1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2010.
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.83\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-07 18:39+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:56+0530\n"
12 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: kn-IN <>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21 #: cat/virt-cat.c:53 cat/virt-filesystems.c:86 cat/virt-ls.c:54 df/main.c:66
22 #: fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:804 inspector/virt-inspector.c:67
23 #: rescue/virt-rescue.c:55
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ `%s -help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ .\n"
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
34 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
37 " -a|--add image Add image\n"
38 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
39 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
40 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
41 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
42 " --help Display brief help\n"
43 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
44 " -v|--verbose Verbose messages\n"
45 " -V|--version Display version and exit\n"
46 " -x Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
49 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
50 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
51 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
53 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
55 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
56 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
58 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
59 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
60 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
61 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
62 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
63 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
64 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
65 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
66 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
67 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
69 #: cat/virt-cat.c:115 cat/virt-filesystems.c:189 cat/virt-ls.c:121
70 #: df/domains.c:428 df/main.c:132 fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:915
71 #: inspector/virt-inspector.c:129 rescue/virt-rescue.c:126
73 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
74 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
76 #: cat/virt-cat.c:137 cat/virt-filesystems.c:243 cat/virt-ls.c:143
77 #: df/main.c:156 fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:963
78 #: inspector/virt-inspector.c:151 rescue/virt-rescue.c:150
80 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
81 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
83 #: cat/virt-filesystems.c:90
86 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
87 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
89 " %s [--options] -d domname\n"
90 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
92 " -a|--add image Add image\n"
93 " --all Display everything\n"
94 " --blkdevs|--block-devices\n"
95 " Display block devices\n"
96 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
97 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
98 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
99 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
100 " --extra Display swap and data filesystems\n"
101 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
102 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
103 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
104 " --help Display brief help\n"
105 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
106 " -l|--long Long output\n"
107 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
108 " Display LVM logical volumes\n"
109 " --no-title No title in --long output\n"
110 " --parts|--partitions Display partitions\n"
111 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
112 " Display LVM physical volumes\n"
113 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
114 " -v|--verbose Verbose messages\n"
115 " -V|--version Display version and exit\n"
116 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
117 " Display LVM volume groups\n"
118 " -x Trace libguestfs API calls\n"
119 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
121 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
122 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
123 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
125 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
127 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
128 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
130 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
131 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
132 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
133 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
134 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
135 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
136 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
137 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
138 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
139 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
141 #: cat/virt-filesystems.c:304 df/main.c:250
143 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
144 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
149 "%s: list files in a virtual machine\n"
150 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
152 " %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
153 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
155 " -a|--add image Add image\n"
156 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
157 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
158 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
159 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
160 " --help Display brief help\n"
161 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
162 " -l|--long Long listing\n"
163 " -R|--recursive Recursive listing\n"
164 " -v|--verbose Verbose messages\n"
165 " -V|--version Display version and exit\n"
166 " -x Trace libguestfs API calls\n"
167 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
169 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
170 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
171 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
173 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
175 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
176 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
178 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
179 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
180 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
181 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
182 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
183 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
184 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
185 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
186 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
187 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
191 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
196 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
201 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
206 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
211 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
216 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
222 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
223 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
225 " %s [--options] -d domname\n"
226 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
228 " -a|--add image Add image\n"
229 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
230 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
231 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
232 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
233 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
234 " --help Display brief help\n"
235 " -i|--inodes Display inodes\n"
236 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
237 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
238 " -v|--verbose Verbose messages\n"
239 " -V|--version Display version and exit\n"
240 " -x Trace libguestfs API calls\n"
241 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
243 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
244 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
245 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
247 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
249 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
250 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
252 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
253 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
254 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
255 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
256 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
257 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
258 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
259 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
260 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
261 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
265 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
269 msgid "VirtualMachine"
275 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
315 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
316 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'alloc file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
320 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
321 msgstr "ಒಂದು ಚದುರಿದ(ಸ್ಪಾರ್ಸ್) ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'sparse file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
325 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
326 msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಅಥವ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
330 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
331 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
342 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
343 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು CD-ROM ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
346 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
349 #: fish/cmds.c:2477 fish/cmds.c:2478
350 msgid "add an image to examine or modify"
351 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
354 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
355 msgstr "ಒಂದು ಡ್ರೈವನ್ನು ಸ್ನಾಪ್ಶಾಟ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು (ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)"
358 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
360 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ "
364 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
366 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
370 msgid "allocate and add a disk file"
371 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
375 msgid "clear Augeas path"
376 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
379 msgid "close the current Augeas handle"
380 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
383 msgid "define an Augeas node"
384 msgstr "ಒಂದು Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
387 msgid "define an Augeas variable"
388 msgstr "ಒಂದು Augeas ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
391 msgid "look up the value of an Augeas path"
392 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು"
395 msgid "create a new Augeas handle"
396 msgstr "ಹೊಸ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
399 msgid "insert a sibling Augeas node"
400 msgstr "ಜೋಡಿ Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
403 msgid "load files into the tree"
404 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
407 msgid "list Augeas nodes under augpath"
408 msgstr "Augeas ನೋಡ್ಗಳನ್ನು augpath ನಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
411 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
412 msgstr "augpath ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ Augeas ಗೆ ಮರಳು"
415 msgid "move Augeas node"
416 msgstr "Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
419 msgid "remove an Augeas path"
420 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
423 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
424 msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ Augeas ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಬರೆ"
427 msgid "set Augeas path to value"
428 msgstr "Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
431 msgid "test availability of some parts of the API"
432 msgstr "API ನ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
436 msgid "return a list of all optional groups"
437 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
440 msgid "upload base64-encoded data to file"
445 msgid "download file and encode as base64"
446 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
449 msgid "flush device buffers"
450 msgstr "ಸಾಧನದ ಬಫರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು"
453 msgid "get blocksize of block device"
454 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸು"
457 msgid "is block device set to read-only"
458 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
461 msgid "get total size of device in bytes"
462 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
465 msgid "get sectorsize of block device"
466 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಘಟಕದಗಾತ್ರ(ಸೆಕ್ಟರ್ ಸೈಝ್) ಪಡೆದುಕೊ"
469 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
470 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು 512-ಬೈಟ್ನ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
473 msgid "reread partition table"
474 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
477 msgid "set blocksize of block device"
478 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
481 msgid "set block device to read-only"
482 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
485 msgid "set block device to read-write"
486 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಬರೆಯಲು ಹೊಂದಿಸು"
489 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
490 msgstr "ಕೇಸ್-ಸಂವೇದಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮರಳಿಸು"
493 msgid "list the contents of a file"
494 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
497 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
498 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
502 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
503 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
507 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
508 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
511 msgid "change file mode"
512 msgstr "ಕಡತದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
514 #: fish/cmds.c:2517 fish/cmds.c:2624
515 msgid "change file owner and group"
516 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಲಿಕ ಹಾಗು ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
519 msgid "run a command from the guest filesystem"
520 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
523 msgid "run a command, returning lines"
524 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
527 msgid "add qemu parameters"
528 msgstr "qemu ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
532 msgid "copy local files or directories into an image"
533 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
537 msgid "copy remote files or directories out of an image"
538 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
542 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
543 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
547 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
