1 # translation of libguestfs.po to Gujarati
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2010.
8 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:29+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:45+0530\n"
13 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Gujarati\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
22 #: cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99 cat/virt-ls.c:58 df/main.c:70
23 #: edit/virt-edit.c:73 fish/fish.c:96 fuse/guestmount.c:908
24 #: inspector/virt-inspector.c:72 rescue/virt-rescue.c:59
26 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
27 msgstr "વધારે જાણકારી માટે `%s --help' નો પ્રયત્ન કરો.\n"
32 "%s: display files in a virtual machine\n"
33 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
35 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
36 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
38 " -a|--add image Add image\n"
39 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
40 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
41 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
42 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
43 " --help Display brief help\n"
44 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
45 " -v|--verbose Verbose messages\n"
46 " -V|--version Display version and exit\n"
47 " -x Trace libguestfs API calls\n"
48 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
50 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
51 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
52 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
54 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
56 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
57 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
58 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
59 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
60 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
61 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
62 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
63 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
64 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
65 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
66 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
67 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
69 #: cat/virt-cat.c:117 cat/virt-filesystems.c:202 cat/virt-ls.c:123
70 #: df/domains.c:428 df/main.c:136 edit/virt-edit.c:141 fish/fish.c:219
71 #: fuse/guestmount.c:1024 inspector/virt-inspector.c:132
72 #: rescue/virt-rescue.c:133
74 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
75 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
77 #: cat/virt-cat.c:139 cat/virt-filesystems.c:256 cat/virt-ls.c:145
78 #: df/main.c:160 edit/virt-edit.c:163 fish/fish.c:276 fuse/guestmount.c:1061
79 #: inspector/virt-inspector.c:154 rescue/virt-rescue.c:157
81 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
82 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
84 #: cat/virt-filesystems.c:103
87 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
88 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
90 " %s [--options] -d domname\n"
91 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
93 " -a|--add image Add image\n"
94 " --all Display everything\n"
95 " --blkdevs|--block-devices\n"
96 " Display block devices\n"
97 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
98 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
99 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
100 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
101 " --extra Display swap and data filesystems\n"
102 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
103 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
104 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
105 " --help Display brief help\n"
106 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
107 " -l|--long Long output\n"
108 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
109 " Display LVM logical volumes\n"
110 " --no-title No title in --long output\n"
111 " --parts|--partitions Display partitions\n"
112 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
113 " Display LVM physical volumes\n"
114 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
115 " -v|--verbose Verbose messages\n"
116 " -V|--version Display version and exit\n"
117 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
118 " Display LVM volume groups\n"
119 " -x Trace libguestfs API calls\n"
120 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
122 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
123 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
124 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
126 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
128 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
129 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
130 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
131 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
132 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
133 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
134 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
135 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
136 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
137 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
138 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
139 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
141 #: cat/virt-filesystems.c:318 df/main.c:255
143 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
144 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
149 "%s: list files in a virtual machine\n"
150 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
152 " %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
153 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
155 " -a|--add image Add image\n"
156 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
157 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
158 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
159 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
160 " --help Display brief help\n"
161 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
162 " -l|--long Long listing\n"
163 " -R|--recursive Recursive listing\n"
164 " -v|--verbose Verbose messages\n"
165 " -V|--version Display version and exit\n"
166 " -x Trace libguestfs API calls\n"
167 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
169 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
170 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
171 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
173 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
175 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
176 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
177 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
178 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
179 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
180 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
181 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
182 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
183 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
184 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
185 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
186 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
190 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
195 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
200 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
205 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
210 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
215 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
221 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
222 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
224 " %s [--options] -d domname\n"
225 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
227 " -a|--add image Add image\n"
228 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
229 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
230 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
231 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
232 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
233 " --help Display brief help\n"
234 " -i|--inodes Display inodes\n"
235 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
236 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
237 " -v|--verbose Verbose messages\n"
238 " -V|--version Display version and exit\n"
239 " -x Trace libguestfs API calls\n"
240 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
242 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
243 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
244 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
246 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
248 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
249 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
250 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
251 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
252 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
253 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
254 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
255 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
256 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
257 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
258 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
259 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
263 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
267 msgid "VirtualMachine"
273 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
311 #: edit/virt-edit.c:77
314 "%s: Edit a file in a virtual machine\n"
315 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
317 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
318 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
320 " -a|--add image Add image\n"
321 " -b|--backup .ext Backup original as original.ext\n"
322 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
323 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
324 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
325 " -e|--expr expr Non-interactive editing using Perl expr\n"
326 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
327 " --help Display brief help\n"
328 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
329 " -v|--verbose Verbose messages\n"
330 " -V|--version Display version and exit\n"
331 " -x Trace libguestfs API calls\n"
332 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
334 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
335 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
336 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
338 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
340 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
341 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
342 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
343 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
344 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
345 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
346 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
347 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
348 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
349 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
350 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
351 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
353 #: edit/virt-edit.c:175
355 msgid "%s: -b option given multiple times\n"
358 #: edit/virt-edit.c:192
360 msgid "%s: -e option given multiple times\n"
363 #: edit/virt-edit.c:585 fish/fish.c:1444
365 msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
368 #: edit/virt-edit.c:599
370 msgid "%s: drive '%c:' not found.\n"
371 msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
375 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
376 msgstr "ઇમેજને બનાવવા માટે 'alloc file size' ને વાપરો\n"
380 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
381 msgstr "છૂટુંછવાયી ઇમેજને બનાવવા માટે 'sparse file size' ને વાપરો\n"
385 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
386 msgstr "શરૂ કર્યા પછી ડિસ્કોને ફાળવી શકતા નથી અથવા ઉમેરો\n"
390 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
391 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
402 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
403 msgstr "નિરીક્ષણ કરવા માટે CD-ROM ડિસ્ક ઇમેજને ઉમેરો"
406 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
409 #: fish/cmds.c:2564 fish/cmds.c:2565
410 msgid "add an image to examine or modify"
411 msgstr "નિરીક્ષણ અથવા બદલવા માટે ઇમેજને ઉમેરો"
414 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
415 msgstr "સ્નેપશોટ સ્થિતિમાં ડ્રાઇવને ઉમેપો (ફક્ત વંચાય તેવુ)"
418 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
422 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
427 msgid "allocate and add a disk file"
428 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
432 msgid "clear Augeas path"
433 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
436 msgid "close the current Augeas handle"
437 msgstr "હાલની Augeas હેન્ડલને બંધ કરો"
440 msgid "define an Augeas node"
441 msgstr "Augeas નોડને વ્યાખ્યાયિત કરો"
444 msgid "define an Augeas variable"
445 msgstr "Augeas ચલને વ્યાખ્યાયિત કરો"
448 msgid "look up the value of an Augeas path"
449 msgstr "Augeas પાથની કિંમતને જૂઓ"
452 msgid "create a new Augeas handle"
453 msgstr "નવી Augeas હેન્ડલને બનાવો"
456 msgid "insert a sibling Augeas node"
457 msgstr "સિબ્લિંગ Augeas નોડને દાખલ કરો"
460 msgid "load files into the tree"
461 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
464 msgid "list Augeas nodes under augpath"
465 msgstr "augpath હેઠળ Augeas નોડોની યાદી"
468 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
469 msgstr "Augeas નોડોને પાછુ મેળવો કે જે augpath સાથે બંધબેસે છે"
472 msgid "move Augeas node"
473 msgstr "Augeas નોડને ખસેડો"
476 msgid "remove an Augeas path"
477 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
480 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
481 msgstr "ડિસ્કમાં બધા અટકેલ Augeas બદલાવોને લખો"
484 msgid "set Augeas path to value"
485 msgstr "કિંમતમાં Augeas પાથને સુયોજિત કરો"
488 msgid "test availability of some parts of the API"
489 msgstr "API નાં અમુક ભાગોની ઉપલ્બધતાને ચકાસો"
493 msgid "return a list of all optional groups"
494 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
497 msgid "upload base64-encoded data to file"
502 msgid "download file and encode as base64"
503 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
506 msgid "flush device buffers"
507 msgstr "ઉપકરણ બફરોને ફ્લશ કરો"
510 msgid "get blocksize of block device"
511 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને મેળવો"
514 msgid "is block device set to read-only"
515 msgstr "શું બ્લોક ઉપકરણ એ ફક્ત વાંચવા માટે સુયોજિત છે"
518 msgid "get total size of device in bytes"
519 msgstr "બાઇટોમાં ઉપકરણોનાં કુલ માપને મેળવો"
522 msgid "get sectorsize of block device"
523 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં સેક્ટરમાપને મેળવો"
526 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
