1 # translation of libguestfs.po to Gujarati
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2010.
8 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-12-12 21:32+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:45+0530\n"
13 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Gujarati\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
22 #: cat/virt-cat.c:53 cat/virt-filesystems.c:86 cat/virt-ls.c:54 df/main.c:66
23 #: fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:804 inspector/virt-inspector.c:67
24 #: rescue/virt-rescue.c:55
26 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
27 msgstr "વધારે જાણકારી માટે `%s --help' નો પ્રયત્ન કરો.\n"
32 "%s: display files in a virtual machine\n"
33 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
35 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
36 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
38 " -a|--add image Add image\n"
39 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
40 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
41 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
42 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
43 " --help Display brief help\n"
44 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
45 " -v|--verbose Verbose messages\n"
46 " -V|--version Display version and exit\n"
47 " -x Trace libguestfs API calls\n"
48 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
50 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
51 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
52 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
54 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
56 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
57 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
58 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
59 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
60 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
61 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
62 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
63 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
64 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
65 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
66 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
67 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
69 #: cat/virt-cat.c:113 cat/virt-filesystems.c:189 cat/virt-ls.c:119
70 #: df/domains.c:428 df/main.c:132 fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:915
71 #: inspector/virt-inspector.c:127 rescue/virt-rescue.c:125
73 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
74 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
76 #: cat/virt-cat.c:135 cat/virt-filesystems.c:243 cat/virt-ls.c:141
77 #: df/main.c:156 fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:963
78 #: inspector/virt-inspector.c:149 rescue/virt-rescue.c:149
80 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
81 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
83 #: cat/virt-filesystems.c:90
86 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
87 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
89 " %s [--options] -d domname\n"
90 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
92 " -a|--add image Add image\n"
93 " --all Display everything\n"
94 " --blkdevs|--block-devices\n"
95 " Display block devices\n"
96 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
97 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
98 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
99 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
100 " --extra Display swap and data filesystems\n"
101 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
102 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
103 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
104 " --help Display brief help\n"
105 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
106 " -l|--long Long output\n"
107 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
108 " Display LVM logical volumes\n"
109 " --no-title No title in --long output\n"
110 " --parts|--partitions Display partitions\n"
111 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
112 " Display LVM physical volumes\n"
113 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
114 " -v|--verbose Verbose messages\n"
115 " -V|--version Display version and exit\n"
116 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
117 " Display LVM volume groups\n"
118 " -x Trace libguestfs API calls\n"
119 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
121 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
122 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
123 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
125 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
127 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
128 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
129 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
130 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
131 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
132 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
133 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
134 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
135 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
136 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
137 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
138 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
140 #: cat/virt-filesystems.c:304 df/main.c:250
142 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
143 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
148 "%s: list files in a virtual machine\n"
149 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
151 " %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
152 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
154 " -a|--add image Add image\n"
155 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
156 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
157 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
158 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
159 " --help Display brief help\n"
160 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
161 " -l|--long Long listing\n"
162 " -R|--recursive Recursive listing\n"
163 " -v|--verbose Verbose messages\n"
164 " -V|--version Display version and exit\n"
165 " -x Trace libguestfs API calls\n"
166 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
168 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
169 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
170 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
172 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
174 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
175 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
176 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
177 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
178 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
179 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
180 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
181 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
182 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
183 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
184 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
185 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
189 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
194 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
199 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
204 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
209 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
214 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
220 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
221 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
223 " %s [--options] -d domname\n"
224 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
226 " -a|--add image Add image\n"
227 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
228 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
229 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
230 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
231 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
232 " --help Display brief help\n"
233 " -i|--inodes Display inodes\n"
234 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
235 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
236 " -v|--verbose Verbose messages\n"
237 " -V|--version Display version and exit\n"
238 " -x Trace libguestfs API calls\n"
239 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
241 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
242 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
243 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
245 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
247 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
248 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
249 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
250 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
251 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
252 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
253 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
254 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
255 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
256 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
257 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
258 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
262 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
266 msgid "VirtualMachine"
272 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
312 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
313 msgstr "ઇમેજને બનાવવા માટે 'alloc file size' ને વાપરો\n"
317 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
318 msgstr "છૂટુંછવાયી ઇમેજને બનાવવા માટે 'sparse file size' ને વાપરો\n"
322 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
323 msgstr "શરૂ કર્યા પછી ડિસ્કોને ફાળવી શકતા નથી અથવા ઉમેરો\n"
327 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
328 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
339 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
340 msgstr "નિરીક્ષણ કરવા માટે CD-ROM ડિસ્ક ઇમેજને ઉમેરો"
343 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
346 #: fish/cmds.c:2477 fish/cmds.c:2478
347 msgid "add an image to examine or modify"
348 msgstr "નિરીક્ષણ અથવા બદલવા માટે ઇમેજને ઉમેરો"
351 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
352 msgstr "સ્નેપશોટ સ્થિતિમાં ડ્રાઇવને ઉમેપો (ફક્ત વંચાય તેવુ)"
355 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
359 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
364 msgid "allocate and add a disk file"
365 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
369 msgid "clear Augeas path"
370 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
373 msgid "close the current Augeas handle"
374 msgstr "હાલની Augeas હેન્ડલને બંધ કરો"
377 msgid "define an Augeas node"
378 msgstr "Augeas નોડને વ્યાખ્યાયિત કરો"
381 msgid "define an Augeas variable"
382 msgstr "Augeas ચલને વ્યાખ્યાયિત કરો"
385 msgid "look up the value of an Augeas path"
386 msgstr "Augeas પાથની કિંમતને જૂઓ"
389 msgid "create a new Augeas handle"
390 msgstr "નવી Augeas હેન્ડલને બનાવો"
393 msgid "insert a sibling Augeas node"
394 msgstr "સિબ્લિંગ Augeas નોડને દાખલ કરો"
397 msgid "load files into the tree"
398 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
401 msgid "list Augeas nodes under augpath"
402 msgstr "augpath હેઠળ Augeas નોડોની યાદી"
405 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
406 msgstr "Augeas નોડોને પાછુ મેળવો કે જે augpath સાથે બંધબેસે છે"
409 msgid "move Augeas node"
410 msgstr "Augeas નોડને ખસેડો"
413 msgid "remove an Augeas path"
414 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
417 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
418 msgstr "ડિસ્કમાં બધા અટકેલ Augeas બદલાવોને લખો"
421 msgid "set Augeas path to value"
422 msgstr "કિંમતમાં Augeas પાથને સુયોજિત કરો"
425 msgid "test availability of some parts of the API"
426 msgstr "API નાં અમુક ભાગોની ઉપલ્બધતાને ચકાસો"
430 msgid "return a list of all optional groups"
431 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
434 msgid "upload base64-encoded data to file"
439 msgid "download file and encode as base64"
440 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
443 msgid "flush device buffers"
444 msgstr "ઉપકરણ બફરોને ફ્લશ કરો"
447 msgid "get blocksize of block device"
448 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને મેળવો"
451 msgid "is block device set to read-only"
452 msgstr "શું બ્લોક ઉપકરણ એ ફક્ત વાંચવા માટે સુયોજિત છે"
455 msgid "get total size of device in bytes"
456 msgstr "બાઇટોમાં ઉપકરણોનાં કુલ માપને મેળવો"
459 msgid "get sectorsize of block device"
460 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં સેક્ટરમાપને મેળવો"
463 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
464 msgstr "512-બાઇટ સેક્ટરોમાં ઉપકરણનાં કુલ માપને મેળવો"
467 msgid "reread partition table"
468 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
471 msgid "set blocksize of block device"
472 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને સુયોજિત કરો"
475 msgid "set block device to read-only"
476 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
479 msgid "set block device to read-write"
480 msgstr "વાંચી શકાય અને લખી શકાય તે રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
483 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
484 msgstr "નાનામોટા અક્ષરો પ્રત્યે સંવેદનશીલ ન હોય તેવી ફાઇલ સિસ્ટમ પર સાચા પાથને પાછુ લાવો"
487 msgid "list the contents of a file"
488 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
491 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
492 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
496 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
497 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
501 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
502 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
505 msgid "change file mode"
506 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિને બદલો"
508 #: fish/cmds.c:2517 fish/cmds.c:2624
509 msgid "change file owner and group"
510 msgstr "ફાઇલની માલિકી અને જૂથને બદલો"
513 msgid "run a command from the guest filesystem"
514 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ માંથી આદેશને ચલાવો"
517 msgid "run a command, returning lines"
