1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-03-27 11:32+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-03-23 06:18-0400\n"
11 "Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n"
12 "Language-Team: Assamese <None>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
18 "X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
21 msgid "# %s virt-top configuration file\n"
25 msgid "# Enable CSV output to the named file\n"
29 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\n"
33 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\n"
37 msgid "# generated on %s by %s\n"
50 "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
53 "%d ডোমেইন, %d সক্ৰিয়, %d চলমান, %d নিদ্ৰিত, %d স্থগিত, %d নিষ্ক্ৰিয় D:%d O:%d X:%d"
56 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting %s"
60 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting a number"
64 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting an integer"
68 msgid "%s: display should be %s"
69 msgstr "%s: প্ৰদৰ্শন %s হোৱা উচিত"
72 msgid "%s: sort order should be: %s"
73 msgstr "%s: সুবিন্যস্ত কৰোঁতে ব্যৱহৃত মান: %s"
76 msgid "%s: unknown parameter"
77 msgstr "%s: অজ্ঞাত স্থিতিমাপ"
81 "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\n"
86 msgid "-d: cannot set a negative delay"
87 msgstr "-d: বিলম্বৰ মান শূণ্যৰ অধিক হোৱা আৱশ্যক"
94 msgid "Block read reqs"
95 msgstr "ব্লক পঢ়িবলৈ আৱশ্যক মান"
98 msgid "Block write reqs"
99 msgstr "ব্লকত লিখাৰ আৱশ্যক মান"
101 #: ../src/top.ml:1244
102 msgid "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
103 msgstr "CPU: %2.1f%% স্মৃতিশক্তি: %Ld MB (অতিথি দ্বাৰা %Ld MB)"
105 #: ../src/top.ml:1493
106 msgid "Change delay from %.1f to: "
107 msgstr "বিলম্বৰ মান %.1f ৰ পৰা চিহ্নিত মানলৈ পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব: "
109 #: ../src/top.ml:177 ../src/top.ml:175
110 msgid "Connect to libvirt URI"
113 #: ../src/top.ml:1744
114 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
115 msgstr "সংযুক্ত কৰক: %s; গৃহস্থৰ নাম: %s"
117 #: ../src/top.ml:1783
118 msgid "DISPLAY MODES"
119 msgstr "DISPLAY MODES"
121 #: ../src/top.ml:1500
122 msgid "Delay must be > 0"
123 msgstr "বিলম্বৰ মান > 0 হোৱা আৱশ্যক"
126 msgid "Delay time interval (seconds)"
127 msgstr "বিলম্বৰ সময়কাল (ছেকেণ্ডত ব্যক্ত)"
129 #: ../src/top.ml:1737
130 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
131 msgstr "বিলম্ব: %.1f ছেকেণ্ড; বেচ: %s; নিৰাপত্তা: %s; ক্ৰমবিন্যাস: %s"
134 msgid "Disable CPU stats in CSV"
135 msgstr "CSV ত CPU সংক্ৰান্ত পৰিসংখ্যা নিষ্ক্ৰিয় কৰা হ'ব"
138 msgid "Disable block device stats in CSV"
139 msgstr "CSV ত ব্লক যন্ত্ৰ সংক্ৰান্ত পৰিসংখ্যা নিষ্ক্ৰিয় কৰা হ'ব"
142 msgid "Disable memory stats in CSV"
146 msgid "Disable net stats in CSV"
147 msgstr "CSV ত নেট সংক্ৰান্ত পৰিসংখ্যা নিষ্ক্ৰিয় কৰা হ'ব"
150 msgid "Display version number and exit"
151 msgstr "সংস্কৰণ নম্বৰ প্ৰদৰশন কৰা আৰু প্ৰস্থান কৰা"
154 msgid "Do not read init file"
155 msgstr "init নথিপত্ৰ পঢ়া ন'হ'ব"
165 #: ../src/top.ml:1797
166 msgid "Domains display"
167 msgstr "ডোমেইনৰ প্ৰদৰ্শন"
169 #: ../src/main.ml:69 ../src/main.ml:44 ../src/top.ml:1711 ../src/top.ml:1708
174 msgid "Exit at given time"
175 msgstr "নিৰ্দিষ্ট সময়ত প্ৰস্থান কৰা হ'ব"
177 #: ../src/top.ml:1766
182 msgid "Historical CPU delay"
183 msgstr "CPU ৰ বিলম্বৰ পূৰ্ববৰ্তী তথ্য"
186 msgid "Log statistics to CSV file"
187 msgstr "CSV নথিপত্ৰত পৰিসংখ্যা সংৰক্ষণ কৰা হ'ব"
189 #: ../src/top.ml:1749
193 #: ../src/top.ml:1804
194 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
196 "virt-top(1) man পৃষ্ঠাত অতিৰিক্ত সহায়ক তথ্য উপস্থিত আছে । প্ৰত্যাবৰ্তন কৰাৰ বাবে যি "
201 "NB: If you want to monitor a local hypervisor, you usually need to be root"
