4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2017-03-27 11:32+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-03-23 06:18-0400\n"
8 "Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n"
9 "Language-Team: Assamese <None>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
15 "X-Generator: Zanata 3.5.1\n"
18 msgid "# %s virt-top configuration file\n"
22 msgid "# Enable CSV output to the named file\n"
26 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\n"
30 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\n"
34 msgid "# generated on %s by %s\n"
47 "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
50 "%d ডোমেইন, %d সক্ৰিয়, %d চলমান, %d নিদ্ৰিত, %d স্থগিত, %d নিষ্ক্ৰিয় D:%d O:%d X:%d"
53 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting %s"
57 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting a number"
61 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting an integer"
65 msgid "%s: display should be %s"
66 msgstr "%s: প্ৰদৰ্শন %s হোৱা উচিত"
69 msgid "%s: sort order should be: %s"
70 msgstr "%s: সুবিন্যস্ত কৰোঁতে ব্যৱহৃত মান: %s"
73 msgid "%s: unknown parameter"
74 msgstr "%s: অজ্ঞাত স্থিতিমাপ"
78 "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\n"
83 msgid "-d: cannot set a negative delay"
84 msgstr "-d: বিলম্বৰ মান শূণ্যৰ অধিক হোৱা আৱশ্যক"
91 msgid "Block read reqs"
92 msgstr "ব্লক পঢ়িবলৈ আৱশ্যক মান"
95 msgid "Block write reqs"
96 msgstr "ব্লকত লিখাৰ আৱশ্যক মান"
99 msgid "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
100 msgstr "CPU: %2.1f%% স্মৃতিশক্তি: %Ld MB (অতিথি দ্বাৰা %Ld MB)"
102 #: ../src/top.ml:1493
103 msgid "Change delay from %.1f to: "
104 msgstr "বিলম্বৰ মান %.1f ৰ পৰা চিহ্নিত মানলৈ পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব: "
106 #: ../src/top.ml:177 ../src/top.ml:175
107 msgid "Connect to libvirt URI"
110 #: ../src/top.ml:1744
111 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
112 msgstr "সংযুক্ত কৰক: %s; গৃহস্থৰ নাম: %s"
114 #: ../src/top.ml:1783
115 msgid "DISPLAY MODES"
116 msgstr "DISPLAY MODES"
118 #: ../src/top.ml:1500
119 msgid "Delay must be > 0"
120 msgstr "বিলম্বৰ মান > 0 হোৱা আৱশ্যক"
123 msgid "Delay time interval (seconds)"
124 msgstr "বিলম্বৰ সময়কাল (ছেকেণ্ডত ব্যক্ত)"
126 #: ../src/top.ml:1737
127 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
128 msgstr "বিলম্ব: %.1f ছেকেণ্ড; বেচ: %s; নিৰাপত্তা: %s; ক্ৰমবিন্যাস: %s"
131 msgid "Disable CPU stats in CSV"
132 msgstr "CSV ত CPU সংক্ৰান্ত পৰিসংখ্যা নিষ্ক্ৰিয় কৰা হ'ব"
135 msgid "Disable block device stats in CSV"
136 msgstr "CSV ত ব্লক যন্ত্ৰ সংক্ৰান্ত পৰিসংখ্যা নিষ্ক্ৰিয় কৰা হ'ব"
139 msgid "Disable memory stats in CSV"
143 msgid "Disable net stats in CSV"
144 msgstr "CSV ত নেট সংক্ৰান্ত পৰিসংখ্যা নিষ্ক্ৰিয় কৰা হ'ব"
147 msgid "Display version number and exit"
148 msgstr "সংস্কৰণ নম্বৰ প্ৰদৰশন কৰা আৰু প্ৰস্থান কৰা"
151 msgid "Do not read init file"
152 msgstr "init নথিপত্ৰ পঢ়া ন'হ'ব"
162 #: ../src/top.ml:1797
163 msgid "Domains display"
164 msgstr "ডোমেইনৰ প্ৰদৰ্শন"
166 #: ../src/main.ml:69 ../src/main.ml:44 ../src/top.ml:1711 ../src/top.ml:1708
171 msgid "Exit at given time"
172 msgstr "নিৰ্দিষ্ট সময়ত প্ৰস্থান কৰা হ'ব"
174 #: ../src/top.ml:1766
179 msgid "Historical CPU delay"
180 msgstr "CPU ৰ বিলম্বৰ পূৰ্ববৰ্তী তথ্য"
183 msgid "Log statistics to CSV file"
184 msgstr "CSV নথিপত্ৰত পৰিসংখ্যা সংৰক্ষণ কৰা হ'ব"
186 #: ../src/top.ml:1749
190 #: ../src/top.ml:1804
191 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
193 "virt-top(1) man পৃষ্ঠাত অতিৰিক্ত সহায়ক তথ্য উপস্থিত আছে । প্ৰত্যাবৰ্তন কৰাৰ বাবে যি "
198 "NB: If you want to monitor a local hypervisor, you usually need to be root"
203 msgstr "প্ৰকৃত RX bytes"