518 msgstr "આદેશને ચલાવો, વાક્યોને પાછુ મેળવી રહ્યા છે"
521 msgid "add qemu parameters"
522 msgstr "qemu પરિમાણોને ઉમેરો"
526 msgid "copy local files or directories into an image"
527 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
531 msgid "copy remote files or directories out of an image"
532 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
536 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
537 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
541 msgstr "ફાઇલની નકલ કરો"
544 msgid "copy a file or directory recursively"
545 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
548 msgid "copy from source to destination using dd"
549 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
552 msgid "debugging and internals"
553 msgstr "ડિબગીંગ અને આંતરિક"
557 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
558 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
562 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
563 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
566 msgid "report file system disk space usage"
567 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો"
570 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
571 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો (માણસને વાંચી શકાય તેવુ)"
574 msgid "return kernel messages"
575 msgstr "કર્નલ સંદેશાઓ પાછા લાવો"
578 msgid "download a file to the local machine"
579 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
583 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
584 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
587 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
588 msgstr "કર્નલ પાનું કેશ, નોંધણીઓ અને આઇનોડોને છોડી મુકો"
591 msgid "estimate file space usage"
592 msgstr "આશરે ફાઇલ જગ્યાનો વપરાશ"
595 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
596 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમને ચકાસો"
599 msgid "display a line of text"
600 msgstr "લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો"
603 msgid "echo arguments back to the client"
604 msgstr "ક્લાઇન્ટની પાછળ ઇકો દલીલો"
609 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
611 #: fish/cmds.c:2541 fish/cmds.c:2542 fish/cmds.c:2547 fish/cmds.c:2548
612 #: fish/cmds.c:2579 fish/cmds.c:2580 fish/cmds.c:2814 fish/cmds.c:2815
613 #: fish/cmds.c:2819 fish/cmds.c:2820 fish/cmds.c:2822 fish/cmds.c:2823
614 msgid "return lines matching a pattern"
615 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
618 msgid "test if two files have equal contents"
619 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ પાસે સરખા સમાવિષ્ટો છે"
622 msgid "test if file or directory exists"
623 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
625 #: fish/cmds.c:2545 fish/cmds.c:2546
626 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
627 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં ફાઇલને પહેલેથી ફાળવો"
630 msgid "determine file type"
631 msgstr "ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
634 msgid "detect the architecture of a binary file"
638 msgid "return the size of the file in bytes"
639 msgstr "બાઇટોમાં ફાઇલનાં માપને પાછા લાવો"
642 msgid "fill a file with octets"
643 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
647 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
648 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
651 msgid "find all files and directories"
652 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો"
655 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
656 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો, NUL-અગલ થયેલ યાદીને પાછી મેળવી રહ્યા છે"
660 msgid "find a filesystem by label"
661 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
665 msgid "find a filesystem by UUID"
666 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
669 msgid "run the filesystem checker"
670 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ ચેકરને ચલાવો"
673 msgid "get the additional kernel options"
674 msgstr "વધારાનાં કર્ન વિકલ્પોને મેળવો"
677 msgid "get autosync mode"
678 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને મેળવો"
681 msgid "get direct appliance mode flag"
682 msgstr "સીધો ઉપકરણ સ્થિતિ ફલેગને મેળવો"
685 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
686 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
689 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
690 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
693 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
694 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયામાં ફાળવેલ મેમરીને મેળવો"
698 msgid "get enable network flag"
699 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
702 msgid "get the search path"
703 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
706 msgid "get PID of qemu subprocess"
707 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાનાં PID ને મેળવો"
710 msgid "get the qemu binary"
711 msgstr "qemu બાઇનરીને મેળવો"
714 msgid "get recovery process enabled flag"
715 msgstr "સક્રિય થયેલ ફ્લેગની પાછી મળેલ પ્રક્રિયાને મેળવો"
718 msgid "get SELinux enabled flag"
719 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
722 msgid "get the current state"
723 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
726 msgid "get command trace enabled flag"
727 msgstr "આદેશ ટ્રેસ સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
731 msgid "get the current umask"
732 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
735 msgid "get verbose mode"
736 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને મેળવો"
739 msgid "get SELinux security context"
740 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને મેળવો"
742 #: fish/cmds.c:2576 fish/cmds.c:2625
743 msgid "list extended attributes of a file or directory"
744 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની વિસ્તરેલ ગુણધર્મોની યાદી"
747 msgid "expand wildcards in command"
748 msgstr "આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો"
751 msgid "expand a wildcard path"
752 msgstr "વાઇલ્ડકાર્ડ પાથને વિસ્તારો"
756 msgstr "GRUB ને સ્થાપિત કરો"
759 msgid "return first 10 lines of a file"
760 msgstr "ફાઇલનાં પહેલા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
763 msgid "return first N lines of a file"
764 msgstr "ફાઇલનાં પહેલાં N વાક્યોને પાછા લાવો"
767 msgid "dump a file in hexadecimal"
768 msgstr "હેક્ઝાડેસિમલમાં ફાઇલને ડમ્પ કરો"
771 msgid "edit with a hex editor"
776 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
777 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
780 msgid "list files in an initrd"
781 msgstr "initrd માં ફાઇલોની યાદી કરો"
784 msgid "add an inotify watch"
785 msgstr "inotify ને ધ્યાન રાખવાનું ઉમેરો"
788 msgid "close the inotify handle"
789 msgstr "inotify હેન્ડલને બંધ કરો"
792 msgid "return list of watched files that had events"
793 msgstr "ધ્યાન રાખેલ ફાઇલોની યાદીને પાછી મેળવો કે જેની પાસે ઘટનાઓ હતી"
796 msgid "create an inotify handle"
797 msgstr "inotify હેન્ડલને બનાવો"
800 msgid "return list of inotify events"
801 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
804 msgid "remove an inotify watch"
805 msgstr "inotify ધ્યાન રાખવાને દૂર કરો"
808 msgid "get architecture of inspected operating system"
812 msgid "get distro of inspected operating system"
816 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
820 msgid "get hostname of the operating system"
824 msgid "get major version of inspected operating system"
828 msgid "get minor version of inspected operating system"
832 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
836 msgid "get package format used by the operating system"
840 msgid "get package management tool used by the operating system"
844 msgid "get product name of inspected operating system"
848 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
852 msgid "get type of inspected operating system"
856 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
860 msgid "get list of applications installed in the operating system"
864 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
869 msgid "test if block device"
870 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
873 msgid "is busy processing a command"
874 msgstr "આદેશને પ્રક્રિયા કરવામાં વ્યસ્ત છે"
878 msgid "test if character device"
879 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
882 msgid "is in configuration state"
883 msgstr "રૂપરેખાંકન સ્થિતિમાં છે"
887 msgid "test if a directory"
888 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
892 msgid "test if FIFO (named pipe)"
893 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
896 msgid "test if a regular file"
900 msgid "is launching subprocess"
901 msgstr "ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરી રહ્યા છે"
905 msgid "test if device is a logical volume"
906 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
909 msgid "is ready to accept commands"
910 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
914 msgid "test if socket"
915 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
919 msgid "test if symbolic link"
920 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
923 msgid "kill the qemu subprocess"
924 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને મારી નાખો"
927 msgid "launch the qemu subprocess"
928 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરો"
932 msgid "change working directory"
933 msgstr "સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી"
936 msgid "list the block devices"
937 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
941 msgid "list filesystems"
942 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
945 msgid "list the partitions"
946 msgstr "પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
949 msgid "list the files in a directory (long format)"
950 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો (લાંબુ બંધારણ)"
952 #: fish/cmds.c:2630 fish/cmds.c:2631
953 msgid "create a hard link"
954 msgstr "હાર્ડ કડી ને બનાવો"
956 #: fish/cmds.c:2632 fish/cmds.c:2633
957 msgid "create a symbolic link"
958 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
960 #: fish/cmds.c:2634 fish/cmds.c:2725
961 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
962 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને દૂર કરો"
965 msgid "list the files in a directory"
966 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
968 #: fish/cmds.c:2636 fish/cmds.c:2750
969 msgid "set extended attribute of a file or directory"
970 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને સુયોજિત કરો"
973 msgid "get file information for a symbolic link"
974 msgstr "સાંકેતિક કડી માટે ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
977 msgid "lstat on multiple files"
978 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lstat"
982 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
983 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
987 msgid "close a LUKS device"
988 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
990 #: fish/cmds.c:2641 fish/cmds.c:2642
991 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
995 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
999 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1004 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1005 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
1009 msgid "create an LVM logical volume"
1010 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
1013 msgid "get canonical name of an LV"
1017 msgid "clear LVM device filter"
1021 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1022 msgstr "બધા LVM LVs, VGs અને PVs ને દૂર કરો"
1025 msgid "set LVM device filter"
1029 msgid "remove an LVM logical volume"
1030 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમને દૂર કરો"
1033 msgid "rename an LVM logical volume"
1034 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
1037 msgid "resize an LVM logical volume"
1038 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1041 msgid "expand an LV to fill free space"
1044 #: fish/cmds.c:2655 fish/cmds.c:2656
1045 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1046 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
1050 msgid "get the UUID of a logical volume"
1051 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
1054 msgid "lgetxattr on multiple files"
1055 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lgetxattr"
1058 msgid "open the manual"
1062 msgid "create a directory"
1063 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
1066 msgid "create a directory with a particular mode"
1067 msgstr "ચોક્કસ સ્થિતિ સાથે ડિરેક્ટરીને બનાવો"
1070 msgid "create a directory and parents"
1071 msgstr "ડિરેક્ટરી અને પૂર્વસોપાનને બનાવો"
1074 msgid "create a temporary directory"
1075 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
1077 #: fish/cmds.c:2664 fish/cmds.c:2665 fish/cmds.c:2666
1078 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1079 msgstr "બહારનાં જર્નલ સાથે ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1082 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1083 msgstr "ext2/3/4 બહારનાં જર્નલ ને બનાવો"
1086 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1087 msgstr "લેબલ સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
1090 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1091 msgstr "UUID સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
1094 msgid "make FIFO (named pipe)"
1095 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
1097 #: fish/cmds.c:2671 fish/cmds.c:2673
1098 msgid "make a filesystem"
1099 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1102 msgid "make a filesystem with block size"
1103 msgstr "બ્લોક માપ સાથે ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1106 msgid "create a mountpoint"
1107 msgstr "માઉન્ટબિંદુને બનાવો"
1110 msgid "make block, character or FIFO devices"
1111 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
1114 msgid "make block device node"
1115 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ નોડને બનાવો"
1118 msgid "make char device node"
1119 msgstr "અક્ષર ઉપકરણ નોડને બનાવો"
1122 msgid "create a swap partition"
1123 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1126 msgid "create a swap partition with a label"
1127 msgstr "લેબલ સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1130 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1131 msgstr "નિશ્ર્ચિત UUID સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1134 msgid "create a swap file"
1135 msgstr "સ્વેપ ફાઇલને બનાવો"
1138 msgid "load a kernel module"
1139 msgstr "કર્નલ મોડ્યુલને લાવો"
1144 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
