1 # translation of libguestfs.po to Gujarati
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2010.
8 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-04-11 11:35+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:45+0530\n"
13 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Gujarati\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
22 #: cat/virt-cat.c:54 cat/virt-filesystems.c:96 cat/virt-ls.c:55 df/main.c:67
23 #: fish/fish.c:94 fuse/guestmount.c:906 inspector/virt-inspector.c:68
24 #: rescue/virt-rescue.c:56
26 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
27 msgstr "વધારે જાણકારી માટે `%s --help' નો પ્રયત્ન કરો.\n"
32 "%s: display files in a virtual machine\n"
33 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
35 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
36 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
38 " -a|--add image Add image\n"
39 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
40 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
41 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
42 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
43 " --help Display brief help\n"
44 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
45 " -v|--verbose Verbose messages\n"
46 " -V|--version Display version and exit\n"
47 " -x Trace libguestfs API calls\n"
48 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
50 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
51 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
52 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
54 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
56 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
57 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
58 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
59 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
60 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
61 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
62 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
63 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
64 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
65 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
66 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
67 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
69 #: cat/virt-cat.c:114 cat/virt-filesystems.c:199 cat/virt-ls.c:120
70 #: df/domains.c:428 df/main.c:133 fish/fish.c:213 fuse/guestmount.c:1018
71 #: inspector/virt-inspector.c:128 rescue/virt-rescue.c:128
73 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
74 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
76 #: cat/virt-cat.c:136 cat/virt-filesystems.c:253 cat/virt-ls.c:142
77 #: df/main.c:157 fish/fish.c:281 fuse/guestmount.c:1066
78 #: inspector/virt-inspector.c:150 rescue/virt-rescue.c:152
80 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
81 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
83 #: cat/virt-filesystems.c:100
86 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
87 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
89 " %s [--options] -d domname\n"
90 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
92 " -a|--add image Add image\n"
93 " --all Display everything\n"
94 " --blkdevs|--block-devices\n"
95 " Display block devices\n"
96 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
97 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
98 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
99 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
100 " --extra Display swap and data filesystems\n"
101 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
102 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
103 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
104 " --help Display brief help\n"
105 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
106 " -l|--long Long output\n"
107 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
108 " Display LVM logical volumes\n"
109 " --no-title No title in --long output\n"
110 " --parts|--partitions Display partitions\n"
111 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
112 " Display LVM physical volumes\n"
113 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
114 " -v|--verbose Verbose messages\n"
115 " -V|--version Display version and exit\n"
116 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
117 " Display LVM volume groups\n"
118 " -x Trace libguestfs API calls\n"
119 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
121 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
122 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
123 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
125 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
127 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
128 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
129 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
130 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
131 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
132 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
133 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
134 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
135 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
136 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
137 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
138 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
140 #: cat/virt-filesystems.c:314 df/main.c:251
142 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
143 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
148 "%s: list files in a virtual machine\n"
149 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
151 " %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
152 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
154 " -a|--add image Add image\n"
155 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
156 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
157 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
158 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
159 " --help Display brief help\n"
160 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
161 " -l|--long Long listing\n"
162 " -R|--recursive Recursive listing\n"
163 " -v|--verbose Verbose messages\n"
164 " -V|--version Display version and exit\n"
165 " -x Trace libguestfs API calls\n"
166 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
168 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
169 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
170 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
172 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
