4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2009-10-06 14:58+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-03-23 06:18-0400\n"
8 "Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n"
9 "Language-Team: Assamese <None>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
15 "X-Generator: Zanata 3.5.1\n"
18 msgid "# %s virt-top configuration file\n"
22 msgid "# Enable CSV output to the named file\n"
26 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\n"
30 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\n"
34 msgid "# generated on %s by %s\n"
47 "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
50 "%d ডোমেইন, %d সক্ৰিয়, %d চলমান, %d নিদ্ৰিত, %d স্থগিত, %d নিষ্ক্ৰিয় D:%d "
54 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting %s"
58 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting a number"
62 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting an integer"
66 msgid "%s: display should be %s"
67 msgstr "%s: প্ৰদৰ্শন %s হোৱা উচিত"
70 msgid "%s: sort order should be: %s"
71 msgstr "%s: সুবিন্যস্ত কৰোঁতে ব্যৱহৃত মান: %s"
74 msgid "%s: unknown parameter"
75 msgstr "%s: অজ্ঞাত স্থিতিমাপ"
78 msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\n%!"
82 msgid "-d: cannot set a negative delay"
83 msgstr "-d: বিলম্বৰ মান শূণ্যৰ অধিক হোৱা আৱশ্যক"
90 msgid "Block read reqs"
91 msgstr "ব্লক পঢ়িবলৈ আৱশ্যক মান"
94 msgid "Block write reqs"
95 msgstr "ব্লকত লিখাৰ আৱশ্যক মান"
98 msgid "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
99 msgstr "CPU: %2.1f%% স্মৃতিশক্তি: %Ld MB (অতিথি দ্বাৰা %Ld MB)"
101 #: ../src/top.ml:1493
102 msgid "Change delay from %.1f to: "
103 msgstr "বিলম্বৰ মান %.1f ৰ পৰা চিহ্নিত মানলৈ পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব: "
105 #: ../src/top.ml:177 ../src/top.ml:175
106 msgid "Connect to libvirt URI"
109 #: ../src/top.ml:1744
110 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
111 msgstr "সংযুক্ত কৰক: %s; গৃহস্থৰ নাম: %s"
113 #: ../src/top.ml:1783
114 msgid "DISPLAY MODES"
115 msgstr "DISPLAY MODES"
117 #: ../src/top.ml:1500
118 msgid "Delay must be > 0"
119 msgstr "বিলম্বৰ মান > 0 হোৱা আৱশ্যক"
122 msgid "Delay time interval (seconds)"
123 msgstr "বিলম্বৰ সময়কাল (ছেকেণ্ডত ব্যক্ত)"
125 #: ../src/top.ml:1737
126 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
127 msgstr "বিলম্ব: %.1f ছেকেণ্ড; বেচ: %s; নিৰাপত্তা: %s; ক্ৰমবিন্যাস: %s"
130 msgid "Disable CPU stats in CSV"
131 msgstr "CSV ত CPU সংক্ৰান্ত পৰিসংখ্যা নিষ্ক্ৰিয় কৰা হ'ব"
134 msgid "Disable block device stats in CSV"
135 msgstr "CSV ত ব্লক যন্ত্ৰ সংক্ৰান্ত পৰিসংখ্যা নিষ্ক্ৰিয় কৰা হ'ব"
138 msgid "Disable memory stats in CSV"
142 msgid "Disable net stats in CSV"
143 msgstr "CSV ত নেট সংক্ৰান্ত পৰিসংখ্যা নিষ্ক্ৰিয় কৰা হ'ব"
146 msgid "Display version number and exit"
147 msgstr "সংস্কৰণ নম্বৰ প্ৰদৰশন কৰা আৰু প্ৰস্থান কৰা"
150 msgid "Do not read init file"
151 msgstr "init নথিপত্ৰ পঢ়া ন'হ'ব"
161 #: ../src/top.ml:1797
162 msgid "Domains display"
163 msgstr "ডোমেইনৰ প্ৰদৰ্শন"
165 #: ../src/main.ml:69 ../src/main.ml:44 ../src/top.ml:1711 ../src/top.ml:1708
170 msgid "Exit at given time"
171 msgstr "নিৰ্দিষ্ট সময়ত প্ৰস্থান কৰা হ'ব"
173 #: ../src/top.ml:1766
178 msgid "Historical CPU delay"
179 msgstr "CPU ৰ বিলম্বৰ পূৰ্ববৰ্তী তথ্য"
182 msgid "Log statistics to CSV file"
183 msgstr "CSV নথিপত্ৰত পৰিসংখ্যা সংৰক্ষণ কৰা হ'ব"
185 #: ../src/top.ml:1749
189 #: ../src/top.ml:1804
190 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
192 "virt-top(1) man পৃষ্ঠাত অতিৰিক্ত সহায়ক তথ্য উপস্থিত আছে । প্ৰত্যাবৰ্তন কৰাৰ "
193 "বাবে যি কোনো চাবি টিপক ।"
196 msgid "NB: If you want to monitor a local hypervisor, you usually need to be root"