1147 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1148 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમનાં સ્થાન પર મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1151 msgid "mount a file using the loop device"
1152 msgstr "લુપ ઉપકરણની મદદથી ફાઇલને માઉન્ટ કરો"
1155 msgid "mount a guest disk with mount options"
1156 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1159 msgid "mount a guest disk, read-only"
1160 msgstr "મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો, ફક્ત વાંચી શકાય છે"
1163 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1164 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો અને vfstype સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1167 msgid "show mountpoints"
1168 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
1171 msgid "show mounted filesystems"
1172 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ફાઇલસિસ્ટમોને બતાવો"
1176 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
1179 msgid "probe NTFS volume"
1180 msgstr "પ્રોબ NTFS વોલ્યુમ"
1184 msgid "resize an NTFS filesystem"
1185 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1189 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1190 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1193 msgid "add a partition to the device"
1194 msgstr "ઉપકરણમાં પાર્ટીશનને ઉમેરો"
1198 msgid "delete a partition"
1199 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1202 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1203 msgstr "એક પ્રાથમિક પાર્ટીશન સાથે આખી ડિસ્કનું પાર્ટીશન કરો"
1207 msgid "return true if a partition is bootable"
1208 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
1211 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1215 msgid "get the partition table type"
1216 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટક પ્રકારને મેળવો"
1219 msgid "create an empty partition table"
1220 msgstr "ખાલી પાર્ટીશન કોષ્ટકને બનાવો"
1223 msgid "list partitions on a device"
1224 msgstr "ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
1227 msgid "make a partition bootable"
1228 msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં પાર્ટીશનને બનાવો"
1231 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1235 msgid "set partition name"
1236 msgstr "પાર્ટીશન નામન સુયોજિત કરો"
1240 msgid "convert partition name to device name"
1241 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1244 msgid "ping the guest daemon"
1245 msgstr "મહેમાન ડિમનને પિંગ કરો"
1248 msgid "read part of a file"
1249 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1253 msgid "read part of a device"
1254 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1257 msgid "create an LVM physical volume"
1258 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
1261 msgid "remove an LVM physical volume"
1262 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને દૂર કરો"
1265 msgid "resize an LVM physical volume"
1266 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1270 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1271 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1273 #: fish/cmds.c:2714 fish/cmds.c:2715
1274 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1275 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમો (PVs) ની "
1279 msgid "get the UUID of a physical volume"
1280 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
1284 msgid "write to part of a file"
1285 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1289 msgid "write to part of a device"
1290 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1294 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
1297 msgid "read file as lines"
1298 msgstr "વાક્યો પ્રમાણે ફાઇલને વાંચો"
1301 msgid "read directories entries"
1302 msgstr "ડિરેક્ટરીઓની નોંધણીઓને વાંચો"
1305 msgid "read the target of a symbolic link"
1306 msgstr "સાંકેતિક કડીનાં લક્ષ્યને વાંચો"
1309 msgid "readlink on multiple files"
1310 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર readlink"
1313 msgid "canonicalized absolute pathname"
1314 msgstr "કેનોનીકલવાળા પાથનું ચોક્કસ નામ"
1317 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1318 msgstr "libguestfs હેન્ડલને બંધ કરો અને પુન:ખોલો"
1322 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1323 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1327 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1328 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1331 msgid "remove a file"
1332 msgstr "ફાઇલને દૂર કરો"
1335 msgid "remove a file or directory recursively"
1336 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1339 msgid "remove a directory"
1340 msgstr "ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1343 msgid "remove a mountpoint"
1344 msgstr "માઉન્ટબિંદુને દૂર કરો"
1347 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1348 msgstr "ઉપકરણને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1351 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1352 msgstr "ફાઇલને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1355 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1356 msgstr "મુક્ત જગ્યાને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે ભૂસી નાંખો)"
1359 msgid "add options to kernel command line"
1360 msgstr "કર્નલ આદેશ વાક્યમાં વિકલ્પોને ઉમેરો"
1363 msgid "set autosync mode"
1364 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1367 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1368 msgstr "સીધી ઉપકરણ સ્થિતિને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1371 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1372 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને સુયોજિત કરો"
1375 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1376 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને સુયોજિત કરો"
1379 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1380 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા માટે ફાળવેલ મેમરીને સુયોજિત કરો"
1383 msgid "set enable network flag"
1387 msgid "set the search path"
1388 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
1391 msgid "set the qemu binary"
1392 msgstr "qemu બાઇનરીને સુયોજિત કરો"
1395 msgid "enable or disable the recovery process"
1396 msgstr "સુધારવાની પ્રક્રિયા ને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1399 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1400 msgstr "ઉપકરણ બુટ વખતે સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય થયેલ SELinux ને સુયોજિત કરો"
1403 msgid "enable or disable command traces"
1404 msgstr "આદેશ ટ્રેસને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1407 msgid "set verbose mode"
1408 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1411 msgid "set SELinux security context"
1412 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને સુયોજિત કરો"
1414 #: fish/cmds.c:2751 fish/cmds.c:2752
1415 msgid "create partitions on a block device"
1416 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1419 msgid "modify a single partition on a block device"
1420 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર એક પાર્ટીશનને બદલો"
1423 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1424 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકમાંથી ડિસ્કની ભૂમિતિને દર્શાવો"
1427 msgid "display the kernel geometry"
1428 msgstr "કર્નલ ભૂમિતિને દર્શાવો"
1431 msgid "display the partition table"
1432 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને દર્શાવો"
1435 msgid "run a command via the shell"
1436 msgstr "શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1439 msgid "run a command via the shell returning lines"
1440 msgstr "વાક્યો પાછા લાવતા શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1443 msgid "sleep for some seconds"
1444 msgstr "અમુક સેંકડો માટે ઊંધી જાઓ"
1448 msgid "create a sparse disk image and add"
1449 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
1452 msgid "get file information"
1453 msgstr "ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
1456 msgid "get file system statistics"
1457 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ પરિસ્થિતિઓને મેળવો"
1459 #: fish/cmds.c:2763 fish/cmds.c:2764
1460 msgid "print the printable strings in a file"
1461 msgstr "ફાઇલમાં છાપી શકાય તેવી શબ્દમાળાઓને છાપો"
1465 msgid "list supported groups of commands"
1466 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
1469 msgid "disable swap on device"
1470 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1473 msgid "disable swap on file"
1474 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1477 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1478 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1481 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1482 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1485 msgid "enable swap on device"
1486 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1489 msgid "enable swap on file"
1490 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1493 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1494 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1497 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1498 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1501 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1502 msgstr "ડિસ્કોનો સુમેળ કરો, ડિસ્ક ઇમેજની મારફતે લખવાનું ફ્લશ થયેલ છે"
1505 msgid "return last 10 lines of a file"
1506 msgstr "ફાઇલની છેલ્લા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
1509 msgid "return last N lines of a file"
1510 msgstr "ફાઇલની છેલ્લી N વાક્યોને પાછુ લાવો"
1513 msgid "unpack tarfile to directory"
1514 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં tarfile ને ન બાંધો"
1517 msgid "pack directory into tarfile"
1518 msgstr "tarfile માં tarfile ને બાંધો"
1520 #: fish/cmds.c:2779 fish/cmds.c:2786
1521 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1522 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં સંકોચાયેલ tarball ને ન બાંધો"
1524 #: fish/cmds.c:2780 fish/cmds.c:2787
1525 msgid "pack directory into compressed tarball"
1526 msgstr "સંકોચાયેલ tarball માં ડિરેક્ટરીને બાંધો"
1530 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1531 msgstr "આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયને માપો"
1534 msgid "update file timestamps or create a new file"
1535 msgstr "ફાઇલ ટાઇમસ્ટેમ્પોને સુધારો અથવા નવી ફાઇલને બનાવો"
1538 msgid "truncate a file to zero size"
1539 msgstr "શૂન્ય માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1542 msgid "truncate a file to a particular size"
1543 msgstr "ચોક્કસ માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1546 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1547 msgstr "ext2/ext3/ext4 સુપરબ્લોક વિગતોને મેળવો"
1550 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1551 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિ નિર્મિત માસ્કને સુયોજિત કરો (umask)"
1554 msgid "unmount a filesystem"
1555 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
1558 msgid "unmount all filesystems"
1559 msgstr "બધી ફાઇલસિસ્ટમોને અનમાઉન્ટ કરો"
1562 msgid "upload a file from the local machine"
1563 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1567 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1568 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1571 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1572 msgstr "નેનોસેકંડ ચોક્સાઇ સાથે ફાઇલનાં ટાઇમસ્ટેમ્પને સુયોજિત કરો"
1575 msgid "get the library version number"
1576 msgstr "લાઇબ્રેરી આવૃત્તિ નંબરને મેળવો"
1580 msgid "get the filesystem label"
1581 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
1584 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1585 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો"
1589 msgid "get the filesystem UUID"
1590 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
1593 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1594 msgstr "અમુક વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1597 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1598 msgstr "બધા વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1601 msgid "create an LVM volume group"
1602 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1605 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1609 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1613 msgid "remove an LVM volume group"
1614 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને દૂર કરો"
1617 msgid "rename an LVM volume group"
1618 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથનું નામ બદલો"
1620 #: fish/cmds.c:2805 fish/cmds.c:2806
1621 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1622 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથોની યાદી કરો (VGs)"
1625 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1630 msgid "get the UUID of a volume group"
1631 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1634 msgid "count characters in a file"
1635 msgstr "ફાઇલમાં અક્ષરોની ગણતરી કરો"
1638 msgid "count lines in a file"
1639 msgstr "ફાઇલમાં વાક્યોની ગણતરી કરો"
1642 msgid "count words in a file"
1643 msgstr "ફાઇલમાં શબ્દોની ગણતરી કરો"
1647 msgid "create a new file"
1648 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1651 msgid "create a file"
1652 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1655 msgid "write zeroes to the device"
1656 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1660 msgid "write zeroes to an entire device"
1661 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1664 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1665 msgstr "ext2/3 ફાઇલ સિસ્ટમ પર શૂન્ય ન વપરાયેલ આઇનોડ અને ડિસ્ક બોલ્કો"
1668 msgid "determine file type inside a compressed file"
1669 msgstr "સંકોચાયેલ ફાઇલની અંદર ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
1672 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1673 msgstr "આદેશ માટે વિગત થયેલ મદદને બતાવવા માટે -h <cmd> / help <cmd> ને વાપરો."
1675 #: fish/cmds.c:3142 fish/cmds.c:3156 fish/cmds.c:3172 fish/cmds.c:3189
1676 #: fish/cmds.c:3206 fish/cmds.c:3224 fish/cmds.c:3243 fish/cmds.c:3259
1677 #: fish/cmds.c:3277 fish/cmds.c:3293 fish/cmds.c:3311 fish/cmds.c:3327
1678 #: fish/cmds.c:3344 fish/cmds.c:3359 fish/cmds.c:3377 fish/cmds.c:3392
1679 #: fish/cmds.c:3408 fish/cmds.c:3424 fish/cmds.c:3440 fish/cmds.c:3456
1680 #: fish/cmds.c:3472 fish/cmds.c:3490 fish/cmds.c:3523 fish/cmds.c:3539
1681 #: fish/cmds.c:3555 fish/cmds.c:3574 fish/cmds.c:3589 fish/cmds.c:3607
1682 #: fish/cmds.c:3622 fish/cmds.c:3640 fish/cmds.c:3655 fish/cmds.c:3673
1683 #: fish/cmds.c:3688 fish/cmds.c:3707 fish/cmds.c:3726 fish/cmds.c:3744
1684 #: fish/cmds.c:3764 fish/cmds.c:3783 fish/cmds.c:3803 fish/cmds.c:3823
1685 #: fish/cmds.c:3843 fish/cmds.c:3862 fish/cmds.c:3881 fish/cmds.c:3901