174 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
175 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
176 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
177 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
178 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
179 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
180 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
181 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
182 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
183 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
184 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
185 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
189 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
194 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
199 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
204 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
209 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
214 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
220 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
221 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
223 " %s [--options] -d domname\n"
224 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
226 " -a|--add image Add image\n"
227 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
228 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
229 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
230 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
231 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
232 " --help Display brief help\n"
233 " -i|--inodes Display inodes\n"
234 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
235 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
236 " -v|--verbose Verbose messages\n"
237 " -V|--version Display version and exit\n"
238 " -x Trace libguestfs API calls\n"
239 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
241 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
242 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
243 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
245 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
247 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
248 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
249 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
250 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
251 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
252 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
253 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
254 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
255 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
256 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
257 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
258 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
262 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
266 msgid "VirtualMachine"
272 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
312 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
313 msgstr "ઇમેજને બનાવવા માટે 'alloc file size' ને વાપરો\n"
317 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
318 msgstr "છૂટુંછવાયી ઇમેજને બનાવવા માટે 'sparse file size' ને વાપરો\n"
322 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
323 msgstr "શરૂ કર્યા પછી ડિસ્કોને ફાળવી શકતા નથી અથવા ઉમેરો\n"
327 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
328 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
339 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
340 msgstr "નિરીક્ષણ કરવા માટે CD-ROM ડિસ્ક ઇમેજને ઉમેરો"
343 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
346 #: fish/cmds.c:2491 fish/cmds.c:2492
347 msgid "add an image to examine or modify"
348 msgstr "નિરીક્ષણ અથવા બદલવા માટે ઇમેજને ઉમેરો"
351 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
352 msgstr "સ્નેપશોટ સ્થિતિમાં ડ્રાઇવને ઉમેપો (ફક્ત વંચાય તેવુ)"
355 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
359 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
364 msgid "allocate and add a disk file"
365 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
369 msgid "clear Augeas path"
370 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
373 msgid "close the current Augeas handle"
374 msgstr "હાલની Augeas હેન્ડલને બંધ કરો"
377 msgid "define an Augeas node"
378 msgstr "Augeas નોડને વ્યાખ્યાયિત કરો"
381 msgid "define an Augeas variable"
382 msgstr "Augeas ચલને વ્યાખ્યાયિત કરો"
385 msgid "look up the value of an Augeas path"
386 msgstr "Augeas પાથની કિંમતને જૂઓ"
389 msgid "create a new Augeas handle"
390 msgstr "નવી Augeas હેન્ડલને બનાવો"
393 msgid "insert a sibling Augeas node"
394 msgstr "સિબ્લિંગ Augeas નોડને દાખલ કરો"
397 msgid "load files into the tree"
398 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
401 msgid "list Augeas nodes under augpath"
402 msgstr "augpath હેઠળ Augeas નોડોની યાદી"
405 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
406 msgstr "Augeas નોડોને પાછુ મેળવો કે જે augpath સાથે બંધબેસે છે"
409 msgid "move Augeas node"
410 msgstr "Augeas નોડને ખસેડો"
413 msgid "remove an Augeas path"
414 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
417 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
418 msgstr "ડિસ્કમાં બધા અટકેલ Augeas બદલાવોને લખો"
421 msgid "set Augeas path to value"
422 msgstr "કિંમતમાં Augeas પાથને સુયોજિત કરો"
425 msgid "test availability of some parts of the API"
426 msgstr "API નાં અમુક ભાગોની ઉપલ્બધતાને ચકાસો"
430 msgid "return a list of all optional groups"
431 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
434 msgid "upload base64-encoded data to file"
439 msgid "download file and encode as base64"
440 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
443 msgid "flush device buffers"
444 msgstr "ઉપકરણ બફરોને ફ્લશ કરો"
447 msgid "get blocksize of block device"
448 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને મેળવો"
451 msgid "is block device set to read-only"
452 msgstr "શું બ્લોક ઉપકરણ એ ફક્ત વાંચવા માટે સુયોજિત છે"
455 msgid "get total size of device in bytes"
456 msgstr "બાઇટોમાં ઉપકરણોનાં કુલ માપને મેળવો"
459 msgid "get sectorsize of block device"
460 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં સેક્ટરમાપને મેળવો"
463 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
464 msgstr "512-બાઇટ સેક્ટરોમાં ઉપકરણનાં કુલ માપને મેળવો"
467 msgid "reread partition table"
468 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
471 msgid "set blocksize of block device"
472 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને સુયોજિત કરો"
475 msgid "set block device to read-only"