527 msgstr "512-બાઇટ સેક્ટરોમાં ઉપકરણનાં કુલ માપને મેળવો"
530 msgid "reread partition table"
531 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
534 msgid "set blocksize of block device"
535 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને સુયોજિત કરો"
538 msgid "set block device to read-only"
539 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
542 msgid "set block device to read-write"
543 msgstr "વાંચી શકાય અને લખી શકાય તે રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
546 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
547 msgstr "નાનામોટા અક્ષરો પ્રત્યે સંવેદનશીલ ન હોય તેવી ફાઇલ સિસ્ટમ પર સાચા પાથને પાછુ લાવો"
550 msgid "list the contents of a file"
551 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
554 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
555 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
559 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
560 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
564 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
565 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
568 msgid "change file mode"
569 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિને બદલો"
571 #: fish/cmds.c:2604 fish/cmds.c:2720
572 msgid "change file owner and group"
573 msgstr "ફાઇલની માલિકી અને જૂથને બદલો"
576 msgid "run a command from the guest filesystem"
577 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ માંથી આદેશને ચલાવો"
580 msgid "run a command, returning lines"
581 msgstr "આદેશને ચલાવો, વાક્યોને પાછુ મેળવી રહ્યા છે"
584 msgid "add qemu parameters"
585 msgstr "qemu પરિમાણોને ઉમેરો"
589 msgid "copy local files or directories into an image"
590 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
594 msgid "copy remote files or directories out of an image"
595 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
599 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
600 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
604 msgstr "ફાઇલની નકલ કરો"
607 msgid "copy a file or directory recursively"
608 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
611 msgid "copy from source to destination using dd"
612 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
615 msgid "debugging and internals"
616 msgstr "ડિબગીંગ અને આંતરિક"
620 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
621 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
625 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
626 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
629 msgid "report file system disk space usage"
630 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો"
633 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
634 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો (માણસને વાંચી શકાય તેવુ)"
637 msgid "return kernel messages"
638 msgstr "કર્નલ સંદેશાઓ પાછા લાવો"
641 msgid "download a file to the local machine"
642 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
646 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
647 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
650 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
651 msgstr "કર્નલ પાનું કેશ, નોંધણીઓ અને આઇનોડોને છોડી મુકો"
654 msgid "estimate file space usage"
655 msgstr "આશરે ફાઇલ જગ્યાનો વપરાશ"
658 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
659 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમને ચકાસો"
662 msgid "display a line of text"
663 msgstr "લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો"
666 msgid "echo arguments back to the client"
667 msgstr "ક્લાઇન્ટની પાછળ ઇકો દલીલો"
672 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
674 #: fish/cmds.c:2628 fish/cmds.c:2629 fish/cmds.c:2634 fish/cmds.c:2635
675 #: fish/cmds.c:2668 fish/cmds.c:2669 fish/cmds.c:2913 fish/cmds.c:2914
676 #: fish/cmds.c:2918 fish/cmds.c:2919 fish/cmds.c:2921 fish/cmds.c:2922
677 msgid "return lines matching a pattern"
678 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
681 msgid "test if two files have equal contents"
682 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ પાસે સરખા સમાવિષ્ટો છે"
685 msgid "test if file or directory exists"
686 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
688 #: fish/cmds.c:2632 fish/cmds.c:2633
689 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
690 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં ફાઇલને પહેલેથી ફાળવો"
693 msgid "determine file type"
694 msgstr "ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
697 msgid "detect the architecture of a binary file"
701 msgid "return the size of the file in bytes"
702 msgstr "બાઇટોમાં ફાઇલનાં માપને પાછા લાવો"
705 msgid "fill a file with octets"
706 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
710 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
711 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
714 msgid "find all files and directories"
715 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો"
718 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
719 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો, NUL-અગલ થયેલ યાદીને પાછી મેળવી રહ્યા છે"
723 msgid "find a filesystem by label"
724 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
728 msgid "find a filesystem by UUID"
729 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
732 msgid "run the filesystem checker"
733 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ ચેકરને ચલાવો"
736 msgid "get the additional kernel options"
737 msgstr "વધારાનાં કર્ન વિકલ્પોને મેળવો"
741 msgid "get the attach method"
742 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
745 msgid "get autosync mode"
746 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને મેળવો"
749 msgid "get direct appliance mode flag"
750 msgstr "સીધો ઉપકરણ સ્થિતિ ફલેગને મેળવો"
753 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
754 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
757 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
758 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
761 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
762 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયામાં ફાળવેલ મેમરીને મેળવો"
766 msgid "get enable network flag"
767 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
770 msgid "get the search path"
771 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
774 msgid "get PID of qemu subprocess"
775 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાનાં PID ને મેળવો"
778 msgid "get the qemu binary"
779 msgstr "qemu બાઇનરીને મેળવો"
782 msgid "get recovery process enabled flag"
783 msgstr "સક્રિય થયેલ ફ્લેગની પાછી મળેલ પ્રક્રિયાને મેળવો"
786 msgid "get SELinux enabled flag"
787 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
790 msgid "get the current state"
791 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
794 msgid "get command trace enabled flag"
795 msgstr "આદેશ ટ્રેસ સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
799 msgid "get the current umask"
800 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
803 msgid "get verbose mode"
804 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને મેળવો"
807 msgid "get SELinux security context"
808 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને મેળવો"
810 #: fish/cmds.c:2664 fish/cmds.c:2721
811 msgid "get a single extended attribute"
814 #: fish/cmds.c:2665 fish/cmds.c:2722
815 msgid "list extended attributes of a file or directory"
816 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની વિસ્તરેલ ગુણધર્મોની યાદી"
819 msgid "expand wildcards in command"
820 msgstr "આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો"
823 msgid "expand a wildcard path"
824 msgstr "વાઇલ્ડકાર્ડ પાથને વિસ્તારો"
828 msgstr "GRUB ને સ્થાપિત કરો"
831 msgid "return first 10 lines of a file"
832 msgstr "ફાઇલનાં પહેલા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
835 msgid "return first N lines of a file"
836 msgstr "ફાઇલનાં પહેલાં N વાક્યોને પાછા લાવો"
839 msgid "dump a file in hexadecimal"
840 msgstr "હેક્ઝાડેસિમલમાં ફાઇલને ડમ્પ કરો"
843 msgid "edit with a hex editor"
848 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
849 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
852 msgid "list files in an initrd"
853 msgstr "initrd માં ફાઇલોની યાદી કરો"
856 msgid "add an inotify watch"
857 msgstr "inotify ને ધ્યાન રાખવાનું ઉમેરો"
860 msgid "close the inotify handle"
861 msgstr "inotify હેન્ડલને બંધ કરો"
864 msgid "return list of watched files that had events"
865 msgstr "ધ્યાન રાખેલ ફાઇલોની યાદીને પાછી મેળવો કે જેની પાસે ઘટનાઓ હતી"
868 msgid "create an inotify handle"
869 msgstr "inotify હેન્ડલને બનાવો"
872 msgid "return list of inotify events"
873 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
876 msgid "remove an inotify watch"
877 msgstr "inotify ધ્યાન રાખવાને દૂર કરો"
880 msgid "get architecture of inspected operating system"
884 msgid "get distro of inspected operating system"
888 msgid "get drive letter mappings"
892 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
896 msgid "get format of inspected operating system"
900 msgid "get hostname of the operating system"
904 msgid "get major version of inspected operating system"
908 msgid "get minor version of inspected operating system"
912 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
916 msgid "get package format used by the operating system"
920 msgid "get package management tool used by the operating system"
924 msgid "get product name of inspected operating system"
928 msgid "get product variant of inspected operating system"
932 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
936 msgid "get type of inspected operating system"
940 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
944 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
948 msgid "get live flag for install disk"
952 msgid "get multipart flag for install disk"
956 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
960 msgid "get list of applications installed in the operating system"
964 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
969 msgid "test if block device"
970 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
973 msgid "is busy processing a command"
974 msgstr "આદેશને પ્રક્રિયા કરવામાં વ્યસ્ત છે"
978 msgid "test if character device"
979 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
982 msgid "is in configuration state"
983 msgstr "રૂપરેખાંકન સ્થિતિમાં છે"
987 msgid "test if a directory"
988 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
992 msgid "test if FIFO (named pipe)"
993 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
996 msgid "test if a regular file"
1000 msgid "is launching subprocess"
1001 msgstr "ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરી રહ્યા છે"
1005 msgid "test if device is a logical volume"
1006 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1009 msgid "is ready to accept commands"
1010 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
1014 msgid "test if socket"
1015 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
1019 msgid "test if symbolic link"
1020 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
1023 msgid "kill the qemu subprocess"
1024 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને મારી નાખો"
1027 msgid "launch the qemu subprocess"
1028 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરો"
1032 msgid "change working directory"
1033 msgstr "સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી"
1036 msgid "list the block devices"
1037 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
1041 msgid "list filesystems"
1042 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1045 msgid "list the partitions"
1046 msgstr "પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
1049 msgid "list the files in a directory (long format)"
1050 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો (લાંબુ બંધારણ)"
1052 #: fish/cmds.c:2727 fish/cmds.c:2728
1053 msgid "create a hard link"
1054 msgstr "હાર્ડ કડી ને બનાવો"
1056 #: fish/cmds.c:2729 fish/cmds.c:2730
1057 msgid "create a symbolic link"
1058 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
1060 #: fish/cmds.c:2731 fish/cmds.c:2822
1061 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
1062 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને દૂર કરો"
1065 msgid "list the files in a directory"
1066 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
1068 #: fish/cmds.c:2733 fish/cmds.c:2849
1069 msgid "set extended attribute of a file or directory"
1070 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને સુયોજિત કરો"
1073 msgid "get file information for a symbolic link"
1074 msgstr "સાંકેતિક કડી માટે ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
1077 msgid "lstat on multiple files"
1078 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lstat"
1082 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1083 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
1087 msgid "close a LUKS device"
1088 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1090 #: fish/cmds.c:2738 fish/cmds.c:2739
1091 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1095 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1099 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1104 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1105 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
1109 msgid "create an LVM logical volume"
1110 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
1113 msgid "get canonical name of an LV"
1117 msgid "clear LVM device filter"
1121 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1122 msgstr "બધા LVM LVs, VGs અને PVs ને દૂર કરો"
1125 msgid "set LVM device filter"
1129 msgid "remove an LVM logical volume"
1130 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમને દૂર કરો"
1133 msgid "rename an LVM logical volume"
1134 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
1137 msgid "resize an LVM logical volume"
1138 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1141 msgid "expand an LV to fill free space"
1144 #: fish/cmds.c:2752 fish/cmds.c:2753
1145 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1146 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
1150 msgid "get the UUID of a logical volume"
1151 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
1154 msgid "lgetxattr on multiple files"
1155 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lgetxattr"
1158 msgid "open the manual"
1162 msgid "create a directory"
1163 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
1166 msgid "create a directory with a particular mode"
1167 msgstr "ચોક્કસ સ્થિતિ સાથે ડિરેક્ટરીને બનાવો"
1170 msgid "create a directory and parents"
1171 msgstr "ડિરેક્ટરી અને પૂર્વસોપાનને બનાવો"
1174 msgid "create a temporary directory"
1175 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
1177 #: fish/cmds.c:2761 fish/cmds.c:2762 fish/cmds.c:2763
1178 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1179 msgstr "બહારનાં જર્નલ સાથે ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1182 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1183 msgstr "ext2/3/4 બહારનાં જર્નલ ને બનાવો"
1186 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1187 msgstr "લેબલ સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
1190 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1191 msgstr "UUID સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
