.c:10688 fish/cmds.c:10713
1520 #: fish/cmds.c:10754 fish/cmds.c:10779 fish/cmds.c:10817 fish/cmds.c:10848
1521 #: fish/cmds.c:10879 fish/cmds.c:10907 fish/cmds.c:10927 fish/cmds.c:10959
1522 #: fish/cmds.c:10979 fish/cmds.c:10999 fish/cmds.c:11016 fish/cmds.c:11034
1523 #: fish/cmds.c:11057 fish/cmds.c:11078 fish/cmds.c:11097 fish/cmds.c:11139
1524 #: fish/cmds.c:11182 fish/cmds.c:11226 fish/cmds.c:11265 fish/cmds.c:11284
1525 #: fish/cmds.c:11304 fish/cmds.c:11324 fish/cmds.c:11345 fish/cmds.c:11366
1526 #: fish/cmds.c:11387 fish/cmds.c:11408 fish/cmds.c:11429 fish/cmds.c:11451
1527 #: fish/cmds.c:11489 fish/cmds.c:11540 fish/cmds.c:11578 fish/cmds.c:11634
1529 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1530 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1532 #: fish/cmds.c:3483 fish/cmds.c:3497 fish/cmds.c:3513 fish/cmds.c:3530
1533 #: fish/cmds.c:3547 fish/cmds.c:3565 fish/cmds.c:3584 fish/cmds.c:3600
1534 #: fish/cmds.c:3618 fish/cmds.c:3634 fish/cmds.c:3652 fish/cmds.c:3668
1535 #: fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3700 fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3733
1536 #: fish/cmds.c:3749 fish/cmds.c:3765 fish/cmds.c:3781 fish/cmds.c:3797
1537 #: fish/cmds.c:3813 fish/cmds.c:3831 fish/cmds.c:3864 fish/cmds.c:3880
1538 #: fish/cmds.c:3896 fish/cmds.c:3915 fish/cmds.c:3930 fish/cmds.c:3948
1539 #: fish/cmds.c:3963 fish/cmds.c:3981 fish/cmds.c:3996 fish/cmds.c:4014
1540 #: fish/cmds.c:4029 fish/cmds.c:4048 fish/cmds.c:4067 fish/cmds.c:4085
1541 #: fish/cmds.c:4105 fish/cmds.c:4124 fish/cmds.c:4144 fish/cmds.c:4164
1542 #: fish/cmds.c:4184 fish/cmds.c:4203 fish/cmds.c:4222 fish/cmds.c:4242
1543 #: fish/cmds.c:4262 fish/cmds.c:4282 fish/cmds.c:4297 fish/cmds.c:4313
1544 #: fish/cmds.c:4334 fish/cmds.c:4385 fish/cmds.c:4403 fish/cmds.c:4420
1545 #: fish/cmds.c:4441 fish/cmds.c:4494 fish/cmds.c:4514 fish/cmds.c:4534
1546 #: fish/cmds.c:4554 fish/cmds.c:4575 fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4607
1547 #: fish/cmds.c:4626 fish/cmds.c:4648 fish/cmds.c:4670 fish/cmds.c:4690
1548 #: fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4741 fish/cmds.c:4758
1549 #: fish/cmds.c:4775 fish/cmds.c:4792 fish/cmds.c:4809 fish/cmds.c:4828
1550 #: fish/cmds.c:4851 fish/cmds.c:4887 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4927
1551 #: fish/cmds.c:4949 fish/cmds.c:4970 fish/cmds.c:4990 fish/cmds.c:5009
1552 #: fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5079
1553 #: fish/cmds.c:5095 fish/cmds.c:5115 fish/cmds.c:5134 fish/cmds.c:5153
1554 #: fish/cmds.c:5172 fish/cmds.c:5191 fish/cmds.c:5211 fish/cmds.c:5251
1555 #: fish/cmds.c:5308 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5350 fish/cmds.c:5371
1556 #: fish/cmds.c:5389 fish/cmds.c:5411 fish/cmds.c:5449 fish/cmds.c:5471
1557 #: fish/cmds.c:5550 fish/cmds.c:5589 fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:5621
1558 #: fish/cmds.c:5635 fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5695
1559 #: fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5739 fish/cmds.c:5761 fish/cmds.c:5783
1560 #: fish/cmds.c:5803 fish/cmds.c:5820 fish/cmds.c:5837 fish/cmds.c:5856
1561 #: fish/cmds.c:5875 fish/cmds.c:5895 fish/cmds.c:5931 fish/cmds.c:5950
1562 #: fish/cmds.c:5969 fish/cmds.c:5986 fish/cmds.c:6004 fish/cmds.c:6027
1563 #: fish/cmds.c:6050 fish/cmds.c:6074 fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6118
1564 #: fish/cmds.c:6141 fish/cmds.c:6164 fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6206
1565 #: fish/cmds.c:6227 fish/cmds.c:6250 fish/cmds.c:6267 fish/cmds.c:6284
1566 #: fish/cmds.c:6302 fish/cmds.c:6320 fish/cmds.c:6341 fish/cmds.c:6359
1567 #: fish/cmds.c:6380 fish/cmds.c:6400 fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6439
1568 #: fish/cmds.c:6462 fish/cmds.c:6485 fish/cmds.c:6507 fish/cmds.c:6540
1569 #: fish/cmds.c:6557 fish/cmds.c:6574 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6621
1570 #: fish/cmds.c:6644 fish/cmds.c:6666 fish/cmds.c:6683 fish/cmds.c:6705
1571 #: fish/cmds.c:6799 fish/cmds.c:6819 fish/cmds.c:6839 fish/cmds.c:6859
1572 #: fish/cmds.c:6877 fish/cmds.c:6898 fish/cmds.c:6934 fish/cmds.c:6951
1573 #: fish/cmds.c:6973 fish/cmds.c:6990 fish/cmds.c:7026 fish/cmds.c:7046
1574 #: fish/cmds.c:7066 fish/cmds.c:7086 fish/cmds.c:7108 fish/cmds.c:7125
1575 #: fish/cmds.c:7144 fish/cmds.c:7163 fish/cmds.c:7185 fish/cmds.c:7206
1576 #: fish/cmds.c:7227 fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7271 fish/cmds.c:7312
1577 #: fish/cmds.c:7335 fish/cmds.c:7374 fish/cmds.c:7391 fish/cmds.c:7410
1578 #: fish/cmds.c:7431 fish/cmds.c:7454 fish/cmds.c:7476 fish/cmds.c:7494
1579 #: fish/cmds.c:7513 fish/cmds.c:7534 fish/cmds.c:7611 fish/cmds.c:7652
1580 #: fish/cmds.c:7731 fish/cmds.c:7807 fish/cmds.c:7844 fish/cmds.c:7867
1581 #: fish/cmds.c:7888 fish/cmds.c:7911 fish/cmds.c:7933 fish/cmds.c:7958
1582 #: fish/cmds.c:8001 fish/cmds.c:8042 fish/cmds.c:8063 fish/cmds.c:8081
1583 #: fish/cmds.c:8100 fish/cmds.c:8117 fish/cmds.c:8135 fish/cmds.c:8162
1584 #: fish/cmds.c:8186 fish/cmds.c:8210 fish/cmds.c:8234 fish/cmds.c:8258
1585 #: fish/cmds.c:8282 fish/cmds.c:8306 fish/cmds.c:8330 fish/cmds.c:8354
1586 #: fish/cmds.c:8378 fish/cmds.c:8402 fish/cmds.c:8426 fish/cmds.c:8449
1587 #: fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8493 fish/cmds.c:8514 fish/cmds.c:8535
1588 #: fish/cmds.c:8555 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8616 fish/cmds.c:8633
1589 #: fish/cmds.c:8650 fish/cmds.c:8669 fish/cmds.c:8688 fish/cmds.c:8705
1590 #: fish/cmds.c:8722 fish/cmds.c:8739 fish/cmds.c:8756 fish/cmds.c:8775
1591 #: fish/cmds.c:8811 fish/cmds.c:8851 fish/cmds.c:8884 fish/cmds.c:8901
1592 #: fish/cmds.c:8918 fish/cmds.c:8934 fish/cmds.c:8949 fish/cmds.c:8970
1593 #: fish/cmds.c:9008 fish/cmds.c:9046 fish/cmds.c:9085 fish/cmds.c:9125
1594 #: fish/cmds.c:9166 fish/cmds.c:9207 fish/cmds.c:9245 fish/cmds.c:9262
1595 #: fish/cmds.c:9285 fish/cmds.c:9307 fish/cmds.c:9329 fish/cmds.c:9349
1596 #: fish/cmds.c:9369 fish/cmds.c:9405 fish/cmds.c:9477 fish/cmds.c:9517
1597 #: fish/cmds.c:9575 fish/cmds.c:9601 fish/cmds.c:9627 fish/cmds.c:9655
1598 #: fish/cmds.c:9714 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9780 fish/cmds.c:9800
1599 #: fish/cmds.c:9839 fish/cmds.c:9876 fish/cmds.c:9896 fish/cmds.c:9918
1600 #: fish/cmds.c:9975 fish/cmds.c:9995 fish/cmds.c:10017 fish/cmds.c:10039
1601 #: fish/cmds.c:10058 fish/cmds.c:10078 fish/cmds.c:10105 fish/cmds.c:10125
1602 #: fish/cmds.c:10145 fish/cmds.c:10165 fish/cmds.c:10185 fish/cmds.c:10207
1603 #: fish/cmds.c:10242 fish/cmds.c:10260 fish/cmds.c:10283 fish/cmds.c:10305
1604 #: fish/cmds.c:10320 fish/cmds.c:10337 fish/cmds.c:10374 fish/cmds.c:10413
1605 #: fish/cmds.c:10453 fish/cmds.c:10509 fish/cmds.c:10531 fish/cmds.c:10567
1606 #: fish/cmds.c:10582 fish/cmds.c:10602 fish/cmds.c:10642 fish/cmds.c:10665
1607 #: fish/cmds.c:10689 fish/cmds.c:10714 fish/cmds.c:10755 fish/cmds.c:10780
1608 #: fish/cmds.c:10818 fish/cmds.c:10849 fish/cmds.c:10880 fish/cmds.c:10908
1609 #: fish/cmds.c:10928 fish/cmds.c:10960 fish/cmds.c:10980 fish/cmds.c:11000
1610 #: fish/cmds.c:11017 fish/cmds.c:11035 fish/cmds.c:11058 fish/cmds.c:11079
1611 #: fish/cmds.c:11098 fish/cmds.c:11140 fish/cmds.c:11183 fish/cmds.c:11227
1612 #: fish/cmds.c:11266 fish/cmds.c:11285 fish/cmds.c:11305 fish/cmds.c:11325
1613 #: fish/cmds.c:11346 fish/cmds.c:11367 fish/cmds.c:11388 fish/cmds.c:11409
1614 #: fish/cmds.c:11430 fish/cmds.c:11452 fish/cmds.c:11490 fish/cmds.c:11541
1615 #: fish/cmds.c:11579 fish/cmds.c:11635
1617 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1618 msgstr "%s પર મદદ માટે 'help %s' ને ટાઇપ કરો\n"
1620 #: fish/cmds.c:3841 fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:5221 fish/cmds.c:5261
1621 #: fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5423 fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5501