1686 #: fish/cmds.c:3921 fish/cmds.c:3941 fish/cmds.c:3956 fish/cmds.c:3972
1687 #: fish/cmds.c:4044 fish/cmds.c:4062 fish/cmds.c:4079 fish/cmds.c:4153
1688 #: fish/cmds.c:4173 fish/cmds.c:4193 fish/cmds.c:4213 fish/cmds.c:4234
1689 #: fish/cmds.c:4250 fish/cmds.c:4266 fish/cmds.c:4285 fish/cmds.c:4307
1690 #: fish/cmds.c:4329 fish/cmds.c:4349 fish/cmds.c:4366 fish/cmds.c:4383
1691 #: fish/cmds.c:4400 fish/cmds.c:4417 fish/cmds.c:4434 fish/cmds.c:4451
1692 #: fish/cmds.c:4468 fish/cmds.c:4487 fish/cmds.c:4510 fish/cmds.c:4546
1693 #: fish/cmds.c:4563 fish/cmds.c:4586 fish/cmds.c:4608 fish/cmds.c:4629
1694 #: fish/cmds.c:4649 fish/cmds.c:4668 fish/cmds.c:4688 fish/cmds.c:4706
1695 #: fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4738 fish/cmds.c:4754 fish/cmds.c:4774
1696 #: fish/cmds.c:4793 fish/cmds.c:4812 fish/cmds.c:4831 fish/cmds.c:4850
1697 #: fish/cmds.c:4870 fish/cmds.c:4910 fish/cmds.c:4967 fish/cmds.c:4988
1698 #: fish/cmds.c:5009 fish/cmds.c:5030 fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5070
1699 #: fish/cmds.c:5108 fish/cmds.c:5130 fish/cmds.c:5209 fish/cmds.c:5248
1700 #: fish/cmds.c:5263 fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5294 fish/cmds.c:5310
1701 #: fish/cmds.c:5332 fish/cmds.c:5354 fish/cmds.c:5376 fish/cmds.c:5398
1702 #: fish/cmds.c:5420 fish/cmds.c:5442 fish/cmds.c:5462 fish/cmds.c:5479
1703 #: fish/cmds.c:5496 fish/cmds.c:5515 fish/cmds.c:5534 fish/cmds.c:5554
1704 #: fish/cmds.c:5590 fish/cmds.c:5609 fish/cmds.c:5628 fish/cmds.c:5645
1705 #: fish/cmds.c:5663 fish/cmds.c:5686 fish/cmds.c:5709 fish/cmds.c:5733
1706 #: fish/cmds.c:5756 fish/cmds.c:5777 fish/cmds.c:5800 fish/cmds.c:5823
1707 #: fish/cmds.c:5843 fish/cmds.c:5865 fish/cmds.c:5886 fish/cmds.c:5909
1708 #: fish/cmds.c:5926 fish/cmds.c:5943 fish/cmds.c:5961 fish/cmds.c:5979
1709 #: fish/cmds.c:6000 fish/cmds.c:6018 fish/cmds.c:6039 fish/cmds.c:6059
1710 #: fish/cmds.c:6077 fish/cmds.c:6098 fish/cmds.c:6121 fish/cmds.c:6144
1711 #: fish/cmds.c:6166 fish/cmds.c:6199 fish/cmds.c:6216 fish/cmds.c:6233
1712 #: fish/cmds.c:6257 fish/cmds.c:6280 fish/cmds.c:6303 fish/cmds.c:6325
1713 #: fish/cmds.c:6342 fish/cmds.c:6364 fish/cmds.c:6458 fish/cmds.c:6478
1714 #: fish/cmds.c:6498 fish/cmds.c:6518 fish/cmds.c:6536 fish/cmds.c:6557
1715 #: fish/cmds.c:6593 fish/cmds.c:6610 fish/cmds.c:6632 fish/cmds.c:6649
1716 #: fish/cmds.c:6685 fish/cmds.c:6705 fish/cmds.c:6725 fish/cmds.c:6745
1717 #: fish/cmds.c:6767 fish/cmds.c:6784 fish/cmds.c:6803 fish/cmds.c:6822
1718 #: fish/cmds.c:6844 fish/cmds.c:6865 fish/cmds.c:6886 fish/cmds.c:6907
1719 #: fish/cmds.c:6930 fish/cmds.c:6971 fish/cmds.c:6994 fish/cmds.c:7033
1720 #: fish/cmds.c:7050 fish/cmds.c:7069 fish/cmds.c:7090 fish/cmds.c:7113
1721 #: fish/cmds.c:7135 fish/cmds.c:7153 fish/cmds.c:7172 fish/cmds.c:7193
1722 #: fish/cmds.c:7270 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7390 fish/cmds.c:7466
1723 #: fish/cmds.c:7503 fish/cmds.c:7526 fish/cmds.c:7547 fish/cmds.c:7570
1724 #: fish/cmds.c:7592 fish/cmds.c:7617 fish/cmds.c:7660 fish/cmds.c:7701
1725 #: fish/cmds.c:7722 fish/cmds.c:7740 fish/cmds.c:7759 fish/cmds.c:7776
1726 #: fish/cmds.c:7794 fish/cmds.c:7821 fish/cmds.c:7845 fish/cmds.c:7869
1727 #: fish/cmds.c:7893 fish/cmds.c:7917 fish/cmds.c:7941 fish/cmds.c:7965
1728 #: fish/cmds.c:7989 fish/cmds.c:8013 fish/cmds.c:8037 fish/cmds.c:8061
1729 #: fish/cmds.c:8085 fish/cmds.c:8108 fish/cmds.c:8131 fish/cmds.c:8152
1730 #: fish/cmds.c:8173 fish/cmds.c:8194 fish/cmds.c:8214 fish/cmds.c:8237
1731 #: fish/cmds.c:8275 fish/cmds.c:8292 fish/cmds.c:8309 fish/cmds.c:8328
1732 #: fish/cmds.c:8347 fish/cmds.c:8364 fish/cmds.c:8381 fish/cmds.c:8398
1733 #: fish/cmds.c:8415 fish/cmds.c:8434 fish/cmds.c:8470 fish/cmds.c:8510
1734 #: fish/cmds.c:8543 fish/cmds.c:8560 fish/cmds.c:8577 fish/cmds.c:8593
1735 #: fish/cmds.c:8608 fish/cmds.c:8629 fish/cmds.c:8667 fish/cmds.c:8705
1736 #: fish/cmds.c:8744 fish/cmds.c:8784 fish/cmds.c:8825 fish/cmds.c:8866
1737 #: fish/cmds.c:8904 fish/cmds.c:8921 fish/cmds.c:8944 fish/cmds.c:8966
1738 #: fish/cmds.c:8988 fish/cmds.c:9008 fish/cmds.c:9028 fish/cmds.c:9064
1739 #: fish/cmds.c:9136 fish/cmds.c:9176 fish/cmds.c:9234 fish/cmds.c:9260
1740 #: fish/cmds.c:9286 fish/cmds.c:9314 fish/cmds.c:9373 fish/cmds.c:9394
1741 #: fish/cmds.c:9439 fish/cmds.c:9459 fish/cmds.c:9498 fish/cmds.c:9535
1742 #: fish/cmds.c:9555 fish/cmds.c:9577 fish/cmds.c:9634 fish/cmds.c:9654
1743 #: fish/cmds.c:9676 fish/cmds.c:9698 fish/cmds.c:9717 fish/cmds.c:9737
1744 #: fish/cmds.c:9764 fish/cmds.c:9784 fish/cmds.c:9804 fish/cmds.c:9824
1745 #: fish/cmds.c:9844 fish/cmds.c:9866 fish/cmds.c:9901 fish/cmds.c:9919
1746 #: fish/cmds.c:9942 fish/cmds.c:9964 fish/cmds.c:9979 fish/cmds.c:9996
1747 #: fish/cmds.c:10033 fish/cmds.c:10072 fish/cmds.c:10112 fish/cmds.c:10168
1748 #: fish/cmds.c:10190 fish/cmds.c:10226 fish/cmds.c:10241 fish/cmds.c:10261
1749 #: fish/cmds.c:10301 fish/cmds.c:10324 fish/cmds.c:10348 fish/cmds.c:10373
1750 #: fish/cmds.c:10414 fish/cmds.c:10439 fish/cmds.c:10477 fish/cmds.c:10508
1751 #: fish/cmds.c:10539 fish/cmds.c:10567 fish/cmds.c:10587 fish/cmds.c:10619
1752 #: fish/cmds.c:10639 fish/cmds.c:10659 fish/cmds.c:10676 fish/cmds.c:10694
1753 #: fish/cmds.c:10717 fish/cmds.c:10738 fish/cmds.c:10757 fish/cmds.c:10799
1754 #: fish/cmds.c:10842 fish/cmds.c:10886 fish/cmds.c:10925 fish/cmds.c:10944
1755 #: fish/cmds.c:10964 fish/cmds.c:10984 fish/cmds.c:11005 fish/cmds.c:11026
1756 #: fish/cmds.c:11047 fish/cmds.c:11068 fish/cmds.c:11089 fish/cmds.c:11111
1757 #: fish/cmds.c:11149 fish/cmds.c:11200 fish/cmds.c:11238 fish/cmds.c:11294
1759 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1760 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1762 #: fish/cmds.c:3143 fish/cmds.c:3157 fish/cmds.c:3173 fish/cmds.c:3190
1763 #: fish/cmds.c:3207 fish/cmds.c:3225 fish/cmds.c:3244 fish/cmds.c:3260
1764 #: fish/cmds.c:3278 fish/cmds.c:3294 fish/cmds.c:3312 fish/cmds.c:3328
1765 #: fish/cmds.c:3345 fish/cmds.c:3360 fish/cmds.c:3378 fish/cmds.c:3393
1766 #: fish/cmds.c:3409 fish/cmds.c:3425 fish/cmds.c:3441 fish/cmds.c:3457
1767 #: fish/cmds.c:3473 fish/cmds.c:3491 fish/cmds.c:3524 fish/cmds.c:3540
1768 #: fish/cmds.c:3556 fish/cmds.c:3575 fish/cmds.c:3590 fish/cmds.c:3608
1769 #: fish/cmds.c:3623 fish/cmds.c:3641 fish/cmds.c:3656 fish/cmds.c:3674
1770 #: fish/cmds.c:3689 fish/cmds.c:3708 fish/cmds.c:3727 fish/cmds.c:3745
1771 #: fish/cmds.c:3765 fish/cmds.c:3784 fish/cmds.c:3804 fish/cmds.c:3824
1772 #: fish/cmds.c:3844 fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3882 fish/cmds.c:3902
1773 #: fish/cmds.c:3922 fish/cmds.c:3942 fish/cmds.c:3957 fish/cmds.c:3973
1774 #: fish/cmds.c:3994 fish/cmds.c:4045 fish/cmds.c:4063 fish/cmds.c:4080
1775 #: fish/cmds.c:4101 fish/cmds.c:4154 fish/cmds.c:4174 fish/cmds.c:4194
1776 #: fish/cmds.c:4214 fish/cmds.c:4235 fish/cmds.c:4251 fish/cmds.c:4267
1777 #: fish/cmds.c:4286 fish/cmds.c:4308 fish/cmds.c:4330 fish/cmds.c:4350
1778 #: fish/cmds.c:4367 fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4401 fish/cmds.c:4418
1779 #: fish/cmds.c:4435 fish/cmds.c:4452 fish/cmds.c:4469 fish/cmds.c:4488
1780 #: fish/cmds.c:4511 fish/cmds.c:4547 fish/cmds.c:4564 fish/cmds.c:4587
1781 #: fish/cmds.c:4609 fish/cmds.c:4630 fish/cmds.c:4650 fish/cmds.c:4669
1782 #: fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4725 fish/cmds.c:4739
1783 #: fish/cmds.c:4755 fish/cmds.c:4775 fish/cmds.c:4794 fish/cmds.c:4813
1784 #: fish/cmds.c:4832 fish/cmds.c:4851 fish/cmds.c:4871 fish/cmds.c:4911
1785 #: fish/cmds.c:4968 fish/cmds.c:4989 fish/cmds.c:5010 fish/cmds.c:5031
1786 #: fish/cmds.c:5049 fish/cmds.c:5071 fish/cmds.c:5109 fish/cmds.c:5131
1787 #: fish/cmds.c:5210 fish/cmds.c:5249 fish/cmds.c:5264 fish/cmds.c:5281
1788 #: fish/cmds.c:5295 fish/cmds.c:5311 fish/cmds.c:5333 fish/cmds.c:5355
1789 #: fish/cmds.c:5377 fish/cmds.c:5399 fish/cmds.c:5421 fish/cmds.c:5443
1790 #: fish/cmds.c:5463 fish/cmds.c:5480 fish/cmds.c:5497 fish/cmds.c:5516
1791 #: fish/cmds.c:5535 fish/cmds.c:5555 fish/cmds.c:5591 fish/cmds.c:5610
1792 #: fish/cmds.c:5629 fish/cmds.c:5646 fish/cmds.c:5664 fish/cmds.c:5687
1793 #: fish/cmds.c:5710 fish/cmds.c:5734 fish/cmds.c:5757 fish/cmds.c:5778
1794 #: fish/cmds.c:5801 fish/cmds.c:5824 fish/cmds.c:5844 fish/cmds.c:5866
1795 #: fish/cmds.c:5887 fish/cmds.c:5910 fish/cmds.c:5927 fish/cmds.c:5944
1796 #: fish/cmds.c:5962 fish/cmds.c:5980 fish/cmds.c:6001 fish/cmds.c:6019
1797 #: fish/cmds.c:6040 fish/cmds.c:6060 fish/cmds.c:6078 fish/cmds.c:6099
1798 #: fish/cmds.c:6122 fish/cmds.c:6145 fish/cmds.c:6167 fish/cmds.c:6200
1799 #: fish/cmds.c:6217 fish/cmds.c:6234 fish/cmds.c:6258 fish/cmds.c:6281
1800 #: fish/cmds.c:6304 fish/cmds.c:6326 fish/cmds.c:6343 fish/cmds.c:6365
1801 #: fish/cmds.c:6459 fish/cmds.c:6479 fish/cmds.c:6499 fish/cmds.c:6519
1802 #: fish/cmds.c:6537 fish/cmds.c:6558 fish/cmds.c:6594 fish/cmds.c:6611
1803 #: fish/cmds.c:6633 fish/cmds.c:6650 fish/cmds.c:6686 fish/cmds.c:6706
1804 #: fish/cmds.c:6726 fish/cmds.c:6746 fish/cmds.c:6768 fish/cmds.c:6785
1805 #: fish/cmds.c:6804 fish/cmds.c:6823 fish/cmds.c:6845 fish/cmds.c:6866
1806 #: fish/cmds.c:6887 fish/cmds.c:6908 fish/cmds.c:6931 fish/cmds.c:6972
1807 #: fish/cmds.c:6995 fish/cmds.c:7034 fish/cmds.c:7051 fish/cmds.c:7070
1808 #: fish/cmds.c:7091 fish/cmds.c:7114 fish/cmds.c:7136 fish/cmds.c:7154
1809 #: fish/cmds.c:7173 fish/cmds.c:7194 fish/cmds.c:7271 fish/cmds.c:7312
1810 #: fish/cmds.c:7391 fish/cmds.c:7467 fish/cmds.c:7504 fish/cmds.c:7527
1811 #: fish/cmds.c:7548 fish/cmds.c:7571 fish/cmds.c:7593 fish/cmds.c:7618
1812 #: fish/cmds.c:7661 fish/cmds.c:7702 fish/cmds.c:7723 fish/cmds.c:7741
1813 #: fish/cmds.c:7760 fish/cmds.c:7777 fish/cmds.c:7795 fish/cmds.c:7822
1814 #: fish/cmds.c:7846 fish/cmds.c:7870 fish/cmds.c:7894 fish/cmds.c:7918
1815 #: fish/cmds.c:7942 fish/cmds.c:7966 fish/cmds.c:7990 fish/cmds.c:8014
1816 #: fish/cmds.c:8038 fish/cmds.c:8062 fish/cmds.c:8086 fish/cmds.c:8109
1817 #: fish/cmds.c:8132 fish/cmds.c:8153 fish/cmds.c:8174 fish/cmds.c:8195
1818 #: fish/cmds.c:8215 fish/cmds.c:8238 fish/cmds.c:8276 fish/cmds.c:8293
1819 #: fish/cmds.c:8310 fish/cmds.c:8329 fish/cmds.c:8348 fish/cmds.c:8365
1820 #: fish/cmds.c:8382 fish/cmds.c:8399 fish/cmds.c:8416 fish/cmds.c:8435
1821 #: fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8511 fish/cmds.c:8544 fish/cmds.c:8561
1822 #: fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8594 fish/cmds.c:8609 fish/cmds.c:8630
1823 #: fish/cmds.c:8668 fish/cmds.c:8706 fish/cmds.c:8745 fish/cmds.c:8785
1824 #: fish/cmds.c:8826 fish/cmds.c:8867 fish/cmds.c:8905 fish/cmds.c:8922
1825 #: fish/cmds.c:8945 fish/cmds.c:8967 fish/cmds.c:8989 fish/cmds.c:9009
1826 #: fish/cmds.c:9029 fish/cmds.c:9065 fish/cmds.c:9137 fish/cmds.c:9177
1827 #: fish/cmds.c:9235 fish/cmds.c:9261 fish/cmds.c:9287 fish/cmds.c:9315
1828 #: fish/cmds.c:9374 fish/cmds.c:9395 fish/cmds.c:9440 fish/cmds.c:9460
1829 #: fish/cmds.c:9499 fish/cmds.c:9536 fish/cmds.c:9556 fish/cmds.c:9578
1830 #: fish/cmds.c:9635 fish/cmds.c:9655 fish/cmds.c:9677 fish/cmds.c:9699
1831 #: fish/cmds.c:9718 fish/cmds.c:9738 fish/cmds.c:9765 fish/cmds.c:9785
1832 #: fish/cmds.c:9805 fish/cmds.c:9825 fish/cmds.c:9845 fish/cmds.c:9867
1833 #: fish/cmds.c:9902 fish/cmds.c:9920 fish/cmds.c:9943 fish/cmds.c:9965
1834 #: fish/cmds.c:9980 fish/cmds.c:9997 fish/cmds.c:10034 fish/cmds.c:10073
1835 #: fish/cmds.c:10113 fish/cmds.c:10169 fish/cmds.c:10191 fish/cmds.c:10227
1836 #: fish/cmds.c:10242 fish/cmds.c:10262 fish/cmds.c:10302 fish/cmds.c:10325
1837 #: fish/cmds.c:10349 fish/cmds.c:10374 fish/cmds.c:10415 fish/cmds.c:10440
1838 #: fish/cmds.c:10478 fish/cmds.c:10509 fish/cmds.c:10540 fish/cmds.c:10568
1839 #: fish/cmds.c:10588 fish/cmds.c:10620 fish/cmds.c:10640 fish/cmds.c:10660
1840 #: fish/cmds.c:10677 fish/cmds.c:10695 fish/cmds.c:10718 fish/cmds.c:10739
1841 #: fish/cmds.c:10758 fish/cmds.c:10800 fish/cmds.c:10843 fish/cmds.c:10887
1842 #: fish/cmds.c:10926 fish/cmds.c:10945 fish/cmds.c:10965 fish/cmds.c:10985
1843 #: fish/cmds.c:11006 fish/cmds.c:11027 fish/cmds.c:11048 fish/cmds.c:11069
1844 #: fish/cmds.c:11090 fish/cmds.c:11112 fish/cmds.c:11150 fish/cmds.c:11201
1845 #: fish/cmds.c:11239 fish/cmds.c:11295 fish/cmds.c:11318
1847 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1848 msgstr "%s પર મદદ માટે 'help %s' ને ટાઇપ કરો\n"
1850 #: fish/cmds.c:3501 fish/cmds.c:4523 fish/cmds.c:4881 fish/cmds.c:4921
1851 #: fish/cmds.c:4940 fish/cmds.c:5083 fish/cmds.c:5142 fish/cmds.c:5161
1852 #: fish/cmds.c:5180 fish/cmds.c:5223 fish/cmds.c:5566 fish/cmds.c:6177
1853 #: fish/cmds.c:6376 fish/cmds.c:6395 fish/cmds.c:6414 fish/cmds.c:6433
1854 #: fish/cmds.c:6569 fish/cmds.c:6660 fish/cmds.c:6941 fish/cmds.c:7005
1855 #: fish/cmds.c:7204 fish/cmds.c:7223 fish/cmds.c:7242 fish/cmds.c:7281
1856 #: fish/cmds.c:7322 fish/cmds.c:7341 fish/cmds.c:7360 fish/cmds.c:7401
1857 #: fish/cmds.c:7420 fish/cmds.c:7439 fish/cmds.c:7477 fish/cmds.c:7630
1858 #: fish/cmds.c:7673 fish/cmds.c:8250 fish/cmds.c:8445 fish/cmds.c:8483
1859 #: fish/cmds.c:8521 fish/cmds.c:8641 fish/cmds.c:8678 fish/cmds.c:8716
1860 #: fish/cmds.c:8755 fish/cmds.c:8796 fish/cmds.c:8837 fish/cmds.c:8878
1861 #: fish/cmds.c:9041 fish/cmds.c:9077 fish/cmds.c:9090 fish/cmds.c:9103
1862 #: fish/cmds.c:9116 fish/cmds.c:9149 fish/cmds.c:9187 fish/cmds.c:9206
1863 #: fish/cmds.c:9327 fish/cmds.c:9346 fish/cmds.c:9407 fish/cmds.c:9420
1864 #: fish/cmds.c:9471 fish/cmds.c:9510 fish/cmds.c:9588 fish/cmds.c:9607
1865 #: fish/cmds.c:9881 fish/cmds.c:10008 fish/cmds.c:10045 fish/cmds.c:10084
1866 #: fish/cmds.c:10124 fish/cmds.c:10143 fish/cmds.c:10202 fish/cmds.c:10275
1867 #: fish/cmds.c:10385 fish/cmds.c:10455 fish/cmds.c:10489 fish/cmds.c:10520
1868 #: fish/cmds.c:10551 fish/cmds.c:10600 fish/cmds.c:10771 fish/cmds.c:10813
1869 #: fish/cmds.c:10858 fish/cmds.c:10900 fish/cmds.c:11126 fish/cmds.c:11164
1870 #: fish/cmds.c:11177 fish/cmds.c:11215 fish/cmds.c:11250 fish/cmds.c:11269
1871 #: fish/cmds.c:11336
1873 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1874 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
1876 #: fish/cmds.c:3507 fish/cmds.c:4529 fish/cmds.c:4887 fish/cmds.c:4927
1877 #: fish/cmds.c:4946 fish/cmds.c:5089 fish/cmds.c:5148 fish/cmds.c:5167
1878 #: fish/cmds.c:5186 fish/cmds.c:5229 fish/cmds.c:5572 fish/cmds.c:6183
1879 #: fish/cmds.c:6382 fish/cmds.c:6401 fish/cmds.c:6420 fish/cmds.c:6439
1880 #: fish/cmds.c:6575 fish/cmds.c:6666 fish/cmds.c:6947 fish/cmds.c:7011