1194 msgid "make FIFO (named pipe)"
1195 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
1197 #: fish/cmds.c:2768 fish/cmds.c:2770
1198 msgid "make a filesystem"
1199 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1202 msgid "make a filesystem with block size"
1203 msgstr "બ્લોક માપ સાથે ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1206 msgid "create a mountpoint"
1207 msgstr "માઉન્ટબિંદુને બનાવો"
1210 msgid "make block, character or FIFO devices"
1211 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
1214 msgid "make block device node"
1215 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ નોડને બનાવો"
1218 msgid "make char device node"
1219 msgstr "અક્ષર ઉપકરણ નોડને બનાવો"
1222 msgid "create a swap partition"
1223 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1226 msgid "create a swap partition with a label"
1227 msgstr "લેબલ સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1230 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1231 msgstr "નિશ્ર્ચિત UUID સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1234 msgid "create a swap file"
1235 msgstr "સ્વેપ ફાઇલને બનાવો"
1238 msgid "load a kernel module"
1239 msgstr "કર્નલ મોડ્યુલને લાવો"
1244 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
1247 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1248 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમનાં સ્થાન પર મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1251 msgid "mount a file using the loop device"
1252 msgstr "લુપ ઉપકરણની મદદથી ફાઇલને માઉન્ટ કરો"
1255 msgid "mount a guest disk with mount options"
1256 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1259 msgid "mount a guest disk, read-only"
1260 msgstr "મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો, ફક્ત વાંચી શકાય છે"
1263 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1264 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો અને vfstype સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1267 msgid "show mountpoints"
1268 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
1271 msgid "show mounted filesystems"
1272 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ફાઇલસિસ્ટમોને બતાવો"
1276 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
1279 msgid "probe NTFS volume"
1280 msgstr "પ્રોબ NTFS વોલ્યુમ"
1284 msgid "resize an NTFS filesystem"
1285 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1289 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1290 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1293 msgid "add a partition to the device"
1294 msgstr "ઉપકરણમાં પાર્ટીશનને ઉમેરો"
1298 msgid "delete a partition"
1299 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1302 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1303 msgstr "એક પ્રાથમિક પાર્ટીશન સાથે આખી ડિસ્કનું પાર્ટીશન કરો"
1307 msgid "return true if a partition is bootable"
1308 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
1311 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1315 msgid "get the partition table type"
1316 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટક પ્રકારને મેળવો"
1319 msgid "create an empty partition table"
1320 msgstr "ખાલી પાર્ટીશન કોષ્ટકને બનાવો"
1323 msgid "list partitions on a device"
1324 msgstr "ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
1327 msgid "make a partition bootable"
1328 msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં પાર્ટીશનને બનાવો"
1331 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1335 msgid "set partition name"
1336 msgstr "પાર્ટીશન નામન સુયોજિત કરો"
1340 msgid "convert partition name to device name"
1341 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1344 msgid "ping the guest daemon"
1345 msgstr "મહેમાન ડિમનને પિંગ કરો"
1348 msgid "read part of a file"
1349 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1353 msgid "read part of a device"
1354 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1357 msgid "create an LVM physical volume"
1358 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
1361 msgid "remove an LVM physical volume"
1362 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને દૂર કરો"
1365 msgid "resize an LVM physical volume"
1366 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1370 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1371 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1373 #: fish/cmds.c:2811 fish/cmds.c:2812
1374 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1375 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમો (PVs) ની "
1379 msgid "get the UUID of a physical volume"
1380 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
1384 msgid "write to part of a file"
1385 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1389 msgid "write to part of a device"
1390 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1394 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
1397 msgid "read file as lines"
1398 msgstr "વાક્યો પ્રમાણે ફાઇલને વાંચો"
1401 msgid "read directories entries"
1402 msgstr "ડિરેક્ટરીઓની નોંધણીઓને વાંચો"
1405 msgid "read the target of a symbolic link"
1406 msgstr "સાંકેતિક કડીનાં લક્ષ્યને વાંચો"
1409 msgid "readlink on multiple files"
1410 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર readlink"
1413 msgid "canonicalized absolute pathname"
1414 msgstr "કેનોનીકલવાળા પાથનું ચોક્કસ નામ"
1417 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1418 msgstr "libguestfs હેન્ડલને બંધ કરો અને પુન:ખોલો"
1422 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1423 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1427 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1428 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1432 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1433 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1436 msgid "remove a file"
1437 msgstr "ફાઇલને દૂર કરો"
1440 msgid "remove a file or directory recursively"
1441 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1444 msgid "remove a directory"
1445 msgstr "ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1448 msgid "remove a mountpoint"
1449 msgstr "માઉન્ટબિંદુને દૂર કરો"
1452 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1453 msgstr "ઉપકરણને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1456 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1457 msgstr "ફાઇલને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1460 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1461 msgstr "મુક્ત જગ્યાને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે ભૂસી નાંખો)"
1464 msgid "add options to kernel command line"
1465 msgstr "કર્નલ આદેશ વાક્યમાં વિકલ્પોને ઉમેરો"
1469 msgid "set the attach method"
1470 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
1473 msgid "set autosync mode"
1474 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1477 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1478 msgstr "સીધી ઉપકરણ સ્થિતિને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1481 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1482 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને સુયોજિત કરો"
1485 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1486 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને સુયોજિત કરો"
1489 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1490 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા માટે ફાળવેલ મેમરીને સુયોજિત કરો"
1493 msgid "set enable network flag"
1497 msgid "set the search path"
1498 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
1501 msgid "set the qemu binary"
1502 msgstr "qemu બાઇનરીને સુયોજિત કરો"
1505 msgid "enable or disable the recovery process"
1506 msgstr "સુધારવાની પ્રક્રિયા ને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1509 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1510 msgstr "ઉપકરણ બુટ વખતે સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય થયેલ SELinux ને સુયોજિત કરો"
1513 msgid "enable or disable command traces"
1514 msgstr "આદેશ ટ્રેસને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1517 msgid "set verbose mode"
1518 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1521 msgid "set SELinux security context"
1522 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને સુયોજિત કરો"
1524 #: fish/cmds.c:2850 fish/cmds.c:2851
1525 msgid "create partitions on a block device"
1526 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1529 msgid "modify a single partition on a block device"
1530 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર એક પાર્ટીશનને બદલો"
1533 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1534 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકમાંથી ડિસ્કની ભૂમિતિને દર્શાવો"
1537 msgid "display the kernel geometry"
1538 msgstr "કર્નલ ભૂમિતિને દર્શાવો"
1541 msgid "display the partition table"
1542 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને દર્શાવો"
1545 msgid "run a command via the shell"
1546 msgstr "શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1549 msgid "run a command via the shell returning lines"
1550 msgstr "વાક્યો પાછા લાવતા શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1553 msgid "sleep for some seconds"
1554 msgstr "અમુક સેંકડો માટે ઊંધી જાઓ"
1558 msgid "create a sparse disk image and add"
1559 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
1562 msgid "get file information"
1563 msgstr "ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
1566 msgid "get file system statistics"
1567 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ પરિસ્થિતિઓને મેળવો"
1569 #: fish/cmds.c:2862 fish/cmds.c:2863
1570 msgid "print the printable strings in a file"
1571 msgstr "ફાઇલમાં છાપી શકાય તેવી શબ્દમાળાઓને છાપો"
1575 msgid "list supported groups of commands"
1576 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
1579 msgid "disable swap on device"
1580 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1583 msgid "disable swap on file"
1584 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1587 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1588 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1591 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1592 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1595 msgid "enable swap on device"
1596 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1599 msgid "enable swap on file"
1600 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1603 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1604 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1607 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1608 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1611 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1612 msgstr "ડિસ્કોનો સુમેળ કરો, ડિસ્ક ઇમેજની મારફતે લખવાનું ફ્લશ થયેલ છે"
1615 msgid "return last 10 lines of a file"
1616 msgstr "ફાઇલની છેલ્લા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
1619 msgid "return last N lines of a file"
1620 msgstr "ફાઇલની છેલ્લી N વાક્યોને પાછુ લાવો"
1623 msgid "unpack tarfile to directory"
1624 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં tarfile ને ન બાંધો"
1627 msgid "pack directory into tarfile"
1628 msgstr "tarfile માં tarfile ને બાંધો"
1630 #: fish/cmds.c:2878 fish/cmds.c:2885
1631 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1632 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં સંકોચાયેલ tarball ને ન બાંધો"
1634 #: fish/cmds.c:2879 fish/cmds.c:2886
1635 msgid "pack directory into compressed tarball"
1636 msgstr "સંકોચાયેલ tarball માં ડિરેક્ટરીને બાંધો"
1640 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1641 msgstr "આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયને માપો"
1644 msgid "update file timestamps or create a new file"
1645 msgstr "ફાઇલ ટાઇમસ્ટેમ્પોને સુધારો અથવા નવી ફાઇલને બનાવો"
1648 msgid "truncate a file to zero size"
1649 msgstr "શૂન્ય માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1652 msgid "truncate a file to a particular size"
1653 msgstr "ચોક્કસ માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1656 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1657 msgstr "ext2/ext3/ext4 સુપરબ્લોક વિગતોને મેળવો"
1660 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1661 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિ નિર્મિત માસ્કને સુયોજિત કરો (umask)"
1664 msgid "unmount a filesystem"
1665 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
1668 msgid "unmount all filesystems"
1669 msgstr "બધી ફાઇલસિસ્ટમોને અનમાઉન્ટ કરો"
1672 msgid "upload a file from the local machine"
1673 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1677 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1678 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1681 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1682 msgstr "નેનોસેકંડ ચોક્સાઇ સાથે ફાઇલનાં ટાઇમસ્ટેમ્પને સુયોજિત કરો"
1685 msgid "get the library version number"
1686 msgstr "લાઇબ્રેરી આવૃત્તિ નંબરને મેળવો"
1690 msgid "get the filesystem label"
1691 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
1694 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1695 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો"
1699 msgid "get the filesystem UUID"
1700 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
1703 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1704 msgstr "અમુક વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1707 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1708 msgstr "બધા વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1711 msgid "create an LVM volume group"
1712 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1715 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1719 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1723 msgid "remove an LVM volume group"
1724 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને દૂર કરો"
1727 msgid "rename an LVM volume group"
1728 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથનું નામ બદલો"
1730 #: fish/cmds.c:2904 fish/cmds.c:2905
1731 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1732 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથોની યાદી કરો (VGs)"
1735 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1740 msgid "get the UUID of a volume group"
1741 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1744 msgid "count characters in a file"
1745 msgstr "ફાઇલમાં અક્ષરોની ગણતરી કરો"
1748 msgid "count lines in a file"
1749 msgstr "ફાઇલમાં વાક્યોની ગણતરી કરો"
1752 msgid "count words in a file"
1753 msgstr "ફાઇલમાં શબ્દોની ગણતરી કરો"
1757 msgid "create a new file"
1758 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1761 msgid "create a file"
1762 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1765 msgid "write zeroes to the device"
1766 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1770 msgid "write zeroes to an entire device"
1771 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1774 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1775 msgstr "ext2/3 ફાઇલ સિસ્ટમ પર શૂન્ય ન વપરાયેલ આઇનોડ અને ડિસ્ક બોલ્કો"
1778 msgid "determine file type inside a compressed file"
1779 msgstr "સંકોચાયેલ ફાઇલની અંદર ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
1782 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1783 msgstr "આદેશ માટે વિગત થયેલ મદદને બતાવવા માટે -h <cmd> / help <cmd> ને વાપરો."