550 msgid "copy a file or directory recursively"
551 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
554 msgid "copy from source to destination using dd"
555 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
558 msgid "debugging and internals"
559 msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ ಹಾಗು ಆಂತರಿಕಗಳು"
563 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
564 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
568 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
569 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
572 msgid "report file system disk space usage"
573 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು"
576 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
577 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು (ಮನುಷ್ಯರು ಓದುವ ರೂಪದಲ್ಲಿ)"
580 msgid "return kernel messages"
581 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
584 msgid "download a file to the local machine"
585 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
589 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
590 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
593 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
594 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಪುಟದ ಕ್ಯಾಶೆ, ಡೆಂಟ್ರೀಸ್ ಹಾಗು ಐನೋಡ್ಗಳು"
597 msgid "estimate file space usage"
598 msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡು"
601 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
602 msgstr "ಒಂದು ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
605 msgid "display a line of text"
606 msgstr "ಪಠ್ಯದ ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
609 msgid "echo arguments back to the client"
610 msgstr "ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ಕ್ಲೈಂಟ್ನತ್ತ ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸು"
615 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
617 #: fish/cmds.c:2541 fish/cmds.c:2542 fish/cmds.c:2547 fish/cmds.c:2548
618 #: fish/cmds.c:2579 fish/cmds.c:2580 fish/cmds.c:2814 fish/cmds.c:2815
619 #: fish/cmds.c:2819 fish/cmds.c:2820 fish/cmds.c:2822 fish/cmds.c:2823
620 msgid "return lines matching a pattern"
621 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
624 msgid "test if two files have equal contents"
625 msgstr "ಎರಡು ಕಡತಗಳು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
628 msgid "test if file or directory exists"
629 msgstr "ಕಡತವು ಅಥವ ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
631 #: fish/cmds.c:2545 fish/cmds.c:2546
632 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
633 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಮೊದಲೆ ನಿಯೋಜಿಸು"
636 msgid "determine file type"
637 msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸು"
640 msgid "detect the architecture of a binary file"
644 msgid "return the size of the file in bytes"
645 msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
648 msgid "fill a file with octets"
649 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
653 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
654 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
657 msgid "find all files and directories"
658 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
661 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
662 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು, NUL- ಇಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
666 msgid "find a filesystem by label"
667 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
671 msgid "find a filesystem by UUID"
672 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
675 msgid "run the filesystem checker"
676 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪರೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
679 msgid "get the additional kernel options"
680 msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕರ್ನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
683 msgid "get autosync mode"
684 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
687 msgid "get direct appliance mode flag"
688 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
691 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
692 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
695 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
696 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
699 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
700 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
704 msgid "get enable network flag"
705 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
708 msgid "get the search path"
709 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
712 msgid "get PID of qemu subprocess"
713 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
716 msgid "get the qemu binary"
717 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
720 msgid "get recovery process enabled flag"
721 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
724 msgid "get SELinux enabled flag"
725 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
728 msgid "get the current state"
729 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
732 msgid "get command trace enabled flag"
733 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಂತೆ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಫ್ಲಾಗನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
737 msgid "get the current umask"
738 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
741 msgid "get verbose mode"
742 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
745 msgid "get SELinux security context"
746 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
748 #: fish/cmds.c:2576 fish/cmds.c:2625
749 msgid "list extended attributes of a file or directory"
750 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
753 msgid "expand wildcards in command"
754 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿನ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
757 msgid "expand a wildcard path"
758 msgstr "ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು"
762 msgstr "GRUB ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
765 msgid "return first 10 lines of a file"
766 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
769 msgid "return first N lines of a file"
770 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
773 msgid "dump a file in hexadecimal"
774 msgstr "ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಹಾಕು"
777 msgid "edit with a hex editor"
781 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
782 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು initrd ಯಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
785 msgid "list files in an initrd"
786 msgstr "ಒಂದು initrd ಯ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
789 msgid "add an inotify watch"
790 msgstr "inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
793 msgid "close the inotify handle"
794 msgstr "inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
797 msgid "return list of watched files that had events"
798 msgstr "ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುವ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
801 msgid "create an inotify handle"
802 msgstr "ಒಂದು inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
805 msgid "return list of inotify events"
806 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
809 msgid "remove an inotify watch"
810 msgstr "ಒಂದು inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
813 msgid "get architecture of inspected operating system"
817 msgid "get distro of inspected operating system"
821 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
825 msgid "get hostname of the operating system"
829 msgid "get major version of inspected operating system"
833 msgid "get minor version of inspected operating system"
837 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
841 msgid "get package format used by the operating system"
845 msgid "get package management tool used by the operating system"
849 msgid "get product name of inspected operating system"
853 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
857 msgid "get type of inspected operating system"
861 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
865 msgid "get list of applications installed in the operating system"
869 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
874 msgid "test if block device"
875 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
878 msgid "is busy processing a command"
879 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
883 msgid "test if character device"
884 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
887 msgid "is in configuration state"
888 msgstr "ಸಂರಚನೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
892 msgid "test if a directory"
893 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
897 msgid "test if FIFO (named pipe)"
898 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
901 msgid "test if a regular file"
905 msgid "is launching subprocess"
906 msgstr "ಒಂದು ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆನ್ನು ಆರಂಭಿಸುತ್ತಿದೆ"
910 msgid "test if device is a logical volume"
911 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
914 msgid "is ready to accept commands"
915 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
919 msgid "test if socket"
920 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
924 msgid "test if symbolic link"
925 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
928 msgid "kill the qemu subprocess"
929 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು"
932 msgid "launch the qemu subprocess"
933 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
937 msgid "change working directory"
938 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬದಲಾವಣೆ ಕೋಶ"
941 msgid "list the block devices"
942 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
946 msgid "list filesystems"
947 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
950 msgid "list the partitions"
951 msgstr "ವಿಭಾಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
954 msgid "list the files in a directory (long format)"
955 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (ಉದ್ದನೆಯ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ)"
957 #: fish/cmds.c:2630 fish/cmds.c:2631
958 msgid "create a hard link"
959 msgstr "ದೃಢ(ಹಾರ್ಡ್) ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
961 #: fish/cmds.c:2632 fish/cmds.c:2633
962 msgid "create a symbolic link"
963 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
965 #: fish/cmds.c:2634 fish/cmds.c:2725
966 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
967 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
970 msgid "list the files in a directory"
971 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
973 #: fish/cmds.c:2636 fish/cmds.c:2750
974 msgid "set extended attribute of a file or directory"
975 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
978 msgid "get file information for a symbolic link"
979 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
982 msgid "lstat on multiple files"
983 msgstr "ಅನೇಕ ಕಡತಗಳ ಮೇಲೆ lstat ಮಾಡು"
987 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
988 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
992 msgid "close a LUKS device"
993 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
995 #: fish/cmds.c:2641 fish/cmds.c:2642
996 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1000 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1004 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1009 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1010 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
1014 msgid "create an LVM logical volume"
1015 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1018 msgid "get canonical name of an LV"
1022 msgid "clear LVM device filter"
1026 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1027 msgstr "ಎಲ್ಲಾ LVM LVಗಳನ್ನು, VGಗಳನ್ನು ಹಾಗು PVಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1030 msgid "set LVM device filter"
1034 msgid "remove an LVM logical volume"
1035 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1038 msgid "rename an LVM logical volume"
1039 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1042 msgid "resize an LVM logical volume"
1043 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1046 msgid "expand an LV to fill free space"
1049 #: fish/cmds.c:2655 fish/cmds.c:2656
1050 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1051 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1055 msgid "get the UUID of a logical volume"
1056 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1059 msgid "lgetxattr on multiple files"
1060 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಲ್ಲಿ lgetxattr"
1063 msgid "open the manual"
1067 msgid "create a directory"
1068 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
1071 msgid "create a directory with a particular mode"
1072 msgstr "ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
1075 msgid "create a directory and parents"
1076 msgstr "ಕೋಶ ಹಾಗು ಅದರ ಮೂಲಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1079 msgid "create a temporary directory"
1080 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
1082 #: fish/cmds.c:2664 fish/cmds.c:2665 fish/cmds.c:2666
1083 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1084 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1087 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1088 msgstr "ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1091 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1092 msgstr "ಲೇಬಲ್ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1095 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1096 msgstr "UUID ಯೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1099 msgid "make FIFO (named pipe)"
1100 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
1102 #: fish/cmds.c:2671 fish/cmds.c:2673
1103 msgid "make a filesystem"
1104 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1107 msgid "make a filesystem with block size"
1108 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1111 msgid "create a mountpoint"
1112 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1115 msgid "make block, character or FIFO devices"
1116 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1119 msgid "make block device node"
1120 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1123 msgid "make char device node"
1124 msgstr "char ಸಾಧನ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1127 msgid "create a swap partition"
1128 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1131 msgid "create a swap partition with a label"
1132 msgstr "ಒಂದು ಲೇಬಲ್ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
1135 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1136 msgstr "ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ UUID ಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
1139 msgid "create a swap file"
1140 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1143 msgid "load a kernel module"
1144 msgstr "ಒಂದು ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
1149 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
1152 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1153 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಒಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1156 msgid "mount a file using the loop device"
1157 msgstr "ಒಂದು ಲೂಪ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1160 msgid "mount a guest disk with mount options"
1161 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1164 msgid "mount a guest disk, read-only"
1165 msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು, ಓದಲು ಮಾತ್ರ"
1168 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1169 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಹಾಗು vfstype ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1172 msgid "show mountpoints"
1173 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1176 msgid "show mounted filesystems"