1622 #: fish/cmds.c:5520 fish/cmds.c:5563 fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:6517
1623 #: fish/cmds.c:6716 fish/cmds.c:6735 fish/cmds.c:6754 fish/cmds.c:6773
1624 #: fish/cmds.c:6909 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7281 fish/cmds.c:7345
1625 #: fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7582 fish/cmds.c:7621
1626 #: fish/cmds.c:7662 fish/cmds.c:7681 fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7741
1627 #: fish/cmds.c:7760 fish/cmds.c:7779 fish/cmds.c:7817 fish/cmds.c:7970
1628 #: fish/cmds.c:8013 fish/cmds.c:8590 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8823
1629 #: fish/cmds.c:8861 fish/cmds.c:8981 fish/cmds.c:9018 fish/cmds.c:9056
1630 #: fish/cmds.c:9095 fish/cmds.c:9136 fish/cmds.c:9177 fish/cmds.c:9218
1631 #: fish/cmds.c:9381 fish/cmds.c:9417 fish/cmds.c:9430 fish/cmds.c:9443
1632 #: fish/cmds.c:9456 fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9527 fish/cmds.c:9546
1633 #: fish/cmds.c:9667 fish/cmds.c:9686 fish/cmds.c:9747 fish/cmds.c:9760
1634 #: fish/cmds.c:9811 fish/cmds.c:9850 fish/cmds.c:9928 fish/cmds.c:9947
1635 #: fish/cmds.c:10221 fish/cmds.c:10348 fish/cmds.c:10385 fish/cmds.c:10424
1636 #: fish/cmds.c:10464 fish/cmds.c:10483 fish/cmds.c:10542 fish/cmds.c:10615
1637 #: fish/cmds.c:10725 fish/cmds.c:10795 fish/cmds.c:10829 fish/cmds.c:10860
1638 #: fish/cmds.c:10891 fish/cmds.c:10940 fish/cmds.c:11111 fish/cmds.c:11153
1639 #: fish/cmds.c:11198 fish/cmds.c:11240 fish/cmds.c:11466 fish/cmds.c:11504
1640 #: fish/cmds.c:11517 fish/cmds.c:11555 fish/cmds.c:11590 fish/cmds.c:11609
1642 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1643 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
1645 #: fish/cmds.c:3847 fish/cmds.c:4869 fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5267
1646 #: fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5429 fish/cmds.c:5488 fish/cmds.c:5507
1647 #: fish/cmds.c:5526 fish/cmds.c:5569 fish/cmds.c:5912 fish/cmds.c:6523
1648 #: fish/cmds.c:6722 fish/cmds.c:6741 fish/cmds.c:6760 fish/cmds.c:6779
1649 #: fish/cmds.c:6915 fish/cmds.c:7006 fish/cmds.c:7287 fish/cmds.c:7351
1650 #: fish/cmds.c:7550 fish/cmds.c:7569 fish/cmds.c:7588 fish/cmds.c:7627
1651 #: fish/cmds.c:7668 fish/cmds.c:7687 fish/cmds.c:7706 fish/cmds.c:7747
1652 #: fish/cmds.c:7766 fish/cmds.c:7785 fish/cmds.c:7823 fish/cmds.c:7976
1653 #: fish/cmds.c:8019 fish/cmds.c:8596 fish/cmds.c:8791 fish/cmds.c:8829
1654 #: fish/cmds.c:8867 fish/cmds.c:8987 fish/cmds.c:9024 fish/cmds.c:9062
1655 #: fish/cmds.c:9101 fish/cmds.c:9142 fish/cmds.c:9183 fish/cmds.c:9224
1656 #: fish/cmds.c:9495 fish/cmds.c:9533 fish/cmds.c:9552 fish/cmds.c:9673
1657 #: fish/cmds.c:9817 fish/cmds.c:9856 fish/cmds.c:9934 fish/cmds.c:9953
1658 #: fish/cmds.c:10354 fish/cmds.c:10391 fish/cmds.c:10430 fish/cmds.c:10470
1659 #: fish/cmds.c:10489 fish/cmds.c:10548 fish/cmds.c:10621 fish/cmds.c:10731
1660 #: fish/cmds.c:11117 fish/cmds.c:11159 fish/cmds.c:11204 fish/cmds.c:11246
1661 #: fish/cmds.c:11596
1663 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1664 msgstr "%s: %s: સીમાની બહાર ઇંટિજર\n"
1666 #: fish/cmds.c:4333 fish/cmds.c:4440
1668 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1669 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1671 #: fish/cmds.c:4359 fish/cmds.c:4466
1673 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1674 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1676 #: fish/cmds.c:4365 fish/cmds.c:4472
1678 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1679 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1681 #: fish/cmds.c:11655
1683 msgid "%s: unknown command\n"
1684 msgstr "%s: અજ્ઞાત આદેશ\n"
1689 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1692 #: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
1694 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1695 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
1699 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1705 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1711 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1712 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
1716 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1717 msgstr "ફાઇલને સુધારવા માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1722 "%s: guest filesystem shell\n"
1723 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1724 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1726 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1727 " %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1728 " %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1729 "or for interactive use:\n"
1731 "or from a shell script:\n"
1737 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1738 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1739 " -a|--add image Add image\n"
1740 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
1741 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
1742 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
1743 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1744 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
1745 " -f|--file file Read commands from file\n"
1746 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
1747 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
1748 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
1749 " --listen Listen for remote commands\n"
1750 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1751 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1752 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1753 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
1754 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
1755 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1756 " -r|--ro Mount read-only\n"
1757 " --selinux Enable SELinux support\n"
1758 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1759 " -V|--version Display version and exit\n"
1760 " -x Echo each command before executing it\n"
1761 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1763 "%s: મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ શેલ\n"
1764 "%s ચાલે તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારો\n"
1765 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1767 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1768 " %s -i libvirt-domain\n"
1769 " %s -i disk-image(s)\n"
1770 "અથવા અરસપરસ વાપરવા માટે:\n"
1772 "અથવા શેલ સ્ક્રિપ્ટ માંથી:\n"
1778 " -h|--cmd-help ઉપલ્બધ આદેશોની યાદી\n"
1779 " -h|--cmd-help cmd 'cmd' પર વિગત થયેલ મદદ ને દર્શાવો\n"
1780 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
1781 " -D|--no-dest-paths મહેમાન fs માંથી સંપૂર્ણ પાથોને ટેબ કરો નહિં\n"
1782 " -f|--file file ફાઇલ માંથી આદેશોને વાંચો\n"
1783 " -i|--inspector ડિસ્ક માઉન્ટબિંદુઓને મેળવવા માટે virt-inspector ને ચલાવો\n"
1784 " --listen દૂરસ્થ આદેશો માટે સાંભળો\n"
1785 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોદી દીધેલ હોય તો, /)\n"
1786 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
1787 " --remote[=pid] દૂરસ્થ %s માટે આદેશોને મોકલો\n"
1788 " -r|--ro ફક્ચ વાંચી શકાય તેને માઉન્ટ કરો\n"
1789 " --selinux SELinux આધારને સક્રિય કરો\n"
1790 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓ\n"
1791 " -x તેને ચલાવતા પહેલાં દરેક આદેશને ઇકો કરો\n"
1792 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
1793 "વધારે જાણકારી માટે, મુખ્યપાનું %s(1) ને જુઓ.\n"
1797 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1798 msgstr "%s: --listen=PID: PID એ નંબર ન હતો: %s\n"
1803 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1804 msgstr "%s: દૂરસ્થ: $GUESTFISH_PID એ દૂરસ્થ પ્રક્રિયાનાં PID ને સુયોજિત કરવુ જ પડશે\n"
1808 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1809 msgstr "%s: ફક્ત એક -f પરિમાણને આપી શકાય છે\n"
1813 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1814 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --remote વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી\n"
