1 # translation of libguestfs.po to Gujarati
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2010.
8 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-09-16 16:37+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:45+0530\n"
13 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Gujarati\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
22 #: cat/virt-cat.c:54 cat/virt-filesystems.c:96 cat/virt-ls.c:55 df/main.c:67
23 #: fish/fish.c:94 fuse/guestmount.c:906 inspector/virt-inspector.c:68
24 #: rescue/virt-rescue.c:56
26 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
27 msgstr "વધારે જાણકારી માટે `%s --help' નો પ્રયત્ન કરો.\n"
32 "%s: display files in a virtual machine\n"
33 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
35 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
36 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
38 " -a|--add image Add image\n"
39 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
40 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
41 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
42 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
43 " --help Display brief help\n"
44 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
45 " -v|--verbose Verbose messages\n"
46 " -V|--version Display version and exit\n"
47 " -x Trace libguestfs API calls\n"
48 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
50 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
51 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
52 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
54 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
56 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
57 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
58 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
59 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
60 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
61 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
62 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
63 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
64 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
65 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
66 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
67 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
69 #: cat/virt-cat.c:114 cat/virt-filesystems.c:199 cat/virt-ls.c:120
70 #: df/domains.c:428 df/main.c:133 fish/fish.c:213 fuse/guestmount.c:1018
71 #: inspector/virt-inspector.c:128 rescue/virt-rescue.c:128
73 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
74 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
76 #: cat/virt-cat.c:136 cat/virt-filesystems.c:253 cat/virt-ls.c:142
77 #: df/main.c:157 fish/fish.c:281 fuse/guestmount.c:1066
78 #: inspector/virt-inspector.c:150 rescue/virt-rescue.c:152
80 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
81 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
83 #: cat/virt-filesystems.c:100
86 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
87 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
89 " %s [--options] -d domname\n"
90 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
92 " -a|--add image Add image\n"
93 " --all Display everything\n"
94 " --blkdevs|--block-devices\n"
95 " Display block devices\n"
96 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
97 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
98 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
99 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
100 " --extra Display swap and data filesystems\n"
101 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
102 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
103 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
104 " --help Display brief help\n"
105 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
106 " -l|--long Long output\n"
107 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
108 " Display LVM logical volumes\n"
109 " --no-title No title in --long output\n"
110 " --parts|--partitions Display partitions\n"
111 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
112 " Display LVM physical volumes\n"
113 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
114 " -v|--verbose Verbose messages\n"
115 " -V|--version Display version and exit\n"
116 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
117 " Display LVM volume groups\n"
118 " -x Trace libguestfs API calls\n"
119 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
121 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
122 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
123 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
125 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
127 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
128 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
129 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
130 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
131 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
132 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
133 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
134 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
135 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
136 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
137 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
138 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
140 #: cat/virt-filesystems.c:314 df/main.c:251
142 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
143 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
148 "%s: list files in a virtual machine\n"
149 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
151 " %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n"
152 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
154 " -a|--add image Add image\n"
155 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
156 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
157 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
158 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
159 " --help Display brief help\n"
160 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
161 " -l|--long Long listing\n"
162 " -R|--recursive Recursive listing\n"
163 " -v|--verbose Verbose messages\n"
164 " -V|--version Display version and exit\n"
165 " -x Trace libguestfs API calls\n"
166 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
168 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
169 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
170 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
172 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
174 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
175 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
176 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
177 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
178 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
179 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
180 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
181 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
182 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
183 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
184 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
185 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
189 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
194 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
199 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
204 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
209 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
214 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
220 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
221 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
223 " %s [--options] -d domname\n"
224 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
226 " -a|--add image Add image\n"
227 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
228 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
229 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
230 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
231 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
232 " --help Display brief help\n"
233 " -i|--inodes Display inodes\n"
234 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
235 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
236 " -v|--verbose Verbose messages\n"
237 " -V|--version Display version and exit\n"
238 " -x Trace libguestfs API calls\n"
239 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
241 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
242 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
243 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
245 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
247 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
248 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
249 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
250 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
251 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
252 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
253 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
254 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
255 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
256 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
257 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
258 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
262 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
266 msgid "VirtualMachine"
272 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
312 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
313 msgstr "ઇમેજને બનાવવા માટે 'alloc file size' ને વાપરો\n"
317 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
318 msgstr "છૂટુંછવાયી ઇમેજને બનાવવા માટે 'sparse file size' ને વાપરો\n"
322 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
323 msgstr "શરૂ કર્યા પછી ડિસ્કોને ફાળવી શકતા નથી અથવા ઉમેરો\n"
327 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
328 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
339 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
340 msgstr "નિરીક્ષણ કરવા માટે CD-ROM ડિસ્ક ઇમેજને ઉમેરો"
343 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
346 #: fish/cmds.c:2493 fish/cmds.c:2494
347 msgid "add an image to examine or modify"
348 msgstr "નિરીક્ષણ અથવા બદલવા માટે ઇમેજને ઉમેરો"
351 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
352 msgstr "સ્નેપશોટ સ્થિતિમાં ડ્રાઇવને ઉમેપો (ફક્ત વંચાય તેવુ)"
355 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
359 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
364 msgid "allocate and add a disk file"
365 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
369 msgid "clear Augeas path"
370 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
373 msgid "close the current Augeas handle"
374 msgstr "હાલની Augeas હેન્ડલને બંધ કરો"
377 msgid "define an Augeas node"
378 msgstr "Augeas નોડને વ્યાખ્યાયિત કરો"
381 msgid "define an Augeas variable"
382 msgstr "Augeas ચલને વ્યાખ્યાયિત કરો"
385 msgid "look up the value of an Augeas path"
386 msgstr "Augeas પાથની કિંમતને જૂઓ"
389 msgid "create a new Augeas handle"
390 msgstr "નવી Augeas હેન્ડલને બનાવો"
393 msgid "insert a sibling Augeas node"
394 msgstr "સિબ્લિંગ Augeas નોડને દાખલ કરો"
397 msgid "load files into the tree"
398 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
401 msgid "list Augeas nodes under augpath"
402 msgstr "augpath હેઠળ Augeas નોડોની યાદી"
405 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
406 msgstr "Augeas નોડોને પાછુ મેળવો કે જે augpath સાથે બંધબેસે છે"
409 msgid "move Augeas node"
410 msgstr "Augeas નોડને ખસેડો"
413 msgid "remove an Augeas path"
414 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
417 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
418 msgstr "ડિસ્કમાં બધા અટકેલ Augeas બદલાવોને લખો"
421 msgid "set Augeas path to value"
422 msgstr "કિંમતમાં Augeas પાથને સુયોજિત કરો"
425 msgid "test availability of some parts of the API"
426 msgstr "API નાં અમુક ભાગોની ઉપલ્બધતાને ચકાસો"
430 msgid "return a list of all optional groups"
431 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
434 msgid "upload base64-encoded data to file"
439 msgid "download file and encode as base64"
440 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
443 msgid "flush device buffers"
444 msgstr "ઉપકરણ બફરોને ફ્લશ કરો"
447 msgid "get blocksize of block device"
448 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને મેળવો"
451 msgid "is block device set to read-only"
452 msgstr "શું બ્લોક ઉપકરણ એ ફક્ત વાંચવા માટે સુયોજિત છે"
455 msgid "get total size of device in bytes"
456 msgstr "બાઇટોમાં ઉપકરણોનાં કુલ માપને મેળવો"
459 msgid "get sectorsize of block device"
460 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં સેક્ટરમાપને મેળવો"
463 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
464 msgstr "512-બાઇટ સેક્ટરોમાં ઉપકરણનાં કુલ માપને મેળવો"
467 msgid "reread partition table"
468 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
471 msgid "set blocksize of block device"
472 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને સુયોજિત કરો"
475 msgid "set block device to read-only"
476 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
479 msgid "set block device to read-write"
480 msgstr "વાંચી શકાય અને લખી શકાય તે રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
483 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
484 msgstr "નાનામોટા અક્ષરો પ્રત્યે સંવેદનશીલ ન હોય તેવી ફાઇલ સિસ્ટમ પર સાચા પાથને પાછુ લાવો"
487 msgid "list the contents of a file"
488 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
491 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
492 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
496 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
497 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
501 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
502 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
505 msgid "change file mode"
506 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિને બદલો"
508 #: fish/cmds.c:2533 fish/cmds.c:2641
509 msgid "change file owner and group"
510 msgstr "ફાઇલની માલિકી અને જૂથને બદલો"
513 msgid "run a command from the guest filesystem"
514 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ માંથી આદેશને ચલાવો"
517 msgid "run a command, returning lines"
518 msgstr "આદેશને ચલાવો, વાક્યોને પાછુ મેળવી રહ્યા છે"
521 msgid "add qemu parameters"
522 msgstr "qemu પરિમાણોને ઉમેરો"