1177 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1181 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
1184 msgid "probe NTFS volume"
1185 msgstr "NTFS ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತನಿಖೆ ನಡೆಸು"
1189 msgid "resize an NTFS filesystem"
1190 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1194 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1195 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1198 msgid "add a partition to the device"
1199 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1203 msgid "delete a partition"
1204 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1207 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1208 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಒಂದೆ ಒಂದು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಾಗವಾಗಿ ವಿಭಜಿಸು"
1212 msgid "return true if a partition is bootable"
1213 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
1216 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1220 msgid "get the partition table type"
1221 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1224 msgid "create an empty partition table"
1225 msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ರಚಿಸು"
1228 msgid "list partitions on a device"
1229 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
1232 msgid "make a partition bootable"
1233 msgstr "ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಬೂಟ್ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
1236 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1240 msgid "set partition name"
1241 msgstr "ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
1245 msgid "convert partition name to device name"
1246 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1249 msgid "ping the guest daemon"
1250 msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಪಿಂಗ್ ಮಾಡು"
1253 msgid "read part of a file"
1254 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1258 msgid "read part of a device"
1259 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1262 msgid "create an LVM physical volume"
1263 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1266 msgid "remove an LVM physical volume"
1267 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1270 msgid "resize an LVM physical volume"
1271 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1275 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1276 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1278 #: fish/cmds.c:2714 fish/cmds.c:2715
1279 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1280 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (PVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1284 msgid "get the UUID of a physical volume"
1285 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1289 msgid "write to part of a file"
1290 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1294 msgid "write to part of a device"
1295 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1299 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
1302 msgid "read file as lines"
1303 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸಾಲುಗಳಂತೆ ಓದು"
1306 msgid "read directories entries"
1307 msgstr "ಕೋಶಗಳ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಓದು"
1310 msgid "read the target of a symbolic link"
1311 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಗುರಿಯನ್ನು ಓದು"
1314 msgid "readlink on multiple files"
1315 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಗಳಲ್ಲಿನ readlink"
1318 msgid "canonicalized absolute pathname"
1319 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರನ್ನು ಕನೋನಿಲ್ ಆಗಿಸು"
1322 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1323 msgstr "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆ"
1327 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1328 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1332 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1333 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1336 msgid "remove a file"
1337 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1340 msgid "remove a file or directory recursively"
1341 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1344 msgid "remove a directory"
1345 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1348 msgid "remove a mountpoint"
1349 msgstr "ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1352 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1353 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1356 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1357 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1360 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1361 msgstr "ಉಕ್ತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1364 msgid "add options to kernel command line"
1365 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿಗೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1368 msgid "set autosync mode"
1369 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1372 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1373 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1376 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1377 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1380 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1381 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1384 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1385 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1388 msgid "set enable network flag"
1392 msgid "set the search path"
1393 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1396 msgid "set the qemu binary"
1397 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1400 msgid "enable or disable the recovery process"
1401 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1404 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1405 msgstr "ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಬೂಟ್ ಸಮಯದಲ್ಲಿ SELinux ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1408 msgid "enable or disable command traces"
1409 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1412 msgid "set verbose mode"
1413 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1416 msgid "set SELinux security context"
1417 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1419 #: fish/cmds.c:2751 fish/cmds.c:2752
1420 msgid "create partitions on a block device"
1421 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1424 msgid "modify a single partition on a block device"
1425 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
1428 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1429 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ ಡಿಸ್ಕಿನ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1432 msgid "display the kernel geometry"
1433 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1436 msgid "display the partition table"
1437 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1440 msgid "run a command via the shell"
1441 msgstr "ಶೆಲ್ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1444 msgid "run a command via the shell returning lines"
1445 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಶೆಲ್ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1448 msgid "sleep for some seconds"
1449 msgstr "ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳ ಕಾಲ ಜಡವಾಗಿರು"
1453 msgid "create a sparse disk image and add"
1454 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1457 msgid "get file information"
1458 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1461 msgid "get file system statistics"
1462 msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1464 #: fish/cmds.c:2763 fish/cmds.c:2764
1465 msgid "print the printable strings in a file"
1466 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
1470 msgid "list supported groups of commands"
1471 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
1474 msgid "disable swap on device"
1475 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1478 msgid "disable swap on file"
1479 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1482 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1483 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1486 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1487 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1490 msgid "enable swap on device"
1491 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1494 msgid "enable swap on file"
1495 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1498 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1499 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1502 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1503 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1506 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1507 msgstr "ಸಿಂಕ್ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು, ಬರೆಯವಿಕೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಮೂಲಕ ಹೊರತಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ"
1510 msgid "return last 10 lines of a file"
1511 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1514 msgid "return last N lines of a file"
1515 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1518 msgid "unpack tarfile to directory"
1519 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1522 msgid "pack directory into tarfile"
1523 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1525 #: fish/cmds.c:2779 fish/cmds.c:2786
1526 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1527 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1529 #: fish/cmds.c:2780 fish/cmds.c:2787
1530 msgid "pack directory into compressed tarball"
1531 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1535 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1536 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕು"
1539 msgid "update file timestamps or create a new file"
1540 msgstr "ಕಡತದ ಸಮಯ ಮುದ್ರೆಗಳನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು ಅಥವ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1543 msgid "truncate a file to zero size"
1544 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಶೂನ್ಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1547 msgid "truncate a file to a particular size"
1548 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1551 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1552 msgstr "ext2/ext3/ext4 ಸೂಪರ್-ಬ್ಲಾಕ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1555 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1556 msgstr "ಕಡತ ಕ್ರಮದ ರಚನೆಯ ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (umask)"
1559 msgid "unmount a filesystem"
1560 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1563 msgid "unmount all filesystems"
1564 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1567 msgid "upload a file from the local machine"
1568 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1572 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1573 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1576 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1577 msgstr "ನ್ಯಾನೊಸೆಕೆಂಡಿನ ನಿಖರತೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತದ ಸಮಯಮುದ್ರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1580 msgid "get the library version number"
1581 msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಆವೃತ್ತಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1585 msgid "get the filesystem label"
1586 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1589 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1590 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ Linux VFS ಬಗೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1594 msgid "get the filesystem UUID"
1595 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1598 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1599 msgstr "ಕೆಲವು ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1602 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1603 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1606 msgid "create an LVM volume group"
1607 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1610 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1614 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1618 msgid "remove an LVM volume group"
1619 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1622 msgid "rename an LVM volume group"
1623 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1625 #: fish/cmds.c:2805 fish/cmds.c:2806
1626 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1627 msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (VGಗಳು)"
1630 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1635 msgid "get the UUID of a volume group"
1636 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1639 msgid "count characters in a file"
1640 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1643 msgid "count lines in a file"
1644 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1647 msgid "count words in a file"
1648 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಪದಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1652 msgid "create a new file"
1653 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1656 msgid "create a file"
1657 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1660 msgid "write zeroes to the device"
1661 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1665 msgid "write zeroes to an entire device"
1666 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1669 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1670 msgstr "ext2/3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸದೆ ಇರುವ ಶೂನ್ಯ ಐನೋಡ್ಗಳು ಹಾಗು ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳು"
1673 msgid "determine file type inside a compressed file"
1674 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
1677 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1679 "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ವಿವರವಾದ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು -h <cmd> / help <cmd> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
1681 #: fish/cmds.c:3142 fish/cmds.c:3156 fish/cmds.c:3172 fish/cmds.c:3189
1682 #: fish/cmds.c:3206 fish/cmds.c:3224 fish/cmds.c:3243 fish/cmds.c:3259
1683 #: fish/cmds.c:3277 fish/cmds.c:3293 fish/cmds.c:3311 fish/cmds.c:3327
1684 #: fish/cmds.c:3344 fish/cmds.c:3359 fish/cmds.c:3377 fish/cmds.c:3392
1685 #: fish/cmds.c:3408 fish/cmds.c:3424 fish/cmds.c:3440 fish/cmds.c:3456
1686 #: fish/cmds.c:3472 fish/cmds.c:3490 fish/cmds.c:3523 fish/cmds.c:3539
1687 #: fish/cmds.c:3555 fish/cmds.c:3574 fish/cmds.c:3589 fish/cmds.c:3607
1688 #: fish/cmds.c:3622 fish/cmds.c:3640 fish/cmds.c:3655 fish/cmds.c:3673
1689 #: fish/cmds.c:3688 fish/cmds.c:3707 fish/cmds.c:3726 fish/cmds.c:3744
1690 #: fish/cmds.c:3764 fish/cmds.c:3783 fish/cmds.c:3803 fish/cmds.c:3823
1691 #: fish/cmds.c:3843 fish/cmds.c:3862 fish/cmds.c:3881 fish/cmds.c:3901
1692 #: fish/cmds.c:3921 fish/cmds.c:3941 fish/cmds.c:3956 fish/cmds.c:3972
1693 #: fish/cmds.c:4044 fish/cmds.c:4062 fish/cmds.c:4079 fish/cmds.c:4153
1694 #: fish/cmds.c:4173 fish/cmds.c:4193 fish/cmds.c:4213 fish/cmds.c:4234
1695 #: fish/cmds.c:4250 fish/cmds.c:4266 fish/cmds.c:4285 fish/cmds.c:4307
1696 #: fish/cmds.c:4329 fish/cmds.c:4349 fish/cmds.c:4366 fish/cmds.c:4383
1697 #: fish/cmds.c:4400 fish/cmds.c:4417 fish/cmds.c:4434 fish/cmds.c:4451
1698 #: fish/cmds.c:4468 fish/cmds.c:4487 fish/cmds.c:4510 fish/cmds.c:4546
1699 #: fish/cmds.c:4563 fish/cmds.c:4586 fish/cmds.c:4608 fish/cmds.c:4629
1700 #: fish/cmds.c:4649 fish/cmds.c:4668 fish/cmds.c:4688 fish/cmds.c:4706
1701 #: fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4738 fish/cmds.c:4754 fish/cmds.c:4774
1702 #: fish/cmds.c:4793 fish/cmds.c:4812 fish/cmds.c:4831 fish/cmds.c:4850
1703 #: fish/cmds.c:4870 fish/cmds.c:4910 fish/cmds.c:4967 fish/cmds.c:4988
1704 #: fish/cmds.c:5009 fish/cmds.c:5030 fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5070
1705 #: fish/cmds.c:5108 fish/cmds.c:5130 fish/cmds.c:5209 fish/cmds.c:5248
1706 #: fish/cmds.c:5263 fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5294 fish/cmds.c:5310