1818 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1819 msgstr "%s: --listen ફ્લેગ સાથે આદેશ વાક્ય પર વધારાનાં પરિમાણો\n"
1823 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1824 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
1828 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1833 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1840 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1841 "editing virtual machine filesystems.\n"
1843 "Type: 'help' for help on commands\n"
1844 " 'man' to read the manual\n"
1845 " 'quit' to quit the shell\n"
1849 "guestfish માં તમારુ સ્વાગત છે, વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારવા માટે libguestfs "
1850 "ફાઇલસિસ્ટમ અરસપરસ શેલ.\n"
1852 "પ્રકાર: આદેશો સાથે મદદ માટે 'help'\n"
1853 " શેલને બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
1858 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1859 msgstr "%s: અંત ન બમણા અવતરણચિહ્નો \n"
1861 #: fish/fish.c:727 fish/fish.c:744
1863 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1864 msgstr "%s: આદેશ દલીલો એ ખાલી જગ્યા દ્દારા અલગ થયેલ નથી\n"
1868 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1869 msgstr "%s: અંત ન આવેલ એક અવતરણ ચિહ્ન\n"
1873 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1874 msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
1878 msgid "%s: too many arguments\n"
1879 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1883 msgid "%s: empty command on command line\n"
1884 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
1887 msgid "display a list of commands or help on a command"
1888 msgstr "આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ "
1891 msgid "quit guestfish"
1892 msgstr "guestfish માંથી બહાર નીકળો"
1897 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1901 "help - આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ\n"
1908 "quit - quit guestfish\n"
1911 "quit - guestfish માંથી બહાર નીકળો\n"
1916 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1917 msgstr "%s: આદેશ જાણીતો નથી, બધા આદેશોની યાદી માટે -h ને વાપરો\n"
1922 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
1923 "For a list of commands: guestfish -h\n"
1924 "For complete documentation: man guestfish\n"
1929 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1930 msgstr "શબ્દમાળા \"%s\" માં દૂર થતો અવતરણચિહ્ન\n"
1934 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1935 msgstr "'glob command [args...]' ને વાપરો\n"
1939 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1940 msgstr "glob: guestfs_glob_expand કોલ નિષ્ફળ: %s\n"
1945 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
1947 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
1948 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
1954 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
1955 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
1956 "'mount-options'.\n"
1962 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
1964 "To read the manual, type 'man'.\n"
1967 #: fish/hexedit.c:41
1969 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1972 #: fish/hexedit.c:52
1974 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1977 #: fish/hexedit.c:63
1980 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1981 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1982 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1985 #: fish/hexedit.c:92
1987 msgid "hexedit: invalid range\n"
1990 #: fish/inspect.c:83
1992 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
1995 #: fish/inspect.c:89
1997 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2000 #: fish/inspect.c:135
2002 msgid "Operating system: %s\n"
2005 #: fish/inspect.c:148
2007 msgid "%s mounted on %s\n"
2008 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
2012 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2017 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2018 msgstr "સ્થાનિય ડિરેક્ટરીને બદલવા માટે 'lcd directory' ને વાપરો\n"
2022 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2027 msgid "the external 'man' program failed\n"
2028 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2032 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2033 msgstr "ફાઇલ પાના માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
2035 #: fish/options.c:36
2037 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2038 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2040 #: fish/options.c:118
2042 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2048 "List of available prepared disk images:\n"
2055 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2062 msgid " Optional parameters:\n"
2067 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2073 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2074 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2075 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2081 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2082 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2087 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2090 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2091 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2093 msgid "failed to allocate disk"
2094 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2096 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2098 msgid "could not parse boot size"
2099 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2101 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2103 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2104 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2106 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2107 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2109 msgid "failed to partition disk: %s"
2112 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2114 msgid "failed to add boot partition: %s"
2115 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2117 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2119 msgid "failed to add root partition: %s"
2120 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2122 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2124 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2127 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2129 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2132 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2133 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2134 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2137 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2139 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2140 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2142 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2144 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2145 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2147 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2149 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2152 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2154 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2157 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2159 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2164 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2165 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: 'hello' સંદેશને વાંચી શક્યા નહિં\n"
2170 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2171 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2173 "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: આવૃત્તિ બંધબેસતી નથી, સર્વર આવૃત્તિ '%s' એ ક્લાઇન્ટ આવૃત્તિ "
2174 "'%s' સાથે બંધબેસતી નથી. બે આવૃત્તિઓ એ બરાબર રીતે બંધબેસતી હોવી જ જોઇએ.\n"
2176 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2178 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2179 msgstr "guestfish: દૂરસ્થ: એવુ લાગે છે કે સર્વર ચાલી રહ્યુ નથી\n"