1785 #: fish/cmds.c:3241 fish/cmds.c:3255 fish/cmds.c:3271 fish/cmds.c:3288
1786 #: fish/cmds.c:3305 fish/cmds.c:3323 fish/cmds.c:3342 fish/cmds.c:3358
1787 #: fish/cmds.c:3376 fish/cmds.c:3392 fish/cmds.c:3410 fish/cmds.c:3426
1788 #: fish/cmds.c:3443 fish/cmds.c:3458 fish/cmds.c:3476 fish/cmds.c:3491
1789 #: fish/cmds.c:3507 fish/cmds.c:3523 fish/cmds.c:3539 fish/cmds.c:3555
1790 #: fish/cmds.c:3571 fish/cmds.c:3589 fish/cmds.c:3622 fish/cmds.c:3638
1791 #: fish/cmds.c:3654 fish/cmds.c:3673 fish/cmds.c:3688 fish/cmds.c:3706
1792 #: fish/cmds.c:3721 fish/cmds.c:3739 fish/cmds.c:3754 fish/cmds.c:3772
1793 #: fish/cmds.c:3787 fish/cmds.c:3806 fish/cmds.c:3825 fish/cmds.c:3843
1794 #: fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3882 fish/cmds.c:3902 fish/cmds.c:3922
1795 #: fish/cmds.c:3942 fish/cmds.c:3961 fish/cmds.c:3980 fish/cmds.c:4000
1796 #: fish/cmds.c:4020 fish/cmds.c:4040 fish/cmds.c:4055 fish/cmds.c:4071
1797 #: fish/cmds.c:4143 fish/cmds.c:4161 fish/cmds.c:4178 fish/cmds.c:4262
1798 #: fish/cmds.c:4282 fish/cmds.c:4302 fish/cmds.c:4322 fish/cmds.c:4342
1799 #: fish/cmds.c:4362 fish/cmds.c:4381 fish/cmds.c:4400 fish/cmds.c:4419
1800 #: fish/cmds.c:4434 fish/cmds.c:4453 fish/cmds.c:4473 fish/cmds.c:4493
1801 #: fish/cmds.c:4514 fish/cmds.c:4530 fish/cmds.c:4546 fish/cmds.c:4565
1802 #: fish/cmds.c:4587 fish/cmds.c:4609 fish/cmds.c:4629 fish/cmds.c:4646
1803 #: fish/cmds.c:4663 fish/cmds.c:4680 fish/cmds.c:4697 fish/cmds.c:4714
1804 #: fish/cmds.c:4731 fish/cmds.c:4748 fish/cmds.c:4767 fish/cmds.c:4790
1805 #: fish/cmds.c:4826 fish/cmds.c:4843 fish/cmds.c:4866 fish/cmds.c:4888
1806 #: fish/cmds.c:4909 fish/cmds.c:4929 fish/cmds.c:4948 fish/cmds.c:4968
1807 #: fish/cmds.c:4986 fish/cmds.c:5004 fish/cmds.c:5018 fish/cmds.c:5034
1808 #: fish/cmds.c:5054 fish/cmds.c:5073 fish/cmds.c:5092 fish/cmds.c:5111
1809 #: fish/cmds.c:5130 fish/cmds.c:5150 fish/cmds.c:5190 fish/cmds.c:5247
1810 #: fish/cmds.c:5268 fish/cmds.c:5289 fish/cmds.c:5310 fish/cmds.c:5328
1811 #: fish/cmds.c:5350 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5410 fish/cmds.c:5489
1812 #: fish/cmds.c:5528 fish/cmds.c:5543 fish/cmds.c:5560 fish/cmds.c:5574
1813 #: fish/cmds.c:5590 fish/cmds.c:5612 fish/cmds.c:5634 fish/cmds.c:5656
1814 #: fish/cmds.c:5678 fish/cmds.c:5700 fish/cmds.c:5722 fish/cmds.c:5742
1815 #: fish/cmds.c:5759 fish/cmds.c:5776 fish/cmds.c:5795 fish/cmds.c:5814
1816 #: fish/cmds.c:5834 fish/cmds.c:5870 fish/cmds.c:5889 fish/cmds.c:5908
1817 #: fish/cmds.c:5925 fish/cmds.c:5943 fish/cmds.c:5966 fish/cmds.c:5989
1818 #: fish/cmds.c:6013 fish/cmds.c:6036 fish/cmds.c:6057 fish/cmds.c:6080
1819 #: fish/cmds.c:6103 fish/cmds.c:6123 fish/cmds.c:6145 fish/cmds.c:6166
1820 #: fish/cmds.c:6189 fish/cmds.c:6206 fish/cmds.c:6223 fish/cmds.c:6241
1821 #: fish/cmds.c:6259 fish/cmds.c:6280 fish/cmds.c:6298 fish/cmds.c:6319
1822 #: fish/cmds.c:6339 fish/cmds.c:6357 fish/cmds.c:6378 fish/cmds.c:6401
1823 #: fish/cmds.c:6424 fish/cmds.c:6446 fish/cmds.c:6479 fish/cmds.c:6496
1824 #: fish/cmds.c:6513 fish/cmds.c:6537 fish/cmds.c:6560 fish/cmds.c:6583
1825 #: fish/cmds.c:6605 fish/cmds.c:6622 fish/cmds.c:6644 fish/cmds.c:6738
1826 #: fish/cmds.c:6758 fish/cmds.c:6778 fish/cmds.c:6798 fish/cmds.c:6816
1827 #: fish/cmds.c:6837 fish/cmds.c:6873 fish/cmds.c:6890 fish/cmds.c:6912
1828 #: fish/cmds.c:6929 fish/cmds.c:6965 fish/cmds.c:6985 fish/cmds.c:7005
1829 #: fish/cmds.c:7025 fish/cmds.c:7047 fish/cmds.c:7064 fish/cmds.c:7083
1830 #: fish/cmds.c:7102 fish/cmds.c:7124 fish/cmds.c:7145 fish/cmds.c:7166
1831 #: fish/cmds.c:7187 fish/cmds.c:7210 fish/cmds.c:7251 fish/cmds.c:7274
1832 #: fish/cmds.c:7313 fish/cmds.c:7330 fish/cmds.c:7349 fish/cmds.c:7370
1833 #: fish/cmds.c:7393 fish/cmds.c:7415 fish/cmds.c:7433 fish/cmds.c:7452
1834 #: fish/cmds.c:7473 fish/cmds.c:7550 fish/cmds.c:7591 fish/cmds.c:7670
1835 #: fish/cmds.c:7746 fish/cmds.c:7783 fish/cmds.c:7806 fish/cmds.c:7827
1836 #: fish/cmds.c:7850 fish/cmds.c:7872 fish/cmds.c:7897 fish/cmds.c:7940
1837 #: fish/cmds.c:7981 fish/cmds.c:8002 fish/cmds.c:8020 fish/cmds.c:8039
1838 #: fish/cmds.c:8056 fish/cmds.c:8074 fish/cmds.c:8101 fish/cmds.c:8125
1839 #: fish/cmds.c:8149 fish/cmds.c:8173 fish/cmds.c:8197 fish/cmds.c:8221
1840 #: fish/cmds.c:8245 fish/cmds.c:8269 fish/cmds.c:8293 fish/cmds.c:8317
1841 #: fish/cmds.c:8341 fish/cmds.c:8365 fish/cmds.c:8388 fish/cmds.c:8411
1842 #: fish/cmds.c:8432 fish/cmds.c:8453 fish/cmds.c:8474 fish/cmds.c:8494
1843 #: fish/cmds.c:8517 fish/cmds.c:8555 fish/cmds.c:8572 fish/cmds.c:8589
1844 #: fish/cmds.c:8608 fish/cmds.c:8627 fish/cmds.c:8644 fish/cmds.c:8661
1845 #: fish/cmds.c:8678 fish/cmds.c:8695 fish/cmds.c:8714 fish/cmds.c:8750
1846 #: fish/cmds.c:8790 fish/cmds.c:8823 fish/cmds.c:8840 fish/cmds.c:8857
1847 #: fish/cmds.c:8873 fish/cmds.c:8888 fish/cmds.c:8909 fish/cmds.c:8947
1848 #: fish/cmds.c:8985 fish/cmds.c:9024 fish/cmds.c:9064 fish/cmds.c:9105
1849 #: fish/cmds.c:9146 fish/cmds.c:9184 fish/cmds.c:9201 fish/cmds.c:9224
1850 #: fish/cmds.c:9246 fish/cmds.c:9268 fish/cmds.c:9288 fish/cmds.c:9308
1851 #: fish/cmds.c:9344 fish/cmds.c:9416 fish/cmds.c:9456 fish/cmds.c:9514
1852 #: fish/cmds.c:9540 fish/cmds.c:9566 fish/cmds.c:9594 fish/cmds.c:9653
1853 #: fish/cmds.c:9674 fish/cmds.c:9719 fish/cmds.c:9739 fish/cmds.c:9778
1854 #: fish/cmds.c:9815 fish/cmds.c:9835 fish/cmds.c:9857 fish/cmds.c:9914
1855 #: fish/cmds.c:9934 fish/cmds.c:9956 fish/cmds.c:9978 fish/cmds.c:9997
1856 #: fish/cmds.c:10017 fish/cmds.c:10044 fish/cmds.c:10064 fish/cmds.c:10084
1857 #: fish/cmds.c:10104 fish/cmds.c:10124 fish/cmds.c:10146 fish/cmds.c:10181
1858 #: fish/cmds.c:10199 fish/cmds.c:10222 fish/cmds.c:10244 fish/cmds.c:10259
1859 #: fish/cmds.c:10276 fish/cmds.c:10313 fish/cmds.c:10352 fish/cmds.c:10392
1860 #: fish/cmds.c:10448 fish/cmds.c:10470 fish/cmds.c:10506 fish/cmds.c:10521
1861 #: fish/cmds.c:10541 fish/cmds.c:10581 fish/cmds.c:10604 fish/cmds.c:10628
1862 #: fish/cmds.c:10653 fish/cmds.c:10694 fish/cmds.c:10719 fish/cmds.c:10757
1863 #: fish/cmds.c:10788 fish/cmds.c:10819 fish/cmds.c:10847 fish/cmds.c:10867
1864 #: fish/cmds.c:10899 fish/cmds.c:10919 fish/cmds.c:10939 fish/cmds.c:10956
1865 #: fish/cmds.c:10974 fish/cmds.c:10997 fish/cmds.c:11018 fish/cmds.c:11037
1866 #: fish/cmds.c:11079 fish/cmds.c:11122 fish/cmds.c:11166 fish/cmds.c:11205
1867 #: fish/cmds.c:11224 fish/cmds.c:11244 fish/cmds.c:11264 fish/cmds.c:11285
1868 #: fish/cmds.c:11306 fish/cmds.c:11327 fish/cmds.c:11348 fish/cmds.c:11369
1869 #: fish/cmds.c:11391 fish/cmds.c:11429 fish/cmds.c:11480 fish/cmds.c:11518
1870 #: fish/cmds.c:11574 fish/cmds.c:11664 fish/cmds.c:11693 fish/cmds.c:11720
1872 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1873 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1875 #: fish/cmds.c:3242 fish/cmds.c:3256 fish/cmds.c:3272 fish/cmds.c:3289
1876 #: fish/cmds.c:3306 fish/cmds.c:3324 fish/cmds.c:3343 fish/cmds.c:3359
1877 #: fish/cmds.c:3377 fish/cmds.c:3393 fish/cmds.c:3411 fish/cmds.c:3427
1878 #: fish/cmds.c:3444 fish/cmds.c:3459 fish/cmds.c:3477 fish/cmds.c:3492
1879 #: fish/cmds.c:3508 fish/cmds.c:3524 fish/cmds.c:3540 fish/cmds.c:3556
1880 #: fish/cmds.c:3572 fish/cmds.c:3590 fish/cmds.c:3623 fish/cmds.c:3639
1881 #: fish/cmds.c:3655 fish/cmds.c:3674 fish/cmds.c:3689 fish/cmds.c:3707
1882 #: fish/cmds.c:3722 fish/cmds.c:3740 fish/cmds.c:3755 fish/cmds.c:3773
1883 #: fish/cmds.c:3788 fish/cmds.c:3807 fish/cmds.c:3826 fish/cmds.c:3844
1884 #: fish/cmds.c:3864 fish/cmds.c:3883 fish/cmds.c:3903 fish/cmds.c:3923
1885 #: fish/cmds.c:3943 fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3981 fish/cmds.c:4001
1886 #: fish/cmds.c:4021 fish/cmds.c:4041 fish/cmds.c:4056 fish/cmds.c:4072
1887 #: fish/cmds.c:4093 fish/cmds.c:4144 fish/cmds.c:4162 fish/cmds.c:4179
1888 #: fish/cmds.c:4200 fish/cmds.c:4263 fish/cmds.c:4283 fish/cmds.c:4303
1889 #: fish/cmds.c:4323 fish/cmds.c:4343 fish/cmds.c:4363 fish/cmds.c:4382
1890 #: fish/cmds.c:4401 fish/cmds.c:4420 fish/cmds.c:4435 fish/cmds.c:4454
1891 #: fish/cmds.c:4474 fish/cmds.c:4494 fish/cmds.c:4515 fish/cmds.c:4531
1892 #: fish/cmds.c:4547 fish/cmds.c:4566 fish/cmds.c:4588 fish/cmds.c:4610
1893 #: fish/cmds.c:4630 fish/cmds.c:4647 fish/cmds.c:4664 fish/cmds.c:4681
1894 #: fish/cmds.c:4698 fish/cmds.c:4715 fish/cmds.c:4732 fish/cmds.c:4749
1895 #: fish/cmds.c:4768 fish/cmds.c:4791 fish/cmds.c:4827 fish/cmds.c:4844
1896 #: fish/cmds.c:4867 fish/cmds.c:4889 fish/cmds.c:4910 fish/cmds.c:4930
1897 #: fish/cmds.c:4949 fish/cmds.c:4969 fish/cmds.c:4987 fish/cmds.c:5005
1898 #: fish/cmds.c:5019 fish/cmds.c:5035 fish/cmds.c:5055 fish/cmds.c:5074
1899 #: fish/cmds.c:5093 fish/cmds.c:5112 fish/cmds.c:5131 fish/cmds.c:5151
1900 #: fish/cmds.c:5191 fish/cmds.c:5248 fish/cmds.c:5269 fish/cmds.c:5290
1901 #: fish/cmds.c:5311 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5351 fish/cmds.c:5389
1902 #: fish/cmds.c:5411 fish/cmds.c:5490 fish/cmds.c:5529 fish/cmds.c:5544
1903 #: fish/cmds.c:5561 fish/cmds.c:5575 fish/cmds.c:5591 fish/cmds.c:5613
1904 #: fish/cmds.c:5635 fish/cmds.c:5657 fish/cmds.c:5679 fish/cmds.c:5701
1905 #: fish/cmds.c:5723 fish/cmds.c:5743 fish/cmds.c:5760 fish/cmds.c:5777
1906 #: fish/cmds.c:5796 fish/cmds.c:5815 fish/cmds.c:5835 fish/cmds.c:5871
1907 #: fish/cmds.c:5890 fish/cmds.c:5909 fish/cmds.c:5926 fish/cmds.c:5944
1908 #: fish/cmds.c:5967 fish/cmds.c:5990 fish/cmds.c:6014 fish/cmds.c:6037
1909 #: fish/cmds.c:6058 fish/cmds.c:6081 fish/cmds.c:6104 fish/cmds.c:6124
1910 #: fish/cmds.c:6146 fish/cmds.c:6167 fish/cmds.c:6190 fish/cmds.c:6207
1911 #: fish/cmds.c:6224 fish/cmds.c:6242 fish/cmds.c:6260 fish/cmds.c:6281
1912 #: fish/cmds.c:6299 fish/cmds.c:6320 fish/cmds.c:6340 fish/cmds.c:6358
1913 #: fish/cmds.c:6379 fish/cmds.c:6402 fish/cmds.c:6425 fish/cmds.c:6447
1914 #: fish/cmds.c:6480 fish/cmds.c:6497 fish/cmds.c:6514 fish/cmds.c:6538
1915 #: fish/cmds.c:6561 fish/cmds.c:6584 fish/cmds.c:6606 fish/cmds.c:6623
1916 #: fish/cmds.c:6645 fish/cmds.c:6739 fish/cmds.c:6759 fish/cmds.c:6779
1917 #: fish/cmds.c:6799 fish/cmds.c:6817 fish/cmds.c:6838 fish/cmds.c:6874
1918 #: fish/cmds.c:6891 fish/cmds.c:6913 fish/cmds.c:6930 fish/cmds.c:6966
1919 #: fish/cmds.c:6986 fish/cmds.c:7006 fish/cmds.c:7026 fish/cmds.c:7048
1920 #: fish/cmds.c:7065 fish/cmds.c:7084 fish/cmds.c:7103 fish/cmds.c:7125
1921 #: fish/cmds.c:7146 fish/cmds.c:7167 fish/cmds.c:7188 fish/cmds.c:7211
1922 #: fish/cmds.c:7252 fish/cmds.c:7275 fish/cmds.c:7314 fish/cmds.c:7331
1923 #: fish/cmds.c:7350 fish/cmds.c:7371 fish/cmds.c:7394 fish/cmds.c:7416
1924 #: fish/cmds.c:7434 fish/cmds.c:7453 fish/cmds.c:7474 fish/cmds.c:7551
1925 #: fish/cmds.c:7592 fish/cmds.c:7671 fish/cmds.c:7747 fish/cmds.c:7784
1926 #: fish/cmds.c:7807 fish/cmds.c:7828 fish/cmds.c:7851 fish/cmds.c:7873
1927 #: fish/cmds.c:7898 fish/cmds.c:7941 fish/cmds.c:7982 fish/cmds.c:8003
1928 #: fish/cmds.c:8021 fish/cmds.c:8040 fish/cmds.c:8057 fish/cmds.c:8075
1929 #: fish/cmds.c:8102 fish/cmds.c:8126 fish/cmds.c:8150 fish/cmds.c:8174
1930 #: fish/cmds.c:8198 fish/cmds.c:8222 fish/cmds.c:8246 fish/cmds.c:8270
1931 #: fish/cmds.c:8294 fish/cmds.c:8318 fish/cmds.c:8342 fish/cmds.c:8366
1932 #: fish/cmds.c:8389 fish/cmds.c:8412 fish/cmds.c:8433 fish/cmds.c:8454
1933 #: fish/cmds.c:8475 fish/cmds.c:8495 fish/cmds.c:8518 fish/cmds.c:8556
1934 #: fish/cmds.c:8573 fish/cmds.c:8590 fish/cmds.c:8609 fish/cmds.c:8628
1935 #: fish/cmds.c:8645 fish/cmds.c:8662 fish/cmds.c:8679 fish/cmds.c:8696
1936 #: fish/cmds.c:8715 fish/cmds.c:8751 fish/cmds.c:8791 fish/cmds.c:8824
1937 #: fish/cmds.c:8841 fish/cmds.c:8858 fish/cmds.c:8874 fish/cmds.c:8889
1938 #: fish/cmds.c:8910 fish/cmds.c:8948 fish/cmds.c:8986 fish/cmds.c:9025
1939 #: fish/cmds.c:9065 fish/cmds.c:9106 fish/cmds.c:9147 fish/cmds.c:9185
1940 #: fish/cmds.c:9202 fish/cmds.c:9225 fish/cmds.c:9247 fish/cmds.c:9269
1941 #: fish/cmds.c:9289 fish/cmds.c:9309 fish/cmds.c:9345 fish/cmds.c:9417
1942 #: fish/cmds.c:9457 fish/cmds.c:9515 fish/cmds.c:9541 fish/cmds.c:9567
1943 #: fish/cmds.c:9595 fish/cmds.c:9654 fish/cmds.c:9675 fish/cmds.c:9720
1944 #: fish/cmds.c:9740 fish/cmds.c:9779 fish/cmds.c:9816 fish/cmds.c:9836
1945 #: fish/cmds.c:9858 fish/cmds.c:9915 fish/cmds.c:9935 fish/cmds.c:9957
1946 #: fish/cmds.c:9979 fish/cmds.c:9998 fish/cmds.c:10018 fish/cmds.c:10045
1947 #: fish/cmds.c:10065 fish/cmds.c:10085 fish/cmds.c:10105 fish/cmds.c:10125
1948 #: fish/cmds.c:10147 fish/cmds.c:10182 fish/cmds.c:10200 fish/cmds.c:10223
1949 #: fish/cmds.c:10245 fish/cmds.c:10260 fish/cmds.c:10277 fish/cmds.c:10314
1950 #: fish/cmds.c:10353 fish/cmds.c:10393 fish/cmds.c:10449 fish/cmds.c:10471