526 msgid "copy local files or directories into an image"
527 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
531 msgid "copy remote files or directories out of an image"
532 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
536 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
537 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
541 msgstr "ફાઇલની નકલ કરો"
544 msgid "copy a file or directory recursively"
545 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
548 msgid "copy from source to destination using dd"
549 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
552 msgid "debugging and internals"
553 msgstr "ડિબગીંગ અને આંતરિક"
557 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
558 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
562 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
563 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
566 msgid "report file system disk space usage"
567 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો"
570 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
571 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો (માણસને વાંચી શકાય તેવુ)"
574 msgid "return kernel messages"
575 msgstr "કર્નલ સંદેશાઓ પાછા લાવો"
578 msgid "download a file to the local machine"
579 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
583 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
584 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
587 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
588 msgstr "કર્નલ પાનું કેશ, નોંધણીઓ અને આઇનોડોને છોડી મુકો"
591 msgid "estimate file space usage"
592 msgstr "આશરે ફાઇલ જગ્યાનો વપરાશ"
595 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
596 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમને ચકાસો"
599 msgid "display a line of text"
600 msgstr "લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો"
603 msgid "echo arguments back to the client"
604 msgstr "ક્લાઇન્ટની પાછળ ઇકો દલીલો"
609 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
611 #: fish/cmds.c:2557 fish/cmds.c:2558 fish/cmds.c:2563 fish/cmds.c:2564
612 #: fish/cmds.c:2596 fish/cmds.c:2597 fish/cmds.c:2832 fish/cmds.c:2833
613 #: fish/cmds.c:2837 fish/cmds.c:2838 fish/cmds.c:2840 fish/cmds.c:2841
614 msgid "return lines matching a pattern"
615 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
618 msgid "test if two files have equal contents"
619 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ પાસે સરખા સમાવિષ્ટો છે"
622 msgid "test if file or directory exists"
623 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
625 #: fish/cmds.c:2561 fish/cmds.c:2562
626 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
627 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં ફાઇલને પહેલેથી ફાળવો"
630 msgid "determine file type"
631 msgstr "ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
634 msgid "detect the architecture of a binary file"
638 msgid "return the size of the file in bytes"
639 msgstr "બાઇટોમાં ફાઇલનાં માપને પાછા લાવો"
642 msgid "fill a file with octets"
643 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
647 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
648 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
651 msgid "find all files and directories"
652 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો"
655 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
656 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો, NUL-અગલ થયેલ યાદીને પાછી મેળવી રહ્યા છે"
660 msgid "find a filesystem by label"
661 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
665 msgid "find a filesystem by UUID"
666 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
669 msgid "run the filesystem checker"
670 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ ચેકરને ચલાવો"
673 msgid "get the additional kernel options"
674 msgstr "વધારાનાં કર્ન વિકલ્પોને મેળવો"
677 msgid "get autosync mode"
678 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને મેળવો"
681 msgid "get direct appliance mode flag"
682 msgstr "સીધો ઉપકરણ સ્થિતિ ફલેગને મેળવો"
685 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
686 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
689 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
690 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
693 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
694 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયામાં ફાળવેલ મેમરીને મેળવો"
698 msgid "get enable network flag"
699 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
702 msgid "get the search path"
703 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
706 msgid "get PID of qemu subprocess"
707 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાનાં PID ને મેળવો"
710 msgid "get the qemu binary"
711 msgstr "qemu બાઇનરીને મેળવો"
714 msgid "get recovery process enabled flag"
715 msgstr "સક્રિય થયેલ ફ્લેગની પાછી મળેલ પ્રક્રિયાને મેળવો"
718 msgid "get SELinux enabled flag"
719 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
722 msgid "get the current state"
723 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
726 msgid "get command trace enabled flag"
727 msgstr "આદેશ ટ્રેસ સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
731 msgid "get the current umask"
732 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
735 msgid "get verbose mode"
736 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને મેળવો"
739 msgid "get SELinux security context"
740 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને મેળવો"
742 #: fish/cmds.c:2592 fish/cmds.c:2642
743 msgid "get a single extended attribute"
746 #: fish/cmds.c:2593 fish/cmds.c:2643
747 msgid "list extended attributes of a file or directory"
748 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની વિસ્તરેલ ગુણધર્મોની યાદી"
751 msgid "expand wildcards in command"
752 msgstr "આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો"
755 msgid "expand a wildcard path"
756 msgstr "વાઇલ્ડકાર્ડ પાથને વિસ્તારો"
760 msgid "install GRUB 1"
761 msgstr "GRUB ને સ્થાપિત કરો"
764 msgid "return first 10 lines of a file"
765 msgstr "ફાઇલનાં પહેલા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
768 msgid "return first N lines of a file"
769 msgstr "ફાઇલનાં પહેલાં N વાક્યોને પાછા લાવો"
772 msgid "dump a file in hexadecimal"
773 msgstr "હેક્ઝાડેસિમલમાં ફાઇલને ડમ્પ કરો"
776 msgid "edit with a hex editor"
781 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
782 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
785 msgid "list files in an initrd"
786 msgstr "initrd માં ફાઇલોની યાદી કરો"
789 msgid "add an inotify watch"
790 msgstr "inotify ને ધ્યાન રાખવાનું ઉમેરો"
793 msgid "close the inotify handle"
794 msgstr "inotify હેન્ડલને બંધ કરો"
797 msgid "return list of watched files that had events"
798 msgstr "ધ્યાન રાખેલ ફાઇલોની યાદીને પાછી મેળવો કે જેની પાસે ઘટનાઓ હતી"
801 msgid "create an inotify handle"
802 msgstr "inotify હેન્ડલને બનાવો"
805 msgid "return list of inotify events"
806 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
809 msgid "remove an inotify watch"
810 msgstr "inotify ધ્યાન રાખવાને દૂર કરો"
813 msgid "get architecture of inspected operating system"
817 msgid "get distro of inspected operating system"
821 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
825 msgid "get hostname of the operating system"
829 msgid "get major version of inspected operating system"
833 msgid "get minor version of inspected operating system"
837 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
841 msgid "get package format used by the operating system"
845 msgid "get package management tool used by the operating system"
849 msgid "get product name of inspected operating system"
853 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
857 msgid "get type of inspected operating system"
861 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
865 msgid "get list of applications installed in the operating system"
869 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
874 msgid "test if block device"
875 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
878 msgid "is busy processing a command"
879 msgstr "આદેશને પ્રક્રિયા કરવામાં વ્યસ્ત છે"
883 msgid "test if character device"
884 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
887 msgid "is in configuration state"
888 msgstr "રૂપરેખાંકન સ્થિતિમાં છે"
892 msgid "test if a directory"
893 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
897 msgid "test if FIFO (named pipe)"
898 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
901 msgid "test if a regular file"
905 msgid "is launching subprocess"
906 msgstr "ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરી રહ્યા છે"
910 msgid "test if device is a logical volume"
911 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
914 msgid "is ready to accept commands"
915 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
919 msgid "test if socket"
920 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
924 msgid "test if symbolic link"
925 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
928 msgid "kill the qemu subprocess"
929 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને મારી નાખો"
932 msgid "launch the qemu subprocess"
933 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરો"
937 msgid "change working directory"
938 msgstr "સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી"
941 msgid "list the block devices"
942 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
946 msgid "list filesystems"
947 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
950 msgid "list the partitions"
951 msgstr "પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
954 msgid "list the files in a directory (long format)"
955 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો (લાંબુ બંધારણ)"
957 #: fish/cmds.c:2648 fish/cmds.c:2649
958 msgid "create a hard link"
959 msgstr "હાર્ડ કડી ને બનાવો"
961 #: fish/cmds.c:2650 fish/cmds.c:2651
962 msgid "create a symbolic link"
963 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
965 #: fish/cmds.c:2652 fish/cmds.c:2743
966 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
967 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને દૂર કરો"
970 msgid "list the files in a directory"
971 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
973 #: fish/cmds.c:2654 fish/cmds.c:2768
974 msgid "set extended attribute of a file or directory"
975 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને સુયોજિત કરો"
978 msgid "get file information for a symbolic link"
979 msgstr "સાંકેતિક કડી માટે ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
982 msgid "lstat on multiple files"
983 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lstat"
987 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
988 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
992 msgid "close a LUKS device"
993 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
995 #: fish/cmds.c:2659 fish/cmds.c:2660
996 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1000 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1004 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1009 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1010 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
1014 msgid "create an LVM logical volume"
1015 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
1018 msgid "get canonical name of an LV"
1022 msgid "clear LVM device filter"
1026 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1027 msgstr "બધા LVM LVs, VGs અને PVs ને દૂર કરો"
1030 msgid "set LVM device filter"
1034 msgid "remove an LVM logical volume"
1035 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમને દૂર કરો"
1038 msgid "rename an LVM logical volume"
1039 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
1042 msgid "resize an LVM logical volume"
1043 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1046 msgid "expand an LV to fill free space"
1049 #: fish/cmds.c:2673 fish/cmds.c:2674
1050 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1051 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
1055 msgid "get the UUID of a logical volume"
1056 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
1059 msgid "lgetxattr on multiple files"
1060 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lgetxattr"
1063 msgid "open the manual"
1067 msgid "create a directory"
1068 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
1071 msgid "create a directory with a particular mode"
1072 msgstr "ચોક્કસ સ્થિતિ સાથે ડિરેક્ટરીને બનાવો"
1075 msgid "create a directory and parents"
1076 msgstr "ડિરેક્ટરી અને પૂર્વસોપાનને બનાવો"
1079 msgid "create a temporary directory"
1080 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
1082 #: fish/cmds.c:2682 fish/cmds.c:2683 fish/cmds.c:2684
1083 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1084 msgstr "બહારનાં જર્નલ સાથે ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1087 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1088 msgstr "ext2/3/4 બહારનાં જર્નલ ને બનાવો"
1091 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1092 msgstr "લેબલ સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
1095 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1096 msgstr "UUID સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
1099 msgid "make FIFO (named pipe)"
1100 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
1102 #: fish/cmds.c:2689 fish/cmds.c:2691
1103 msgid "make a filesystem"
1104 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1107 msgid "make a filesystem with block size"
1108 msgstr "બ્લોક માપ સાથે ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1111 msgid "create a mountpoint"
1112 msgstr "માઉન્ટબિંદુને બનાવો"
1115 msgid "make block, character or FIFO devices"
1116 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
1119 msgid "make block device node"
1120 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ નોડને બનાવો"
1123 msgid "make char device node"
1124 msgstr "અક્ષર ઉપકરણ નોડને બનાવો"
1127 msgid "create a swap partition"
1128 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1131 msgid "create a swap partition with a label"
1132 msgstr "લેબલ સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1135 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1136 msgstr "નિશ્ર્ચિત UUID સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1139 msgid "create a swap file"
1140 msgstr "સ્વેપ ફાઇલને બનાવો"
1143 msgid "load a kernel module"
1144 msgstr "કર્નલ મોડ્યુલને લાવો"
1149 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
1152 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1153 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમનાં સ્થાન પર મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1156 msgid "mount a file using the loop device"