2181 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2183 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2184 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વરમાં પ્રારંભિત ગ્રીટિંગ મોકલી શક્યા નથી\n"
2188 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2189 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વર માંથી જવાબને ડિકોડ કરી શક્યા નહિં\n"
2193 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2194 msgstr "'reopen' આદેશ એ પરિમાણોને લેતુ નથી\n"
2198 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2199 msgstr "reopen: guestfs_create: હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2201 #: fish/supported.c:66
2205 #: fish/supported.c:68
2211 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2212 msgstr "'time command [args...]' ને વાપરો\n"
2214 #: fuse/guestmount.c:845
2217 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2218 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2219 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2221 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2223 " -a|--add image Add image\n"
2224 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2225 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2226 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2227 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2228 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2229 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2230 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2231 " --help Display help message and exit\n"
2232 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2233 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2234 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2235 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2236 " -r|--ro Mount read-only\n"
2237 " --selinux Enable SELinux support\n"
2238 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2239 " -V|--version Display version and exit\n"
2240 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2242 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2243 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2244 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2246 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2248 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
2249 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2250 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2251 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2252 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2253 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2254 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2255 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2256 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2257 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2258 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2259 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2261 #: fuse/guestmount.c:1068
2263 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2264 msgstr "%s: ઓછામાં ઓછુ એક -a અને -m વિકલ્પ પર હોવુ જ જોઇએ\n"
2266 #: fuse/guestmount.c:1076
2268 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2269 msgstr "%s: યજમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n"
2271 #: inspector/virt-inspector.c:71
2274 "%s: display information about a virtual machine\n"
2275 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2277 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2278 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2280 " -a|--add image Add image\n"
2281 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2282 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2283 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2284 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2285 " --help Display brief help\n"
2286 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2287 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2288 " -V|--version Display version and exit\n"
2289 " -x Echo each command before executing it\n"
2290 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2292 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2293 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2294 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2296 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2298 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
2299 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2300 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2301 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2302 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2303 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2304 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2305 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2306 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2307 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2308 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2309 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2311 #: inspector/virt-inspector.c:259
2314 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2316 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2318 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2320 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2322 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2324 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2325 "information about the disk image as possible.\n"
2328 #: inspector/virt-inspector.c:284
2330 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2333 #: inspector/virt-inspector.c:296
2335 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2338 #: inspector/virt-inspector.c:304
2340 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2343 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2344 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2347 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2348 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2351 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2352 #, fuzzy, perl-brace-format
2353 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2354 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2356 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2358 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2362 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2364 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2365 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2367 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2368 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2371 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2372 #, perl-brace-format
2373 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2376 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2377 #, perl-brace-format
2378 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2381 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2382 #, perl-brace-format
2383 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2386 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2388 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2390 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2392 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2394 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2395 "information about the disk image as possible.\n"
2398 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2399 #, perl-brace-format
2400 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2403 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2404 #, perl-brace-format
2405 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2408 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2409 #, fuzzy, perl-brace-format
2410 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2411 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
2413 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2414 #, perl-brace-format