1881 #: fish/cmds.c:7210 fish/cmds.c:7229 fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7287
1882 #: fish/cmds.c:7328 fish/cmds.c:7347 fish/cmds.c:7366 fish/cmds.c:7407
1883 #: fish/cmds.c:7426 fish/cmds.c:7445 fish/cmds.c:7483 fish/cmds.c:7636
1884 #: fish/cmds.c:7679 fish/cmds.c:8256 fish/cmds.c:8451 fish/cmds.c:8489
1885 #: fish/cmds.c:8527 fish/cmds.c:8647 fish/cmds.c:8684 fish/cmds.c:8722
1886 #: fish/cmds.c:8761 fish/cmds.c:8802 fish/cmds.c:8843 fish/cmds.c:8884
1887 #: fish/cmds.c:9155 fish/cmds.c:9193 fish/cmds.c:9212 fish/cmds.c:9333
1888 #: fish/cmds.c:9477 fish/cmds.c:9516 fish/cmds.c:9594 fish/cmds.c:9613
1889 #: fish/cmds.c:10014 fish/cmds.c:10051 fish/cmds.c:10090 fish/cmds.c:10130
1890 #: fish/cmds.c:10149 fish/cmds.c:10208 fish/cmds.c:10281 fish/cmds.c:10391
1891 #: fish/cmds.c:10777 fish/cmds.c:10819 fish/cmds.c:10864 fish/cmds.c:10906
1892 #: fish/cmds.c:11256 fish/cmds.c:11342
1894 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1895 msgstr "%s: %s: સીમાની બહાર ઇંટિજર\n"
1897 #: fish/cmds.c:3993 fish/cmds.c:4100 fish/cmds.c:11317
1899 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1900 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1902 #: fish/cmds.c:4019 fish/cmds.c:4126 fish/cmds.c:11352
1904 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1905 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1907 #: fish/cmds.c:4025 fish/cmds.c:4132 fish/cmds.c:11358
1909 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1910 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1912 #: fish/cmds.c:11378
1914 msgid "%s: unknown command\n"
1915 msgstr "%s: અજ્ઞાત આદેશ\n"
1920 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1923 #: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
1925 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1926 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
1930 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1936 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1942 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1943 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
1947 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1948 msgstr "ફાઇલને સુધારવા માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1953 "%s: guest filesystem shell\n"
1954 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1955 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1957 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1958 " %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1959 " %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1960 "or for interactive use:\n"
1962 "or from a shell script:\n"
1968 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1969 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1970 " -a|--add image Add image\n"
1971 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
1972 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
1973 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
1974 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1975 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
1976 " -f|--file file Read commands from file\n"
1977 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
1978 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
1979 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
1980 " --listen Listen for remote commands\n"
1981 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1982 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1983 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1984 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
1985 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
1986 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1987 " -r|--ro Mount read-only\n"
1988 " --selinux Enable SELinux support\n"
1989 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1990 " -V|--version Display version and exit\n"
1991 " -x Echo each command before executing it\n"
1992 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1994 "%s: મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ શેલ\n"
1995 "%s ચાલે તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારો\n"
1996 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1998 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1999 " %s -i libvirt-domain\n"
2000 " %s -i disk-image(s)\n"
2001 "અથવા અરસપરસ વાપરવા માટે:\n"
2003 "અથવા શેલ સ્ક્રિપ્ટ માંથી:\n"
2009 " -h|--cmd-help ઉપલ્બધ આદેશોની યાદી\n"
2010 " -h|--cmd-help cmd 'cmd' પર વિગત થયેલ મદદ ને દર્શાવો\n"
2011 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
2012 " -D|--no-dest-paths મહેમાન fs માંથી સંપૂર્ણ પાથોને ટેબ કરો નહિં\n"
2013 " -f|--file file ફાઇલ માંથી આદેશોને વાંચો\n"
2014 " -i|--inspector ડિસ્ક માઉન્ટબિંદુઓને મેળવવા માટે virt-inspector ને ચલાવો\n"
2015 " --listen દૂરસ્થ આદેશો માટે સાંભળો\n"
2016 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોદી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2017 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2018 " --remote[=pid] દૂરસ્થ %s માટે આદેશોને મોકલો\n"
2019 " -r|--ro ફક્ચ વાંચી શકાય તેને માઉન્ટ કરો\n"
2020 " --selinux SELinux આધારને સક્રિય કરો\n"
2021 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓ\n"
2022 " -x તેને ચલાવતા પહેલાં દરેક આદેશને ઇકો કરો\n"
2023 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2024 "વધારે જાણકારી માટે, મુખ્યપાનું %s(1) ને જુઓ.\n"
2028 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2029 msgstr "%s: --listen=PID: PID એ નંબર ન હતો: %s\n"
2034 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2035 msgstr "%s: દૂરસ્થ: $GUESTFISH_PID એ દૂરસ્થ પ્રક્રિયાનાં PID ને સુયોજિત કરવુ જ પડશે\n"
2039 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2040 msgstr "%s: ફક્ત એક -f પરિમાણને આપી શકાય છે\n"
2044 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2045 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --remote વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી\n"
2049 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2050 msgstr "%s: --listen ફ્લેગ સાથે આદેશ વાક્ય પર વધારાનાં પરિમાણો\n"
2054 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2055 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
2059 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2064 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2071 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2072 "editing virtual machine filesystems.\n"
2074 "Type: 'help' for help on commands\n"
2075 " 'man' to read the manual\n"
2076 " 'quit' to quit the shell\n"
2080 "guestfish માં તમારુ સ્વાગત છે, વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારવા માટે libguestfs "
2081 "ફાઇલસિસ્ટમ અરસપરસ શેલ.\n"
2083 "પ્રકાર: આદેશો સાથે મદદ માટે 'help'\n"
2084 " શેલને બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
2089 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2090 msgstr "%s: અંત ન બમણા અવતરણચિહ્નો \n"
2092 #: fish/fish.c:710 fish/fish.c:727
2094 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2095 msgstr "%s: આદેશ દલીલો એ ખાલી જગ્યા દ્દારા અલગ થયેલ નથી\n"
2099 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2100 msgstr "%s: અંત ન આવેલ એક અવતરણ ચિહ્ન\n"
2104 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2105 msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
2109 msgid "%s: too many arguments\n"
2110 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
2114 msgid "%s: empty command on command line\n"
2115 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2118 msgid "display a list of commands or help on a command"
2119 msgstr "આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ "
2122 msgid "quit guestfish"
2123 msgstr "guestfish માંથી બહાર નીકળો"
2128 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2132 "help - આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ\n"
2139 "quit - quit guestfish\n"
2142 "quit - guestfish માંથી બહાર નીકળો\n"
2147 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2148 msgstr "%s: આદેશ જાણીતો નથી, બધા આદેશોની યાદી માટે -h ને વાપરો\n"
2153 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
2154 "For a list of commands: guestfish -h\n"
2155 "For complete documentation: man guestfish\n"
2160 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2161 msgstr "શબ્દમાળા \"%s\" માં દૂર થતો અવતરણચિહ્ન\n"
2165 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2166 msgstr "'glob command [args...]' ને વાપરો\n"
2170 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2171 msgstr "glob: guestfs_glob_expand કોલ નિષ્ફળ: %s\n"
2176 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2178 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2179 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2185 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2186 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2187 "'mount-options'.\n"
2193 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2195 "To read the manual, type 'man'.\n"
2198 #: fish/hexedit.c:41
2200 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2203 #: fish/hexedit.c:52
2205 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2208 #: fish/hexedit.c:63
2211 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2212 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2213 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2216 #: fish/hexedit.c:92
2218 msgid "hexedit: invalid range\n"
2221 #: fish/inspect.c:83
2223 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2226 #: fish/inspect.c:89
2228 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2231 #: fish/inspect.c:135
2233 msgid "Operating system: %s\n"
2236 #: fish/inspect.c:148
2238 msgid "%s mounted on %s\n"
2239 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
2243 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2248 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2249 msgstr "સ્થાનિય ડિરેક્ટરીને બદલવા માટે 'lcd directory' ને વાપરો\n"
2253 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2258 msgid "the external 'man' program failed\n"
2259 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2263 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2264 msgstr "ફાઇલ પાના માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
2266 #: fish/options.c:36
2268 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2269 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2271 #: fish/options.c:121
2273 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2279 "List of available prepared disk images:\n"
2286 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2293 msgid " Optional parameters:\n"
2298 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2304 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2305 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2306 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2312 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2313 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2318 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2321 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2322 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2324 msgid "failed to allocate disk"
2325 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2327 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2329 msgid "could not parse boot size"
2330 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2332 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2334 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2335 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2337 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2338 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2340 msgid "failed to partition disk: %s"
2343 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2345 msgid "failed to add boot partition: %s"
2346 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2348 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2350 msgid "failed to add root partition: %s"
2351 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2353 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2355 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2358 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2360 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2363 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2364 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2365 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2368 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2370 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2371 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2373 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2375 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2376 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2378 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2380 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2383 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2385 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2388 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2390 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2395 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2396 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: 'hello' સંદેશને વાંચી શક્યા નહિં\n"
2401 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2402 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2404 "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: આવૃત્તિ બંધબેસતી નથી, સર્વર આવૃત્તિ '%s' એ ક્લાઇન્ટ આવૃત્તિ "
2405 "'%s' સાથે બંધબેસતી નથી. બે આવૃત્તિઓ એ બરાબર રીતે બંધબેસતી હોવી જ જોઇએ.\n"
2407 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2409 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2410 msgstr "guestfish: દૂરસ્થ: એવુ લાગે છે કે સર્વર ચાલી રહ્યુ નથી\n"
2412 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2414 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2415 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વરમાં પ્રારંભિત ગ્રીટિંગ મોકલી શક્યા નથી\n"
2419 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2420 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વર માંથી જવાબને ડિકોડ કરી શક્યા નહિં\n"
2424 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2425 msgstr "'reopen' આદેશ એ પરિમાણોને લેતુ નથી\n"
2429 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2430 msgstr "reopen: guestfs_create: હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2432 #: fish/supported.c:66
2436 #: fish/supported.c:68
2442 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2443 msgstr "'time command [args...]' ને વાપરો\n"
2445 #: fuse/guestmount.c:808