1157 msgstr "લુપ ઉપકરણની મદદથી ફાઇલને માઉન્ટ કરો"
1160 msgid "mount a guest disk with mount options"
1161 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1164 msgid "mount a guest disk, read-only"
1165 msgstr "મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો, ફક્ત વાંચી શકાય છે"
1168 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1169 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો અને vfstype સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1172 msgid "show mountpoints"
1173 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
1176 msgid "show mounted filesystems"
1177 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ફાઇલસિસ્ટમોને બતાવો"
1181 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
1184 msgid "probe NTFS volume"
1185 msgstr "પ્રોબ NTFS વોલ્યુમ"
1189 msgid "resize an NTFS filesystem"
1190 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1194 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1195 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1198 msgid "add a partition to the device"
1199 msgstr "ઉપકરણમાં પાર્ટીશનને ઉમેરો"
1203 msgid "delete a partition"
1204 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1207 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1208 msgstr "એક પ્રાથમિક પાર્ટીશન સાથે આખી ડિસ્કનું પાર્ટીશન કરો"
1212 msgid "return true if a partition is bootable"
1213 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
1216 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1220 msgid "get the partition table type"
1221 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટક પ્રકારને મેળવો"
1224 msgid "create an empty partition table"
1225 msgstr "ખાલી પાર્ટીશન કોષ્ટકને બનાવો"
1228 msgid "list partitions on a device"
1229 msgstr "ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
1232 msgid "make a partition bootable"
1233 msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં પાર્ટીશનને બનાવો"
1236 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1240 msgid "set partition name"
1241 msgstr "પાર્ટીશન નામન સુયોજિત કરો"
1245 msgid "convert partition name to device name"
1246 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1249 msgid "ping the guest daemon"
1250 msgstr "મહેમાન ડિમનને પિંગ કરો"
1253 msgid "read part of a file"
1254 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1258 msgid "read part of a device"
1259 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1262 msgid "create an LVM physical volume"
1263 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
1266 msgid "remove an LVM physical volume"
1267 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને દૂર કરો"
1270 msgid "resize an LVM physical volume"
1271 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1275 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1276 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1278 #: fish/cmds.c:2732 fish/cmds.c:2733
1279 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1280 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમો (PVs) ની "
1284 msgid "get the UUID of a physical volume"
1285 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
1289 msgid "write to part of a file"
1290 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1294 msgid "write to part of a device"
1295 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1299 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
1302 msgid "read file as lines"
1303 msgstr "વાક્યો પ્રમાણે ફાઇલને વાંચો"
1306 msgid "read directories entries"
1307 msgstr "ડિરેક્ટરીઓની નોંધણીઓને વાંચો"
1310 msgid "read the target of a symbolic link"
1311 msgstr "સાંકેતિક કડીનાં લક્ષ્યને વાંચો"
1314 msgid "readlink on multiple files"
1315 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર readlink"
1318 msgid "canonicalized absolute pathname"
1319 msgstr "કેનોનીકલવાળા પાથનું ચોક્કસ નામ"
1322 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1323 msgstr "libguestfs હેન્ડલને બંધ કરો અને પુન:ખોલો"
1327 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1328 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1332 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1333 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1336 msgid "remove a file"
1337 msgstr "ફાઇલને દૂર કરો"
1340 msgid "remove a file or directory recursively"
1341 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1344 msgid "remove a directory"
1345 msgstr "ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1348 msgid "remove a mountpoint"
1349 msgstr "માઉન્ટબિંદુને દૂર કરો"
1352 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1353 msgstr "ઉપકરણને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1356 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1357 msgstr "ફાઇલને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1360 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1361 msgstr "મુક્ત જગ્યાને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે ભૂસી નાંખો)"
1364 msgid "add options to kernel command line"
1365 msgstr "કર્નલ આદેશ વાક્યમાં વિકલ્પોને ઉમેરો"
1368 msgid "set autosync mode"
1369 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1372 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1373 msgstr "સીધી ઉપકરણ સ્થિતિને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1376 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1377 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને સુયોજિત કરો"
1380 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1381 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને સુયોજિત કરો"
1384 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1385 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા માટે ફાળવેલ મેમરીને સુયોજિત કરો"
1388 msgid "set enable network flag"
1392 msgid "set the search path"
1393 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
1396 msgid "set the qemu binary"
1397 msgstr "qemu બાઇનરીને સુયોજિત કરો"
1400 msgid "enable or disable the recovery process"
1401 msgstr "સુધારવાની પ્રક્રિયા ને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1404 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1405 msgstr "ઉપકરણ બુટ વખતે સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય થયેલ SELinux ને સુયોજિત કરો"
1408 msgid "enable or disable command traces"
1409 msgstr "આદેશ ટ્રેસને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1412 msgid "set verbose mode"
1413 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1416 msgid "set SELinux security context"
1417 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને સુયોજિત કરો"
1419 #: fish/cmds.c:2769 fish/cmds.c:2770
1420 msgid "create partitions on a block device"
1421 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1424 msgid "modify a single partition on a block device"
1425 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર એક પાર્ટીશનને બદલો"
1428 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1429 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકમાંથી ડિસ્કની ભૂમિતિને દર્શાવો"
1432 msgid "display the kernel geometry"
1433 msgstr "કર્નલ ભૂમિતિને દર્શાવો"
1436 msgid "display the partition table"
1437 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને દર્શાવો"
1440 msgid "run a command via the shell"
1441 msgstr "શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1444 msgid "run a command via the shell returning lines"
1445 msgstr "વાક્યો પાછા લાવતા શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1448 msgid "sleep for some seconds"
1449 msgstr "અમુક સેંકડો માટે ઊંધી જાઓ"
1453 msgid "create a sparse disk image and add"
1454 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
1457 msgid "get file information"
1458 msgstr "ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
1461 msgid "get file system statistics"
1462 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ પરિસ્થિતિઓને મેળવો"
1464 #: fish/cmds.c:2781 fish/cmds.c:2782
1465 msgid "print the printable strings in a file"
1466 msgstr "ફાઇલમાં છાપી શકાય તેવી શબ્દમાળાઓને છાપો"
1470 msgid "list supported groups of commands"
1471 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
1474 msgid "disable swap on device"
1475 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1478 msgid "disable swap on file"
1479 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1482 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1483 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1486 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1487 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1490 msgid "enable swap on device"
1491 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1494 msgid "enable swap on file"
1495 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1498 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1499 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1502 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1503 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1506 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1507 msgstr "ડિસ્કોનો સુમેળ કરો, ડિસ્ક ઇમેજની મારફતે લખવાનું ફ્લશ થયેલ છે"
1510 msgid "return last 10 lines of a file"
1511 msgstr "ફાઇલની છેલ્લા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
1514 msgid "return last N lines of a file"
1515 msgstr "ફાઇલની છેલ્લી N વાક્યોને પાછુ લાવો"
1518 msgid "unpack tarfile to directory"
1519 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં tarfile ને ન બાંધો"
1522 msgid "pack directory into tarfile"
1523 msgstr "tarfile માં tarfile ને બાંધો"
1525 #: fish/cmds.c:2797 fish/cmds.c:2804
1526 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1527 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં સંકોચાયેલ tarball ને ન બાંધો"
1529 #: fish/cmds.c:2798 fish/cmds.c:2805
1530 msgid "pack directory into compressed tarball"
1531 msgstr "સંકોચાયેલ tarball માં ડિરેક્ટરીને બાંધો"
1535 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1536 msgstr "આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયને માપો"
1539 msgid "update file timestamps or create a new file"
1540 msgstr "ફાઇલ ટાઇમસ્ટેમ્પોને સુધારો અથવા નવી ફાઇલને બનાવો"
1543 msgid "truncate a file to zero size"
1544 msgstr "શૂન્ય માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1547 msgid "truncate a file to a particular size"
1548 msgstr "ચોક્કસ માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1551 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1552 msgstr "ext2/ext3/ext4 સુપરબ્લોક વિગતોને મેળવો"
1555 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1556 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિ નિર્મિત માસ્કને સુયોજિત કરો (umask)"
1559 msgid "unmount a filesystem"
1560 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
1563 msgid "unmount all filesystems"
1564 msgstr "બધી ફાઇલસિસ્ટમોને અનમાઉન્ટ કરો"
1567 msgid "upload a file from the local machine"
1568 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1572 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1573 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1576 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1577 msgstr "નેનોસેકંડ ચોક્સાઇ સાથે ફાઇલનાં ટાઇમસ્ટેમ્પને સુયોજિત કરો"
1580 msgid "get the library version number"
1581 msgstr "લાઇબ્રેરી આવૃત્તિ નંબરને મેળવો"
1585 msgid "get the filesystem label"
1586 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
1589 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1590 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો"
1594 msgid "get the filesystem UUID"
1595 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
1598 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1599 msgstr "અમુક વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1602 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1603 msgstr "બધા વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1606 msgid "create an LVM volume group"
1607 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1610 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1614 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1618 msgid "remove an LVM volume group"
1619 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને દૂર કરો"
1622 msgid "rename an LVM volume group"
1623 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથનું નામ બદલો"
1625 #: fish/cmds.c:2823 fish/cmds.c:2824
1626 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1627 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથોની યાદી કરો (VGs)"
1630 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1635 msgid "get the UUID of a volume group"
1636 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1639 msgid "count characters in a file"
1640 msgstr "ફાઇલમાં અક્ષરોની ગણતરી કરો"
1643 msgid "count lines in a file"
1644 msgstr "ફાઇલમાં વાક્યોની ગણતરી કરો"
1647 msgid "count words in a file"
1648 msgstr "ફાઇલમાં શબ્દોની ગણતરી કરો"
1652 msgid "create a new file"
1653 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1656 msgid "create a file"
1657 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1660 msgid "write zeroes to the device"
1661 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1665 msgid "write zeroes to an entire device"
1666 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1669 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1670 msgstr "ext2/3 ફાઇલ સિસ્ટમ પર શૂન્ય ન વપરાયેલ આઇનોડ અને ડિસ્ક બોલ્કો"
1673 msgid "determine file type inside a compressed file"
1674 msgstr "સંકોચાયેલ ફાઇલની અંદર ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
1677 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1678 msgstr "આદેશ માટે વિગત થયેલ મદદને બતાવવા માટે -h <cmd> / help <cmd> ને વાપરો."
1680 #: fish/cmds.c:3160 fish/cmds.c:3174 fish/cmds.c:3190 fish/cmds.c:3207
1681 #: fish/cmds.c:3224 fish/cmds.c:3242 fish/cmds.c:3261 fish/cmds.c:3277
1682 #: fish/cmds.c:3295 fish/cmds.c:3311 fish/cmds.c:3329 fish/cmds.c:3345
1683 #: fish/cmds.c:3362 fish/cmds.c:3377 fish/cmds.c:3395 fish/cmds.c:3410
1684 #: fish/cmds.c:3426 fish/cmds.c:3442 fish/cmds.c:3458 fish/cmds.c:3474
1685 #: fish/cmds.c:3490 fish/cmds.c:3508 fish/cmds.c:3541 fish/cmds.c:3557
1686 #: fish/cmds.c:3573 fish/cmds.c:3592 fish/cmds.c:3607 fish/cmds.c:3625
1687 #: fish/cmds.c:3640 fish/cmds.c:3658 fish/cmds.c:3673 fish/cmds.c:3691
1688 #: fish/cmds.c:3706 fish/cmds.c:3725 fish/cmds.c:3744 fish/cmds.c:3762
1689 #: fish/cmds.c:3782 fish/cmds.c:3801 fish/cmds.c:3821 fish/cmds.c:3841
1690 #: fish/cmds.c:3861 fish/cmds.c:3880 fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3919
1691 #: fish/cmds.c:3939 fish/cmds.c:3959 fish/cmds.c:3974 fish/cmds.c:3990
1692 #: fish/cmds.c:4062 fish/cmds.c:4080 fish/cmds.c:4097 fish/cmds.c:4171