1707 #: fish/cmds.c:5332 fish/cmds.c:5354 fish/cmds.c:5376 fish/cmds.c:5398
1708 #: fish/cmds.c:5420 fish/cmds.c:5442 fish/cmds.c:5462 fish/cmds.c:5479
1709 #: fish/cmds.c:5496 fish/cmds.c:5515 fish/cmds.c:5534 fish/cmds.c:5554
1710 #: fish/cmds.c:5590 fish/cmds.c:5609 fish/cmds.c:5628 fish/cmds.c:5645
1711 #: fish/cmds.c:5663 fish/cmds.c:5686 fish/cmds.c:5709 fish/cmds.c:5733
1712 #: fish/cmds.c:5756 fish/cmds.c:5777 fish/cmds.c:5800 fish/cmds.c:5823
1713 #: fish/cmds.c:5843 fish/cmds.c:5865 fish/cmds.c:5886 fish/cmds.c:5909
1714 #: fish/cmds.c:5926 fish/cmds.c:5943 fish/cmds.c:5961 fish/cmds.c:5979
1715 #: fish/cmds.c:6000 fish/cmds.c:6018 fish/cmds.c:6039 fish/cmds.c:6059
1716 #: fish/cmds.c:6077 fish/cmds.c:6098 fish/cmds.c:6121 fish/cmds.c:6144
1717 #: fish/cmds.c:6166 fish/cmds.c:6199 fish/cmds.c:6216 fish/cmds.c:6233
1718 #: fish/cmds.c:6257 fish/cmds.c:6280 fish/cmds.c:6303 fish/cmds.c:6325
1719 #: fish/cmds.c:6342 fish/cmds.c:6364 fish/cmds.c:6458 fish/cmds.c:6478
1720 #: fish/cmds.c:6498 fish/cmds.c:6518 fish/cmds.c:6536 fish/cmds.c:6557
1721 #: fish/cmds.c:6593 fish/cmds.c:6610 fish/cmds.c:6632 fish/cmds.c:6649
1722 #: fish/cmds.c:6685 fish/cmds.c:6705 fish/cmds.c:6725 fish/cmds.c:6745
1723 #: fish/cmds.c:6767 fish/cmds.c:6784 fish/cmds.c:6803 fish/cmds.c:6822
1724 #: fish/cmds.c:6844 fish/cmds.c:6865 fish/cmds.c:6886 fish/cmds.c:6907
1725 #: fish/cmds.c:6930 fish/cmds.c:6971 fish/cmds.c:6994 fish/cmds.c:7033
1726 #: fish/cmds.c:7050 fish/cmds.c:7069 fish/cmds.c:7090 fish/cmds.c:7113
1727 #: fish/cmds.c:7135 fish/cmds.c:7153 fish/cmds.c:7172 fish/cmds.c:7193
1728 #: fish/cmds.c:7270 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7390 fish/cmds.c:7466
1729 #: fish/cmds.c:7503 fish/cmds.c:7526 fish/cmds.c:7547 fish/cmds.c:7570
1730 #: fish/cmds.c:7592 fish/cmds.c:7617 fish/cmds.c:7660 fish/cmds.c:7701
1731 #: fish/cmds.c:7722 fish/cmds.c:7740 fish/cmds.c:7759 fish/cmds.c:7776
1732 #: fish/cmds.c:7794 fish/cmds.c:7821 fish/cmds.c:7845 fish/cmds.c:7869
1733 #: fish/cmds.c:7893 fish/cmds.c:7917 fish/cmds.c:7941 fish/cmds.c:7965
1734 #: fish/cmds.c:7989 fish/cmds.c:8013 fish/cmds.c:8037 fish/cmds.c:8061
1735 #: fish/cmds.c:8085 fish/cmds.c:8108 fish/cmds.c:8131 fish/cmds.c:8152
1736 #: fish/cmds.c:8173 fish/cmds.c:8194 fish/cmds.c:8214 fish/cmds.c:8237
1737 #: fish/cmds.c:8275 fish/cmds.c:8292 fish/cmds.c:8309 fish/cmds.c:8328
1738 #: fish/cmds.c:8347 fish/cmds.c:8364 fish/cmds.c:8381 fish/cmds.c:8398
1739 #: fish/cmds.c:8415 fish/cmds.c:8434 fish/cmds.c:8470 fish/cmds.c:8510
1740 #: fish/cmds.c:8543 fish/cmds.c:8560 fish/cmds.c:8577 fish/cmds.c:8593
1741 #: fish/cmds.c:8608 fish/cmds.c:8629 fish/cmds.c:8667 fish/cmds.c:8705
1742 #: fish/cmds.c:8744 fish/cmds.c:8784 fish/cmds.c:8825 fish/cmds.c:8866
1743 #: fish/cmds.c:8904 fish/cmds.c:8921 fish/cmds.c:8944 fish/cmds.c:8966
1744 #: fish/cmds.c:8988 fish/cmds.c:9008 fish/cmds.c:9028 fish/cmds.c:9064
1745 #: fish/cmds.c:9136 fish/cmds.c:9176 fish/cmds.c:9234 fish/cmds.c:9260
1746 #: fish/cmds.c:9286 fish/cmds.c:9314 fish/cmds.c:9373 fish/cmds.c:9394
1747 #: fish/cmds.c:9439 fish/cmds.c:9459 fish/cmds.c:9498 fish/cmds.c:9535
1748 #: fish/cmds.c:9555 fish/cmds.c:9577 fish/cmds.c:9634 fish/cmds.c:9654
1749 #: fish/cmds.c:9676 fish/cmds.c:9698 fish/cmds.c:9717 fish/cmds.c:9737
1750 #: fish/cmds.c:9764 fish/cmds.c:9784 fish/cmds.c:9804 fish/cmds.c:9824
1751 #: fish/cmds.c:9844 fish/cmds.c:9866 fish/cmds.c:9901 fish/cmds.c:9919
1752 #: fish/cmds.c:9942 fish/cmds.c:9964 fish/cmds.c:9979 fish/cmds.c:9996
1753 #: fish/cmds.c:10033 fish/cmds.c:10072 fish/cmds.c:10112 fish/cmds.c:10168
1754 #: fish/cmds.c:10190 fish/cmds.c:10226 fish/cmds.c:10241 fish/cmds.c:10261
1755 #: fish/cmds.c:10301 fish/cmds.c:10324 fish/cmds.c:10348 fish/cmds.c:10373
1756 #: fish/cmds.c:10414 fish/cmds.c:10439 fish/cmds.c:10477 fish/cmds.c:10508
1757 #: fish/cmds.c:10539 fish/cmds.c:10567 fish/cmds.c:10587 fish/cmds.c:10619
1758 #: fish/cmds.c:10639 fish/cmds.c:10659 fish/cmds.c:10676 fish/cmds.c:10694
1759 #: fish/cmds.c:10717 fish/cmds.c:10738 fish/cmds.c:10757 fish/cmds.c:10799
1760 #: fish/cmds.c:10842 fish/cmds.c:10886 fish/cmds.c:10925 fish/cmds.c:10944
1761 #: fish/cmds.c:10964 fish/cmds.c:10984 fish/cmds.c:11005 fish/cmds.c:11026
1762 #: fish/cmds.c:11047 fish/cmds.c:11068 fish/cmds.c:11089 fish/cmds.c:11111
1763 #: fish/cmds.c:11149 fish/cmds.c:11200 fish/cmds.c:11238 fish/cmds.c:11294
1765 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1766 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1768 #: fish/cmds.c:3143 fish/cmds.c:3157 fish/cmds.c:3173 fish/cmds.c:3190
1769 #: fish/cmds.c:3207 fish/cmds.c:3225 fish/cmds.c:3244 fish/cmds.c:3260
1770 #: fish/cmds.c:3278 fish/cmds.c:3294 fish/cmds.c:3312 fish/cmds.c:3328
1771 #: fish/cmds.c:3345 fish/cmds.c:3360 fish/cmds.c:3378 fish/cmds.c:3393
1772 #: fish/cmds.c:3409 fish/cmds.c:3425 fish/cmds.c:3441 fish/cmds.c:3457
1773 #: fish/cmds.c:3473 fish/cmds.c:3491 fish/cmds.c:3524 fish/cmds.c:3540
1774 #: fish/cmds.c:3556 fish/cmds.c:3575 fish/cmds.c:3590 fish/cmds.c:3608
1775 #: fish/cmds.c:3623 fish/cmds.c:3641 fish/cmds.c:3656 fish/cmds.c:3674
1776 #: fish/cmds.c:3689 fish/cmds.c:3708 fish/cmds.c:3727 fish/cmds.c:3745
1777 #: fish/cmds.c:3765 fish/cmds.c:3784 fish/cmds.c:3804 fish/cmds.c:3824
1778 #: fish/cmds.c:3844 fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3882 fish/cmds.c:3902
1779 #: fish/cmds.c:3922 fish/cmds.c:3942 fish/cmds.c:3957 fish/cmds.c:3973
1780 #: fish/cmds.c:3994 fish/cmds.c:4045 fish/cmds.c:4063 fish/cmds.c:4080
1781 #: fish/cmds.c:4101 fish/cmds.c:4154 fish/cmds.c:4174 fish/cmds.c:4194
1782 #: fish/cmds.c:4214 fish/cmds.c:4235 fish/cmds.c:4251 fish/cmds.c:4267
1783 #: fish/cmds.c:4286 fish/cmds.c:4308 fish/cmds.c:4330 fish/cmds.c:4350
1784 #: fish/cmds.c:4367 fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4401 fish/cmds.c:4418
1785 #: fish/cmds.c:4435 fish/cmds.c:4452 fish/cmds.c:4469 fish/cmds.c:4488
1786 #: fish/cmds.c:4511 fish/cmds.c:4547 fish/cmds.c:4564 fish/cmds.c:4587
1787 #: fish/cmds.c:4609 fish/cmds.c:4630 fish/cmds.c:4650 fish/cmds.c:4669
1788 #: fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4725 fish/cmds.c:4739
1789 #: fish/cmds.c:4755 fish/cmds.c:4775 fish/cmds.c:4794 fish/cmds.c:4813
1790 #: fish/cmds.c:4832 fish/cmds.c:4851 fish/cmds.c:4871 fish/cmds.c:4911
1791 #: fish/cmds.c:4968 fish/cmds.c:4989 fish/cmds.c:5010 fish/cmds.c:5031
1792 #: fish/cmds.c:5049 fish/cmds.c:5071 fish/cmds.c:5109 fish/cmds.c:5131
1793 #: fish/cmds.c:5210 fish/cmds.c:5249 fish/cmds.c:5264 fish/cmds.c:5281
1794 #: fish/cmds.c:5295 fish/cmds.c:5311 fish/cmds.c:5333 fish/cmds.c:5355
1795 #: fish/cmds.c:5377 fish/cmds.c:5399 fish/cmds.c:5421 fish/cmds.c:5443
1796 #: fish/cmds.c:5463 fish/cmds.c:5480 fish/cmds.c:5497 fish/cmds.c:5516
1797 #: fish/cmds.c:5535 fish/cmds.c:5555 fish/cmds.c:5591 fish/cmds.c:5610
1798 #: fish/cmds.c:5629 fish/cmds.c:5646 fish/cmds.c:5664 fish/cmds.c:5687
1799 #: fish/cmds.c:5710 fish/cmds.c:5734 fish/cmds.c:5757 fish/cmds.c:5778
1800 #: fish/cmds.c:5801 fish/cmds.c:5824 fish/cmds.c:5844 fish/cmds.c:5866
1801 #: fish/cmds.c:5887 fish/cmds.c:5910 fish/cmds.c:5927 fish/cmds.c:5944
1802 #: fish/cmds.c:5962 fish/cmds.c:5980 fish/cmds.c:6001 fish/cmds.c:6019
1803 #: fish/cmds.c:6040 fish/cmds.c:6060 fish/cmds.c:6078 fish/cmds.c:6099
1804 #: fish/cmds.c:6122 fish/cmds.c:6145 fish/cmds.c:6167 fish/cmds.c:6200
1805 #: fish/cmds.c:6217 fish/cmds.c:6234 fish/cmds.c:6258 fish/cmds.c:6281
1806 #: fish/cmds.c:6304 fish/cmds.c:6326 fish/cmds.c:6343 fish/cmds.c:6365
1807 #: fish/cmds.c:6459 fish/cmds.c:6479 fish/cmds.c:6499 fish/cmds.c:6519
1808 #: fish/cmds.c:6537 fish/cmds.c:6558 fish/cmds.c:6594 fish/cmds.c:6611
1809 #: fish/cmds.c:6633 fish/cmds.c:6650 fish/cmds.c:6686 fish/cmds.c:6706
1810 #: fish/cmds.c:6726 fish/cmds.c:6746 fish/cmds.c:6768 fish/cmds.c:6785
1811 #: fish/cmds.c:6804 fish/cmds.c:6823 fish/cmds.c:6845 fish/cmds.c:6866
1812 #: fish/cmds.c:6887 fish/cmds.c:6908 fish/cmds.c:6931 fish/cmds.c:6972
1813 #: fish/cmds.c:6995 fish/cmds.c:7034 fish/cmds.c:7051 fish/cmds.c:7070
1814 #: fish/cmds.c:7091 fish/cmds.c:7114 fish/cmds.c:7136 fish/cmds.c:7154
1815 #: fish/cmds.c:7173 fish/cmds.c:7194 fish/cmds.c:7271 fish/cmds.c:7312
1816 #: fish/cmds.c:7391 fish/cmds.c:7467 fish/cmds.c:7504 fish/cmds.c:7527
1817 #: fish/cmds.c:7548 fish/cmds.c:7571 fish/cmds.c:7593 fish/cmds.c:7618
1818 #: fish/cmds.c:7661 fish/cmds.c:7702 fish/cmds.c:7723 fish/cmds.c:7741
1819 #: fish/cmds.c:7760 fish/cmds.c:7777 fish/cmds.c:7795 fish/cmds.c:7822
1820 #: fish/cmds.c:7846 fish/cmds.c:7870 fish/cmds.c:7894 fish/cmds.c:7918
1821 #: fish/cmds.c:7942 fish/cmds.c:7966 fish/cmds.c:7990 fish/cmds.c:8014
1822 #: fish/cmds.c:8038 fish/cmds.c:8062 fish/cmds.c:8086 fish/cmds.c:8109
1823 #: fish/cmds.c:8132 fish/cmds.c:8153 fish/cmds.c:8174 fish/cmds.c:8195
1824 #: fish/cmds.c:8215 fish/cmds.c:8238 fish/cmds.c:8276 fish/cmds.c:8293
1825 #: fish/cmds.c:8310 fish/cmds.c:8329 fish/cmds.c:8348 fish/cmds.c:8365
1826 #: fish/cmds.c:8382 fish/cmds.c:8399 fish/cmds.c:8416 fish/cmds.c:8435
1827 #: fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8511 fish/cmds.c:8544 fish/cmds.c:8561
1828 #: fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8594 fish/cmds.c:8609 fish/cmds.c:8630
1829 #: fish/cmds.c:8668 fish/cmds.c:8706 fish/cmds.c:8745 fish/cmds.c:8785
1830 #: fish/cmds.c:8826 fish/cmds.c:8867 fish/cmds.c:8905 fish/cmds.c:8922
1831 #: fish/cmds.c:8945 fish/cmds.c:8967 fish/cmds.c:8989 fish/cmds.c:9009
1832 #: fish/cmds.c:9029 fish/cmds.c:9065 fish/cmds.c:9137 fish/cmds.c:9177
1833 #: fish/cmds.c:9235 fish/cmds.c:9261 fish/cmds.c:9287 fish/cmds.c:9315
1834 #: fish/cmds.c:9374 fish/cmds.c:9395 fish/cmds.c:9440 fish/cmds.c:9460
1835 #: fish/cmds.c:9499 fish/cmds.c:9536 fish/cmds.c:9556 fish/cmds.c:9578
1836 #: fish/cmds.c:9635 fish/cmds.c:9655 fish/cmds.c:9677 fish/cmds.c:9699
1837 #: fish/cmds.c:9718 fish/cmds.c:9738 fish/cmds.c:9765 fish/cmds.c:9785
1838 #: fish/cmds.c:9805 fish/cmds.c:9825 fish/cmds.c:9845 fish/cmds.c:9867
1839 #: fish/cmds.c:9902 fish/cmds.c:9920 fish/cmds.c:9943 fish/cmds.c:9965
1840 #: fish/cmds.c:9980 fish/cmds.c:9997 fish/cmds.c:10034 fish/cmds.c:10073
1841 #: fish/cmds.c:10113 fish/cmds.c:10169 fish/cmds.c:10191 fish/cmds.c:10227
1842 #: fish/cmds.c:10242 fish/cmds.c:10262 fish/cmds.c:10302 fish/cmds.c:10325
1843 #: fish/cmds.c:10349 fish/cmds.c:10374 fish/cmds.c:10415 fish/cmds.c:10440
1844 #: fish/cmds.c:10478 fish/cmds.c:10509 fish/cmds.c:10540 fish/cmds.c:10568
1845 #: fish/cmds.c:10588 fish/cmds.c:10620 fish/cmds.c:10640 fish/cmds.c:10660
1846 #: fish/cmds.c:10677 fish/cmds.c:10695 fish/cmds.c:10718 fish/cmds.c:10739
1847 #: fish/cmds.c:10758 fish/cmds.c:10800 fish/cmds.c:10843 fish/cmds.c:10887
1848 #: fish/cmds.c:10926 fish/cmds.c:10945 fish/cmds.c:10965 fish/cmds.c:10985
1849 #: fish/cmds.c:11006 fish/cmds.c:11027 fish/cmds.c:11048 fish/cmds.c:11069
1850 #: fish/cmds.c:11090 fish/cmds.c:11112 fish/cmds.c:11150 fish/cmds.c:11201
1851 #: fish/cmds.c:11239 fish/cmds.c:11295 fish/cmds.c:11318
1853 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1854 msgstr "'help %s' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿದಲ್ಲಿ %s ಬಗೆಗಿನ ನೆರವು ದೊರೆಯುತ್ತದೆ\n"
1856 #: fish/cmds.c:3501 fish/cmds.c:4523 fish/cmds.c:4881 fish/cmds.c:4921
1857 #: fish/cmds.c:4940 fish/cmds.c:5083 fish/cmds.c:5142 fish/cmds.c:5161
1858 #: fish/cmds.c:5180 fish/cmds.c:5223 fish/cmds.c:5566 fish/cmds.c:6177
1859 #: fish/cmds.c:6376 fish/cmds.c:6395 fish/cmds.c:6414 fish/cmds.c:6433
1860 #: fish/cmds.c:6569 fish/cmds.c:6660 fish/cmds.c:6941 fish/cmds.c:7005
1861 #: fish/cmds.c:7204 fish/cmds.c:7223 fish/cmds.c:7242 fish/cmds.c:7281
1862 #: fish/cmds.c:7322 fish/cmds.c:7341 fish/cmds.c:7360 fish/cmds.c:7401
1863 #: fish/cmds.c:7420 fish/cmds.c:7439 fish/cmds.c:7477 fish/cmds.c:7630
1864 #: fish/cmds.c:7673 fish/cmds.c:8250 fish/cmds.c:8445 fish/cmds.c:8483
1865 #: fish/cmds.c:8521 fish/cmds.c:8641 fish/cmds.c:8678 fish/cmds.c:8716
1866 #: fish/cmds.c:8755 fish/cmds.c:8796 fish/cmds.c:8837 fish/cmds.c:8878
1867 #: fish/cmds.c:9041 fish/cmds.c:9077 fish/cmds.c:9090 fish/cmds.c:9103
1868 #: fish/cmds.c:9116 fish/cmds.c:9149 fish/cmds.c:9187 fish/cmds.c:9206
1869 #: fish/cmds.c:9327 fish/cmds.c:9346 fish/cmds.c:9407 fish/cmds.c:9420
1870 #: fish/cmds.c:9471 fish/cmds.c:9510 fish/cmds.c:9588 fish/cmds.c:9607
1871 #: fish/cmds.c:9881 fish/cmds.c:10008 fish/cmds.c:10045 fish/cmds.c:10084
1872 #: fish/cmds.c:10124 fish/cmds.c:10143 fish/cmds.c:10202 fish/cmds.c:10275
1873 #: fish/cmds.c:10385 fish/cmds.c:10455 fish/cmds.c:10489 fish/cmds.c:10520
1874 #: fish/cmds.c:10551 fish/cmds.c:10600 fish/cmds.c:10771 fish/cmds.c:10813
1875 #: fish/cmds.c:10858 fish/cmds.c:10900 fish/cmds.c:11126 fish/cmds.c:11164
1876 #: fish/cmds.c:11177 fish/cmds.c:11215 fish/cmds.c:11250 fish/cmds.c:11269
1877 #: fish/cmds.c:11336
1879 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1880 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
1882 #: fish/cmds.c:3507 fish/cmds.c:4529 fish/cmds.c:4887 fish/cmds.c:4927
1883 #: fish/cmds.c:4946 fish/cmds.c:5089 fish/cmds.c:5148 fish/cmds.c:5167
1884 #: fish/cmds.c:5186 fish/cmds.c:5229 fish/cmds.c:5572 fish/cmds.c:6183
1885 #: fish/cmds.c:6382 fish/cmds.c:6401 fish/cmds.c:6420 fish/cmds.c:6439
1886 #: fish/cmds.c:6575 fish/cmds.c:6666 fish/cmds.c:6947 fish/cmds.c:7011
1887 #: fish/cmds.c:7210 fish/cmds.c:7229 fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7287
1888 #: fish/cmds.c:7328 fish/cmds.c:7347 fish/cmds.c:7366 fish/cmds.c:7407
1889 #: fish/cmds.c:7426 fish/cmds.c:7445 fish/cmds.c:7483 fish/cmds.c:7636
1890 #: fish/cmds.c:7679 fish/cmds.c:8256 fish/cmds.c:8451 fish/cmds.c:8489
1891 #: fish/cmds.c:8527 fish/cmds.c:8647 fish/cmds.c:8684 fish/cmds.c:8722
1892 #: fish/cmds.c:8761 fish/cmds.c:8802 fish/cmds.c:8843 fish/cmds.c:8884
1893 #: fish/cmds.c:9155 fish/cmds.c:9193 fish/cmds.c:9212 fish/cmds.c:9333
1894 #: fish/cmds.c:9477 fish/cmds.c:9516 fish/cmds.c:9594 fish/cmds.c:9613
1895 #: fish/cmds.c:10014 fish/cmds.c:10051 fish/cmds.c:10090 fish/cmds.c:10130
1896 #: fish/cmds.c:10149 fish/cmds.c:10208 fish/cmds.c:10281 fish/cmds.c:10391
1897 #: fish/cmds.c:10777 fish/cmds.c:10819 fish/cmds.c:10864 fish/cmds.c:10906
1898 #: fish/cmds.c:11256 fish/cmds.c:11342
1900 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1901 msgstr "%s: %s: ಪೂರ್ಣಾಂಕವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ\n"
1903 #: fish/cmds.c:3993 fish/cmds.c:4100 fish/cmds.c:11317
1905 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1906 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1908 #: fish/cmds.c:4019 fish/cmds.c:4126 fish/cmds.c:11352
1910 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1911 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1913 #: fish/cmds.c:4025 fish/cmds.c:4132 fish/cmds.c:11358
1915 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1916 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1918 #: fish/cmds.c:11378
1920 msgid "%s: unknown command\n"
1921 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1926 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1929 #: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
1931 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1932 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1936 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1942 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1948 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1949 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
1953 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1954 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1959 "%s: guest filesystem shell\n"
1960 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1961 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1963 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1964 " %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1965 " %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1966 "or for interactive use:\n"