2448 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2449 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2450 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2452 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2454 " -a|--add image Add image\n"
2455 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2456 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2457 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2458 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2459 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2460 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2461 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2462 " --help Display help message and exit\n"
2463 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2464 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2465 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2466 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2467 " -r|--ro Mount read-only\n"
2468 " --selinux Enable SELinux support\n"
2469 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2470 " -V|--version Display version and exit\n"
2471 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2473 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2474 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2475 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2477 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2479 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
2480 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2481 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2482 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2483 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2484 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2485 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2486 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2487 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2488 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2489 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2490 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2492 #: fuse/guestmount.c:1031
2494 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2495 msgstr "%s: ઓછામાં ઓછુ એક -a અને -m વિકલ્પ પર હોવુ જ જોઇએ\n"
2497 #: fuse/guestmount.c:1039
2499 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2500 msgstr "%s: યજમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n"
2502 #: inspector/virt-inspector.c:71
2505 "%s: display information about a virtual machine\n"
2506 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2508 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2509 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2511 " -a|--add image Add image\n"
2512 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2513 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2514 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2515 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2516 " --help Display brief help\n"
2517 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2518 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2519 " -V|--version Display version and exit\n"
2520 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2521 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2523 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2524 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2525 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2527 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2529 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
2530 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2531 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2532 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2533 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2534 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2535 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2536 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2537 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2538 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2539 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2540 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2542 #: inspector/virt-inspector.c:257
2545 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2547 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2549 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2551 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2553 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2555 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2556 "information about the disk image as possible.\n"
2559 #: inspector/virt-inspector.c:282
2561 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2564 #: inspector/virt-inspector.c:294
2566 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2569 #: inspector/virt-inspector.c:302
2571 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2574 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2575 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2578 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2579 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2582 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2583 #, fuzzy, perl-brace-format
2584 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2585 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2587 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2589 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2593 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2595 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2596 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2598 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2599 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2602 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2603 #, perl-brace-format
2604 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2607 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2608 #, perl-brace-format
2609 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2612 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2613 #, perl-brace-format
2614 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2617 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2619 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2621 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2623 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2625 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2626 "information about the disk image as possible.\n"
2629 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2630 #, perl-brace-format
2631 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2634 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2635 #, perl-brace-format
2636 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2639 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2640 #, fuzzy, perl-brace-format
2641 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2642 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
2644 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2645 #, perl-brace-format
2646 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2649 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2650 #, perl-brace-format
2651 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2654 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2655 msgid "Can't find grub on guest"
2658 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2659 #, perl-brace-format
2660 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2663 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2664 #, perl-brace-format
2665 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2668 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2669 #, perl-brace-format
2670 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2673 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2674 #, perl-brace-format
2675 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2678 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2679 #, perl-brace-format
2680 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2683 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2684 #, fuzzy, perl-brace-format
2685 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2686 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
2688 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2689 #, perl-brace-format
2690 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2693 #: rescue/virt-rescue.c:59
2696 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2697 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2699 " %s [--options] -d domname\n"
2700 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2702 " -a|--add image Add image\n"
2703 " --append kernelopts Append kernel options\n"
2704 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2705 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2706 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2707 " --help Display brief help\n"
2708 " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
2709 " --network Enable network\n"
2710 " -r|--ro Access read-only\n"
2711 " --selinux Enable SELinux\n"
2712 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2713 " -V|--version Display version and exit\n"
2714 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2715 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2717 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2718 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2719 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2721 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2723 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
2724 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2725 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2726 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2727 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2728 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2729 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2730 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2731 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2732 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2733 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2734 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2736 #: rescue/virt-rescue.c:172
2738 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2739 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2741 #: rescue/virt-rescue.c:406
2743 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2744 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
2746 #: src/appliance.c:181
2749 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2750 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2753 #: src/appliance.c:331
2755 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2758 #: src/appliance.c:336
2760 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2763 #: src/appliance.c:341
2765 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2768 #: src/appliance.c:655
2770 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2771 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2773 #: src/filearch.c:153
2775 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2778 #: src/filearch.c:266
2780 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2781 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2784 #: src/guestfs.c:178
2786 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2787 msgstr "guestfs_close: એજ હેન્ડલ પર બે વાર બોલાવેલ છે\n"
2789 #: src/guestfs.c:290
2791 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2792 msgstr "libguestfs: ભૂલ: %s\n"
2794 #: src/guestfs.c:791
2796 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2799 #: src/inspect.c:421 src/inspect.c:757 src/inspect.c:2129 src/inspect.c:2172
2800 #: src/inspect.c:2222
2802 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2805 #: src/inspect.c:791
2807 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2808 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2810 #: src/inspect.c:1007
2812 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2815 #: src/inspect.c:1287
2817 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2818 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2820 #: src/inspect.c:1381
2821 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2824 #: src/inspect.c:1393
2827 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2828 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2831 #: src/inspect.c:1522
2832 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2835 #: src/inspect.c:1762 src/inspect.c:1784 src/inspect.c:1809
2837 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2838 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2840 #: src/inspect.c:2231
2842 msgid "%s: file is empty"
2845 #: src/inspect.c:2248
2847 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2848 "without PCRE or hivex libraries"
2852 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2853 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા શરૂ થાય પછી આદેશ વાક્યને બદલી શકાતુ નથી"
2856 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2857 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ એ '-' અક્ષર સાથે જ શરૂ થવુ જોઇએ"
2861 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2862 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ '%s' ની પરવાનગી આપેલ નથી"
2864 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2865 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2866 msgstr "ફાઇલનામ એ ',' (અલ્પવિરામ) અક્ષરને સમાવી શકાતુ નથી"
2868 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2870 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2874 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2875 msgstr "તમારે guestfs_launch પહેલાં guestfs_add_drive ને કોલ કરવુ જ જોઇએ"
2879 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2880 msgstr "qemu ને પહેલેથી જ શરૂ કરી દેવામાં આવી છે"
2884 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2885 msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
2888 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2889 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2892 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2893 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
2898 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2899 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2901 "%s: આદેશ નિષ્ફળ: જો qemu એ બિન-મૂળભૂત પાથ પર સ્થિત થયેલ હોય તો, LIBGUESTFS_QEMU "
2902 "પર્યાવરણ ચલ સુયોજનોનો પ્રયત્ન કરો."