1693 #: fish/cmds.c:4191 fish/cmds.c:4211 fish/cmds.c:4231 fish/cmds.c:4252
1694 #: fish/cmds.c:4268 fish/cmds.c:4284 fish/cmds.c:4303 fish/cmds.c:4325
1695 #: fish/cmds.c:4347 fish/cmds.c:4367 fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4401
1696 #: fish/cmds.c:4418 fish/cmds.c:4435 fish/cmds.c:4452 fish/cmds.c:4469
1697 #: fish/cmds.c:4486 fish/cmds.c:4505 fish/cmds.c:4528 fish/cmds.c:4564
1698 #: fish/cmds.c:4581 fish/cmds.c:4604 fish/cmds.c:4626 fish/cmds.c:4647
1699 #: fish/cmds.c:4667 fish/cmds.c:4686 fish/cmds.c:4706 fish/cmds.c:4724
1700 #: fish/cmds.c:4742 fish/cmds.c:4756 fish/cmds.c:4772 fish/cmds.c:4792
1701 #: fish/cmds.c:4811 fish/cmds.c:4830 fish/cmds.c:4849 fish/cmds.c:4868
1702 #: fish/cmds.c:4888 fish/cmds.c:4928 fish/cmds.c:4985 fish/cmds.c:5006
1703 #: fish/cmds.c:5027 fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5066 fish/cmds.c:5088
1704 #: fish/cmds.c:5126 fish/cmds.c:5148 fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5266
1705 #: fish/cmds.c:5281 fish/cmds.c:5298 fish/cmds.c:5312 fish/cmds.c:5328
1706 #: fish/cmds.c:5350 fish/cmds.c:5372 fish/cmds.c:5394 fish/cmds.c:5416
1707 #: fish/cmds.c:5438 fish/cmds.c:5460 fish/cmds.c:5480 fish/cmds.c:5497
1708 #: fish/cmds.c:5514 fish/cmds.c:5533 fish/cmds.c:5552 fish/cmds.c:5572
1709 #: fish/cmds.c:5608 fish/cmds.c:5627 fish/cmds.c:5646 fish/cmds.c:5663
1710 #: fish/cmds.c:5681 fish/cmds.c:5704 fish/cmds.c:5727 fish/cmds.c:5751
1711 #: fish/cmds.c:5774 fish/cmds.c:5795 fish/cmds.c:5818 fish/cmds.c:5841
1712 #: fish/cmds.c:5861 fish/cmds.c:5883 fish/cmds.c:5904 fish/cmds.c:5927
1713 #: fish/cmds.c:5944 fish/cmds.c:5961 fish/cmds.c:5979 fish/cmds.c:5997
1714 #: fish/cmds.c:6018 fish/cmds.c:6036 fish/cmds.c:6057 fish/cmds.c:6077
1715 #: fish/cmds.c:6095 fish/cmds.c:6116 fish/cmds.c:6139 fish/cmds.c:6162
1716 #: fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6217 fish/cmds.c:6234 fish/cmds.c:6251
1717 #: fish/cmds.c:6275 fish/cmds.c:6298 fish/cmds.c:6321 fish/cmds.c:6343
1718 #: fish/cmds.c:6360 fish/cmds.c:6382 fish/cmds.c:6476 fish/cmds.c:6496
1719 #: fish/cmds.c:6516 fish/cmds.c:6536 fish/cmds.c:6554 fish/cmds.c:6575
1720 #: fish/cmds.c:6611 fish/cmds.c:6628 fish/cmds.c:6650 fish/cmds.c:6667
1721 #: fish/cmds.c:6703 fish/cmds.c:6723 fish/cmds.c:6743 fish/cmds.c:6763
1722 #: fish/cmds.c:6785 fish/cmds.c:6802 fish/cmds.c:6821 fish/cmds.c:6840
1723 #: fish/cmds.c:6862 fish/cmds.c:6883 fish/cmds.c:6904 fish/cmds.c:6925
1724 #: fish/cmds.c:6948 fish/cmds.c:6989 fish/cmds.c:7012 fish/cmds.c:7051
1725 #: fish/cmds.c:7068 fish/cmds.c:7087 fish/cmds.c:7108 fish/cmds.c:7131
1726 #: fish/cmds.c:7153 fish/cmds.c:7171 fish/cmds.c:7190 fish/cmds.c:7211
1727 #: fish/cmds.c:7288 fish/cmds.c:7329 fish/cmds.c:7408 fish/cmds.c:7484
1728 #: fish/cmds.c:7521 fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7565 fish/cmds.c:7588
1729 #: fish/cmds.c:7610 fish/cmds.c:7635 fish/cmds.c:7678 fish/cmds.c:7719
1730 #: fish/cmds.c:7740 fish/cmds.c:7758 fish/cmds.c:7777 fish/cmds.c:7794
1731 #: fish/cmds.c:7812 fish/cmds.c:7839 fish/cmds.c:7863 fish/cmds.c:7887
1732 #: fish/cmds.c:7911 fish/cmds.c:7935 fish/cmds.c:7959 fish/cmds.c:7983
1733 #: fish/cmds.c:8007 fish/cmds.c:8031 fish/cmds.c:8055 fish/cmds.c:8079
1734 #: fish/cmds.c:8103 fish/cmds.c:8126 fish/cmds.c:8149 fish/cmds.c:8170
1735 #: fish/cmds.c:8191 fish/cmds.c:8212 fish/cmds.c:8232 fish/cmds.c:8255
1736 #: fish/cmds.c:8293 fish/cmds.c:8310 fish/cmds.c:8327 fish/cmds.c:8346
1737 #: fish/cmds.c:8365 fish/cmds.c:8382 fish/cmds.c:8399 fish/cmds.c:8416
1738 #: fish/cmds.c:8433 fish/cmds.c:8452 fish/cmds.c:8488 fish/cmds.c:8528
1739 #: fish/cmds.c:8561 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8595 fish/cmds.c:8611
1740 #: fish/cmds.c:8626 fish/cmds.c:8647 fish/cmds.c:8685 fish/cmds.c:8723
1741 #: fish/cmds.c:8762 fish/cmds.c:8802 fish/cmds.c:8843 fish/cmds.c:8884
1742 #: fish/cmds.c:8922 fish/cmds.c:8939 fish/cmds.c:8962 fish/cmds.c:8984
1743 #: fish/cmds.c:9006 fish/cmds.c:9026 fish/cmds.c:9046 fish/cmds.c:9082
1744 #: fish/cmds.c:9154 fish/cmds.c:9194 fish/cmds.c:9252 fish/cmds.c:9278
1745 #: fish/cmds.c:9304 fish/cmds.c:9332 fish/cmds.c:9391 fish/cmds.c:9412
1746 #: fish/cmds.c:9457 fish/cmds.c:9477 fish/cmds.c:9516 fish/cmds.c:9553
1747 #: fish/cmds.c:9573 fish/cmds.c:9595 fish/cmds.c:9652 fish/cmds.c:9672
1748 #: fish/cmds.c:9694 fish/cmds.c:9716 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9755
1749 #: fish/cmds.c:9782 fish/cmds.c:9802 fish/cmds.c:9822 fish/cmds.c:9842
1750 #: fish/cmds.c:9862 fish/cmds.c:9884 fish/cmds.c:9919 fish/cmds.c:9937
1751 #: fish/cmds.c:9960 fish/cmds.c:9982 fish/cmds.c:9997 fish/cmds.c:10014
1752 #: fish/cmds.c:10051 fish/cmds.c:10090 fish/cmds.c:10130 fish/cmds.c:10186
1753 #: fish/cmds.c:10208 fish/cmds.c:10244 fish/cmds.c:10259 fish/cmds.c:10279
1754 #: fish/cmds.c:10319 fish/cmds.c:10342 fish/cmds.c:10366 fish/cmds.c:10391
1755 #: fish/cmds.c:10432 fish/cmds.c:10457 fish/cmds.c:10495 fish/cmds.c:10526
1756 #: fish/cmds.c:10557 fish/cmds.c:10585 fish/cmds.c:10605 fish/cmds.c:10637
1757 #: fish/cmds.c:10657 fish/cmds.c:10677 fish/cmds.c:10694 fish/cmds.c:10712
1758 #: fish/cmds.c:10735 fish/cmds.c:10756 fish/cmds.c:10775 fish/cmds.c:10817
1759 #: fish/cmds.c:10860 fish/cmds.c:10904 fish/cmds.c:10943 fish/cmds.c:10962
1760 #: fish/cmds.c:10982 fish/cmds.c:11002 fish/cmds.c:11023 fish/cmds.c:11044
1761 #: fish/cmds.c:11065 fish/cmds.c:11086 fish/cmds.c:11107 fish/cmds.c:11129
1762 #: fish/cmds.c:11167 fish/cmds.c:11218 fish/cmds.c:11256 fish/cmds.c:11312
1763 #: fish/cmds.c:11397 fish/cmds.c:11426
1765 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1766 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1768 #: fish/cmds.c:3161 fish/cmds.c:3175 fish/cmds.c:3191 fish/cmds.c:3208
1769 #: fish/cmds.c:3225 fish/cmds.c:3243 fish/cmds.c:3262 fish/cmds.c:3278
1770 #: fish/cmds.c:3296 fish/cmds.c:3312 fish/cmds.c:3330 fish/cmds.c:3346
1771 #: fish/cmds.c:3363 fish/cmds.c:3378 fish/cmds.c:3396 fish/cmds.c:3411
1772 #: fish/cmds.c:3427 fish/cmds.c:3443 fish/cmds.c:3459 fish/cmds.c:3475
1773 #: fish/cmds.c:3491 fish/cmds.c:3509 fish/cmds.c:3542 fish/cmds.c:3558
1774 #: fish/cmds.c:3574 fish/cmds.c:3593 fish/cmds.c:3608 fish/cmds.c:3626
1775 #: fish/cmds.c:3641 fish/cmds.c:3659 fish/cmds.c:3674 fish/cmds.c:3692
1776 #: fish/cmds.c:3707 fish/cmds.c:3726 fish/cmds.c:3745 fish/cmds.c:3763
1777 #: fish/cmds.c:3783 fish/cmds.c:3802 fish/cmds.c:3822 fish/cmds.c:3842
1778 #: fish/cmds.c:3862 fish/cmds.c:3881 fish/cmds.c:3900 fish/cmds.c:3920
1779 #: fish/cmds.c:3940 fish/cmds.c:3960 fish/cmds.c:3975 fish/cmds.c:3991
1780 #: fish/cmds.c:4012 fish/cmds.c:4063 fish/cmds.c:4081 fish/cmds.c:4098
1781 #: fish/cmds.c:4119 fish/cmds.c:4172 fish/cmds.c:4192 fish/cmds.c:4212
1782 #: fish/cmds.c:4232 fish/cmds.c:4253 fish/cmds.c:4269 fish/cmds.c:4285
1783 #: fish/cmds.c:4304 fish/cmds.c:4326 fish/cmds.c:4348 fish/cmds.c:4368
1784 #: fish/cmds.c:4385 fish/cmds.c:4402 fish/cmds.c:4419 fish/cmds.c:4436
1785 #: fish/cmds.c:4453 fish/cmds.c:4470 fish/cmds.c:4487 fish/cmds.c:4506
1786 #: fish/cmds.c:4529 fish/cmds.c:4565 fish/cmds.c:4582 fish/cmds.c:4605
1787 #: fish/cmds.c:4627 fish/cmds.c:4648 fish/cmds.c:4668 fish/cmds.c:4687
1788 #: fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4725 fish/cmds.c:4743 fish/cmds.c:4757
1789 #: fish/cmds.c:4773 fish/cmds.c:4793 fish/cmds.c:4812 fish/cmds.c:4831
1790 #: fish/cmds.c:4850 fish/cmds.c:4869 fish/cmds.c:4889 fish/cmds.c:4929
1791 #: fish/cmds.c:4986 fish/cmds.c:5007 fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5049
1792 #: fish/cmds.c:5067 fish/cmds.c:5089 fish/cmds.c:5127 fish/cmds.c:5149
1793 #: fish/cmds.c:5228 fish/cmds.c:5267 fish/cmds.c:5282 fish/cmds.c:5299
1794 #: fish/cmds.c:5313 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5351 fish/cmds.c:5373
1795 #: fish/cmds.c:5395 fish/cmds.c:5417 fish/cmds.c:5439 fish/cmds.c:5461
1796 #: fish/cmds.c:5481 fish/cmds.c:5498 fish/cmds.c:5515 fish/cmds.c:5534
1797 #: fish/cmds.c:5553 fish/cmds.c:5573 fish/cmds.c:5609 fish/cmds.c:5628
1798 #: fish/cmds.c:5647 fish/cmds.c:5664 fish/cmds.c:5682 fish/cmds.c:5705
1799 #: fish/cmds.c:5728 fish/cmds.c:5752 fish/cmds.c:5775 fish/cmds.c:5796
1800 #: fish/cmds.c:5819 fish/cmds.c:5842 fish/cmds.c:5862 fish/cmds.c:5884
1801 #: fish/cmds.c:5905 fish/cmds.c:5928 fish/cmds.c:5945 fish/cmds.c:5962
1802 #: fish/cmds.c:5980 fish/cmds.c:5998 fish/cmds.c:6019 fish/cmds.c:6037
1803 #: fish/cmds.c:6058 fish/cmds.c:6078 fish/cmds.c:6096 fish/cmds.c:6117
1804 #: fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6163 fish/cmds.c:6185 fish/cmds.c:6218
1805 #: fish/cmds.c:6235 fish/cmds.c:6252 fish/cmds.c:6276 fish/cmds.c:6299
1806 #: fish/cmds.c:6322 fish/cmds.c:6344 fish/cmds.c:6361 fish/cmds.c:6383
1807 #: fish/cmds.c:6477 fish/cmds.c:6497 fish/cmds.c:6517 fish/cmds.c:6537
1808 #: fish/cmds.c:6555 fish/cmds.c:6576 fish/cmds.c:6612 fish/cmds.c:6629
1809 #: fish/cmds.c:6651 fish/cmds.c:6668 fish/cmds.c:6704 fish/cmds.c:6724
1810 #: fish/cmds.c:6744 fish/cmds.c:6764 fish/cmds.c:6786 fish/cmds.c:6803
1811 #: fish/cmds.c:6822 fish/cmds.c:6841 fish/cmds.c:6863 fish/cmds.c:6884
1812 #: fish/cmds.c:6905 fish/cmds.c:6926 fish/cmds.c:6949 fish/cmds.c:6990
1813 #: fish/cmds.c:7013 fish/cmds.c:7052 fish/cmds.c:7069 fish/cmds.c:7088
1814 #: fish/cmds.c:7109 fish/cmds.c:7132 fish/cmds.c:7154 fish/cmds.c:7172
1815 #: fish/cmds.c:7191 fish/cmds.c:7212 fish/cmds.c:7289 fish/cmds.c:7330
1816 #: fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7485 fish/cmds.c:7522 fish/cmds.c:7545
1817 #: fish/cmds.c:7566 fish/cmds.c:7589 fish/cmds.c:7611 fish/cmds.c:7636
1818 #: fish/cmds.c:7679 fish/cmds.c:7720 fish/cmds.c:7741 fish/cmds.c:7759
1819 #: fish/cmds.c:7778 fish/cmds.c:7795 fish/cmds.c:7813 fish/cmds.c:7840
1820 #: fish/cmds.c:7864 fish/cmds.c:7888 fish/cmds.c:7912 fish/cmds.c:7936
1821 #: fish/cmds.c:7960 fish/cmds.c:7984 fish/cmds.c:8008 fish/cmds.c:8032
1822 #: fish/cmds.c:8056 fish/cmds.c:8080 fish/cmds.c:8104 fish/cmds.c:8127
1823 #: fish/cmds.c:8150 fish/cmds.c:8171 fish/cmds.c:8192 fish/cmds.c:8213
1824 #: fish/cmds.c:8233 fish/cmds.c:8256 fish/cmds.c:8294 fish/cmds.c:8311
1825 #: fish/cmds.c:8328 fish/cmds.c:8347 fish/cmds.c:8366 fish/cmds.c:8383
1826 #: fish/cmds.c:8400 fish/cmds.c:8417 fish/cmds.c:8434 fish/cmds.c:8453
1827 #: fish/cmds.c:8489 fish/cmds.c:8529 fish/cmds.c:8562 fish/cmds.c:8579
1828 #: fish/cmds.c:8596 fish/cmds.c:8612 fish/cmds.c:8627 fish/cmds.c:8648
1829 #: fish/cmds.c:8686 fish/cmds.c:8724 fish/cmds.c:8763 fish/cmds.c:8803
1830 #: fish/cmds.c:8844 fish/cmds.c:8885 fish/cmds.c:8923 fish/cmds.c:8940
1831 #: fish/cmds.c:8963 fish/cmds.c:8985 fish/cmds.c:9007 fish/cmds.c:9027
1832 #: fish/cmds.c:9047 fish/cmds.c:9083 fish/cmds.c:9155 fish/cmds.c:9195
1833 #: fish/cmds.c:9253 fish/cmds.c:9279 fish/cmds.c:9305 fish/cmds.c:9333
1834 #: fish/cmds.c:9392 fish/cmds.c:9413 fish/cmds.c:9458 fish/cmds.c:9478
1835 #: fish/cmds.c:9517 fish/cmds.c:9554 fish/cmds.c:9574 fish/cmds.c:9596
1836 #: fish/cmds.c:9653 fish/cmds.c:9673 fish/cmds.c:9695 fish/cmds.c:9717
1837 #: fish/cmds.c:9736 fish/cmds.c:9756 fish/cmds.c:9783 fish/cmds.c:9803
1838 #: fish/cmds.c:9823 fish/cmds.c:9843 fish/cmds.c:9863 fish/cmds.c:9885
1839 #: fish/cmds.c:9920 fish/cmds.c:9938 fish/cmds.c:9961 fish/cmds.c:9983
1840 #: fish/cmds.c:9998 fish/cmds.c:10015 fish/cmds.c:10052 fish/cmds.c:10091
1841 #: fish/cmds.c:10131 fish/cmds.c:10187 fish/cmds.c:10209 fish/cmds.c:10245
1842 #: fish/cmds.c:10260 fish/cmds.c:10280 fish/cmds.c:10320 fish/cmds.c:10343
1843 #: fish/cmds.c:10367 fish/cmds.c:10392 fish/cmds.c:10433 fish/cmds.c:10458
1844 #: fish/cmds.c:10496 fish/cmds.c:10527 fish/cmds.c:10558 fish/cmds.c:10586
1845 #: fish/cmds.c:10606 fish/cmds.c:10638 fish/cmds.c:10658 fish/cmds.c:10678
1846 #: fish/cmds.c:10695 fish/cmds.c:10713 fish/cmds.c:10736 fish/cmds.c:10757
1847 #: fish/cmds.c:10776 fish/cmds.c:10818 fish/cmds.c:10861 fish/cmds.c:10905
1848 #: fish/cmds.c:10944 fish/cmds.c:10963 fish/cmds.c:10983 fish/cmds.c:11003
1849 #: fish/cmds.c:11024 fish/cmds.c:11045 fish/cmds.c:11066 fish/cmds.c:11087
1850 #: fish/cmds.c:11108 fish/cmds.c:11130 fish/cmds.c:11168 fish/cmds.c:11219
1851 #: fish/cmds.c:11257 fish/cmds.c:11313 fish/cmds.c:11336 fish/cmds.c:11398
1852 #: fish/cmds.c:11427
1854 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1855 msgstr "%s પર મદદ માટે 'help %s' ને ટાઇપ કરો\n"
1857 #: fish/cmds.c:3519 fish/cmds.c:4541 fish/cmds.c:4899 fish/cmds.c:4939
1858 #: fish/cmds.c:4958 fish/cmds.c:5101 fish/cmds.c:5160 fish/cmds.c:5179
1859 #: fish/cmds.c:5198 fish/cmds.c:5241 fish/cmds.c:5584 fish/cmds.c:6195
1860 #: fish/cmds.c:6394 fish/cmds.c:6413 fish/cmds.c:6432 fish/cmds.c:6451
1861 #: fish/cmds.c:6587 fish/cmds.c:6678 fish/cmds.c:6959 fish/cmds.c:7023
1862 #: fish/cmds.c:7222 fish/cmds.c:7241 fish/cmds.c:7260 fish/cmds.c:7299
1863 #: fish/cmds.c:7340 fish/cmds.c:7359 fish/cmds.c:7378 fish/cmds.c:7419
1864 #: fish/cmds.c:7438 fish/cmds.c:7457 fish/cmds.c:7495 fish/cmds.c:7648
1865 #: fish/cmds.c:7691 fish/cmds.c:8268 fish/cmds.c:8463 fish/cmds.c:8501
1866 #: fish/cmds.c:8539 fish/cmds.c:8659 fish/cmds.c:8696 fish/cmds.c:8734
1867 #: fish/cmds.c:8773 fish/cmds.c:8814 fish/cmds.c:8855 fish/cmds.c:8896
1868 #: fish/cmds.c:9059 fish/cmds.c:9095 fish/cmds.c:9108 fish/cmds.c:9121
1869 #: fish/cmds.c:9134 fish/cmds.c:9167 fish/cmds.c:9205 fish/cmds.c:9224
1870 #: fish/cmds.c:9345 fish/cmds.c:9364 fish/cmds.c:9425 fish/cmds.c:9438
1871 #: fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9528 fish/cmds.c:9606 fish/cmds.c:9625
1872 #: fish/cmds.c:9899 fish/cmds.c:10026 fish/cmds.c:10063 fish/cmds.c:10102
1873 #: fish/cmds.c:10142 fish/cmds.c:10161 fish/cmds.c:10220 fish/cmds.c:10293
1874 #: fish/cmds.c:10403 fish/cmds.c:10473 fish/cmds.c:10507 fish/cmds.c:10538
1875 #: fish/cmds.c:10569 fish/cmds.c:10618 fish/cmds.c:10789 fish/cmds.c:10831
1876 #: fish/cmds.c:10876 fish/cmds.c:10918 fish/cmds.c:11144 fish/cmds.c:11182
1877 #: fish/cmds.c:11195 fish/cmds.c:11233 fish/cmds.c:11268 fish/cmds.c:11287
1878 #: fish/cmds.c:11354
1880 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1881 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
1883 #: fish/cmds.c:3525 fish/cmds.c:4547 fish/cmds.c:4905 fish/cmds.c:4945
1884 #: fish/cmds.c:4964 fish/cmds.c:5107 fish/cmds.c:5166 fish/cmds.c:5185
1885 #: fish/cmds.c:5204 fish/cmds.c:5247 fish/cmds.c:5590 fish/cmds.c:6201
1886 #: fish/cmds.c:6400 fish/cmds.c:6419 fish/cmds.c:6438 fish/cmds.c:6457
1887 #: fish/cmds.c:6593 fish/cmds.c:6684 fish/cmds.c:6965 fish/cmds.c:7029