2415 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2418 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2419 #, perl-brace-format
2420 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2423 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2424 msgid "Can't find grub on guest"
2427 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2428 #, perl-brace-format
2429 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2432 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2433 #, perl-brace-format
2434 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2437 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2438 #, perl-brace-format
2439 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2442 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2443 #, perl-brace-format
2444 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2447 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2448 #, perl-brace-format
2449 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2452 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2453 #, fuzzy, perl-brace-format
2454 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2455 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
2457 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2458 #, perl-brace-format
2459 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2462 #: src/appliance.c:142
2465 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2466 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2469 #: src/appliance.c:358
2471 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2472 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
2474 #: src/appliance.c:446
2476 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2477 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
2479 #: src/appliance.c:522
2481 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2482 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2484 #: src/filearch.c:153
2486 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2489 #: src/filearch.c:266
2491 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2492 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2495 #: src/guestfs.c:178
2497 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2498 msgstr "guestfs_close: એજ હેન્ડલ પર બે વાર બોલાવેલ છે\n"
2500 #: src/guestfs.c:290
2502 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2503 msgstr "libguestfs: ભૂલ: %s\n"
2505 #: src/guestfs.c:791
2507 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2510 #: src/inspect.c:421 src/inspect.c:761 src/inspect.c:2127 src/inspect.c:2170
2511 #: src/inspect.c:2220
2513 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2516 #: src/inspect.c:795
2518 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2519 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2521 #: src/inspect.c:1011
2523 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2526 #: src/inspect.c:1291
2528 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2529 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2531 #: src/inspect.c:1385
2532 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2535 #: src/inspect.c:1397
2538 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2539 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2542 #: src/inspect.c:1526
2543 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2546 #: src/inspect.c:1761 src/inspect.c:1783 src/inspect.c:1808
2548 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2549 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2551 #: src/inspect.c:2229
2553 msgid "%s: file is empty"
2556 #: src/inspect.c:2246
2558 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2559 "without PCRE or hivex libraries"
2563 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2564 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા શરૂ થાય પછી આદેશ વાક્યને બદલી શકાતુ નથી"
2567 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2568 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ એ '-' અક્ષર સાથે જ શરૂ થવુ જોઇએ"
2572 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2573 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ '%s' ની પરવાનગી આપેલ નથી"
2575 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2576 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2577 msgstr "ફાઇલનામ એ ',' (અલ્પવિરામ) અક્ષરને સમાવી શકાતુ નથી"
2579 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2581 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2585 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2586 msgstr "તમારે guestfs_launch પહેલાં guestfs_add_drive ને કોલ કરવુ જ જોઇએ"
2590 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2591 msgstr "qemu ને પહેલેથી જ શરૂ કરી દેવામાં આવી છે"
2595 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2596 msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
2599 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2600 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2603 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2604 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
2609 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2610 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2612 "%s: આદેશ નિષ્ફળ: જો qemu એ બિન-મૂળભૂત પાથ પર સ્થિત થયેલ હોય તો, LIBGUESTFS_QEMU "
2613 "પર્યાવરણ ચલ સુયોજનોનો પ્રયત્ન કરો."
2616 msgid "qemu has not been launched yet"
2617 msgstr "qemu એ હજુ શરૂ કરવામાં આવ્યુ નથી"
2620 msgid "no subprocess to kill"
2621 msgstr "મારવા માટે ઉપપ્રક્રિયા નથી"
2625 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2626 msgstr "guestfs_set_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d != READY માં છે"
2630 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2631 msgstr "guestfs_end_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d માં છે"
2636 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2638 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ડિમન માંથી 0x%x ને વાંચો, ઇચ્છિત 0x%x\n"
2640 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2641 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2642 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2646 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2647 msgstr "guestfsd માંથી મળેલ જાદુઇ હસ્તાક્ષર, પરંતુ state %d માં છે"
2651 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2652 msgstr "સંદેશ લંબાઇ (%u) > મહત્તમ શક્ય માપ (%d)"
2656 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2657 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2660 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2661 msgstr "xdr_guestfs_message_header નિષ્ફળ"
2664 msgid "dispatch failed to marshal args"
2665 msgstr "માર્શલ દલીલોને મોકલવાનું નિષ્ફળ"
2669 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2670 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2674 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2675 msgstr "xdr_guestfs_chunk નિષ્ફળ (buf = %p, buflen = %zu)"
2679 msgid "%s: error in chunked encoding"
2680 msgstr "%s: ટૂકડા થયેલ એનકોડીંગમાં ભૂલ"
2683 msgid "write to daemon socket"
2684 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
2687 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2688 msgstr "receive_file_data: કોલબેક જવાબમાં પદચ્છેદન ભૂલ"
2691 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2692 msgstr "receive_file_data: મળેલ અનિચ્છનીય ફ્લેગ જ્યારે ફાઇલ ટૂકડાઓને વાંચી રહ્યા હોય"
2695 msgid "failed to parse file chunk"
2696 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2699 msgid "file receive cancelled by daemon"
2700 msgstr "ડિમન દ્દારા રદ થયેલ ફાઇલ મેળવી"
2704 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
2709 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
2710 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
2714 msgid "error getting domain info: %s"
2719 "error: domain is a live virtual machine.\n"
2720 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
2722 "can cause disk corruption."