201 msgstr "প্ৰকৃত RX bytes"
205 msgstr "প্ৰকৃত TX bytes"
207 #: ../src/top.ml:1506
208 msgid "Not a valid number"
209 msgstr "বৈধ সংখ্যা নহয়"
212 msgid "Number of iterations to run"
213 msgstr "পুনৰাবৃত্তিৰ সংখ্যা"
215 #: ../src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739
219 #: ../src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739
223 #: ../src/top.ml:1764
228 msgid "Run from a script (no user interface)"
230 "স্ক্ৰিপ্টৰ সহযোগত সঞ্চালন কৰা হ'ব (ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ সংযোগ মাধ্যম নোহোৱাকে)"
232 #: ../src/top.ml:1771
237 msgid "Secure (\"kiosk\") mode"
240 #: ../src/top.ml:1780
241 msgid "Select sort field"
242 msgstr "ক্ৰমবিন্যাসৰ বাবে ক্ষেত্ৰ নিৰ্বাচন কৰক"
245 msgid "Send debug messages to file"
246 msgstr "ডিবাগ সংক্ৰান্ত বাৰ্তা নথিপত্ৰলৈ পঠিওৱা হ'ব"
249 msgid "Set name of init file"
250 msgstr "init নথিপত্ৰৰ নাম ধাৰ্য কৰক"
253 msgid "Set sort order (%s)"
254 msgstr "ক্ৰমবিন্যাসৰ মান নিৰ্ধাৰণ কৰক (%s)"
256 #: ../src/top.ml:1514
257 msgid "Set sort order for main display"
258 msgstr "প্ৰধান প্ৰদৰ্শনৰ বাবে ক্ৰমবিন্যাসৰ মান নিৰ্ধাৰণ কৰক"
260 #: ../src/top.ml:1765
261 msgid "Set update interval"
262 msgstr "উন্নয়নৰ সময়ৰ ব্যৱধান নিৰ্ধাৰণ কৰক"
264 #: ../src/top.ml:1776
266 msgstr "%CPU অনুযায়ী সুবিন্যস্ত কৰক"
268 #: ../src/top.ml:1777
270 msgstr "%MEM অনুযায়ী সুবিন্যস্ত কৰক"
272 #: ../src/top.ml:1779
274 msgstr "ID অনুযায়ী সুবিন্যস্ত কৰক"
276 #: ../src/top.ml:1778
278 msgstr "TIME অনুযায়ী সুবিন্যস্ত কৰক"
281 msgid "Start by displaying block devices"
282 msgstr "ব্লক যন্ত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰি আৰম্ভ কৰক"
285 msgid "Start by displaying network interfaces"
286 msgstr "নে'টৱৰ্ক সংযোগ মাধ্যমৰ প্ৰদৰ্শন কৰি আৰম্ভ কৰক"
289 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
290 msgstr "pCPU প্ৰদৰ্শন দ্বাৰা আৰম্ভ কৰক (অবিকল্পিত মান: tasks)"
293 msgid "TIME (CPU time)"
294 msgstr "TIME (CPU ৰ সময়)"
296 #: ../src/top.ml:1800
297 msgid "Toggle block devices"
298 msgstr "ব্লক যন্ত্ৰ টগল কৰা হ'ব"
300 #: ../src/top.ml:1799
301 msgid "Toggle network interfaces"
302 msgstr "নে'টৱৰ্ক সংযোগ মাধ্যম টগল কৰা হ'ব"
304 #: ../src/top.ml:1798
305 msgid "Toggle physical CPUs"
306 msgstr "প্ৰকৃত CPU টগল কৰা হ'ব"
308 #: ../src/top.ml:1515
309 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
310 msgstr "চাবি লিখক বা ওপৰ আৰু তলৰ স্থানান্তৰণৰ কাৰ্ছাৰ চাবি প্ৰয়োগ কৰক ।"
312 #: ../src/top.ml:1809
313 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
314 msgstr "অজ্ঞাত আদেশ - সহায়েৰ বাবে 'h' লিখক"
316 #: ../src/top.ml:1763
317 msgid "Update display"
318 msgstr "প্ৰদৰ্শন উন্নত কৰা হ'ব"
320 #: ../src/top.ml:1703
321 msgid "Wrote settings to %s"
322 msgstr "%s লৈ বৈশিষ্ট্য লিখা হৈছে"
324 #: ../src/top.ml:1745
329 msgid "dump output to stdout (no userinterface)"
332 #: ../src/opt_xml.ml:46
333 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
334 msgstr "get_xml_desc ৰ পৰা <domain/> প্ৰাপ্ত নহয়"
337 msgid "show block device load in bytes rather than reqs"
340 #: ../src/top.ml:1767
341 msgid "toggle block info req/bytes"
344 #: ../src/top.ml:1725
345 msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
346 msgstr "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d Red Hat - দ্বাৰা"
350 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
353 " virt-top [-options]\n"
357 "virt-top : ভাৰ্চুৱেলাইজ কৰাৰ পৰিবেশৰ বাবে 'top' আদেশৰ অনুৰূপ বৈশিষ্ট্য\n"
360 " virt-top [-options]\n"
365 msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"
366 msgstr "CSV নথিপত্ৰৰ সমৰ্থন নোহোৱাকৈ virt-top সঙ্কলন কৰা হৈছিল"
369 msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"
370 msgstr "দিন আৰু সময়ৰ সমৰ্থন নোহোৱাকৈ virt-top সঙ্কলন কৰা হৈছিল"