207 msgstr "প্ৰকৃত TX bytes"
209 #: ../src/top.ml:1506
210 msgid "Not a valid number"
211 msgstr "বৈধ সংখ্যা নহয়"
214 msgid "Number of iterations to run"
215 msgstr "পুনৰাবৃত্তিৰ সংখ্যা"
217 #: ../src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739
221 #: ../src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739
225 #: ../src/top.ml:1764
230 msgid "Run from a script (no user interface)"
231 msgstr "স্ক্ৰিপ্টৰ সহযোগত সঞ্চালন কৰা হ'ব (ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ সংযোগ মাধ্যম নোহোৱাকে)"
233 #: ../src/top.ml:1771
238 msgid "Secure (\"kiosk\") mode"
241 #: ../src/top.ml:1780
242 msgid "Select sort field"
243 msgstr "ক্ৰমবিন্যাসৰ বাবে ক্ষেত্ৰ নিৰ্বাচন কৰক"
246 msgid "Send debug messages to file"
247 msgstr "ডিবাগ সংক্ৰান্ত বাৰ্তা নথিপত্ৰলৈ পঠিওৱা হ'ব"
250 msgid "Set name of init file"
251 msgstr "init নথিপত্ৰৰ নাম ধাৰ্য কৰক"
254 msgid "Set sort order (%s)"
255 msgstr "ক্ৰমবিন্যাসৰ মান নিৰ্ধাৰণ কৰক (%s)"
257 #: ../src/top.ml:1514
258 msgid "Set sort order for main display"
259 msgstr "প্ৰধান প্ৰদৰ্শনৰ বাবে ক্ৰমবিন্যাসৰ মান নিৰ্ধাৰণ কৰক"
261 #: ../src/top.ml:1765
262 msgid "Set update interval"
263 msgstr "উন্নয়নৰ সময়ৰ ব্যৱধান নিৰ্ধাৰণ কৰক"
265 #: ../src/top.ml:1776
267 msgstr "%CPU অনুযায়ী সুবিন্যস্ত কৰক"
269 #: ../src/top.ml:1777
271 msgstr "%MEM অনুযায়ী সুবিন্যস্ত কৰক"
273 #: ../src/top.ml:1779
275 msgstr "ID অনুযায়ী সুবিন্যস্ত কৰক"
277 #: ../src/top.ml:1778
279 msgstr "TIME অনুযায়ী সুবিন্যস্ত কৰক"
282 msgid "Start by displaying block devices"
283 msgstr "ব্লক যন্ত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰি আৰম্ভ কৰক"
286 msgid "Start by displaying network interfaces"
287 msgstr "নে'টৱৰ্ক সংযোগ মাধ্যমৰ প্ৰদৰ্শন কৰি আৰম্ভ কৰক"
290 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
291 msgstr "pCPU প্ৰদৰ্শন দ্বাৰা আৰম্ভ কৰক (অবিকল্পিত মান: tasks)"
294 msgid "TIME (CPU time)"
295 msgstr "TIME (CPU ৰ সময়)"
297 #: ../src/top.ml:1800
298 msgid "Toggle block devices"
299 msgstr "ব্লক যন্ত্ৰ টগল কৰা হ'ব"
301 #: ../src/top.ml:1799
302 msgid "Toggle network interfaces"
303 msgstr "নে'টৱৰ্ক সংযোগ মাধ্যম টগল কৰা হ'ব"
305 #: ../src/top.ml:1798
306 msgid "Toggle physical CPUs"
307 msgstr "প্ৰকৃত CPU টগল কৰা হ'ব"
309 #: ../src/top.ml:1515
310 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
311 msgstr "চাবি লিখক বা ওপৰ আৰু তলৰ স্থানান্তৰণৰ কাৰ্ছাৰ চাবি প্ৰয়োগ কৰক ।"
313 #: ../src/top.ml:1809
314 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
315 msgstr "অজ্ঞাত আদেশ - সহায়েৰ বাবে 'h' লিখক"
317 #: ../src/top.ml:1763
318 msgid "Update display"
319 msgstr "প্ৰদৰ্শন উন্নত কৰা হ'ব"
321 #: ../src/top.ml:1703
322 msgid "Wrote settings to %s"
323 msgstr "%s লৈ বৈশিষ্ট্য লিখা হৈছে"
325 #: ../src/top.ml:1745
330 msgid "dump output to stdout (no userinterface)"
333 #: ../src/opt_xml.ml:46
334 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
335 msgstr "get_xml_desc ৰ পৰা <domain/> প্ৰাপ্ত নহয়"
338 msgid "show block device load in bytes rather than reqs"
341 #: ../src/top.ml:1767
342 msgid "toggle block info req/bytes"
345 #: ../src/top.ml:1725
346 msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
347 msgstr "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d Red Hat - দ্বাৰা"
351 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
354 " virt-top [-options]\n"
358 "virt-top : ভাৰ্চুৱেলাইজ কৰাৰ পৰিবেশৰ বাবে 'top' আদেশৰ অনুৰূপ বৈশিষ্ট্য\n"
361 " virt-top [-options]\n"
366 msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"
367 msgstr "CSV নথিপত্ৰৰ সমৰ্থন নোহোৱাকৈ virt-top সঙ্কলন কৰা হৈছিল"
370 msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"
371 msgstr "দিন আৰু সময়ৰ সমৰ্থন নোহোৱাকৈ virt-top সঙ্কলন কৰা হৈছিল"