1951 #: fish/cmds.c:10507 fish/cmds.c:10522 fish/cmds.c:10542 fish/cmds.c:10582
1952 #: fish/cmds.c:10605 fish/cmds.c:10629 fish/cmds.c:10654 fish/cmds.c:10695
1953 #: fish/cmds.c:10720 fish/cmds.c:10758 fish/cmds.c:10789 fish/cmds.c:10820
1954 #: fish/cmds.c:10848 fish/cmds.c:10868 fish/cmds.c:10900 fish/cmds.c:10920
1955 #: fish/cmds.c:10940 fish/cmds.c:10957 fish/cmds.c:10975 fish/cmds.c:10998
1956 #: fish/cmds.c:11019 fish/cmds.c:11038 fish/cmds.c:11080 fish/cmds.c:11123
1957 #: fish/cmds.c:11167 fish/cmds.c:11206 fish/cmds.c:11225 fish/cmds.c:11245
1958 #: fish/cmds.c:11265 fish/cmds.c:11286 fish/cmds.c:11307 fish/cmds.c:11328
1959 #: fish/cmds.c:11349 fish/cmds.c:11370 fish/cmds.c:11392 fish/cmds.c:11430
1960 #: fish/cmds.c:11481 fish/cmds.c:11519 fish/cmds.c:11575 fish/cmds.c:11598
1961 #: fish/cmds.c:11665 fish/cmds.c:11694 fish/cmds.c:11721
1963 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1964 msgstr "%s પર મદદ માટે 'help %s' ને ટાઇપ કરો\n"
1966 #: fish/cmds.c:3600 fish/cmds.c:4803 fish/cmds.c:5161 fish/cmds.c:5201
1967 #: fish/cmds.c:5220 fish/cmds.c:5363 fish/cmds.c:5422 fish/cmds.c:5441
1968 #: fish/cmds.c:5460 fish/cmds.c:5503 fish/cmds.c:5846 fish/cmds.c:6457
1969 #: fish/cmds.c:6656 fish/cmds.c:6675 fish/cmds.c:6694 fish/cmds.c:6713
1970 #: fish/cmds.c:6849 fish/cmds.c:6940 fish/cmds.c:7221 fish/cmds.c:7285
1971 #: fish/cmds.c:7484 fish/cmds.c:7503 fish/cmds.c:7522 fish/cmds.c:7561
1972 #: fish/cmds.c:7602 fish/cmds.c:7621 fish/cmds.c:7640 fish/cmds.c:7681
1973 #: fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7719 fish/cmds.c:7757 fish/cmds.c:7910
1974 #: fish/cmds.c:7953 fish/cmds.c:8530 fish/cmds.c:8725 fish/cmds.c:8763
1975 #: fish/cmds.c:8801 fish/cmds.c:8921 fish/cmds.c:8958 fish/cmds.c:8996
1976 #: fish/cmds.c:9035 fish/cmds.c:9076 fish/cmds.c:9117 fish/cmds.c:9158
1977 #: fish/cmds.c:9321 fish/cmds.c:9357 fish/cmds.c:9370 fish/cmds.c:9383
1978 #: fish/cmds.c:9396 fish/cmds.c:9429 fish/cmds.c:9467 fish/cmds.c:9486
1979 #: fish/cmds.c:9607 fish/cmds.c:9626 fish/cmds.c:9687 fish/cmds.c:9700
1980 #: fish/cmds.c:9751 fish/cmds.c:9790 fish/cmds.c:9868 fish/cmds.c:9887
1981 #: fish/cmds.c:10161 fish/cmds.c:10288 fish/cmds.c:10325 fish/cmds.c:10364
1982 #: fish/cmds.c:10404 fish/cmds.c:10423 fish/cmds.c:10482 fish/cmds.c:10555
1983 #: fish/cmds.c:10665 fish/cmds.c:10735 fish/cmds.c:10769 fish/cmds.c:10800
1984 #: fish/cmds.c:10831 fish/cmds.c:10880 fish/cmds.c:11051 fish/cmds.c:11093
1985 #: fish/cmds.c:11138 fish/cmds.c:11180 fish/cmds.c:11406 fish/cmds.c:11444
1986 #: fish/cmds.c:11457 fish/cmds.c:11495 fish/cmds.c:11530 fish/cmds.c:11549
1987 #: fish/cmds.c:11616
1989 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1990 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
1992 #: fish/cmds.c:3606 fish/cmds.c:4809 fish/cmds.c:5167 fish/cmds.c:5207
1993 #: fish/cmds.c:5226 fish/cmds.c:5369 fish/cmds.c:5428 fish/cmds.c:5447
1994 #: fish/cmds.c:5466 fish/cmds.c:5509 fish/cmds.c:5852 fish/cmds.c:6463
1995 #: fish/cmds.c:6662 fish/cmds.c:6681 fish/cmds.c:6700 fish/cmds.c:6719
1996 #: fish/cmds.c:6855 fish/cmds.c:6946 fish/cmds.c:7227 fish/cmds.c:7291
1997 #: fish/cmds.c:7490 fish/cmds.c:7509 fish/cmds.c:7528 fish/cmds.c:7567
1998 #: fish/cmds.c:7608 fish/cmds.c:7627 fish/cmds.c:7646 fish/cmds.c:7687
1999 #: fish/cmds.c:7706 fish/cmds.c:7725 fish/cmds.c:7763 fish/cmds.c:7916
2000 #: fish/cmds.c:7959 fish/cmds.c:8536 fish/cmds.c:8731 fish/cmds.c:8769
2001 #: fish/cmds.c:8807 fish/cmds.c:8927 fish/cmds.c:8964 fish/cmds.c:9002
2002 #: fish/cmds.c:9041 fish/cmds.c:9082 fish/cmds.c:9123 fish/cmds.c:9164
2003 #: fish/cmds.c:9435 fish/cmds.c:9473 fish/cmds.c:9492 fish/cmds.c:9613
2004 #: fish/cmds.c:9757 fish/cmds.c:9796 fish/cmds.c:9874 fish/cmds.c:9893
2005 #: fish/cmds.c:10294 fish/cmds.c:10331 fish/cmds.c:10370 fish/cmds.c:10410
2006 #: fish/cmds.c:10429 fish/cmds.c:10488 fish/cmds.c:10561 fish/cmds.c:10671
2007 #: fish/cmds.c:11057 fish/cmds.c:11099 fish/cmds.c:11144 fish/cmds.c:11186
2008 #: fish/cmds.c:11536 fish/cmds.c:11622
2010 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
2011 msgstr "%s: %s: સીમાની બહાર ઇંટિજર\n"
2013 #: fish/cmds.c:4092 fish/cmds.c:4199 fish/cmds.c:11597
2015 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
2016 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
2018 #: fish/cmds.c:4118 fish/cmds.c:4235 fish/cmds.c:11637
2020 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
2021 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
2023 #: fish/cmds.c:4124 fish/cmds.c:4241 fish/cmds.c:11643
2025 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
2026 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
2028 #: fish/cmds.c:11738
2030 msgid "%s: unknown command\n"
2031 msgstr "%s: અજ્ઞાત આદેશ\n"
2033 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
2035 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
2036 msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
2041 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
2046 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
2047 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
2051 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
2057 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
2063 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
2064 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
2068 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
2069 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
2073 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
2074 msgstr "ફાઇલને સુધારવા માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
2079 "%s: guest filesystem shell\n"
2080 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2081 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2083 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2085 " -h|--cmd-help List available commands\n"
2086 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
2087 " -a|--add image Add image\n"
2088 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2089 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
2090 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2091 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2092 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2093 " -f|--file file Read commands from file\n"
2094 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2095 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2096 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2097 " --listen Listen for remote commands\n"
2098 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2099 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2100 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2101 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2102 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
2103 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
2104 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
2105 " -r|--ro Mount read-only\n"
2106 " --selinux Enable SELinux support\n"
2107 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2108 " -V|--version Display version and exit\n"
2109 " -w|--rw Mount read-write\n"
2110 " -x Echo each command before executing it\n"
2112 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2113 " %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2115 " %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2117 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image. If -i option fails\n"
2118 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2120 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2122 "%s: મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ શેલ\n"
2123 "%s ચાલે તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારો\n"
2124 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2126 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2127 " %s -i libvirt-domain\n"
2128 " %s -i disk-image(s)\n"
2129 "અથવા અરસપરસ વાપરવા માટે:\n"
2131 "અથવા શેલ સ્ક્રિપ્ટ માંથી:\n"
2137 " -h|--cmd-help ઉપલ્બધ આદેશોની યાદી\n"
2138 " -h|--cmd-help cmd 'cmd' પર વિગત થયેલ મદદ ને દર્શાવો\n"
2139 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
2140 " -D|--no-dest-paths મહેમાન fs માંથી સંપૂર્ણ પાથોને ટેબ કરો નહિં\n"
2141 " -f|--file file ફાઇલ માંથી આદેશોને વાંચો\n"
2142 " -i|--inspector ડિસ્ક માઉન્ટબિંદુઓને મેળવવા માટે virt-inspector ને ચલાવો\n"
2143 " --listen દૂરસ્થ આદેશો માટે સાંભળો\n"
2144 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોદી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2145 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2146 " --remote[=pid] દૂરસ્થ %s માટે આદેશોને મોકલો\n"
2147 " -r|--ro ફક્ચ વાંચી શકાય તેને માઉન્ટ કરો\n"
2148 " --selinux SELinux આધારને સક્રિય કરો\n"
2149 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓ\n"
2150 " -x તેને ચલાવતા પહેલાં દરેક આદેશને ઇકો કરો\n"
2151 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2152 "વધારે જાણકારી માટે, મુખ્યપાનું %s(1) ને જુઓ.\n"
2156 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2157 msgstr "%s: --listen=PID: PID એ નંબર ન હતો: %s\n"
2162 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2163 msgstr "%s: દૂરસ્થ: $GUESTFISH_PID એ દૂરસ્થ પ્રક્રિયાનાં PID ને સુયોજિત કરવુ જ પડશે\n"
2167 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2168 msgstr "%s: ફક્ત એક -f પરિમાણને આપી શકાય છે\n"
2172 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2173 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --remote વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી\n"
2177 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2178 msgstr "%s: --listen ફ્લેગ સાથે આદેશ વાક્ય પર વધારાનાં પરિમાણો\n"
2182 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2183 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
2187 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2192 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2199 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2200 "editing virtual machine filesystems.\n"
2202 "Type: 'help' for help on commands\n"
2203 " 'man' to read the manual\n"
2204 " 'quit' to quit the shell\n"
2208 "guestfish માં તમારુ સ્વાગત છે, વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારવા માટે libguestfs "
2209 "ફાઇલસિસ્ટમ અરસપરસ શેલ.\n"
2211 "પ્રકાર: આદેશો સાથે મદદ માટે 'help'\n"
2212 " શેલને બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
2217 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2218 msgstr "%s: અંત ન બમણા અવતરણચિહ્નો \n"
2220 #: fish/fish.c:769 fish/fish.c:786
2222 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2223 msgstr "%s: આદેશ દલીલો એ ખાલી જગ્યા દ્દારા અલગ થયેલ નથી\n"
2227 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2228 msgstr "%s: અંત ન આવેલ એક અવતરણ ચિહ્ન\n"
2232 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2233 msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
2237 msgid "%s: too many arguments\n"
2238 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
2242 msgid "%s: empty command on command line\n"
2243 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2246 msgid "display a list of commands or help on a command"
2247 msgstr "આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ "
2250 msgid "quit guestfish"
2251 msgstr "guestfish માંથી બહાર નીકળો"
2256 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2260 "help - આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ\n"
2267 "quit - quit guestfish\n"
2270 "quit - guestfish માંથી બહાર નીકળો\n"
2275 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2276 msgstr "%s: આદેશ જાણીતો નથી, બધા આદેશોની યાદી માટે -h ને વાપરો\n"
2281 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
2282 "For a list of commands: guestfish -h\n"
2283 "For complete documentation: man guestfish\n"
2288 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2289 msgstr "શબ્દમાળા \"%s\" માં દૂર થતો અવતરણચિહ્ન\n"
2294 "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
2295 "or run \"inspect-os\" command)\n"
2301 "%s: drive '%c:' not found. To list available drives do:\n"
2302 " inspect-get-drive-mappings %s\n"
2308 "%s: to access '%c:', mount %s first. One way to do this is:\n"
2315 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2316 msgstr "'glob command [args...]' ને વાપરો\n"
2320 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2321 msgstr "glob: guestfs_glob_expand કોલ નિષ્ફળ: %s\n"
2326 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2328 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2329 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2335 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2336 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2337 "'mount-options'.\n"