1888 #: fish/cmds.c:7228 fish/cmds.c:7247 fish/cmds.c:7266 fish/cmds.c:7305
1889 #: fish/cmds.c:7346 fish/cmds.c:7365 fish/cmds.c:7384 fish/cmds.c:7425
1890 #: fish/cmds.c:7444 fish/cmds.c:7463 fish/cmds.c:7501 fish/cmds.c:7654
1891 #: fish/cmds.c:7697 fish/cmds.c:8274 fish/cmds.c:8469 fish/cmds.c:8507
1892 #: fish/cmds.c:8545 fish/cmds.c:8665 fish/cmds.c:8702 fish/cmds.c:8740
1893 #: fish/cmds.c:8779 fish/cmds.c:8820 fish/cmds.c:8861 fish/cmds.c:8902
1894 #: fish/cmds.c:9173 fish/cmds.c:9211 fish/cmds.c:9230 fish/cmds.c:9351
1895 #: fish/cmds.c:9495 fish/cmds.c:9534 fish/cmds.c:9612 fish/cmds.c:9631
1896 #: fish/cmds.c:10032 fish/cmds.c:10069 fish/cmds.c:10108 fish/cmds.c:10148
1897 #: fish/cmds.c:10167 fish/cmds.c:10226 fish/cmds.c:10299 fish/cmds.c:10409
1898 #: fish/cmds.c:10795 fish/cmds.c:10837 fish/cmds.c:10882 fish/cmds.c:10924
1899 #: fish/cmds.c:11274 fish/cmds.c:11360
1901 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1902 msgstr "%s: %s: સીમાની બહાર ઇંટિજર\n"
1904 #: fish/cmds.c:4011 fish/cmds.c:4118 fish/cmds.c:11335
1906 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1907 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1909 #: fish/cmds.c:4037 fish/cmds.c:4144 fish/cmds.c:11370
1911 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1912 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1914 #: fish/cmds.c:4043 fish/cmds.c:4150 fish/cmds.c:11376
1916 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1917 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1919 #: fish/cmds.c:11454
1921 msgid "%s: unknown command\n"
1922 msgstr "%s: અજ્ઞાત આદેશ\n"
1927 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1932 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1933 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
1937 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1943 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1949 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
1950 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
1954 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1955 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
1959 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1960 msgstr "ફાઇલને સુધારવા માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1965 "%s: guest filesystem shell\n"
1966 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1967 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
1969 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1971 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1972 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1973 " -a|--add image Add image\n"
1974 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
1975 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
1976 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
1977 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1978 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
1979 " -f|--file file Read commands from file\n"
1980 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
1981 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
1982 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
1983 " --listen Listen for remote commands\n"
1984 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1985 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1986 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1987 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
1988 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
1989 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1990 " -r|--ro Mount read-only\n"
1991 " --selinux Enable SELinux support\n"
1992 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1993 " -V|--version Display version and exit\n"
1994 " -w|--rw Mount read-write\n"
1995 " -x Echo each command before executing it\n"
1997 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
1998 " %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2000 " %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2002 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image. If -i option fails\n"
2003 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2005 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2007 "%s: મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ શેલ\n"
2008 "%s ચાલે તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારો\n"
2009 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2011 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2012 " %s -i libvirt-domain\n"
2013 " %s -i disk-image(s)\n"
2014 "અથવા અરસપરસ વાપરવા માટે:\n"
2016 "અથવા શેલ સ્ક્રિપ્ટ માંથી:\n"
2022 " -h|--cmd-help ઉપલ્બધ આદેશોની યાદી\n"
2023 " -h|--cmd-help cmd 'cmd' પર વિગત થયેલ મદદ ને દર્શાવો\n"
2024 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
2025 " -D|--no-dest-paths મહેમાન fs માંથી સંપૂર્ણ પાથોને ટેબ કરો નહિં\n"
2026 " -f|--file file ફાઇલ માંથી આદેશોને વાંચો\n"
2027 " -i|--inspector ડિસ્ક માઉન્ટબિંદુઓને મેળવવા માટે virt-inspector ને ચલાવો\n"
2028 " --listen દૂરસ્થ આદેશો માટે સાંભળો\n"
2029 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોદી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2030 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2031 " --remote[=pid] દૂરસ્થ %s માટે આદેશોને મોકલો\n"
2032 " -r|--ro ફક્ચ વાંચી શકાય તેને માઉન્ટ કરો\n"
2033 " --selinux SELinux આધારને સક્રિય કરો\n"
2034 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓ\n"
2035 " -x તેને ચલાવતા પહેલાં દરેક આદેશને ઇકો કરો\n"
2036 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2037 "વધારે જાણકારી માટે, મુખ્યપાનું %s(1) ને જુઓ.\n"
2041 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2042 msgstr "%s: --listen=PID: PID એ નંબર ન હતો: %s\n"
2047 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2048 msgstr "%s: દૂરસ્થ: $GUESTFISH_PID એ દૂરસ્થ પ્રક્રિયાનાં PID ને સુયોજિત કરવુ જ પડશે\n"
2052 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2053 msgstr "%s: ફક્ત એક -f પરિમાણને આપી શકાય છે\n"
2057 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2058 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --remote વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી\n"
2062 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2063 msgstr "%s: --listen ફ્લેગ સાથે આદેશ વાક્ય પર વધારાનાં પરિમાણો\n"
2067 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2068 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
2072 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2077 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2084 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2085 "editing virtual machine filesystems.\n"
2087 "Type: 'help' for help on commands\n"
2088 " 'man' to read the manual\n"
2089 " 'quit' to quit the shell\n"
2093 "guestfish માં તમારુ સ્વાગત છે, વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારવા માટે libguestfs "
2094 "ફાઇલસિસ્ટમ અરસપરસ શેલ.\n"
2096 "પ્રકાર: આદેશો સાથે મદદ માટે 'help'\n"
2097 " શેલને બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
2102 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2103 msgstr "%s: અંત ન બમણા અવતરણચિહ્નો \n"
2105 #: fish/fish.c:761 fish/fish.c:778
2107 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2108 msgstr "%s: આદેશ દલીલો એ ખાલી જગ્યા દ્દારા અલગ થયેલ નથી\n"
2112 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2113 msgstr "%s: અંત ન આવેલ એક અવતરણ ચિહ્ન\n"
2117 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2118 msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
2122 msgid "%s: too many arguments\n"
2123 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
2127 msgid "%s: empty command on command line\n"
2128 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2131 msgid "display a list of commands or help on a command"
2132 msgstr "આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ "
2135 msgid "quit guestfish"
2136 msgstr "guestfish માંથી બહાર નીકળો"
2141 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2145 "help - આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ\n"
2152 "quit - quit guestfish\n"
2155 "quit - guestfish માંથી બહાર નીકળો\n"
2160 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2161 msgstr "%s: આદેશ જાણીતો નથી, બધા આદેશોની યાદી માટે -h ને વાપરો\n"
2166 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
2167 "For a list of commands: guestfish -h\n"
2168 "For complete documentation: man guestfish\n"
2173 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2174 msgstr "શબ્દમાળા \"%s\" માં દૂર થતો અવતરણચિહ્ન\n"
2178 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2179 msgstr "'glob command [args...]' ને વાપરો\n"
2183 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2184 msgstr "glob: guestfs_glob_expand કોલ નિષ્ફળ: %s\n"
2189 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2191 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2192 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2198 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2199 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2200 "'mount-options'.\n"
2206 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2208 "To read the manual, type 'man'.\n"
2211 #: fish/hexedit.c:41
2213 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2216 #: fish/hexedit.c:52
2218 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2221 #: fish/hexedit.c:63
2224 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2225 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2226 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2229 #: fish/hexedit.c:92
2231 msgid "hexedit: invalid range\n"
2234 #: fish/inspect.c:83
2236 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2239 #: fish/inspect.c:89
2241 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2244 #: fish/inspect.c:128
2246 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2249 #: fish/inspect.c:140
2251 msgid "Operating system: %s\n"
2254 #: fish/inspect.c:153
2256 msgid "%s mounted on %s\n"
2257 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
2261 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2266 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2267 msgstr "સ્થાનિય ડિરેક્ટરીને બદલવા માટે 'lcd directory' ને વાપરો\n"
2271 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2276 msgid "the external 'man' program failed\n"
2277 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2281 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2282 msgstr "ફાઇલ પાના માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
2284 #: fish/options.c:36
2286 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2287 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2289 #: fish/options.c:121
2291 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2297 "List of available prepared disk images:\n"
2304 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2311 msgid " Optional parameters:\n"
2316 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2322 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2323 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2324 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2330 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2331 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2336 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2339 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2340 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2342 msgid "failed to allocate disk"
2343 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2345 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2347 msgid "could not parse boot size"
2348 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2350 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2352 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2353 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2355 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2356 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2358 msgid "failed to partition disk: %s"
2361 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2363 msgid "failed to add boot partition: %s"
2364 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2366 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2368 msgid "failed to add root partition: %s"
2369 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2371 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2373 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2376 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2378 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2381 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2382 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2383 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2386 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2388 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2389 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2391 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2393 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2394 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2396 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2398 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2401 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2403 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2406 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2408 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2413 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2414 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: 'hello' સંદેશને વાંચી શક્યા નહિં\n"
2419 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2420 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2422 "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: આવૃત્તિ બંધબેસતી નથી, સર્વર આવૃત્તિ '%s' એ ક્લાઇન્ટ આવૃત્તિ "
2423 "'%s' સાથે બંધબેસતી નથી. બે આવૃત્તિઓ એ બરાબર રીતે બંધબેસતી હોવી જ જોઇએ.\n"
2425 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2427 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2428 msgstr "guestfish: દૂરસ્થ: એવુ લાગે છે કે સર્વર ચાલી રહ્યુ નથી\n"
2430 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2432 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2433 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વરમાં પ્રારંભિત ગ્રીટિંગ મોકલી શક્યા નથી\n"
2437 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2438 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વર માંથી જવાબને ડિકોડ કરી શક્યા નહિં\n"
2442 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2443 msgstr "'reopen' આદેશ એ પરિમાણોને લેતુ નથી\n"
2447 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2448 msgstr "reopen: guestfs_create: હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2450 #: fish/supported.c:66