476 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
479 msgid "set block device to read-write"
480 msgstr "વાંચી શકાય અને લખી શકાય તે રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
483 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
484 msgstr "નાનામોટા અક્ષરો પ્રત્યે સંવેદનશીલ ન હોય તેવી ફાઇલ સિસ્ટમ પર સાચા પાથને પાછુ લાવો"
487 msgid "list the contents of a file"
488 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
491 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
492 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
496 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
497 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
501 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
502 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
505 msgid "change file mode"
506 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિને બદલો"
508 #: fish/cmds.c:2531 fish/cmds.c:2639
509 msgid "change file owner and group"
510 msgstr "ફાઇલની માલિકી અને જૂથને બદલો"
513 msgid "run a command from the guest filesystem"
514 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ માંથી આદેશને ચલાવો"
517 msgid "run a command, returning lines"
518 msgstr "આદેશને ચલાવો, વાક્યોને પાછુ મેળવી રહ્યા છે"
521 msgid "add qemu parameters"
522 msgstr "qemu પરિમાણોને ઉમેરો"
526 msgid "copy local files or directories into an image"
527 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
531 msgid "copy remote files or directories out of an image"
532 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
536 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
537 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
541 msgstr "ફાઇલની નકલ કરો"
544 msgid "copy a file or directory recursively"
545 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
548 msgid "copy from source to destination using dd"
549 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
552 msgid "debugging and internals"
553 msgstr "ડિબગીંગ અને આંતરિક"
557 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
558 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
562 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
563 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
566 msgid "report file system disk space usage"
567 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો"
570 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
571 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો (માણસને વાંચી શકાય તેવુ)"
574 msgid "return kernel messages"
575 msgstr "કર્નલ સંદેશાઓ પાછા લાવો"
578 msgid "download a file to the local machine"
579 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
583 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
584 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
587 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
588 msgstr "કર્નલ પાનું કેશ, નોંધણીઓ અને આઇનોડોને છોડી મુકો"
591 msgid "estimate file space usage"
592 msgstr "આશરે ફાઇલ જગ્યાનો વપરાશ"
595 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
596 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમને ચકાસો"
599 msgid "display a line of text"
600 msgstr "લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો"
603 msgid "echo arguments back to the client"
604 msgstr "ક્લાઇન્ટની પાછળ ઇકો દલીલો"
609 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
611 #: fish/cmds.c:2555 fish/cmds.c:2556 fish/cmds.c:2561 fish/cmds.c:2562
612 #: fish/cmds.c:2594 fish/cmds.c:2595 fish/cmds.c:2830 fish/cmds.c:2831
613 #: fish/cmds.c:2835 fish/cmds.c:2836 fish/cmds.c:2838 fish/cmds.c:2839
614 msgid "return lines matching a pattern"
615 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
618 msgid "test if two files have equal contents"
619 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ પાસે સરખા સમાવિષ્ટો છે"
622 msgid "test if file or directory exists"
623 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
625 #: fish/cmds.c:2559 fish/cmds.c:2560
626 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
627 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં ફાઇલને પહેલેથી ફાળવો"
630 msgid "determine file type"
631 msgstr "ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
634 msgid "detect the architecture of a binary file"
638 msgid "return the size of the file in bytes"
639 msgstr "બાઇટોમાં ફાઇલનાં માપને પાછા લાવો"
642 msgid "fill a file with octets"
643 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
647 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
648 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
651 msgid "find all files and directories"
652 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો"
655 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
656 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો, NUL-અગલ થયેલ યાદીને પાછી મેળવી રહ્યા છે"
660 msgid "find a filesystem by label"
661 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
665 msgid "find a filesystem by UUID"
666 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
669 msgid "run the filesystem checker"
670 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ ચેકરને ચલાવો"
673 msgid "get the additional kernel options"
674 msgstr "વધારાનાં કર્ન વિકલ્પોને મેળવો"
677 msgid "get autosync mode"
678 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને મેળવો"
681 msgid "get direct appliance mode flag"
682 msgstr "સીધો ઉપકરણ સ્થિતિ ફલેગને મેળવો"
685 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
686 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
689 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
690 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
693 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
694 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયામાં ફાળવેલ મેમરીને મેળવો"
698 msgid "get enable network flag"
699 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
702 msgid "get the search path"
703 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
706 msgid "get PID of qemu subprocess"
707 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાનાં PID ને મેળવો"
710 msgid "get the qemu binary"
711 msgstr "qemu બાઇનરીને મેળવો"
714 msgid "get recovery process enabled flag"
715 msgstr "સક્રિય થયેલ ફ્લેગની પાછી મળેલ પ્રક્રિયાને મેળવો"
718 msgid "get SELinux enabled flag"
719 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
722 msgid "get the current state"
723 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
726 msgid "get command trace enabled flag"
727 msgstr "આદેશ ટ્રેસ સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
731 msgid "get the current umask"
732 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
735 msgid "get verbose mode"
736 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને મેળવો"