1968 "or from a shell script:\n"
1974 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1975 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1976 " -a|--add image Add image\n"
1977 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
1978 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
1979 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
1980 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1981 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
1982 " -f|--file file Read commands from file\n"
1983 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
1984 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
1985 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
1986 " --listen Listen for remote commands\n"
1987 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1988 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1989 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1990 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
1991 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
1992 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1993 " -r|--ro Mount read-only\n"
1994 " --selinux Enable SELinux support\n"
1995 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1996 " -V|--version Display version and exit\n"
1997 " -x Echo each command before executing it\n"
1998 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2000 "%s: ಅತಿಥಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಶೆಲ್\n"
2001 "%s ಎನ್ನುವುದು ನಿಮಗೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2002 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2004 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2005 " %s -i libvirt-domain\n"
2006 " %s -i disk-image(s)\n"
2007 "ಅಥವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಬಳಕೆಗಾಗಿ:\n"
2009 "ಅಥವ ಒಂದು ಶೆಲ್ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಿಂದ:\n"
2015 " -h|--cmd-help List available commands\n"
2016 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
2017 " -a|--add image Add image\n"
2018 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2019 " -f|--file file Read commands from file\n"
2020 " -i|--inspector Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
2021 " --listen Listen for remote commands\n"
2022 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2023 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2024 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
2025 " -r|--ro Mount read-only\n"
2026 " --selinux Enable SELinux support\n"
2027 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2028 " -x Echo each command before executing it\n"
2029 " -V|--version Display version and exit\n"
2030 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2034 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2035 msgstr "%s: --listen=PID: PID ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
2040 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2041 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID ಅನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಗೆ ಹೊಂದಿಸಬೇಕು\n"
2045 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2046 msgstr "%s: ಕೇವಲ ಒಂದು -f ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಒದಗಿಸಬಹುದು\n"
2050 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2051 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --remote ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2055 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2056 msgstr "%s: --listen ಫ್ಲಾಗ್ಗಾಗಿ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಯತಾಂಕಗಳು\n"
2060 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2061 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2065 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2070 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2077 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2078 "editing virtual machine filesystems.\n"
2080 "Type: 'help' for help on commands\n"
2081 " 'man' to read the manual\n"
2082 " 'quit' to quit the shell\n"
2086 "guestfish ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, libguestfs ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು\n"
2087 " ಬಳಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದಂತಹ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
2089 "ಸೂಚನೆ: ಆಜ್ಞೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ನೆರವಿಗಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2090 " ಶೆಲ್ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2095 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2096 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಜೋಡಿ ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
2098 #: fish/fish.c:710 fish/fish.c:727
2100 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2101 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳ ನಡುವೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳು ಇರುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2105 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2106 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
2110 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2111 msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
2115 msgid "%s: too many arguments\n"
2116 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
2120 msgid "%s: empty command on command line\n"
2121 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2124 msgid "display a list of commands or help on a command"
2125 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2128 msgid "quit guestfish"
2129 msgstr "guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
2134 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2138 "help - ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2145 "quit - quit guestfish\n"
2148 "quit - guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು \n"
2153 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2154 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು -h ಉಪಯೋಗಿಸಿ\n"
2159 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
2160 "For a list of commands: guestfish -h\n"
2161 "For complete documentation: man guestfish\n"
2166 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2167 msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ರನ್ಅವೆ ಕೋಟ್\n"
2171 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2172 msgstr "'glob command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2176 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2177 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ಅನ್ನು ಕರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
2182 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2184 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2185 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2191 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2192 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2193 "'mount-options'.\n"
2199 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2201 "To read the manual, type 'man'.\n"
2204 #: fish/hexedit.c:41
2206 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2209 #: fish/hexedit.c:52
2211 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2214 #: fish/hexedit.c:63
2217 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2218 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2219 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2222 #: fish/hexedit.c:92
2224 msgid "hexedit: invalid range\n"
2227 #: fish/inspect.c:83
2229 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2232 #: fish/inspect.c:89
2234 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2237 #: fish/inspect.c:135
2239 msgid "Operating system: %s\n"
2242 #: fish/inspect.c:148
2244 msgid "%s mounted on %s\n"
2245 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2249 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2254 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2255 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು 'lcd directory' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2259 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2264 msgid "the external 'man' program failed\n"
2265 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2269 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2270 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪುಟವಾಗಿ(ಪೇಜ್) ಮಾಡಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2272 #: fish/options.c:36
2274 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2275 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2277 #: fish/options.c:121
2279 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2285 "List of available prepared disk images:\n"
2292 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2299 msgid " Optional parameters:\n"
2304 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2310 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2311 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2312 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2318 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2319 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2324 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2327 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2328 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2330 msgid "failed to allocate disk"
2331 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2333 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2335 msgid "could not parse boot size"
2336 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2338 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2340 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2341 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2343 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2344 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2346 msgid "failed to partition disk: %s"
2349 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2351 msgid "failed to add boot partition: %s"
2352 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2354 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2356 msgid "failed to add root partition: %s"
2357 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2359 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2361 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2364 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2366 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2369 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2370 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2371 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2374 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2376 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2377 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2379 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2381 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2382 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2384 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2386 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2389 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2391 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2394 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2396 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2401 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2402 msgstr "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: 'hello' ಸಂದೇಶವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2407 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2408 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2410 "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: ಆವೃತ್ತಿ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, '%s' ಎಂಬ ಪರಿಚಾರಕದ ಆವೃತ್ತಿಯು "
2411 "'%s' ಎಂಬ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ಎರಡೂ ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಸರಿಯಾಗೆ "
2414 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2416 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2417 msgstr "guestfish: ದೂರಸ್ಥ: ಪರಿಚಾರಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ ತೋರುತ್ತಿದೆ\n"
2419 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2421 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2423 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಆರಂಭಿಕ ಸ್ವಾಗತ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು "
2428 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2430 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬಂದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2434 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2435 msgstr "'reopen' ಆಜ್ಞೆಗೆ ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಕಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ\n"
2439 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2440 msgstr "reopen: guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2442 #: fish/supported.c:66
2446 #: fish/supported.c:68
2452 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2453 msgstr "'time command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2455 #: fuse/guestmount.c:808
2458 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2459 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2460 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2462 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2464 " -a|--add image Add image\n"
2465 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2466 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2467 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2468 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2469 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2470 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2471 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2472 " --help Display help message and exit\n"
2473 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2474 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2475 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2476 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2477 " -r|--ro Mount read-only\n"
2478 " --selinux Enable SELinux support\n"
2479 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2480 " -V|--version Display version and exit\n"
2481 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2483 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2484 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2485 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2487 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2489 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2490 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2492 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2493 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2494 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2495 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2496 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2497 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2498 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2499 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2500 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2501 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2503 #: fuse/guestmount.c:1031
2505 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2506 msgstr "%s: ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -a ಹಾಗು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -m ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
2508 #: fuse/guestmount.c:1039
2510 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2511 msgstr "%s: ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n"
2513 #: inspector/virt-inspector.c:71
2516 "%s: display information about a virtual machine\n"
2517 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2519 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2520 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2522 " -a|--add image Add image\n"