2454 #: fish/supported.c:68
2460 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2461 msgstr "'time command [args...]' ને વાપરો\n"
2463 #: fuse/guestmount.c:910
2466 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2467 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2468 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2470 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2472 " -a|--add image Add image\n"
2473 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2474 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2475 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2476 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2477 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2478 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2479 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2480 " --help Display help message and exit\n"
2481 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2482 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2483 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2484 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2485 " -r|--ro Mount read-only\n"
2486 " --selinux Enable SELinux support\n"
2487 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2488 " -V|--version Display version and exit\n"
2489 " -w|--rw Mount read-write\n"
2490 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2492 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2493 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2494 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2496 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2498 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
2499 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2500 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2501 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2502 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2503 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2504 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2505 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2506 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2507 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2508 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2509 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2511 #: fuse/guestmount.c:1135
2513 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2514 msgstr "%s: ઓછામાં ઓછુ એક -a અને -m વિકલ્પ પર હોવુ જ જોઇએ\n"
2516 #: fuse/guestmount.c:1143
2518 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2519 msgstr "%s: યજમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n"
2521 #: inspector/virt-inspector.c:72
2524 "%s: display information about a virtual machine\n"
2525 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2527 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2528 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2530 " -a|--add image Add image\n"
2531 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2532 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2533 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2534 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2535 " --help Display brief help\n"
2536 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2537 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2538 " -V|--version Display version and exit\n"
2539 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2540 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2542 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2543 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2544 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2546 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2548 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
2549 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2550 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2551 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2552 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2553 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2554 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2555 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2556 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2557 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2558 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2559 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2561 #: inspector/virt-inspector.c:258
2564 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2566 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2568 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2570 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2572 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2574 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2575 "information about the disk image as possible.\n"
2578 #: inspector/virt-inspector.c:283
2580 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2583 #: inspector/virt-inspector.c:295
2585 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2588 #: inspector/virt-inspector.c:303
2590 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2593 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2594 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2597 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2598 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2601 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2602 #, fuzzy, perl-brace-format
2603 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2604 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2606 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2608 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2612 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2614 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2615 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2617 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2618 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2621 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2622 #, perl-brace-format
2623 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2626 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2627 #, perl-brace-format
2628 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2631 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2632 #, perl-brace-format
2633 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2636 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2638 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2640 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2642 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2644 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2645 "information about the disk image as possible.\n"
2648 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:945
2649 #, fuzzy, perl-brace-format
2650 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2651 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
2653 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1023
2654 #, perl-brace-format
2655 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2658 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1049
2659 #, perl-brace-format
2660 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2663 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1114
2664 msgid "Can't find grub on guest"
2667 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1169
2668 #, perl-brace-format
2669 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2672 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1200
2673 #, perl-brace-format
2674 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2677 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1223
2678 #, perl-brace-format
2679 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2682 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1292
2683 #, perl-brace-format
2684 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2687 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1300
2688 #, perl-brace-format
2689 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2692 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1354
2693 #, fuzzy, perl-brace-format
2694 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2695 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
2697 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1393
2698 #, perl-brace-format
2699 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2702 #: rescue/virt-rescue.c:60
2705 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2706 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2708 " %s [--options] -d domname\n"
2709 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2711 " -a|--add image Add image\n"
2712 " --append kernelopts Append kernel options\n"
2713 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2714 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2715 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2716 " --help Display brief help\n"
2717 " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
2718 " --network Enable network\n"
2719 " -r|--ro Access read-only\n"
2720 " --selinux Enable SELinux\n"
2721 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2722 " -V|--version Display version and exit\n"
2723 " -w|--rw Mount read-write\n"
2724 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2725 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2727 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2728 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2729 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2731 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2733 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
2734 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2735 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2736 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2737 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2738 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2739 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2740 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2741 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2742 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2743 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2744 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2746 #: rescue/virt-rescue.c:175
2748 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2749 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2751 #: rescue/virt-rescue.c:413
2753 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2754 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
2756 #: src/appliance.c:181
2759 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2760 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2763 #: src/appliance.c:331
2765 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2768 #: src/appliance.c:336
2770 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2773 #: src/appliance.c:341
2775 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2778 #: src/appliance.c:659
2780 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2781 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2783 #: src/filearch.c:153
2785 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2788 #: src/filearch.c:266
2790 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2791 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2794 #: src/guestfs.c:178
2796 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2797 msgstr "guestfs_close: એજ હેન્ડલ પર બે વાર બોલાવેલ છે\n"
2799 #: src/guestfs.c:290
2801 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2802 msgstr "libguestfs: ભૂલ: %s\n"
2804 #: src/guestfs.c:791
2806 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2809 #: src/inspect.c:455 src/inspect.c:798 src/inspect.c:2201 src/inspect.c:2244
2810 #: src/inspect.c:2294
2812 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2815 #: src/inspect.c:832
2817 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2818 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2820 #: src/inspect.c:1048
2822 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2825 #: src/inspect.c:1357
2827 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2828 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2830 #: src/inspect.c:1451
2831 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2834 #: src/inspect.c:1463
2837 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2838 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2841 #: src/inspect.c:1592
2842 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2845 #: src/inspect.c:1832 src/inspect.c:1854 src/inspect.c:1879
2847 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2848 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2850 #: src/inspect.c:2303
2852 msgid "%s: file is empty"
2855 #: src/inspect.c:2320
2857 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2858 "without PCRE or hivex libraries"
2862 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2863 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા શરૂ થાય પછી આદેશ વાક્યને બદલી શકાતુ નથી"
2866 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2867 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ એ '-' અક્ષર સાથે જ શરૂ થવુ જોઇએ"
2871 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2872 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ '%s' ની પરવાનગી આપેલ નથી"
2874 #: src/launch.c:234 src/launch.c:338
2875 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2876 msgstr "ફાઇલનામ એ ',' (અલ્પવિરામ) અક્ષરને સમાવી શકાતુ નથી"
2878 #: src/launch.c:246 src/launch.c:251
2880 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2885 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2886 msgstr "qemu ને પહેલેથી જ શરૂ કરી દેવામાં આવી છે"
2890 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2891 msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
2894 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2895 msgstr "તમારે guestfs_launch પહેલાં guestfs_add_drive ને કોલ કરવુ જ જોઇએ"
2898 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2899 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2902 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2903 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
2908 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2909 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2911 "%s: આદેશ નિષ્ફળ: જો qemu એ બિન-મૂળભૂત પાથ પર સ્થિત થયેલ હોય તો, LIBGUESTFS_QEMU "
2912 "પર્યાવરણ ચલ સુયોજનોનો પ્રયત્ન કરો."