2905 msgid "qemu has not been launched yet"
2906 msgstr "qemu એ હજુ શરૂ કરવામાં આવ્યુ નથી"
2909 msgid "no subprocess to kill"
2910 msgstr "મારવા માટે ઉપપ્રક્રિયા નથી"
2914 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2915 msgstr "guestfs_set_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d != READY માં છે"
2919 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2920 msgstr "guestfs_end_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d માં છે"
2925 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2927 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ડિમન માંથી 0x%x ને વાંચો, ઇચ્છિત 0x%x\n"
2929 #: src/proto.c:519 src/proto.c:580
2930 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2931 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2935 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2936 msgstr "guestfsd માંથી મળેલ જાદુઇ હસ્તાક્ષર, પરંતુ state %d માં છે"
2940 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2941 msgstr "સંદેશ લંબાઇ (%u) > મહત્તમ શક્ય માપ (%d)"
2945 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2946 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2949 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2950 msgstr "xdr_guestfs_message_header નિષ્ફળ"
2953 msgid "dispatch failed to marshal args"
2954 msgstr "માર્શલ દલીલોને મોકલવાનું નિષ્ફળ"
2958 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2959 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2963 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2964 msgstr "xdr_guestfs_chunk નિષ્ફળ (buf = %p, buflen = %zu)"
2968 msgid "%s: error in chunked encoding"
2969 msgstr "%s: ટૂકડા થયેલ એનકોડીંગમાં ભૂલ"
2972 msgid "write to daemon socket"
2973 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
2976 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2977 msgstr "receive_file_data: કોલબેક જવાબમાં પદચ્છેદન ભૂલ"
2980 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2981 msgstr "receive_file_data: મળેલ અનિચ્છનીય ફ્લેગ જ્યારે ફાઇલ ટૂકડાઓને વાંચી રહ્યા હોય"
2984 msgid "failed to parse file chunk"
2985 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2988 msgid "file receive cancelled by daemon"
2989 msgstr "ડિમન દ્દારા રદ થયેલ ફાઇલ મેળવી"
2993 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
2998 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
2999 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
3003 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3007 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3012 msgid "unable to create new XPath context"
3013 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3017 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3018 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3022 msgid "libvirt domain has no disks"
3023 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
3027 msgid "error getting domain info: %s"
3032 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3033 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3035 "can cause disk corruption."
3040 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3041 "without libvirt or libxml2"
3044 #: test-tool/test-tool.c:82
3047 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3048 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3050 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3052 " --help Display usage\n"
3053 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3054 " Helper program (default: %s)\n"
3055 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
3056 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
3058 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3060 "libguestfs-test-tool: અરસપરસ ચકાસણી સાધન\n"
3061 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3063 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3065 " --help વપરાશને દર્શાવો\n"
3066 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3067 " મદદકર્તા પ્રક્રિયા (મૂળભૂત: %s)\n"
3068 " --qemudir dir QEMU સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
3069 " --qemu qemu QEMU બાઇનરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
3071 " -t n શરૂ કરવા સમય સમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત: %d સેકંડો)\n"
3073 #: test-tool/test-tool.c:138
3075 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3076 msgstr "libguestfs-test-tool: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
3078 #: test-tool/test-tool.c:147
3080 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3081 msgstr "libguestfs-test-tool: અયોગ્ય સમયસમાપ્તિ: %s\n"
3083 #: test-tool/test-tool.c:159
3085 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3086 msgstr "libguestfs-test-tool: અનિચ્છનીય આદેશ વાક્ય વિકલ્પ 0x%x\n"
3088 #: test-tool/test-tool.c:182
3090 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3091 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3093 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
3095 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3096 msgstr "libguestfs-test-tool: ડ્રાઇવ '%s' ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ\n"
3098 #: test-tool/test-tool.c:206
3100 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3101 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version નિષ્ફળ\n"
3103 #: test-tool/test-tool.c:228
3105 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3106 msgstr "libguestfs-test-tool: સાધનને શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3108 #: test-tool/test-tool.c:240
3110 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3111 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3113 #: test-tool/test-tool.c:246
3115 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3116 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3118 #: test-tool/test-tool.c:252
3120 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3121 msgstr "libguestfs-test-tool: / પર mount /dev/sda1 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3123 #: test-tool/test-tool.c:258
3125 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3126 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3128 #: test-tool/test-tool.c:264
3130 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3131 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso પર mount /dev/sdb કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3133 #: test-tool/test-tool.c:272
3135 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3137 "libguestfs-test-tool: મદદકર્તા પ્રક્રિયા ને ચલાવી શક્યા નહિં, અથવા મદદકર્તા નિષ્ફળ\n"
3139 #: test-tool/test-tool.c:303
3142 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3143 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3145 "LIBGUESTFS_QEMU પર્યાવરણ ચલ એ પહેલેથી જ સુયોજિત છે, તેથી\n"
3146 "--qemu/--qemudir વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી.\n"
3148 #: test-tool/test-tool.c:311
3150 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3151 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
3153 #: test-tool/test-tool.c:325
3155 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3156 msgstr "%s: qemu સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીનાં જેવુ લાગતુ નથી\n"
3158 #: test-tool/test-tool.c:374
3161 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3162 "available. Expected to find it in '%s'\n"
3164 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3166 "ચકાસણી સાધન પ્રક્રિયા 'libguestfs-test-tool-helper' એ ઉપલ્બધ\n"
3167 "નથી. '%s'માં તેને શોધવા માટે આશા રાખેલ છે\n"
3169 "આ પ્રક્રિયાનાં સ્થાનને સ્પષ્ટ કરવા માટે --helper વિકલ્પને વાપરો.\n"
3171 #: test-tool/test-tool.c:390
3173 msgid "command failed: %s"
3174 msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3176 #: test-tool/test-tool.c:398
3179 "Test tool helper program %s\n"
3180 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
3183 "ચકાસણી સાધન મદદકરર્તા પ્રક્રિયા %s\n"
3184 "એ સ્થિર રીતે કડી થયેલ નથી. આ બિલ્ડ ભૂલ છે જ્યારે આ ચકાસણી સાધન એ બિલ્ટ થયેલ હતુ.\n"
3186 #: test-tool/test-tool.c:432
3188 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3189 msgstr "mkisofs આદેશ નિષ્ફળ: %s\n"
3191 #: tools/virt-edit.pl:169
3192 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3195 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:217
3196 #, perl-brace-format
3198 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3200 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3202 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3204 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3205 "information about the disk image as possible.\n"
3208 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:221
3209 #, perl-brace-format
3210 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3213 #: tools/virt-edit.pl:221
3214 msgid "File not changed.\n"
3217 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3218 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3221 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3222 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3225 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3226 msgid "virt-make-fs input output\n"
3229 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3230 msgid "unexpected output from 'du' command"
3233 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3234 #: tools/virt-make-fs.pl:453
3235 #, perl-brace-format
3236 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3239 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3240 #, perl-brace-format
3241 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3244 #: tools/virt-make-fs.pl:401
3247 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3248 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3250 #: tools/virt-make-fs.pl:412
3251 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3254 #: tools/virt-make-fs.pl:437
3256 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3257 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3259 #: tools/virt-make-fs.pl:459
3261 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3262 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3264 #: tools/virt-make-fs.pl:494
3266 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3267 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3268 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3271 #: tools/virt-resize.pl:33
3272 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3275 #: tools/virt-resize.pl:581
3276 #, fuzzy, perl-brace-format
3277 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3278 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
3280 #: tools/virt-resize.pl:583
3281 #, perl-brace-format
3283 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3284 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3285 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3288 #: tools/virt-resize.pl:662 tools/virt-resize.pl:665
3289 #, perl-brace-format
3291 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3294 #: tools/virt-resize.pl:681 tools/virt-resize.pl:693
3295 msgid "virt-resize: short read"
3298 #: tools/virt-resize.pl:827
3299 #, fuzzy, perl-brace-format
3300 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3301 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
3303 #: tools/virt-resize.pl:847
3304 #, perl-brace-format
3306 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3307 "command line option\n"
3310 #: tools/virt-resize.pl:853
3311 #, perl-brace-format
3313 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3316 #: tools/virt-resize.pl:857
3317 #, perl-brace-format
3319 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3322 #: tools/virt-resize.pl:899
3323 #, perl-brace-format
3324 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3327 #: tools/virt-resize.pl:907
3328 #, perl-brace-format
3329 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3332 #: tools/virt-resize.pl:924
3333 #, perl-brace-format
3334 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3337 #: tools/virt-resize.pl:929
3338 #, perl-brace-format
3339 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3342 #: tools/virt-resize.pl:952
3343 #, perl-brace-format
3345 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3346 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3348 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3351 #: tools/virt-resize.pl:968
3352 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3355 #: tools/virt-resize.pl:1017
3356 #, perl-brace-format
3358 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3359 "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3362 #: tools/virt-resize.pl:1032
3364 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3365 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3368 #: tools/virt-resize.pl:1047
3369 msgid "Summary of changes:\n"
3372 #: tools/virt-resize.pl:1051
3373 #, perl-brace-format
3374 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3377 #: tools/virt-resize.pl:1053
3378 #, perl-brace-format
3379 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3382 #: tools/virt-resize.pl:1055
3383 #, perl-brace-format