2343 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2345 "To read the manual, type 'man'.\n"
2348 #: fish/hexedit.c:41
2350 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2353 #: fish/hexedit.c:52
2355 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2358 #: fish/hexedit.c:63
2361 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2362 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2363 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2366 #: fish/hexedit.c:92
2368 msgid "hexedit: invalid range\n"
2371 #: fish/inspect.c:77
2373 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2374 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
2376 #: fish/inspect.c:89
2378 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2381 #: fish/inspect.c:95
2383 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2386 #: fish/inspect.c:134
2388 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2391 #: fish/inspect.c:146
2393 msgid "Operating system: %s\n"
2396 #: fish/inspect.c:159
2398 msgid "%s mounted on %s\n"
2399 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
2403 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2408 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2409 msgstr "સ્થાનિય ડિરેક્ટરીને બદલવા માટે 'lcd directory' ને વાપરો\n"
2413 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2418 msgid "the external 'man' program failed\n"
2419 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2423 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2424 msgstr "ફાઇલ પાના માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
2426 #: fish/options.c:36
2428 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2429 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2431 #: fish/options.c:128
2433 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2439 "List of available prepared disk images:\n"
2446 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2453 msgid " Optional parameters:\n"
2458 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2464 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2465 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2466 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2472 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2473 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2478 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2481 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2482 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2484 msgid "failed to allocate disk"
2485 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2487 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2489 msgid "could not parse boot size"
2490 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2492 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2494 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2495 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2497 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2498 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2500 msgid "failed to partition disk: %s"
2503 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2505 msgid "failed to add boot partition: %s"
2506 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2508 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2510 msgid "failed to add root partition: %s"
2511 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2513 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2515 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2518 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2520 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2523 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2524 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2525 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2528 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2530 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2531 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2533 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2535 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2536 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2538 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2540 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2543 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2545 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2548 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2550 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2555 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2556 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: 'hello' સંદેશને વાંચી શક્યા નહિં\n"
2561 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2562 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2564 "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: આવૃત્તિ બંધબેસતી નથી, સર્વર આવૃત્તિ '%s' એ ક્લાઇન્ટ આવૃત્તિ "
2565 "'%s' સાથે બંધબેસતી નથી. બે આવૃત્તિઓ એ બરાબર રીતે બંધબેસતી હોવી જ જોઇએ.\n"
2567 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2569 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2570 msgstr "guestfish: દૂરસ્થ: એવુ લાગે છે કે સર્વર ચાલી રહ્યુ નથી\n"
2572 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2574 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2575 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વરમાં પ્રારંભિત ગ્રીટિંગ મોકલી શક્યા નથી\n"
2579 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2580 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વર માંથી જવાબને ડિકોડ કરી શક્યા નહિં\n"
2584 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2585 msgstr "'reopen' આદેશ એ પરિમાણોને લેતુ નથી\n"
2589 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2590 msgstr "reopen: guestfs_create: હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2592 #: fish/supported.c:66
2596 #: fish/supported.c:68
2602 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2603 msgstr "'time command [args...]' ને વાપરો\n"
2605 #: fuse/guestmount.c:912
2608 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2609 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2610 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2612 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2614 " -a|--add image Add image\n"
2615 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2616 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2617 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2618 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2619 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2620 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2621 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2622 " --help Display help message and exit\n"
2623 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2624 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2625 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2626 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2627 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2628 " -r|--ro Mount read-only\n"
2629 " --selinux Enable SELinux support\n"
2630 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2631 " -V|--version Display version and exit\n"
2632 " -w|--rw Mount read-write\n"
2633 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2635 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2636 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2637 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2639 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2641 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
2642 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2643 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2644 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2645 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2646 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2647 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2648 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2649 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2650 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2651 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2652 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2654 #: fuse/guestmount.c:1130
2656 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2657 msgstr "%s: ઓછામાં ઓછુ એક -a અને -m વિકલ્પ પર હોવુ જ જોઇએ\n"
2659 #: fuse/guestmount.c:1138
2661 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2662 msgstr "%s: યજમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n"
2664 #: inspector/virt-inspector.c:76
2667 "%s: display information about a virtual machine\n"
2668 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2670 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2671 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2673 " -a|--add image Add image\n"
2674 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2675 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2676 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2677 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2678 " --help Display brief help\n"
2679 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2680 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2681 " -V|--version Display version and exit\n"
2682 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2683 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2685 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2686 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2687 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2689 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2691 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
2692 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2693 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2694 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2695 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2696 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2697 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2698 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2699 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2700 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2701 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2702 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2704 #: inspector/virt-inspector.c:263
2707 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2709 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2711 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2713 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2715 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2717 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2718 "information about the disk image as possible.\n"
2721 #: inspector/virt-inspector.c:288
2723 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2726 #: inspector/virt-inspector.c:300
2728 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2731 #: inspector/virt-inspector.c:308
2733 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2736 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2737 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2740 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2741 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2744 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2745 #, fuzzy, perl-brace-format
2746 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2747 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2749 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2751 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2755 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2757 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2758 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2760 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2761 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2764 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2765 #, perl-brace-format
2766 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2769 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2770 #, perl-brace-format
2771 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2774 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2775 #, perl-brace-format
2776 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2779 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2781 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2783 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2785 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2787 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2788 "information about the disk image as possible.\n"