2915 msgid "qemu has not been launched yet"
2916 msgstr "qemu એ હજુ શરૂ કરવામાં આવ્યુ નથી"
2918 #: src/launch.c:1003
2919 msgid "no subprocess to kill"
2920 msgstr "મારવા માટે ઉપપ્રક્રિયા નથી"
2924 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2925 msgstr "guestfs_set_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d != READY માં છે"
2929 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2930 msgstr "guestfs_end_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d માં છે"
2935 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2937 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ડિમન માંથી 0x%x ને વાંચો, ઇચ્છિત 0x%x\n"
2941 "This usually means the libguestfs appliance failed to start up. Please\n"
2942 "enable debugging (LIBGUESTFS_DEBUG=1) and rerun the command, then look at\n"
2943 "the debug messages output prior to this error.\n"
2948 msgid "See earlier debug messages.\n"
2949 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2953 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2954 msgstr "guestfsd માંથી મળેલ જાદુઇ હસ્તાક્ષર, પરંતુ state %d માં છે"
2958 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2959 msgstr "સંદેશ લંબાઇ (%u) > મહત્તમ શક્ય માપ (%d)"
2963 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2964 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2967 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2968 msgstr "xdr_guestfs_message_header નિષ્ફળ"
2971 msgid "dispatch failed to marshal args"
2972 msgstr "માર્શલ દલીલોને મોકલવાનું નિષ્ફળ"
2976 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2977 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2981 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2982 msgstr "xdr_guestfs_chunk નિષ્ફળ (buf = %p, buflen = %zu)"
2986 msgid "%s: error in chunked encoding"
2987 msgstr "%s: ટૂકડા થયેલ એનકોડીંગમાં ભૂલ"
2990 msgid "write to daemon socket"
2991 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
2994 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2995 msgstr "receive_file_data: કોલબેક જવાબમાં પદચ્છેદન ભૂલ"
2998 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2999 msgstr "receive_file_data: મળેલ અનિચ્છનીય ફ્લેગ જ્યારે ફાઇલ ટૂકડાઓને વાંચી રહ્યા હોય"
3002 msgid "failed to parse file chunk"
3003 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
3006 msgid "file receive cancelled by daemon"
3007 msgstr "ડિમન દ્દારા રદ થયેલ ફાઇલ મેળવી"
3011 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3016 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3017 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
3021 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3025 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3030 msgid "unable to create new XPath context"
3031 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3035 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3036 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3040 msgid "libvirt domain has no disks"
3041 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
3045 msgid "error getting domain info: %s"
3050 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3051 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3053 "can cause disk corruption."
3058 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3059 "without libvirt or libxml2"
3062 #: test-tool/test-tool.c:82
3065 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3066 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3068 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3070 " --help Display usage\n"
3071 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3072 " Helper program (default: %s)\n"
3073 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
3074 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
3076 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3078 "libguestfs-test-tool: અરસપરસ ચકાસણી સાધન\n"
3079 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3081 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3083 " --help વપરાશને દર્શાવો\n"
3084 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3085 " મદદકર્તા પ્રક્રિયા (મૂળભૂત: %s)\n"
3086 " --qemudir dir QEMU સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
3087 " --qemu qemu QEMU બાઇનરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
3089 " -t n શરૂ કરવા સમય સમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત: %d સેકંડો)\n"
3091 #: test-tool/test-tool.c:138
3093 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3094 msgstr "libguestfs-test-tool: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
3096 #: test-tool/test-tool.c:147
3098 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3099 msgstr "libguestfs-test-tool: અયોગ્ય સમયસમાપ્તિ: %s\n"
3101 #: test-tool/test-tool.c:159
3103 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3104 msgstr "libguestfs-test-tool: અનિચ્છનીય આદેશ વાક્ય વિકલ્પ 0x%x\n"
3106 #: test-tool/test-tool.c:185
3108 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3109 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3111 #: test-tool/test-tool.c:192 test-tool/test-tool.c:201
3113 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3114 msgstr "libguestfs-test-tool: ડ્રાઇવ '%s' ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ\n"
3116 #: test-tool/test-tool.c:209
3118 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3119 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version નિષ્ફળ\n"
3121 #: test-tool/test-tool.c:231
3123 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3124 msgstr "libguestfs-test-tool: સાધનને શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3126 #: test-tool/test-tool.c:243
3128 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3129 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3131 #: test-tool/test-tool.c:249
3133 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3134 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3136 #: test-tool/test-tool.c:255
3138 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3139 msgstr "libguestfs-test-tool: / પર mount /dev/sda1 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3141 #: test-tool/test-tool.c:261
3143 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3144 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3146 #: test-tool/test-tool.c:267
3148 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3149 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso પર mount /dev/sdb કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3151 #: test-tool/test-tool.c:275
3153 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3155 "libguestfs-test-tool: મદદકર્તા પ્રક્રિયા ને ચલાવી શક્યા નહિં, અથવા મદદકર્તા નિષ્ફળ\n"
3157 #: test-tool/test-tool.c:306
3160 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3161 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3163 "LIBGUESTFS_QEMU પર્યાવરણ ચલ એ પહેલેથી જ સુયોજિત છે, તેથી\n"
3164 "--qemu/--qemudir વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી.\n"
3166 #: test-tool/test-tool.c:314
3168 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3169 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
3171 #: test-tool/test-tool.c:328
3173 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3174 msgstr "%s: qemu સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીનાં જેવુ લાગતુ નથી\n"
3176 #: test-tool/test-tool.c:377
3179 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3180 "available. Expected to find it in '%s'\n"
3182 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3184 "ચકાસણી સાધન પ્રક્રિયા 'libguestfs-test-tool-helper' એ ઉપલ્બધ\n"
3185 "નથી. '%s'માં તેને શોધવા માટે આશા રાખેલ છે\n"
3187 "આ પ્રક્રિયાનાં સ્થાનને સ્પષ્ટ કરવા માટે --helper વિકલ્પને વાપરો.\n"
3189 #: test-tool/test-tool.c:393
3191 msgid "command failed: %s"
3192 msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3194 #: test-tool/test-tool.c:401
3197 "Test tool helper program %s\n"
3198 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
3201 "ચકાસણી સાધન મદદકરર્તા પ્રક્રિયા %s\n"
3202 "એ સ્થિર રીતે કડી થયેલ નથી. આ બિલ્ડ ભૂલ છે જ્યારે આ ચકાસણી સાધન એ બિલ્ટ થયેલ હતુ.\n"
3204 #: test-tool/test-tool.c:435
3206 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3207 msgstr "mkisofs આદેશ નિષ્ફળ: %s\n"
3209 #: tools/virt-edit.pl:174
3210 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3213 #: tools/virt-edit.pl:190 tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:217
3214 #, perl-brace-format
3216 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3218 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3220 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3222 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3223 "information about the disk image as possible.\n"
3226 #: tools/virt-edit.pl:194 tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:221
3227 #, perl-brace-format
3228 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3231 #: tools/virt-edit.pl:227
3232 msgid "File not changed.\n"
3235 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3236 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3239 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3240 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3243 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3244 msgid "virt-make-fs input output\n"
3247 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3248 msgid "unexpected output from 'du' command"
3251 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3252 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3253 #, perl-brace-format
3254 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3257 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3258 #, perl-brace-format
3259 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3262 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3265 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3266 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3268 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3269 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3272 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3274 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3275 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3277 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3279 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3280 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3282 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3284 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3285 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3286 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3289 #: tools/virt-resize.pl:33
3290 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3293 #: tools/virt-resize.pl:581
3294 #, fuzzy, perl-brace-format
3295 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3296 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
3298 #: tools/virt-resize.pl:583
3299 #, perl-brace-format
3301 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3302 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3303 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3306 #: tools/virt-resize.pl:662 tools/virt-resize.pl:665
3307 #, perl-brace-format
3309 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3312 #: tools/virt-resize.pl:681 tools/virt-resize.pl:693
3313 msgid "virt-resize: short read"
3316 #: tools/virt-resize.pl:827
3317 #, fuzzy, perl-brace-format
3318 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3319 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
3321 #: tools/virt-resize.pl:847
3322 #, perl-brace-format
3324 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3325 "command line option\n"
3328 #: tools/virt-resize.pl:853
3329 #, perl-brace-format
3331 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3334 #: tools/virt-resize.pl:857
3335 #, perl-brace-format
3337 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3340 #: tools/virt-resize.pl:899
3341 #, perl-brace-format
3342 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3345 #: tools/virt-resize.pl:907
3346 #, perl-brace-format
3347 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3350 #: tools/virt-resize.pl:924
3351 #, perl-brace-format
3352 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3355 #: tools/virt-resize.pl:929
3356 #, perl-brace-format
3357 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3360 #: tools/virt-resize.pl:952
3361 #, perl-brace-format
3363 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3364 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3366 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3369 #: tools/virt-resize.pl:968
3370 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3373 #: tools/virt-resize.pl:1017
3374 #, perl-brace-format
3376 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3377 "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3380 #: tools/virt-resize.pl:1032
3382 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3383 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3386 #: tools/virt-resize.pl:1047
3387 msgid "Summary of changes:\n"
3390 #: tools/virt-resize.pl:1051
3391 #, perl-brace-format
3392 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3395 #: tools/virt-resize.pl:1053
3396 #, perl-brace-format