3384 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3387 #: tools/virt-resize.pl:1060
3388 #, perl-brace-format
3389 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3392 #: tools/virt-resize.pl:1065
3393 #, perl-brace-format
3394 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3397 #: tools/virt-resize.pl:1070
3398 #, perl-brace-format
3399 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3402 #: tools/virt-resize.pl:1076
3403 #, perl-brace-format
3404 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3407 #: tools/virt-resize.pl:1083
3408 #, perl-brace-format
3409 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3412 #: tools/virt-resize.pl:1088
3413 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3416 #: tools/virt-resize.pl:1090
3418 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3419 "and so it will just be ignored.\n"
3422 #: tools/virt-resize.pl:1093
3424 "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
3425 "to partition this extra space if you want.\n"
3428 #: tools/virt-resize.pl:1096
3429 #, perl-brace-format
3431 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3432 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3433 "or adjust your resizing requests.\n"
3436 #: tools/virt-resize.pl:1113
3437 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3440 #: tools/virt-resize.pl:1208
3441 #, perl-brace-format
3442 msgid "Copying {p} ...\n"
3445 #: tools/virt-resize.pl:1271 tools/virt-resize.pl:1329
3446 #, perl-brace-format
3447 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3450 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3451 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3454 #: tools/virt-tar.pl:207
3455 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3458 #: tools/virt-tar.pl:210
3459 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3462 #: tools/virt-tar.pl:221
3463 #, perl-brace-format
3464 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3467 #: tools/virt-tar.pl:224
3468 #, perl-brace-format
3469 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3472 #: tools/virt-win-reg.pl:201
3473 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3476 #: tools/virt-win-reg.pl:240
3478 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3482 #: tools/virt-win-reg.pl:351
3483 #, perl-brace-format
3484 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3487 #: tools/virt-win-reg.pl:368 tools/virt-win-reg.pl:390
3488 #, perl-brace-format
3489 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3492 #: tools/virt-win-reg.pl:375
3493 #, perl-brace-format
3494 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3497 #: tools/virt-win-reg.pl:397
3498 #, perl-brace-format
3499 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3503 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3504 #~ msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
3507 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3508 #~ msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
3511 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3512 #~ msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
3515 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3516 #~ msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
3519 #~ msgid " Filesystems:\n"
3520 #~ msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
3522 #~ msgid "allocate an image"
3523 #~ msgstr "ઇમેજને ફાળવો"
3525 #~ msgid "edit a file in the image"
3526 #~ msgstr "ઇમેજામં ફાઇલને સુધારો"
3528 #~ msgid "view a file in the pager"
3529 #~ msgstr "પેજરમાં ફાઇલને દેખાડો"
3532 #~ "echo - display a line of text\n"
3533 #~ " echo [<params> ...]\n"
3535 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3537 #~ "echo - લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો\n"
3538 #~ " echo [<params> ...]\n"
3540 #~ " આ ટર્મિનલમાં પરિમાણોને ઇકો કરે છે.\n"
3544 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3545 #~ " edit <filename>\n"
3547 #~ " This is used to edit a file.\n"
3549 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3550 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3552 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3553 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3555 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3556 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3558 #~ "edit - ઇમેજમાં ફાઇલને સુધારો\n"
3559 #~ " <filename> નો ફેરફાર કરો\n"
3561 #~ " ફાઇલને સુધારવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3563 #~ " તે \"cat\" ને ચલાવવા, સ્થાનિય રીતે સુધારવા, અને \"write-file\"(દ્દારા "
3564 #~ "અમલીકરણ થયેલ છે) નાં જેવુ જ છે.\n"
3566 #~ " સામાન્ય રીતે તે $EDITOR વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામોને વાપરો તો\n"
3567 #~ " \"vi\" અથવા \"emacs\" તમે તે સંપાદકોને મેળવશો.\n"
3569 #~ " નોંધ: આ \\0 bytes ને સમાવતી વિશાળ ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે "
3570 #~ "ભરોસાપાત્ર કામ કરતુ નથી.\n"
3573 #~ "lcd - local change directory\n"
3574 #~ " lcd <directory>\n"
3576 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3577 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3580 #~ "lcd - સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી\n"
3581 #~ " lcd <directory>\n"
3583 #~ " guestfish ની હાલની ડિરેક્ટરીને બનાવો. આ આદેશ એ ઉપયોગી છે જો તમે ચોક્કસ "
3584 #~ "સ્થાનેથી ફાઇલોને ડાઉનલોડ કરવા માંગો તો.\n"
3587 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3588 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3590 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3591 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3592 #~ " once for each expanded argument.\n"
3594 #~ "glob - આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો\n"
3595 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3597 #~ " Glob એ કોઇપણ આદેશ દલીલોમાં વિસ્તરેલ વાઇલ્ડકાર્ડો સાછે <command> ને ચલાવે છે.\n"
3598 #~ " નોંધો કે આ દેશ એ દરેક વિસ્તરેલ દલીલ માટે એકવાર વારંવાર ચાલે છે.\n"
3601 #~ "more - view a file in the pager\n"
3602 #~ " more <filename>\n"
3604 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3606 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3607 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3609 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3610 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3612 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3613 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3615 #~ "more - પેજરમાં ફાઇલને જુઓ\n"
3616 #~ " વધારે <filename>\n"
3618 #~ " આ પેજરમાં ફાઇલને જોવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3620 #~ " તે \"cat\" ને ચલાવવાનાં (અને તેના દ્દારા અમલીકરણ થયેલ છે) જેવુ જ છે અને પેજરને "
3621 #~ "વાપરી રહ્યા છે.\n"
3623 #~ " સામાન્ય રીતે તે $PAGER ને વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામને \"less\" વાપરેલ હોય તો "
3624 #~ "પછી તે હંમેશા \"less\" ને વાપરે છે.\n"
3626 #~ " નોંધ: આ \\0 બાઇટો ને સમાવતી મોટી ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે ે "
3627 #~ "કામ કરશે નહtes.\n"
3630 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3633 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3634 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3635 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3637 #~ "reopen - libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો\n"
3640 #~ "libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો. આ સામાન્ય રીતે વાપરવા માટે તે જરૂરી નથી, "
3641 #~ "કારણ કે હેન્ડલ એ બરાબર રીતે બંધ થયેલ છે જ્યારે guestfish એ બહાર નીકળે છે ત્યારે. "
3642 #~ "છતાંપણ આ ચકાસણી માટે અવારનવાર ઉપયોગી છે.\n"
3646 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3647 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3649 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3650 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3652 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3653 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3654 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3655 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3656 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3657 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3658 #~ " space during a write operation.\n"
3660 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3662 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3664 #~ "sparse - sparse ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો\n"
3665 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3667 #~ " આ આપેલ માપની ખાલી sparse ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3668 #~ " અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ કરી શકાય.\n"
3670 #~ " બધાને માન રાખીને તે 'alloc' આદેશનાં જેવુ કામ કરે છે, આને બાદ કરતા જે ઇમેજ ફાઇલ ને "
3671 #~ "છૂટુછવાયેલ ફાળવેલ છે, એનો મતલબ એ કે ડિસ્ક બ્લોકો એ ફાઇલમાં\n"
3672 #~ " સોંપેલ નથી જ્યાં સુધી તેઓને જરૂર ન હોય.\n"
3673 #~ " Sparse ડિસ્ક ફાઇલો એ જગ્યાને વાપરે છે જ્યારે તેમાં લખાયેલ હોય, પરંતુ તેઓ ધીમાં છે\n"
3674 #~ " ત્યાં ખતરનાક છે જો તમે લખવાની ક્રિયા દરમ્યાન રીઅલ ડિસ્ક જગ્યાની બહાર ચલાવી "
3677 #~ " વધારે ઉન્નત ઇમેજ બનાવવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3679 #~ " માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર હોય):\n"
3680 #~ " <nn> કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3681 #~ " દાત: 1440 મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3682 #~ " <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB નંબર\n"
3683 #~ " <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB નંબર\n"
3684 #~ " <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB નંબર\n"
3685 #~ " <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB નંબર\n"
3686 #~ " <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB નંબર\n"
3687 #~ " <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB નંબર\n"
3688 #~ " <nn>sects 512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3691 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3692 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3694 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3695 #~ " time afterwards.\n"
3697 #~ "time - આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયનું માપન કરો\n"
3698 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3700 #~ " આ સામાન્ય રીતે <command> ને ચલાવે છે, અને પછીથી પસાર થયેલ સમયને છાપે છે.\n"
3702 #~ msgid "external command failed: %s"
3703 #~ msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3705 #~ msgid "test if file exists"
3706 #~ msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
3708 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3709 #~ msgstr "%s અથવા LIBGUESTFS_PATH પર %s ને શોધી શકાતુ નથી (હાલનો પાથ = %s)"
3711 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3712 #~ msgstr "vmchannel સોકેટ ને જોડવાનું નિષ્ફળ"
3716 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3719 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote અથવા --selinux સાથે -i વિકલ્પને વાપરી શકાતુ "
3723 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3724 #~ msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3727 #~ "alloc - allocate an image\n"
3728 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3730 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3731 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3733 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3735 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3736 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3737 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3738 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3739 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3740 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3741 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3742 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3743 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3744 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3746 #~ "alloc - ઇમેજને ફાળવો\n"
3747 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3749 #~ " આ આપેલ માપની ખાસી (શૂન્ય થયેલ) ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3750 #~ " અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ થઇ શકે.\n"
3752 #~ " ઇમેજ બનાવવાનું વધારે ઉન્નત કરવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3754 #~ " માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર છે):\n"
3755 #~ " <nn> કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3756 #~ " દાત: 1440 મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3757 #~ " <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB નંબર\n"
3758 #~ " <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB નંબર\n"
3759 #~ " <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB નંબર\n"
3760 #~ " <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB નંબર\n"
3761 #~ " <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB નંબર\n"
3762 #~ " <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB નંબર\n"
3763 #~ " <nn>sects 512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3765 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3766 #~ msgstr "%s: virt-inspector આદેશ એ સ્થિર-માપનાં બફર માટે ઘણો લાંબો છે\n"