206 msgstr "প্ৰকৃত RX bytes"
210 msgstr "প্ৰকৃত TX bytes"
212 #: ../src/top.ml:1506
213 msgid "Not a valid number"
214 msgstr "বৈধ সংখ্যা নহয়"
217 msgid "Number of iterations to run"
218 msgstr "পুনৰাবৃত্তিৰ সংখ্যা"
220 #: ../src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739
224 #: ../src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739
228 #: ../src/top.ml:1764
233 msgid "Run from a script (no user interface)"
234 msgstr "স্ক্ৰিপ্টৰ সহযোগত সঞ্চালন কৰা হ'ব (ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ সংযোগ মাধ্যম নোহোৱাকে)"
236 #: ../src/top.ml:1771
241 msgid "Secure (\"kiosk\") mode"
244 #: ../src/top.ml:1780
245 msgid "Select sort field"
246 msgstr "ক্ৰমবিন্যাসৰ বাবে ক্ষেত্ৰ নিৰ্বাচন কৰক"
249 msgid "Send debug messages to file"
250 msgstr "ডিবাগ সংক্ৰান্ত বাৰ্তা নথিপত্ৰলৈ পঠিওৱা হ'ব"
253 msgid "Set name of init file"
254 msgstr "init নথিপত্ৰৰ নাম ধাৰ্য কৰক"
257 msgid "Set sort order (%s)"
258 msgstr "ক্ৰমবিন্যাসৰ মান নিৰ্ধাৰণ কৰক (%s)"
260 #: ../src/top.ml:1514
261 msgid "Set sort order for main display"
262 msgstr "প্ৰধান প্ৰদৰ্শনৰ বাবে ক্ৰমবিন্যাসৰ মান নিৰ্ধাৰণ কৰক"
264 #: ../src/top.ml:1765
265 msgid "Set update interval"
266 msgstr "উন্নয়নৰ সময়ৰ ব্যৱধান নিৰ্ধাৰণ কৰক"
268 #: ../src/top.ml:1776
270 msgstr "%CPU অনুযায়ী সুবিন্যস্ত কৰক"
272 #: ../src/top.ml:1777
274 msgstr "%MEM অনুযায়ী সুবিন্যস্ত কৰক"
276 #: ../src/top.ml:1779
278 msgstr "ID অনুযায়ী সুবিন্যস্ত কৰক"
280 #: ../src/top.ml:1778
282 msgstr "TIME অনুযায়ী সুবিন্যস্ত কৰক"
285 msgid "Start by displaying block devices"
286 msgstr "ব্লক যন্ত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰি আৰম্ভ কৰক"
289 msgid "Start by displaying network interfaces"
290 msgstr "নে'টৱৰ্ক সংযোগ মাধ্যমৰ প্ৰদৰ্শন কৰি আৰম্ভ কৰক"
293 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
294 msgstr "pCPU প্ৰদৰ্শন দ্বাৰা আৰম্ভ কৰক (অবিকল্পিত মান: tasks)"
297 msgid "TIME (CPU time)"
298 msgstr "TIME (CPU ৰ সময়)"
300 #: ../src/top.ml:1800
301 msgid "Toggle block devices"
302 msgstr "ব্লক যন্ত্ৰ টগল কৰা হ'ব"
304 #: ../src/top.ml:1799
305 msgid "Toggle network interfaces"
306 msgstr "নে'টৱৰ্ক সংযোগ মাধ্যম টগল কৰা হ'ব"
308 #: ../src/top.ml:1798
309 msgid "Toggle physical CPUs"
310 msgstr "প্ৰকৃত CPU টগল কৰা হ'ব"
312 #: ../src/top.ml:1515
313 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
314 msgstr "চাবি লিখক বা ওপৰ আৰু তলৰ স্থানান্তৰণৰ কাৰ্ছাৰ চাবি প্ৰয়োগ কৰক ।"
316 #: ../src/top.ml:1809
317 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
318 msgstr "অজ্ঞাত আদেশ - সহায়েৰ বাবে 'h' লিখক"
320 #: ../src/top.ml:1763
321 msgid "Update display"
322 msgstr "প্ৰদৰ্শন উন্নত কৰা হ'ব"
324 #: ../src/top.ml:1703
325 msgid "Wrote settings to %s"
326 msgstr "%s লৈ বৈশিষ্ট্য লিখা হৈছে"
328 #: ../src/top.ml:1745
333 msgid "dump output to stdout (no userinterface)"
336 #: ../src/opt_xml.ml:46
337 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
338 msgstr "get_xml_desc ৰ পৰা <domain/> প্ৰাপ্ত নহয়"
341 msgid "show block device load in bytes rather than reqs"
344 #: ../src/top.ml:1767
345 msgid "toggle block info req/bytes"
348 #: ../src/top.ml:1725
349 msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
350 msgstr "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d Red Hat - দ্বাৰা"
354 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
357 " virt-top [-options]\n"
361 "virt-top : ভাৰ্চুৱেলাইজ কৰাৰ পৰিবেশৰ বাবে 'top' আদেশৰ অনুৰূপ বৈশিষ্ট্য\n"
364 " virt-top [-options]\n"
369 msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"
370 msgstr "CSV নথিপত্ৰৰ সমৰ্থন নোহোৱাকৈ virt-top সঙ্কলন কৰা হৈছিল"
373 msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"
374 msgstr "দিন আৰু সময়ৰ সমৰ্থন নোহোৱাকৈ virt-top সঙ্কলন কৰা হৈছিল"