3397 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3400 #: tools/virt-resize.pl:1055
3401 #, perl-brace-format
3402 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3405 #: tools/virt-resize.pl:1060
3406 #, perl-brace-format
3407 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3410 #: tools/virt-resize.pl:1065
3411 #, perl-brace-format
3412 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3415 #: tools/virt-resize.pl:1070
3416 #, perl-brace-format
3417 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3420 #: tools/virt-resize.pl:1076
3421 #, perl-brace-format
3422 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3425 #: tools/virt-resize.pl:1083
3426 #, perl-brace-format
3427 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3430 #: tools/virt-resize.pl:1088
3431 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3434 #: tools/virt-resize.pl:1090
3436 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3437 "and so it will just be ignored.\n"
3440 #: tools/virt-resize.pl:1093
3442 "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
3443 "to partition this extra space if you want.\n"
3446 #: tools/virt-resize.pl:1096
3447 #, perl-brace-format
3449 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3450 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3451 "or adjust your resizing requests.\n"
3454 #: tools/virt-resize.pl:1113
3455 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3458 #: tools/virt-resize.pl:1208
3459 #, perl-brace-format
3460 msgid "Copying {p} ...\n"
3463 #: tools/virt-resize.pl:1271 tools/virt-resize.pl:1329
3464 #, perl-brace-format
3465 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3468 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3469 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3472 #: tools/virt-tar.pl:207
3473 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3476 #: tools/virt-tar.pl:210
3477 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3480 #: tools/virt-tar.pl:221
3481 #, perl-brace-format
3482 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3485 #: tools/virt-tar.pl:224
3486 #, perl-brace-format
3487 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3490 #: tools/virt-win-reg.pl:201
3491 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3494 #: tools/virt-win-reg.pl:240
3496 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3500 #: tools/virt-win-reg.pl:351
3501 #, perl-brace-format
3502 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3505 #: tools/virt-win-reg.pl:368 tools/virt-win-reg.pl:390
3506 #, perl-brace-format
3507 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3510 #: tools/virt-win-reg.pl:375
3511 #, perl-brace-format
3512 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3515 #: tools/virt-win-reg.pl:397
3516 #, perl-brace-format
3517 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3520 #~ msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3521 #~ msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
3524 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3525 #~ msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
3528 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3529 #~ msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
3532 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3533 #~ msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
3536 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3537 #~ msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
3540 #~ msgid " Filesystems:\n"
3541 #~ msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
3543 #~ msgid "allocate an image"
3544 #~ msgstr "ઇમેજને ફાળવો"
3546 #~ msgid "edit a file in the image"
3547 #~ msgstr "ઇમેજામં ફાઇલને સુધારો"
3549 #~ msgid "view a file in the pager"
3550 #~ msgstr "પેજરમાં ફાઇલને દેખાડો"
3553 #~ "echo - display a line of text\n"
3554 #~ " echo [<params> ...]\n"
3556 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3558 #~ "echo - લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો\n"
3559 #~ " echo [<params> ...]\n"
3561 #~ " આ ટર્મિનલમાં પરિમાણોને ઇકો કરે છે.\n"
3565 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3566 #~ " edit <filename>\n"
3568 #~ " This is used to edit a file.\n"
3570 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3571 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3573 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3574 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3576 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3577 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3579 #~ "edit - ઇમેજમાં ફાઇલને સુધારો\n"
3580 #~ " <filename> નો ફેરફાર કરો\n"
3582 #~ " ફાઇલને સુધારવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3584 #~ " તે \"cat\" ને ચલાવવા, સ્થાનિય રીતે સુધારવા, અને \"write-file\"(દ્દારા "
3585 #~ "અમલીકરણ થયેલ છે) નાં જેવુ જ છે.\n"
3587 #~ " સામાન્ય રીતે તે $EDITOR વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામોને વાપરો તો\n"
3588 #~ " \"vi\" અથવા \"emacs\" તમે તે સંપાદકોને મેળવશો.\n"
3590 #~ " નોંધ: આ \\0 bytes ને સમાવતી વિશાળ ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે "
3591 #~ "ભરોસાપાત્ર કામ કરતુ નથી.\n"
3594 #~ "lcd - local change directory\n"
3595 #~ " lcd <directory>\n"
3597 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3598 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3601 #~ "lcd - સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી\n"
3602 #~ " lcd <directory>\n"
3604 #~ " guestfish ની હાલની ડિરેક્ટરીને બનાવો. આ આદેશ એ ઉપયોગી છે જો તમે ચોક્કસ "
3605 #~ "સ્થાનેથી ફાઇલોને ડાઉનલોડ કરવા માંગો તો.\n"
3608 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3609 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3611 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3612 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3613 #~ " once for each expanded argument.\n"
3615 #~ "glob - આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો\n"
3616 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3618 #~ " Glob એ કોઇપણ આદેશ દલીલોમાં વિસ્તરેલ વાઇલ્ડકાર્ડો સાછે <command> ને ચલાવે છે.\n"
3619 #~ " નોંધો કે આ દેશ એ દરેક વિસ્તરેલ દલીલ માટે એકવાર વારંવાર ચાલે છે.\n"
3622 #~ "more - view a file in the pager\n"
3623 #~ " more <filename>\n"
3625 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3627 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3628 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3630 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3631 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3633 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3634 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3636 #~ "more - પેજરમાં ફાઇલને જુઓ\n"
3637 #~ " વધારે <filename>\n"
3639 #~ " આ પેજરમાં ફાઇલને જોવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3641 #~ " તે \"cat\" ને ચલાવવાનાં (અને તેના દ્દારા અમલીકરણ થયેલ છે) જેવુ જ છે અને પેજરને "
3642 #~ "વાપરી રહ્યા છે.\n"
3644 #~ " સામાન્ય રીતે તે $PAGER ને વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામને \"less\" વાપરેલ હોય તો "
3645 #~ "પછી તે હંમેશા \"less\" ને વાપરે છે.\n"
3647 #~ " નોંધ: આ \\0 બાઇટો ને સમાવતી મોટી ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે ે "
3648 #~ "કામ કરશે નહtes.\n"
3651 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3654 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3655 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3656 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3658 #~ "reopen - libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો\n"
3661 #~ "libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો. આ સામાન્ય રીતે વાપરવા માટે તે જરૂરી નથી, "
3662 #~ "કારણ કે હેન્ડલ એ બરાબર રીતે બંધ થયેલ છે જ્યારે guestfish એ બહાર નીકળે છે ત્યારે. "
3663 #~ "છતાંપણ આ ચકાસણી માટે અવારનવાર ઉપયોગી છે.\n"
3667 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3668 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3670 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3671 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3673 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3674 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3675 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3676 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3677 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3678 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3679 #~ " space during a write operation.\n"
3681 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3683 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3685 #~ "sparse - sparse ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો\n"
3686 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3688 #~ " આ આપેલ માપની ખાલી sparse ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3689 #~ " અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ કરી શકાય.\n"
3691 #~ " બધાને માન રાખીને તે 'alloc' આદેશનાં જેવુ કામ કરે છે, આને બાદ કરતા જે ઇમેજ ફાઇલ ને "
3692 #~ "છૂટુછવાયેલ ફાળવેલ છે, એનો મતલબ એ કે ડિસ્ક બ્લોકો એ ફાઇલમાં\n"
3693 #~ " સોંપેલ નથી જ્યાં સુધી તેઓને જરૂર ન હોય.\n"
3694 #~ " Sparse ડિસ્ક ફાઇલો એ જગ્યાને વાપરે છે જ્યારે તેમાં લખાયેલ હોય, પરંતુ તેઓ ધીમાં છે\n"
3695 #~ " ત્યાં ખતરનાક છે જો તમે લખવાની ક્રિયા દરમ્યાન રીઅલ ડિસ્ક જગ્યાની બહાર ચલાવી "
3698 #~ " વધારે ઉન્નત ઇમેજ બનાવવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3700 #~ " માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર હોય):\n"
3701 #~ " <nn> કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3702 #~ " દાત: 1440 મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3703 #~ " <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB નંબર\n"
3704 #~ " <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB નંબર\n"
3705 #~ " <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB નંબર\n"
3706 #~ " <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB નંબર\n"
3707 #~ " <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB નંબર\n"
3708 #~ " <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB નંબર\n"
3709 #~ " <nn>sects 512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3712 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3713 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3715 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3716 #~ " time afterwards.\n"
3718 #~ "time - આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયનું માપન કરો\n"
3719 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3721 #~ " આ સામાન્ય રીતે <command> ને ચલાવે છે, અને પછીથી પસાર થયેલ સમયને છાપે છે.\n"
3723 #~ msgid "external command failed: %s"
3724 #~ msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3726 #~ msgid "test if file exists"
3727 #~ msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
3729 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3730 #~ msgstr "%s અથવા LIBGUESTFS_PATH પર %s ને શોધી શકાતુ નથી (હાલનો પાથ = %s)"
3732 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3733 #~ msgstr "vmchannel સોકેટ ને જોડવાનું નિષ્ફળ"
3737 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3740 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote અથવા --selinux સાથે -i વિકલ્પને વાપરી શકાતુ "
3744 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3745 #~ msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3748 #~ "alloc - allocate an image\n"
3749 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3751 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3752 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3754 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3756 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3757 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3758 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3759 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3760 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3761 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3762 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3763 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3764 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3765 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3767 #~ "alloc - ઇમેજને ફાળવો\n"
3768 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3770 #~ " આ આપેલ માપની ખાસી (શૂન્ય થયેલ) ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3771 #~ " અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ થઇ શકે.\n"
3773 #~ " ઇમેજ બનાવવાનું વધારે ઉન્નત કરવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3775 #~ " માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર છે):\n"
3776 #~ " <nn> કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3777 #~ " દાત: 1440 મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3778 #~ " <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB નંબર\n"
3779 #~ " <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB નંબર\n"
3780 #~ " <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB નંબર\n"
3781 #~ " <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB નંબર\n"
3782 #~ " <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB નંબર\n"
3783 #~ " <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB નંબર\n"
3784 #~ " <nn>sects 512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3786 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3787 #~ msgstr "%s: virt-inspector આદેશ એ સ્થિર-માપનાં બફર માટે ઘણો લાંબો છે\n"