2523 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2524 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2525 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2526 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2527 " --help Display brief help\n"
2528 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2529 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2530 " -V|--version Display version and exit\n"
2531 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2532 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2534 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2535 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2536 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2538 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2540 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2541 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2543 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2544 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2545 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2546 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2547 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2548 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2549 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2550 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2551 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2552 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2554 #: inspector/virt-inspector.c:259
2557 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2559 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2561 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2563 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2565 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2567 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2568 "information about the disk image as possible.\n"
2571 #: inspector/virt-inspector.c:284
2573 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2576 #: inspector/virt-inspector.c:296
2578 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2581 #: inspector/virt-inspector.c:304
2583 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2584 msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML ಬರಹಗಾರನನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2586 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2587 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2590 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2591 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2594 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2595 #, fuzzy, perl-brace-format
2596 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2597 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2599 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2601 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2605 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2607 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2608 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2610 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2611 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2614 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2615 #, perl-brace-format
2616 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2619 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2620 #, perl-brace-format
2621 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2624 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2625 #, perl-brace-format
2626 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2629 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2631 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2633 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2635 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2637 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2638 "information about the disk image as possible.\n"
2641 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2642 #, perl-brace-format
2643 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2646 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2647 #, perl-brace-format
2648 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2651 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2652 #, fuzzy, perl-brace-format
2653 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2654 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
2656 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2657 #, perl-brace-format
2658 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2661 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2662 #, perl-brace-format
2663 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2666 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2667 msgid "Can't find grub on guest"
2670 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2671 #, perl-brace-format
2672 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2675 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2676 #, perl-brace-format
2677 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2680 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2681 #, perl-brace-format
2682 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2685 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2686 #, perl-brace-format
2687 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2690 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2691 #, perl-brace-format
2692 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2695 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2696 #, fuzzy, perl-brace-format
2697 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2698 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
2700 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2701 #, perl-brace-format
2702 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2705 #: rescue/virt-rescue.c:59
2708 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2709 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2711 " %s [--options] -d domname\n"
2712 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2714 " -a|--add image Add image\n"
2715 " --append kernelopts Append kernel options\n"
2716 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2717 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2718 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2719 " --help Display brief help\n"
2720 " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
2721 " --network Enable network\n"
2722 " -r|--ro Access read-only\n"
2723 " --selinux Enable SELinux\n"
2724 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2725 " -V|--version Display version and exit\n"
2726 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2727 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2729 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2730 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2731 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2733 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2735 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2736 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2738 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2739 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2740 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2741 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2742 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2743 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2744 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2745 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2746 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2747 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2749 #: rescue/virt-rescue.c:173
2751 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2752 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2754 #: rescue/virt-rescue.c:407
2756 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2757 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
2759 #: src/appliance.c:139
2762 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2763 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2766 #: src/appliance.c:354
2768 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2769 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
2771 #: src/appliance.c:442
2773 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2774 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
2776 #: src/appliance.c:518
2778 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2779 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2781 #: src/filearch.c:153
2783 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2786 #: src/filearch.c:266
2788 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2789 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2792 #: src/guestfs.c:178
2794 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2795 msgstr "guestfs_close: ಒಂದೇ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ನಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕರೆಲಾಗಿದೆ\n"
2797 #: src/guestfs.c:290
2799 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2800 msgstr "libguestfs: ದೋಷ: %s\n"
2802 #: src/guestfs.c:791
2804 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2807 #: src/inspect.c:421 src/inspect.c:761 src/inspect.c:2133 src/inspect.c:2176
2808 #: src/inspect.c:2226
2810 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2813 #: src/inspect.c:795
2815 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2816 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2818 #: src/inspect.c:1011
2820 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2823 #: src/inspect.c:1291
2825 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2826 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2828 #: src/inspect.c:1385
2829 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2832 #: src/inspect.c:1397
2835 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2836 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2839 #: src/inspect.c:1526
2840 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2843 #: src/inspect.c:1766 src/inspect.c:1788 src/inspect.c:1813
2845 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2846 msgstr "ಡೀಮನ್ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2848 #: src/inspect.c:2235
2850 msgid "%s: file is empty"
2853 #: src/inspect.c:2252
2855 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2856 "without PCRE or hivex libraries"
2860 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2861 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿಲ್ಲ"
2864 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2865 msgstr "guestfs_config: ನಿಯತಾಂಕವು '-' ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು"
2869 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2870 msgstr "guestfs_config: '%s' ಎಂಬ ನಿಯತಾಂಕಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
2872 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2873 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2874 msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ',' (ವಿರಾಮ) ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
2876 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2878 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2882 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2883 msgstr "ನೀವು guestfs_launch ನ ಮೊದಲು guestfs_add_drive ಅನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕು"
2887 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2888 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
2892 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2893 msgstr "%s: ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2896 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2897 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2900 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2901 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2906 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2907 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2909 "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: qemu ಒಂದು ಶಿಷ್ಟವಲ್ಲದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, LIBGUESTFS_QEMU "
2910 "ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
2913 msgid "qemu has not been launched yet"
2914 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
2917 msgid "no subprocess to kill"
2918 msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಇಲ್ಲ"
2922 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2923 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2927 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2928 msgstr "guestfs_end_busy: %d ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2933 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2935 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ಡೀಮನ್ನಿಂದ 0x%x ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ 0x%x "
2936 "ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2938 #: src/proto.c:519 src/proto.c:580
2939 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2940 msgstr "ಡೀಮನ್ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2944 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2945 msgstr "guestfsd ಇಂದ ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ಸಹಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ %d ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2949 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2950 msgstr "ಸಂದೇಶದ ಉದ್ದ (%u) > ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ (%d)"
2954 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2955 msgstr "guestfs___send: ಸ್ಥಿತಿ %d != BUSY"
2958 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2959 msgstr "xdr_guestfs_message_header ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2962 msgid "dispatch failed to marshal args"
2963 msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡವುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಶಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳಿಗೆ ರವಾನಿಸು"
2967 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2968 msgstr "send_file_chunk: ಸ್ಥಿತಿ %d != READY"
2972 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2973 msgstr "xdr_guestfs_chunk ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (buf = %p, buflen = %zu)"
2977 msgid "%s: error in chunked encoding"
2978 msgstr "%s: ತುಂಡರಿಸಲಾದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ನಲ್ಲಿ ದೋಷ"
2981 msgid "write to daemon socket"
2982 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2985 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2986 msgstr "receive_file_data: ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಕಾಲ್ಬ್ಯಾಕ್ನಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸ್ ದೋಷ"
2989 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2990 msgstr "receive_file_data: ಕಡತದ ತುಣುಕಗಳು ಓದುವಾಗ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ"
2993 msgid "failed to parse file chunk"
2994 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2997 msgid "file receive cancelled by daemon"
2998 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಡೆಮನ್ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದೆ"
3002 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3007 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3009 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3013 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3017 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3022 msgid "unable to create new XPath context"
3023 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3027 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3028 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3032 msgid "libvirt domain has no disks"
3034 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3038 msgid "error getting domain info: %s"
3043 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3044 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3046 "can cause disk corruption."