2727 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
2731 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
2736 msgid "unable to create new XPath context"
2737 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2741 msgid "unable to evaluate XPath expression"
2742 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2746 msgid "libvirt domain has no disks"
2747 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
2751 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
2752 "without libvirt or libxml2"
2755 #: test-tool/test-tool.c:82
2758 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2759 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2761 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2763 " --help Display usage\n"
2764 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2765 " Helper program (default: %s)\n"
2766 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
2767 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
2769 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2771 "libguestfs-test-tool: અરસપરસ ચકાસણી સાધન\n"
2772 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2774 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2776 " --help વપરાશને દર્શાવો\n"
2777 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2778 " મદદકર્તા પ્રક્રિયા (મૂળભૂત: %s)\n"
2779 " --qemudir dir QEMU સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2780 " --qemu qemu QEMU બાઇનરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2782 " -t n શરૂ કરવા સમય સમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત: %d સેકંડો)\n"
2784 #: test-tool/test-tool.c:138
2786 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2787 msgstr "libguestfs-test-tool: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
2789 #: test-tool/test-tool.c:147
2791 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2792 msgstr "libguestfs-test-tool: અયોગ્ય સમયસમાપ્તિ: %s\n"
2794 #: test-tool/test-tool.c:159
2796 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2797 msgstr "libguestfs-test-tool: અનિચ્છનીય આદેશ વાક્ય વિકલ્પ 0x%x\n"
2799 #: test-tool/test-tool.c:182
2801 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2802 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2804 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2806 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2807 msgstr "libguestfs-test-tool: ડ્રાઇવ '%s' ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ\n"
2809 #: test-tool/test-tool.c:206
2811 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2812 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version નિષ્ફળ\n"
2814 #: test-tool/test-tool.c:228
2816 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2817 msgstr "libguestfs-test-tool: સાધનને શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2819 #: test-tool/test-tool.c:240
2821 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2822 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2824 #: test-tool/test-tool.c:246
2826 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2827 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2829 #: test-tool/test-tool.c:252
2831 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2832 msgstr "libguestfs-test-tool: / પર mount /dev/sda1 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2834 #: test-tool/test-tool.c:258
2836 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2837 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2839 #: test-tool/test-tool.c:264
2841 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2842 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso પર mount /dev/sdb કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2844 #: test-tool/test-tool.c:272
2846 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2848 "libguestfs-test-tool: મદદકર્તા પ્રક્રિયા ને ચલાવી શક્યા નહિં, અથવા મદદકર્તા નિષ્ફળ\n"
2850 #: test-tool/test-tool.c:303
2853 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2854 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2856 "LIBGUESTFS_QEMU પર્યાવરણ ચલ એ પહેલેથી જ સુયોજિત છે, તેથી\n"
2857 "--qemu/--qemudir વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી.\n"
2859 #: test-tool/test-tool.c:311
2861 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2862 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2864 #: test-tool/test-tool.c:325
2866 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2867 msgstr "%s: qemu સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીનાં જેવુ લાગતુ નથી\n"
2869 #: test-tool/test-tool.c:374
2872 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2873 "available. Expected to find it in '%s'\n"
2875 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2877 "ચકાસણી સાધન પ્રક્રિયા 'libguestfs-test-tool-helper' એ ઉપલ્બધ\n"
2878 "નથી. '%s'માં તેને શોધવા માટે આશા રાખેલ છે\n"
2880 "આ પ્રક્રિયાનાં સ્થાનને સ્પષ્ટ કરવા માટે --helper વિકલ્પને વાપરો.\n"
2882 #: test-tool/test-tool.c:390
2884 msgid "command failed: %s"
2885 msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2887 #: test-tool/test-tool.c:398
2890 "Test tool helper program %s\n"
2891 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
2894 "ચકાસણી સાધન મદદકરર્તા પ્રક્રિયા %s\n"
2895 "એ સ્થિર રીતે કડી થયેલ નથી. આ બિલ્ડ ભૂલ છે જ્યારે આ ચકાસણી સાધન એ બિલ્ટ થયેલ હતુ.\n"
2897 #: test-tool/test-tool.c:432
2899 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2900 msgstr "mkisofs આદેશ નિષ્ફળ: %s\n"
2902 #: tools/virt-df.pl:213
2904 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2905 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
2907 #: tools/virt-df.pl:277
2908 #, perl-brace-format
2909 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2912 #: tools/virt-df.pl:345
2913 #, perl-brace-format
2914 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2917 #: tools/virt-df.pl:521
2918 msgid "Virtual Machine"
2921 #: tools/virt-df.pl:521
2924 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
2926 #: tools/virt-df.pl:524
2930 #: tools/virt-df.pl:526
2934 #: tools/virt-df.pl:528
2938 #: tools/virt-df.pl:529
2942 #: tools/virt-df.pl:530
2946 #: tools/virt-df.pl:532
2950 #: tools/virt-df.pl:533
2954 #: tools/virt-df.pl:534
2958 #: tools/virt-df.pl:535
2962 #: tools/virt-edit.pl:169
2963 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2966 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-ls.pl:194 tools/virt-tar.pl:238
2967 #: tools/virt-win-reg.pl:292
2968 #, perl-brace-format
2970 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2972 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2974 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2976 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2977 "information about the disk image as possible.\n"
2980 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-ls.pl:198 tools/virt-tar.pl:242
2981 #: tools/virt-win-reg.pl:296
2982 #, perl-brace-format
2983 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
2986 #: tools/virt-edit.pl:221
2987 msgid "File not changed.\n"
2990 #: tools/virt-list-filesystems.pl:139
2991 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2994 #: tools/virt-list-partitions.pl:149
2995 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2998 #: tools/virt-ls.pl:153 tools/virt-ls.pl:159
2999 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
3002 #: tools/virt-ls.pl:178
3003 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
3006 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3007 msgid "virt-make-fs input output\n"
3010 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3011 msgid "unexpected output from 'du' command"
3014 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3015 #: tools/virt-make-fs.pl:453
3016 #, perl-brace-format
3017 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3020 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3021 #, perl-brace-format
3022 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3025 #: tools/virt-make-fs.pl:401
3028 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3029 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3031 #: tools/virt-make-fs.pl:412