2791 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901
2792 #, perl-brace-format
2793 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2796 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911
2797 #, perl-brace-format
2798 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2801 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:939
2802 #, fuzzy, perl-brace-format
2803 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2804 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
2806 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1017
2807 #, perl-brace-format
2808 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2811 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1043
2812 #, perl-brace-format
2813 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2816 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1108
2817 msgid "Can't find grub on guest"
2820 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1163
2821 #, perl-brace-format
2822 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2825 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1194
2826 #, perl-brace-format
2827 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2830 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1217
2831 #, perl-brace-format
2832 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2835 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1286
2836 #, perl-brace-format
2837 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2840 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1294
2841 #, perl-brace-format
2842 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2845 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1348
2846 #, fuzzy, perl-brace-format
2847 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2848 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
2850 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1387
2851 #, perl-brace-format
2852 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2855 #: rescue/virt-rescue.c:63
2858 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2859 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2861 " %s [--options] -d domname\n"
2862 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2864 " -a|--add image Add image\n"
2865 " --append kernelopts Append kernel options\n"
2866 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2867 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2868 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2869 " --help Display brief help\n"
2870 " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
2871 " --network Enable network\n"
2872 " -r|--ro Access read-only\n"
2873 " --selinux Enable SELinux\n"
2874 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2875 " -V|--version Display version and exit\n"
2876 " -w|--rw Mount read-write\n"
2877 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2878 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2880 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2881 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2882 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2884 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2886 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
2887 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2888 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2889 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2890 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2891 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2892 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2893 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2894 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2895 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2896 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2897 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2899 #: rescue/virt-rescue.c:180
2901 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2902 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2904 #: rescue/virt-rescue.c:419
2906 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2907 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
2909 #: src/appliance.c:181
2912 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2913 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2916 #: src/appliance.c:331
2918 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2921 #: src/appliance.c:336
2923 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2926 #: src/appliance.c:341
2928 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2931 #: src/appliance.c:659
2933 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2934 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2938 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
2939 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2941 #: src/dbdump.c:100 src/dbdump.c:112
2943 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
2944 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2948 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
2949 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2953 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
2954 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2956 #: src/filearch.c:153
2958 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2961 #: src/filearch.c:266
2963 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2964 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2967 #: src/guestfs.c:174
2969 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2970 msgstr "guestfs_close: એજ હેન્ડલ પર બે વાર બોલાવેલ છે\n"
2972 #: src/guestfs.c:340
2977 #: src/guestfs.c:399
2979 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2980 msgstr "libguestfs: ભૂલ: %s\n"
2982 #: src/guestfs.c:946
2984 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2987 #: src/inspect.c:265
2988 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2991 #: src/inspect.c:281
2992 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
2995 #: src/inspect.c:519
2997 msgid "%s: temporary directory not found"
2998 msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
3000 #: src/inspect.c:535 src/inspect_fs.c:474 src/inspect_fs.c:518
3001 #: src/inspect_fs_unix.c:194 src/inspect_fs_unix.c:579
3002 #: src/inspect_fs_unix.c:821
3004 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
3007 #: src/inspect.c:572
3008 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
3011 #: src/inspect.c:584
3014 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
3015 "previously returned by guestfs_inspect_os"
3018 #: src/inspect.c:594 src/inspect_apps.c:617
3020 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
3021 "without PCRE or hivex libraries"
3024 #: src/inspect_fs.c:326 src/inspect_fs.c:339
3026 msgid "could not parse integer in version number: %s"
3027 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
3029 #: src/inspect_fs.c:483
3031 msgid "%s: file is empty"
3034 #: src/inspect_fs_unix.c:613
3036 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
3037 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
3039 #: src/inspect_fs_windows.c:112
3041 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
3045 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
3046 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા શરૂ થાય પછી આદેશ વાક્યને બદલી શકાતુ નથી"
3049 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3050 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ એ '-' અક્ષર સાથે જ શરૂ થવુ જોઇએ"
3054 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3055 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ '%s' ની પરવાનગી આપેલ નથી"
3057 #: src/launch.c:235 src/launch.c:339
3058 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
3059 msgstr "ફાઇલનામ એ ',' (અલ્પવિરામ) અક્ષરને સમાવી શકાતુ નથી"
3061 #: src/launch.c:247 src/launch.c:252
3063 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
3068 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
3069 msgstr "qemu ને પહેલેથી જ શરૂ કરી દેવામાં આવી છે"
3073 msgid "%s: cannot create temporary directory"
3074 msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
3077 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3078 msgstr "તમારે guestfs_launch પહેલાં guestfs_add_drive ને કોલ કરવુ જ જોઇએ"
3081 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
3082 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3085 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3086 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
3090 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
3091 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3095 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
3096 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
3098 #: src/launch.c:1047
3101 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3102 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3104 "%s: આદેશ નિષ્ફળ: જો qemu એ બિન-મૂળભૂત પાથ પર સ્થિત થયેલ હોય તો, LIBGUESTFS_QEMU "
3105 "પર્યાવરણ ચલ સુયોજનોનો પ્રયત્ન કરો."
3107 #: src/launch.c:1138
3108 msgid "qemu has not been launched yet"
3109 msgstr "qemu એ હજુ શરૂ કરવામાં આવ્યુ નથી"
3111 #: src/launch.c:1149
3112 msgid "no subprocess to kill"
3113 msgstr "મારવા માટે ઉપપ્રક્રિયા નથી"
3117 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3118 msgstr "guestfs_set_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d != READY માં છે"
3122 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3123 msgstr "guestfs_end_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d માં છે"
3128 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3130 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ડિમન માંથી 0x%x ને વાંચો, ઇચ્છિત 0x%x\n"
3132 #: src/proto.c:599 src/proto.c:662
3133 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3134 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
3138 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3139 msgstr "guestfsd માંથી મળેલ જાદુઇ હસ્તાક્ષર, પરંતુ state %d માં છે"
3143 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3144 msgstr "સંદેશ લંબાઇ (%u) > મહત્તમ શક્ય માપ (%d)"
3148 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3149 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
3152 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3153 msgstr "xdr_guestfs_message_header નિષ્ફળ"
3156 msgid "dispatch failed to marshal args"
3157 msgstr "માર્શલ દલીલોને મોકલવાનું નિષ્ફળ"
3161 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3162 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
3166 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3167 msgstr "xdr_guestfs_chunk નિષ્ફળ (buf = %p, buflen = %zu)"
3171 msgid "%s: error in chunked encoding"
3172 msgstr "%s: ટૂકડા થયેલ એનકોડીંગમાં ભૂલ"
3175 msgid "write to daemon socket"
3176 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
3179 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3180 msgstr "receive_file_data: કોલબેક જવાબમાં પદચ્છેદન ભૂલ"
3183 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3184 msgstr "receive_file_data: મળેલ અનિચ્છનીય ફ્લેગ જ્યારે ફાઇલ ટૂકડાઓને વાંચી રહ્યા હોય"
3187 msgid "failed to parse file chunk"
3188 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
3191 msgid "file receive cancelled by daemon"
3192 msgstr "ડિમન દ્દારા રદ થયેલ ફાઇલ મેળવી"
3194 #: src/virt.c:101 src/virt.c:347
3195 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3200 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3205 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3206 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
3208 #: src/virt.c:185 src/virt.c:435
3210 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3213 #: src/virt.c:195 src/virt.c:443
3214 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3217 #: src/virt.c:201 src/virt.c:449
3219 msgid "unable to create new XPath context"
3220 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3222 #: src/virt.c:208 src/virt.c:464
3224 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3225 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3229 msgid "libvirt domain has no disks"
3230 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
3234 msgid "error getting domain info: %s"
3239 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3240 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3242 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3243 "specify live access. In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3244 "--live respectively. Consult the documentation for further information."