3051 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3052 "without libvirt or libxml2"
3055 #: test-tool/test-tool.c:82
3058 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3059 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3061 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3063 " --help Display usage\n"
3064 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3065 " Helper program (default: %s)\n"
3066 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
3067 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
3069 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3071 "libguestfs-test-tool: ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ\n"
3072 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3074 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3076 " --help ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
3077 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3078 " ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %s)\n"
3079 " --qemudir dir QEMU ಆಕರದ ಕೋಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
3080 " --qemu qemu QEMU ಬೈನರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
3082 " -t n ಆರಂಭದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %d "
3085 #: test-tool/test-tool.c:138
3087 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3088 msgstr "libguestfs-test-tool: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
3090 #: test-tool/test-tool.c:147
3092 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3093 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆ: %s\n"
3095 #: test-tool/test-tool.c:159
3097 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3098 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆ 0x%x\n"
3100 #: test-tool/test-tool.c:182
3102 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3103 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3105 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
3107 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3108 msgstr "libguestfs-test-tool: '%s' ಎಂಬ ಡ್ರೈವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3110 #: test-tool/test-tool.c:206
3112 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3113 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3115 #: test-tool/test-tool.c:228
3117 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3118 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3120 #: test-tool/test-tool.c:240
3122 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3123 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3125 #: test-tool/test-tool.c:246
3127 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3128 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 ಅನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3130 #: test-tool/test-tool.c:252
3132 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3133 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 ಅನ್ನು / ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ\n"
3135 #: test-tool/test-tool.c:258
3137 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3138 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso ಅನ್ನು mkdir ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3140 #: test-tool/test-tool.c:264
3142 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3144 "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ಅನ್ನು /iso ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3146 #: test-tool/test-tool.c:272
3148 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3150 "libguestfs-test-tool: ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಸಹಾಯಕವು "
3153 #: test-tool/test-tool.c:303
3156 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3157 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3159 "LIBGUESTFS_QEMU ಪರಿಸರವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ\n"
3160 "--qemu/--qemudir ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3162 #: test-tool/test-tool.c:311
3164 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3165 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
3167 #: test-tool/test-tool.c:325
3169 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3170 msgstr "%s: ಇದು ಒಂದು qemu ಆಕರ ಕೋಶದ ರೀತಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3172 #: test-tool/test-tool.c:374
3175 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3176 "available. Expected to find it in '%s'\n"
3178 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3180 "ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ 'libguestfs-test-tool-helper' \n"
3181 "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. '%s' ಯಲ್ಲಿ ಇದೆ ಎಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
3183 "ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು --helper ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3185 #: test-tool/test-tool.c:390
3187 msgid "command failed: %s"
3188 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3190 #: test-tool/test-tool.c:398
3193 "Test tool helper program %s\n"
3194 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
3197 "ಪರೀಕ್ಷಾ ಉಪಕರಣದ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ %s\n"
3198 "ಅನ್ನು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಈ ಉಪಕರಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದಾಗ ಉಂಟಾದ ಒಂದು ನಿರ್ಮಾಣ\n"
3201 #: test-tool/test-tool.c:432
3203 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3204 msgstr "mkisofs ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
3206 #: tools/virt-edit.pl:169
3207 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3210 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:292
3211 #, perl-brace-format
3213 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3215 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3217 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3219 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3220 "information about the disk image as possible.\n"
3223 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:296
3224 #, perl-brace-format
3225 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3228 #: tools/virt-edit.pl:221
3229 msgid "File not changed.\n"
3232 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3233 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3236 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3237 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3240 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3241 msgid "virt-make-fs input output\n"
3244 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3245 msgid "unexpected output from 'du' command"
3248 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3249 #: tools/virt-make-fs.pl:453
3250 #, perl-brace-format
3251 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3254 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3255 #, perl-brace-format
3256 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3259 #: tools/virt-make-fs.pl:401
3262 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3263 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3265 #: tools/virt-make-fs.pl:412
3266 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3269 #: tools/virt-make-fs.pl:437
3271 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3272 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3274 #: tools/virt-make-fs.pl:459
3276 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3277 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3279 #: tools/virt-make-fs.pl:494
3281 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3282 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3283 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3286 #: tools/virt-resize.pl:33
3287 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3290 #: tools/virt-resize.pl:581
3291 #, fuzzy, perl-brace-format
3292 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3293 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
3295 #: tools/virt-resize.pl:583
3296 #, perl-brace-format
3298 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3299 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3300 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3303 #: tools/virt-resize.pl:662 tools/virt-resize.pl:665
3304 #, perl-brace-format
3306 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3309 #: tools/virt-resize.pl:681 tools/virt-resize.pl:693
3310 msgid "virt-resize: short read"
3313 #: tools/virt-resize.pl:827
3314 #, fuzzy, perl-brace-format
3315 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3316 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
3318 #: tools/virt-resize.pl:847
3319 #, perl-brace-format
3321 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3322 "command line option\n"
3325 #: tools/virt-resize.pl:853
3326 #, perl-brace-format
3328 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3331 #: tools/virt-resize.pl:857
3332 #, perl-brace-format
3334 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3337 #: tools/virt-resize.pl:899
3338 #, perl-brace-format
3339 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3342 #: tools/virt-resize.pl:907
3343 #, perl-brace-format
3344 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3347 #: tools/virt-resize.pl:924
3348 #, perl-brace-format
3349 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3352 #: tools/virt-resize.pl:929
3353 #, perl-brace-format
3354 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3357 #: tools/virt-resize.pl:952
3358 #, perl-brace-format
3360 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3361 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3363 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3366 #: tools/virt-resize.pl:968
3367 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3370 #: tools/virt-resize.pl:1017
3371 #, perl-brace-format
3373 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3374 "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3377 #: tools/virt-resize.pl:1032
3379 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3380 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3383 #: tools/virt-resize.pl:1047
3384 msgid "Summary of changes:\n"
3387 #: tools/virt-resize.pl:1051
3388 #, perl-brace-format
3389 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3392 #: tools/virt-resize.pl:1053
3393 #, perl-brace-format
3394 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3397 #: tools/virt-resize.pl:1055
3398 #, perl-brace-format
3399 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3402 #: tools/virt-resize.pl:1060
3403 #, perl-brace-format
3404 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3407 #: tools/virt-resize.pl:1065
3408 #, perl-brace-format
3409 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3412 #: tools/virt-resize.pl:1070
3413 #, perl-brace-format
3414 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3417 #: tools/virt-resize.pl:1076
3418 #, perl-brace-format
3419 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3422 #: tools/virt-resize.pl:1083
3423 #, perl-brace-format
3424 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3427 #: tools/virt-resize.pl:1088
3428 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3431 #: tools/virt-resize.pl:1090
3433 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3434 "and so it will just be ignored.\n"
3437 #: tools/virt-resize.pl:1093
3439 "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
3440 "to partition this extra space if you want.\n"
3443 #: tools/virt-resize.pl:1096
3444 #, perl-brace-format
3446 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3447 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3448 "or adjust your resizing requests.\n"
3451 #: tools/virt-resize.pl:1113
3452 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3455 #: tools/virt-resize.pl:1208
3456 #, perl-brace-format
3457 msgid "Copying {p} ...\n"
3460 #: tools/virt-resize.pl:1271 tools/virt-resize.pl:1329
3461 #, perl-brace-format
3462 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3465 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3466 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3469 #: tools/virt-tar.pl:207
3470 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3473 #: tools/virt-tar.pl:210
3474 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3477 #: tools/virt-tar.pl:221
3478 #, perl-brace-format
3479 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3482 #: tools/virt-tar.pl:224
3483 #, perl-brace-format
3484 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3487 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3488 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3491 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3493 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3497 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3498 #, perl-brace-format
3499 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3502 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3503 #, perl-brace-format
3504 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3507 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3508 #, perl-brace-format
3509 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3512 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3513 #, perl-brace-format
3514 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3518 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3519 #~ msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3522 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3523 #~ msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
3526 #~ msgid " Filesystems:\n"
3527 #~ msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
3529 #~ msgid "allocate an image"
3530 #~ msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
3532 #~ msgid "edit a file in the image"
3533 #~ msgstr "ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
3535 #~ msgid "view a file in the pager"
3536 #~ msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ನೋಡು"
3539 #~ "echo - display a line of text\n"
3540 #~ " echo [<params> ...]\n"
3542 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3544 #~ "echo - ಒಂದು ಪಠ್ಯದ ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ\n"
3545 #~ " echo [<params> ...]\n"
3547 #~ " ಇದು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್ಗೆ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ(ಎಕೊ).\n"
3551 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3552 #~ " edit <filename>\n"
3554 #~ " This is used to edit a file.\n"
3556 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3557 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3559 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3560 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3562 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3563 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3565 #~ "edit - ಚಿತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತದೆ\n"
3566 #~ " edit <filename>\n"
3568 #~ " ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3570 #~ " ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ \"write-file\" "