3032 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3035 #: tools/virt-make-fs.pl:437
3037 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3038 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3040 #: tools/virt-make-fs.pl:459
3042 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3043 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3045 #: tools/virt-make-fs.pl:494
3047 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3048 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3049 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3052 #: tools/virt-rescue.pl:222
3053 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
3056 #: tools/virt-resize.pl:33
3057 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3060 #: tools/virt-resize.pl:584
3061 #, fuzzy, perl-brace-format
3062 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3063 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
3065 #: tools/virt-resize.pl:586
3066 #, perl-brace-format
3068 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3069 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3070 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3073 #: tools/virt-resize.pl:665 tools/virt-resize.pl:668
3074 #, perl-brace-format
3076 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3079 #: tools/virt-resize.pl:684 tools/virt-resize.pl:696
3080 msgid "virt-resize: short read"
3083 #: tools/virt-resize.pl:830
3084 #, fuzzy, perl-brace-format
3085 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3086 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
3088 #: tools/virt-resize.pl:850
3089 #, perl-brace-format
3091 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3092 "command line option\n"
3095 #: tools/virt-resize.pl:856
3096 #, perl-brace-format
3098 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3101 #: tools/virt-resize.pl:860
3102 #, perl-brace-format
3104 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3107 #: tools/virt-resize.pl:902
3108 #, perl-brace-format
3109 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3112 #: tools/virt-resize.pl:910
3113 #, perl-brace-format
3114 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3117 #: tools/virt-resize.pl:927
3118 #, perl-brace-format
3119 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3122 #: tools/virt-resize.pl:932
3123 #, perl-brace-format
3124 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3127 #: tools/virt-resize.pl:955
3128 #, perl-brace-format
3130 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3131 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3133 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3136 #: tools/virt-resize.pl:971
3137 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3140 #: tools/virt-resize.pl:1020
3141 #, perl-brace-format
3143 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3144 "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3147 #: tools/virt-resize.pl:1035
3149 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3150 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3153 #: tools/virt-resize.pl:1050
3154 msgid "Summary of changes:\n"
3157 #: tools/virt-resize.pl:1054
3158 #, perl-brace-format
3159 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3162 #: tools/virt-resize.pl:1056
3163 #, perl-brace-format
3164 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3167 #: tools/virt-resize.pl:1058
3168 #, perl-brace-format
3169 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3172 #: tools/virt-resize.pl:1063
3173 #, perl-brace-format
3174 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3177 #: tools/virt-resize.pl:1068
3178 #, perl-brace-format
3179 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3182 #: tools/virt-resize.pl:1073
3183 #, perl-brace-format
3184 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3187 #: tools/virt-resize.pl:1079
3188 #, perl-brace-format
3189 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3192 #: tools/virt-resize.pl:1086
3193 #, perl-brace-format
3194 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3197 #: tools/virt-resize.pl:1091
3198 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3201 #: tools/virt-resize.pl:1093
3203 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3204 "and so it will just be ignored.\n"
3207 #: tools/virt-resize.pl:1096
3209 "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
3210 "to partition this extra space if you want.\n"
3213 #: tools/virt-resize.pl:1099
3214 #, perl-brace-format
3216 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3217 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3218 "or adjust your resizing requests.\n"
3221 #: tools/virt-resize.pl:1116
3222 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3225 #: tools/virt-resize.pl:1211
3226 #, perl-brace-format
3227 msgid "Copying {p} ...\n"
3230 #: tools/virt-resize.pl:1274 tools/virt-resize.pl:1332
3231 #, perl-brace-format
3232 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3235 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3236 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3239 #: tools/virt-tar.pl:207
3240 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3243 #: tools/virt-tar.pl:210
3244 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3247 #: tools/virt-tar.pl:221
3248 #, perl-brace-format
3249 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3252 #: tools/virt-tar.pl:224
3253 #, perl-brace-format
3254 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3257 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3258 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3261 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3263 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3267 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3268 #, perl-brace-format
3269 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3272 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3273 #, perl-brace-format
3274 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3277 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3278 #, perl-brace-format
3279 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3282 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3283 #, perl-brace-format
3284 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3288 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3289 #~ msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
3292 #~ msgid " Filesystems:\n"
3293 #~ msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
3295 #~ msgid "allocate an image"
3296 #~ msgstr "ઇમેજને ફાળવો"
3298 #~ msgid "edit a file in the image"
3299 #~ msgstr "ઇમેજામં ફાઇલને સુધારો"
3301 #~ msgid "view a file in the pager"
3302 #~ msgstr "પેજરમાં ફાઇલને દેખાડો"
3305 #~ "echo - display a line of text\n"
3306 #~ " echo [<params> ...]\n"
3308 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3310 #~ "echo - લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો\n"
3311 #~ " echo [<params> ...]\n"
3313 #~ " આ ટર્મિનલમાં પરિમાણોને ઇકો કરે છે.\n"
3317 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3318 #~ " edit <filename>\n"
3320 #~ " This is used to edit a file.\n"
3322 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3323 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3325 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3326 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3328 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3329 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3331 #~ "edit - ઇમેજમાં ફાઇલને સુધારો\n"
3332 #~ " <filename> નો ફેરફાર કરો\n"
3334 #~ " ફાઇલને સુધારવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3336 #~ " તે \"cat\" ને ચલાવવા, સ્થાનિય રીતે સુધારવા, અને \"write-file\"(દ્દારા "
3337 #~ "અમલીકરણ થયેલ છે) નાં જેવુ જ છે.\n"
3339 #~ " સામાન્ય રીતે તે $EDITOR વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામોને વાપરો તો\n"
3340 #~ " \"vi\" અથવા \"emacs\" તમે તે સંપાદકોને મેળવશો.\n"
3342 #~ " નોંધ: આ \\0 bytes ને સમાવતી વિશાળ ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે "
3343 #~ "ભરોસાપાત્ર કામ કરતુ નથી.\n"