3249 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3250 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3255 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3256 "without libvirt or libxml2"
3259 #: test-tool/test-tool.c:79
3262 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3263 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3265 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3267 " --help Display usage\n"
3268 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
3269 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
3271 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3273 "libguestfs-test-tool: અરસપરસ ચકાસણી સાધન\n"
3274 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3276 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3278 " --help વપરાશને દર્શાવો\n"
3279 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3280 " મદદકર્તા પ્રક્રિયા (મૂળભૂત: %s)\n"
3281 " --qemudir dir QEMU સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
3282 " --qemu qemu QEMU બાઇનરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
3284 " -t n શરૂ કરવા સમય સમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત: %d સેકંડો)\n"
3286 #: test-tool/test-tool.c:127
3288 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3289 msgstr "libguestfs-test-tool: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
3291 #: test-tool/test-tool.c:136
3293 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3294 msgstr "libguestfs-test-tool: અયોગ્ય સમયસમાપ્તિ: %s\n"
3296 #: test-tool/test-tool.c:148
3298 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3299 msgstr "libguestfs-test-tool: અનિચ્છનીય આદેશ વાક્ય વિકલ્પ 0x%x\n"
3301 #: test-tool/test-tool.c:170
3303 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3304 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3306 #: test-tool/test-tool.c:177
3308 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3309 msgstr "libguestfs-test-tool: ડ્રાઇવ '%s' ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ\n"
3311 #: test-tool/test-tool.c:185
3313 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3314 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version નિષ્ફળ\n"
3316 #: test-tool/test-tool.c:217
3318 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3319 msgstr "libguestfs-test-tool: સાધનને શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3321 #: test-tool/test-tool.c:229
3323 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
3324 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3326 #: test-tool/test-tool.c:235
3328 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3329 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3331 #: test-tool/test-tool.c:241
3333 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3334 msgstr "libguestfs-test-tool: / પર mount /dev/sda1 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3336 #: test-tool/test-tool.c:248
3338 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
3339 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3341 #: test-tool/test-tool.c:279
3344 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3345 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3347 "LIBGUESTFS_QEMU પર્યાવરણ ચલ એ પહેલેથી જ સુયોજિત છે, તેથી\n"
3348 "--qemu/--qemudir વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી.\n"
3350 #: test-tool/test-tool.c:287
3352 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3353 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
3355 #: test-tool/test-tool.c:301
3357 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3358 msgstr "%s: qemu સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીનાં જેવુ લાગતુ નથી\n"
3360 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3361 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3364 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3365 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3368 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3369 msgid "virt-make-fs input output\n"
3372 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3373 msgid "unexpected output from 'du' command"
3376 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3377 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3378 #, perl-brace-format
3379 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3382 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3383 #, perl-brace-format
3384 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3387 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3390 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3391 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3393 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3394 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3397 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3399 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3400 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3402 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3404 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3405 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3407 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3409 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3410 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3411 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3414 #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190
3415 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3418 #: tools/virt-tar.pl:212
3419 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3422 #: tools/virt-tar.pl:215
3423 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3426 #: tools/virt-tar.pl:226
3427 #, perl-brace-format
3428 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3431 #: tools/virt-tar.pl:229
3432 #, perl-brace-format
3433 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3436 #: tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:259
3437 #, perl-brace-format
3439 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3441 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3443 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3445 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3446 "information about the disk image as possible.\n"
3449 #: tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:263
3450 #, perl-brace-format
3451 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3454 #: tools/virt-win-reg.pl:243
3455 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3458 #: tools/virt-win-reg.pl:285
3460 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3464 #: tools/virt-win-reg.pl:444
3465 #, perl-brace-format
3466 msgid "virt-win-reg: {p}: cannot find user directory\n"
3469 #: tools/virt-win-reg.pl:449
3470 #, perl-brace-format
3471 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3474 #: tools/virt-win-reg.pl:519 tools/virt-win-reg.pl:541
3475 #, perl-brace-format
3476 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3479 #: tools/virt-win-reg.pl:526
3480 #, perl-brace-format
3481 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3484 #: tools/virt-win-reg.pl:548
3485 #, perl-brace-format
3486 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3489 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3490 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3492 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3493 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: /iso પર mount /dev/sdb કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3496 #~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3498 #~ "libguestfs-test-tool: મદદકર્તા પ્રક્રિયા ને ચલાવી શક્યા નહિં, અથવા મદદકર્તા "
3502 #~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3503 #~ "available. Expected to find it in '%s'\n"
3505 #~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3507 #~ "ચકાસણી સાધન પ્રક્રિયા 'libguestfs-test-tool-helper' એ ઉપલ્બધ\n"
3508 #~ "નથી. '%s'માં તેને શોધવા માટે આશા રાખેલ છે\n"
3510 #~ "આ પ્રક્રિયાનાં સ્થાનને સ્પષ્ટ કરવા માટે --helper વિકલ્પને વાપરો.\n"
3512 #~ msgid "command failed: %s"
3513 #~ msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3516 #~ "Test tool helper program %s\n"
3517 #~ "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
3520 #~ "ચકાસણી સાધન મદદકરર્તા પ્રક્રિયા %s\n"
3521 #~ "એ સ્થિર રીતે કડી થયેલ નથી. આ બિલ્ડ ભૂલ છે જ્યારે આ ચકાસણી સાધન એ બિલ્ટ થયેલ હતુ.\n"
3523 #~ msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3524 #~ msgstr "mkisofs આદેશ નિષ્ફળ: %s\n"
3527 #~ msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3528 #~ msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
3531 #~ msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3532 #~ msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
3535 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3536 #~ msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
3539 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3540 #~ msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
3543 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3544 #~ msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
3547 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3548 #~ msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
3551 #~ msgid " Filesystems:\n"
3552 #~ msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
3554 #~ msgid "allocate an image"
3555 #~ msgstr "ઇમેજને ફાળવો"
3557 #~ msgid "edit a file in the image"
3558 #~ msgstr "ઇમેજામં ફાઇલને સુધારો"
3560 #~ msgid "view a file in the pager"
3561 #~ msgstr "પેજરમાં ફાઇલને દેખાડો"
3564 #~ "echo - display a line of text\n"
3565 #~ " echo [<params> ...]\n"
3567 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3569 #~ "echo - લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો\n"
3570 #~ " echo [<params> ...]\n"
3572 #~ " આ ટર્મિનલમાં પરિમાણોને ઇકો કરે છે.\n"
3576 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3577 #~ " edit <filename>\n"
3579 #~ " This is used to edit a file.\n"
3581 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3582 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3584 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3585 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3587 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3588 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3590 #~ "edit - ઇમેજમાં ફાઇલને સુધારો\n"
3591 #~ " <filename> નો ફેરફાર કરો\n"
3593 #~ " ફાઇલને સુધારવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3595 #~ " તે \"cat\" ને ચલાવવા, સ્થાનિય રીતે સુધારવા, અને \"write-file\"(દ્દારા "
3596 #~ "અમલીકરણ થયેલ છે) નાં જેવુ જ છે.\n"
3598 #~ " સામાન્ય રીતે તે $EDITOR વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામોને વાપરો તો\n"
3599 #~ " \"vi\" અથવા \"emacs\" તમે તે સંપાદકોને મેળવશો.\n"
3601 #~ " નોંધ: આ \\0 bytes ને સમાવતી વિશાળ ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે "
3602 #~ "ભરોસાપાત્ર કામ કરતુ નથી.\n"
3605 #~ "lcd - local change directory\n"
3606 #~ " lcd <directory>\n"
3608 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3609 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3612 #~ "lcd - સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી\n"
3613 #~ " lcd <directory>\n"
3615 #~ " guestfish ની હાલની ડિરેક્ટરીને બનાવો. આ આદેશ એ ઉપયોગી છે જો તમે ચોક્કસ "
3616 #~ "સ્થાનેથી ફાઇલોને ડાઉનલોડ કરવા માંગો તો.\n"
3619 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3620 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3622 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3623 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3624 #~ " once for each expanded argument.\n"
3626 #~ "glob - આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો\n"
3627 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3629 #~ " Glob એ કોઇપણ આદેશ દલીલોમાં વિસ્તરેલ વાઇલ્ડકાર્ડો સાછે <command> ને ચલાવે છે.\n"
3630 #~ " નોંધો કે આ દેશ એ દરેક વિસ્તરેલ દલીલ માટે એકવાર વારંવાર ચાલે છે.\n"
3633 #~ "more - view a file in the pager\n"
3634 #~ " more <filename>\n"
3636 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3638 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3639 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3641 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3642 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3644 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3645 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3647 #~ "more - પેજરમાં ફાઇલને જુઓ\n"
3648 #~ " વધારે <filename>\n"
3650 #~ " આ પેજરમાં ફાઇલને જોવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3652 #~ " તે \"cat\" ને ચલાવવાનાં (અને તેના દ્દારા અમલીકરણ થયેલ છે) જેવુ જ છે અને પેજરને "
3653 #~ "વાપરી રહ્યા છે.\n"
3655 #~ " સામાન્ય રીતે તે $PAGER ને વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામને \"less\" વાપરેલ હોય તો "
3656 #~ "પછી તે હંમેશા \"less\" ને વાપરે છે.\n"
3658 #~ " નોંધ: આ \\0 બાઇટો ને સમાવતી મોટી ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે ે "
3659 #~ "કામ કરશે નહtes.\n"
3662 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3665 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3666 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3667 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3669 #~ "reopen - libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો\n"
3672 #~ "libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો. આ સામાન્ય રીતે વાપરવા માટે તે જરૂરી નથી, "
3673 #~ "કારણ કે હેન્ડલ એ બરાબર રીતે બંધ થયેલ છે જ્યારે guestfish એ બહાર નીકળે છે ત્યારે. "
3674 #~ "છતાંપણ આ ચકાસણી માટે અવારનવાર ઉપયોગી છે.\n"
3678 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3679 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3681 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3682 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3684 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3685 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3686 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3687 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3688 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3689 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3690 #~ " space during a write operation.\n"
3692 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3694 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3696 #~ "sparse - sparse ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો\n"
3697 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3699 #~ " આ આપેલ માપની ખાલી sparse ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3700 #~ " અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ કરી શકાય.\n"
3702 #~ " બધાને માન રાખીને તે 'alloc' આદેશનાં જેવુ કામ કરે છે, આને બાદ કરતા જે ઇમેજ ફાઇલ ને "
3703 #~ "છૂટુછવાયેલ ફાળવેલ છે, એનો મતલબ એ કે ડિસ્ક બ્લોકો એ ફાઇલમાં\n"
3704 #~ " સોંપેલ નથી જ્યાં સુધી તેઓને જરૂર ન હોય.\n"
3705 #~ " Sparse ડિસ્ક ફાઇલો એ જગ્યાને વાપરે છે જ્યારે તેમાં લખાયેલ હોય, પરંતુ તેઓ ધીમાં છે\n"
3706 #~ " ત્યાં ખતરનાક છે જો તમે લખવાની ક્રિયા દરમ્યાન રીઅલ ડિસ્ક જગ્યાની બહાર ચલાવી "
3709 #~ " વધારે ઉન્નત ઇમેજ બનાવવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3711 #~ " માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર હોય):\n"
3712 #~ " <nn> કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3713 #~ " દાત: 1440 મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3714 #~ " <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB નંબર\n"
3715 #~ " <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB નંબર\n"
3716 #~ " <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB નંબર\n"
3717 #~ " <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB નંબર\n"
3718 #~ " <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB નંબર\n"
3719 #~ " <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB નંબર\n"
3720 #~ " <nn>sects 512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3723 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3724 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3726 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3727 #~ " time afterwards.\n"
3729 #~ "time - આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયનું માપન કરો\n"
3730 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3732 #~ " આ સામાન્ય રીતે <command> ને ચલાવે છે, અને પછીથી પસાર થયેલ સમયને છાપે છે.\n"
3734 #~ msgid "external command failed: %s"
3735 #~ msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3737 #~ msgid "test if file exists"
3738 #~ msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
3740 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3741 #~ msgstr "%s અથવા LIBGUESTFS_PATH પર %s ને શોધી શકાતુ નથી (હાલનો પાથ = %s)"
3743 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3744 #~ msgstr "vmchannel સોકેટ ને જોડવાનું નિષ્ફળ"
3748 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3751 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote અથવા --selinux સાથે -i વિકલ્પને વાપરી શકાતુ "
3755 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3756 #~ msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3759 #~ "alloc - allocate an image\n"
3760 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3762 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3763 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3765 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3767 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3768 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3769 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3770 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3771 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3772 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3773 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3774 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3775 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3776 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3778 #~ "alloc - ઇમેજને ફાળવો\n"
3779 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3781 #~ " આ આપેલ માપની ખાસી (શૂન્ય થયેલ) ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3782 #~ " અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ થઇ શકે.\n"
3784 #~ " ઇમેજ બનાવવાનું વધારે ઉન્નત કરવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3786 #~ " માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર છે):\n"
3787 #~ " <nn> કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3788 #~ " દાત: 1440 મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3789 #~ " <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB નંબર\n"
3790 #~ " <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB નંબર\n"
3791 #~ " <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB નંબર\n"
3792 #~ " <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB નંબર\n"
3793 #~ " <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB નંબર\n"
3794 #~ " <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB નંબર\n"
3795 #~ " <nn>sects 512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3797 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3798 #~ msgstr "%s: virt-inspector આદેશ એ સ્થિર-માપનાં બફર માટે ઘણો લાંબો છે\n"