3572 #~ " ಚಲಾಯಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3574 #~ " ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $EDITOR ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು \"vi\"\n"
3575 #~ " ಅಥವ \"emacs\" ಆಲಿಯಾಸ್ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂಪಾದಕಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆ.\n"
3577 #~ " ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು\n"
3578 #~ " ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3581 #~ "lcd - local change directory\n"
3582 #~ " lcd <directory>\n"
3584 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3585 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3588 #~ "lcd - ಕೋಶವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸುವಿಕೆ\n"
3589 #~ " lcd <directory>\n"
3591 #~ " guestfish ನ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ. ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ \n"
3592 #~ " ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಇದು\n"
3593 #~ " ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3596 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3597 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3599 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3600 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3601 #~ " once for each expanded argument.\n"
3603 #~ "glob - ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು\n"
3604 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3606 #~ " Glob ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡುಗಳೊಂದಿಗೆ \n"
3607 #~ " <command> ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ. ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ\n"
3608 #~ " ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ.\n"
3611 #~ "more - view a file in the pager\n"
3612 #~ " more <filename>\n"
3614 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3616 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3617 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3619 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3620 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3622 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3623 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3625 #~ "more - ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ\n"
3626 #~ " more <filename>\n"
3628 #~ " ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3630 #~ " ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ ಪೇಜರನ್ನು ಬಳಸುವುದಕ್ಕೆ \n"
3631 #~ " ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3633 #~ " ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $PAGER ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು\n"
3634 #~ " \"less\" ಆಲಿಯಾಸ್ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಯಾವಗಲೂ \"less\" ಅನ್ನೇ ಬಳಸುತ್ತದೆ.\n"
3636 #~ " ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು\n"
3637 #~ " ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3640 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3643 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3644 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3645 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3647 #~ "reopen - libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ\n"
3650 #~ "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ. ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸುವ\n"
3651 #~ "ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ guestfish ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ "
3652 #~ "ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.\n"
3653 #~ "ಆದರೆ ಇದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮೊಮ್ಮೆ ಉಪಯೋಗಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ.\n"
3657 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3658 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3660 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3661 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3663 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3664 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3665 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3666 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3667 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3668 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3669 #~ " space during a write operation.\n"
3671 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3673 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3675 #~ "sparse - ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3676 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3678 #~ " ಇದು ನಿಗದಿತ ಗಾತ್ರದ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಚದುರಿದ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3679 #~ " ಹಾಗು ನಂತರ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಅದನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3681 #~ " ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ವಿರಳವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ\n"
3682 #~ " ಇದು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯಲ್ಲೂ 'alloc' ಆಜ್ಞೆಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n"
3683 #~ " ಇದರರ್ಥ ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರದ ಹೊರತು ಅವುಗಳನ್ನು ಕಡತಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ\n"
3684 #~ " ಎಂದರ್ಥ. ಚದುರಿದ ಡಿಸ್ಕ್ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬರೆದಾಗ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಈ\n"
3685 #~ " ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ನಿಧಾನಗತಿಯಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಬರೆಯುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಡಿಸ್ಕ್ ಜಾಗವು\n"
3686 #~ " ತೀರಿನ ಹೋಗುವ ಅಪಾಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3688 #~ " ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3690 #~ " ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3691 #~ " <nn> ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3692 #~ " ಉದಾ: 1440 ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3693 #~ " <nn>K ಅಥವ <nn>KB ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3694 #~ " <nn>M ಅಥವ <nn>MB ಮೆಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3695 #~ " <nn>G ಅಥವ <nn>GB ಗಿಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3696 #~ " <nn>T ಅಥವ <nn>TB ಟೆರಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3697 #~ " <nn>P ಅಥವ <nn>PB ಪಿಟಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3698 #~ " <nn>E ಅಥವ <nn>EB ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3699 #~ " <nn>sects 512 ಬೈಟ್ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3702 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3703 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3705 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3706 #~ " time afterwards.\n"
3708 #~ "time - ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಹಾಕಿ\n"
3709 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3711 #~ " ಇದು <command> ಅನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿಯೆ ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು\n"
3712 #~ " ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ತಗುಲಿದ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n"
3714 #~ msgid "external command failed: %s"
3715 #~ msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3717 #~ msgid "test if file exists"
3718 #~ msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
3720 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3721 #~ msgstr "%s ಅಥವ %s ವು LIBGUESTFS_PATH ನಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ (ಪ್ರಸಕ್ತ ಮಾರ್ಗ = %s)"
3723 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3724 #~ msgstr "vmchannel ಸಾಕೆಟ್ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3728 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3731 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote ಅಥವ --selinux ದೊಂದಿಗೆ -i ಎಂಬ ಅಯ್ಕೆಯನ್ನು "
3735 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3736 #~ msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3739 #~ "alloc - allocate an image\n"
3740 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3742 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3743 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3745 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3747 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3748 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3749 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3750 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3751 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3752 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3753 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3754 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3755 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3756 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3758 #~ "alloc - ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3759 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3761 #~ " ಇದು ಒಂದು ಒದಗಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ಖಾಲಿ(ಸೊನ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ) "
3762 #~ "ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3763 #~ " ನಂತರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3765 #~ " ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3768 #~ " ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3769 #~ " <nn> ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3770 #~ " ಉದಾ: 1440 ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3771 #~ " <nn>K ಅಥವ <nn>KB ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3772 #~ " <nn>M ಅಥವ <nn>MB ಮೆಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3773 #~ " <nn>G ಅಥವ <nn>GB ಗಿಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3774 #~ " <nn>T ಅಥವ <nn>TB ಟೆರಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3775 #~ " <nn>P ಅಥವ <nn>PB ಪಿಟಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3776 #~ " <nn>E ಅಥವ <nn>EB ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3777 #~ " <nn>sects 512 ಬೈಟ್ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3779 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3780 #~ msgstr "%s: virt-inspector ಎನ್ನುವುದು ನಿಶ್ಚಿತ ಬಫರಿಗಾಗಿ ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ\n"
3782 #~ msgid "%s: failed to write XML document\n"
3783 #~ msgstr "%s: XML ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3785 #~ msgid "hivexml: missing name of input file\n"
3786 #~ msgstr "hivexml: ಇನ್ಪುಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3790 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3791 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3793 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3794 #~ " 'quit' to quit the shell\n"
3798 #~ "hivexsh ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, hivex ಎನ್ನುವುದು Windows ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು "
3800 #~ "ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
3802 #~ "ಹೀಗೆ ನಮೂದಿಸಿ: ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಎಂದು \n"
3803 #~ " ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit ಎಂದು'\n"
3806 #~ msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
3807 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3809 #~ msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
3810 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3812 #~ msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
3814 #~ "hivexsh: ನೀವು ಮೊದಲಿಗೆ 'load hivefile' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ "
3817 #~ msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
3818 #~ msgstr "hivexsh: ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ '%s', ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
3820 #~ msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
3821 #~ msgstr "hivexsh: load: ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಹೈವ್ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
3824 #~ "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
3826 #~ "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
3827 #~ "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
3828 #~ "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
3829 #~ "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
3832 #~ "hivexsh: ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: %m\n"
3834 #~ "ಇದು ಒಂದು Windows ಬೈನರಿ ಹೈವ್ ಕಡತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸಿದಲ್ಲಿ (ಒಂದು \n"
3835 #~ "regedit *.reg _ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲದೆ_ ಇದ್ದಲ್ಲಿ) hivexsh ಆಯ್ಕೆ '-d' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು \n"
3836 #~ "ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಚಲಾಯಿಸಿ ಹಾಗು https://bugzilla.redhat.com/ ನಲ್ಲಿ ಒಂದು "
3838 #~ "ವರದಿ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಔಟ್ಪುಟ್ ಅನ್ನು _ಹಾಗು_ ವಿಫಲಗೊಂಡಂತಹ ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ "
3842 #~ msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
3843 #~ msgstr "hivexsh: '%s' ಎಂಬ ಆಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3846 #~ "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
3847 #~ "parameter correctly?\n"
3849 #~ "%s: %s: \\ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾಗಿದೆ - ನೀವು ಮಾರ್ಗದ "
3850 #~ "ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರೆ?\n"
3852 #~ msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
3853 #~ msgstr "hivexsh: cd: ಉಪಕೀಲಿ '%s' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3856 #~ "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
3857 #~ "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
3858 #~ "current key. Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
3860 #~ "'cd' ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಹೈವ್ನ ಕೀಲಿಗಳು ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರುವಂತೆ\n"
3861 #~ "ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೀಲಿಯ ಉಪಕೀಲಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು 'ls' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3862 #~ "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜು hivexsh(1) ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಟದಲ್ಲಿದೆ.\n"
3864 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3865 #~ msgstr "%s: %s: ಕೀಲಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3867 #~ msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
3868 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಇನ್ಪುಟ್ಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಅಂತ್ಯ\n"
3871 #~ "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for "
3874 #~ "hivexsh: string(utf16le): ಇನ್ಪುಟ್ನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ 7 ಬಿಟ್ ASCII ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
3875 #~ "ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
3877 #~ msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
3878 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಹೆಕ್ಸ್ ವಾಕ್ಯದ ನಂತರ ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಗಾರ್ಬೇಜ್\n"
3881 #~ "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
3882 #~ "hivexsh(1) for help: %s\n"
3884 #~ "hivexsh: setval: ಮೌಲ್ಯದ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ನೆರವಿಗಾಗಿ "
3885 #~ "hivexsh(1) ಅನ್ನು ನೋಡಿ: %s\n"
3887 #~ msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
3888 #~ msgstr "hivexsh: del: ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"