3346 #~ "lcd - local change directory\n"
3347 #~ " lcd <directory>\n"
3349 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3350 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3353 #~ "lcd - સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી\n"
3354 #~ " lcd <directory>\n"
3356 #~ " guestfish ની હાલની ડિરેક્ટરીને બનાવો. આ આદેશ એ ઉપયોગી છે જો તમે ચોક્કસ "
3357 #~ "સ્થાનેથી ફાઇલોને ડાઉનલોડ કરવા માંગો તો.\n"
3360 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3361 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3363 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3364 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3365 #~ " once for each expanded argument.\n"
3367 #~ "glob - આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો\n"
3368 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3370 #~ " Glob એ કોઇપણ આદેશ દલીલોમાં વિસ્તરેલ વાઇલ્ડકાર્ડો સાછે <command> ને ચલાવે છે.\n"
3371 #~ " નોંધો કે આ દેશ એ દરેક વિસ્તરેલ દલીલ માટે એકવાર વારંવાર ચાલે છે.\n"
3374 #~ "more - view a file in the pager\n"
3375 #~ " more <filename>\n"
3377 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3379 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3380 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3382 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3383 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3385 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3386 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3388 #~ "more - પેજરમાં ફાઇલને જુઓ\n"
3389 #~ " વધારે <filename>\n"
3391 #~ " આ પેજરમાં ફાઇલને જોવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3393 #~ " તે \"cat\" ને ચલાવવાનાં (અને તેના દ્દારા અમલીકરણ થયેલ છે) જેવુ જ છે અને પેજરને "
3394 #~ "વાપરી રહ્યા છે.\n"
3396 #~ " સામાન્ય રીતે તે $PAGER ને વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામને \"less\" વાપરેલ હોય તો "
3397 #~ "પછી તે હંમેશા \"less\" ને વાપરે છે.\n"
3399 #~ " નોંધ: આ \\0 બાઇટો ને સમાવતી મોટી ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે ે "
3400 #~ "કામ કરશે નહtes.\n"
3403 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3406 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3407 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3408 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3410 #~ "reopen - libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો\n"
3413 #~ "libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો. આ સામાન્ય રીતે વાપરવા માટે તે જરૂરી નથી, "
3414 #~ "કારણ કે હેન્ડલ એ બરાબર રીતે બંધ થયેલ છે જ્યારે guestfish એ બહાર નીકળે છે ત્યારે. "
3415 #~ "છતાંપણ આ ચકાસણી માટે અવારનવાર ઉપયોગી છે.\n"
3419 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3420 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3422 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3423 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3425 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3426 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3427 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3428 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3429 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3430 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3431 #~ " space during a write operation.\n"
3433 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3435 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3437 #~ "sparse - sparse ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો\n"
3438 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3440 #~ " આ આપેલ માપની ખાલી sparse ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3441 #~ " અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ કરી શકાય.\n"
3443 #~ " બધાને માન રાખીને તે 'alloc' આદેશનાં જેવુ કામ કરે છે, આને બાદ કરતા જે ઇમેજ ફાઇલ ને "
3444 #~ "છૂટુછવાયેલ ફાળવેલ છે, એનો મતલબ એ કે ડિસ્ક બ્લોકો એ ફાઇલમાં\n"
3445 #~ " સોંપેલ નથી જ્યાં સુધી તેઓને જરૂર ન હોય.\n"
3446 #~ " Sparse ડિસ્ક ફાઇલો એ જગ્યાને વાપરે છે જ્યારે તેમાં લખાયેલ હોય, પરંતુ તેઓ ધીમાં છે\n"
3447 #~ " ત્યાં ખતરનાક છે જો તમે લખવાની ક્રિયા દરમ્યાન રીઅલ ડિસ્ક જગ્યાની બહાર ચલાવી "
3450 #~ " વધારે ઉન્નત ઇમેજ બનાવવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3452 #~ " માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર હોય):\n"
3453 #~ " <nn> કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3454 #~ " દાત: 1440 મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3455 #~ " <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB નંબર\n"
3456 #~ " <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB નંબર\n"
3457 #~ " <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB નંબર\n"
3458 #~ " <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB નંબર\n"
3459 #~ " <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB નંબર\n"
3460 #~ " <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB નંબર\n"
3461 #~ " <nn>sects 512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3464 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3465 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3467 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3468 #~ " time afterwards.\n"
3470 #~ "time - આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયનું માપન કરો\n"
3471 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3473 #~ " આ સામાન્ય રીતે <command> ને ચલાવે છે, અને પછીથી પસાર થયેલ સમયને છાપે છે.\n"
3475 #~ msgid "external command failed: %s"
3476 #~ msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3478 #~ msgid "test if file exists"
3479 #~ msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
3481 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3482 #~ msgstr "%s અથવા LIBGUESTFS_PATH પર %s ને શોધી શકાતુ નથી (હાલનો પાથ = %s)"
3484 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3485 #~ msgstr "vmchannel સોકેટ ને જોડવાનું નિષ્ફળ"
3489 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3492 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote અથવા --selinux સાથે -i વિકલ્પને વાપરી શકાતુ "
3496 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3497 #~ msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3500 #~ "alloc - allocate an image\n"
3501 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3503 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3504 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3506 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3508 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3509 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3510 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3511 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3512 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3513 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3514 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3515 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3516 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3517 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3519 #~ "alloc - ઇમેજને ફાળવો\n"
3520 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3522 #~ " આ આપેલ માપની ખાસી (શૂન્ય થયેલ) ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3523 #~ " અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ થઇ શકે.\n"
3525 #~ " ઇમેજ બનાવવાનું વધારે ઉન્નત કરવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3527 #~ " માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર છે):\n"
3528 #~ " <nn> કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3529 #~ " દાત: 1440 મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3530 #~ " <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB નંબર\n"
3531 #~ " <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB નંબર\n"
3532 #~ " <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB નંબર\n"
3533 #~ " <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB નંબર\n"
3534 #~ " <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB નંબર\n"
3535 #~ " <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB નંબર\n"
3536 #~ " <nn>sects 512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3538 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3539 #~ msgstr "%s: virt-inspector આદેશ એ સ્થિર-માપનાં બફર માટે ઘણો લાંબો છે\n"