739 msgid "get SELinux security context"
740 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને મેળવો"
742 #: fish/cmds.c:2590 fish/cmds.c:2640
743 msgid "get a single extended attribute"
746 #: fish/cmds.c:2591 fish/cmds.c:2641
747 msgid "list extended attributes of a file or directory"
748 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની વિસ્તરેલ ગુણધર્મોની યાદી"
751 msgid "expand wildcards in command"
752 msgstr "આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો"
755 msgid "expand a wildcard path"
756 msgstr "વાઇલ્ડકાર્ડ પાથને વિસ્તારો"
760 msgstr "GRUB ને સ્થાપિત કરો"
763 msgid "return first 10 lines of a file"
764 msgstr "ફાઇલનાં પહેલા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
767 msgid "return first N lines of a file"
768 msgstr "ફાઇલનાં પહેલાં N વાક્યોને પાછા લાવો"
771 msgid "dump a file in hexadecimal"
772 msgstr "હેક્ઝાડેસિમલમાં ફાઇલને ડમ્પ કરો"
775 msgid "edit with a hex editor"
780 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
781 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
784 msgid "list files in an initrd"
785 msgstr "initrd માં ફાઇલોની યાદી કરો"
788 msgid "add an inotify watch"
789 msgstr "inotify ને ધ્યાન રાખવાનું ઉમેરો"
792 msgid "close the inotify handle"
793 msgstr "inotify હેન્ડલને બંધ કરો"
796 msgid "return list of watched files that had events"
797 msgstr "ધ્યાન રાખેલ ફાઇલોની યાદીને પાછી મેળવો કે જેની પાસે ઘટનાઓ હતી"
800 msgid "create an inotify handle"
801 msgstr "inotify હેન્ડલને બનાવો"
804 msgid "return list of inotify events"
805 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
808 msgid "remove an inotify watch"
809 msgstr "inotify ધ્યાન રાખવાને દૂર કરો"
812 msgid "get architecture of inspected operating system"
816 msgid "get distro of inspected operating system"
820 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
824 msgid "get hostname of the operating system"
828 msgid "get major version of inspected operating system"
832 msgid "get minor version of inspected operating system"
836 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
840 msgid "get package format used by the operating system"
844 msgid "get package management tool used by the operating system"
848 msgid "get product name of inspected operating system"
852 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
856 msgid "get type of inspected operating system"
860 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
864 msgid "get list of applications installed in the operating system"
868 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
873 msgid "test if block device"
874 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
877 msgid "is busy processing a command"
878 msgstr "આદેશને પ્રક્રિયા કરવામાં વ્યસ્ત છે"
882 msgid "test if character device"
883 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
886 msgid "is in configuration state"
887 msgstr "રૂપરેખાંકન સ્થિતિમાં છે"
891 msgid "test if a directory"
892 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
896 msgid "test if FIFO (named pipe)"
897 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
900 msgid "test if a regular file"
904 msgid "is launching subprocess"
905 msgstr "ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરી રહ્યા છે"
909 msgid "test if device is a logical volume"
910 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
913 msgid "is ready to accept commands"
914 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
918 msgid "test if socket"
919 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
923 msgid "test if symbolic link"
924 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
927 msgid "kill the qemu subprocess"
928 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને મારી નાખો"
931 msgid "launch the qemu subprocess"
932 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરો"
936 msgid "change working directory"
937 msgstr "સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી"
940 msgid "list the block devices"
941 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
945 msgid "list filesystems"
946 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
949 msgid "list the partitions"
950 msgstr "પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
953 msgid "list the files in a directory (long format)"
954 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો (લાંબુ બંધારણ)"
956 #: fish/cmds.c:2646 fish/cmds.c:2647
957 msgid "create a hard link"
958 msgstr "હાર્ડ કડી ને બનાવો"
960 #: fish/cmds.c:2648 fish/cmds.c:2649
961 msgid "create a symbolic link"
962 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
964 #: fish/cmds.c:2650 fish/cmds.c:2741
965 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
966 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને દૂર કરો"
969 msgid "list the files in a directory"
970 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
972 #: fish/cmds.c:2652 fish/cmds.c:2766
973 msgid "set extended attribute of a file or directory"
974 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને સુયોજિત કરો"
977 msgid "get file information for a symbolic link"
978 msgstr "સાંકેતિક કડી માટે ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
981 msgid "lstat on multiple files"
982 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lstat"
986 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
987 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
991 msgid "close a LUKS device"
992 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
994 #: fish/cmds.c:2657 fish/cmds.c:2658
995 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
999 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1003 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1008 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1009 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
1013 msgid "create an LVM logical volume"
1014 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
1017 msgid "get canonical name of an LV"
1021 msgid "clear LVM device filter"
1025 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1026 msgstr "બધા LVM LVs, VGs અને PVs ને દૂર કરો"
1029 msgid "set LVM device filter"
1033 msgid "remove an LVM logical volume"
1034 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમને દૂર કરો"
1037 msgid "rename an LVM logical volume"
1038 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
1041 msgid "resize an LVM logical volume"
1042 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1045 msgid "expand an LV to fill free space"
1048 #: fish/cmds.c:2671 fish/cmds.c:2672
1049 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1050 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
1054 msgid "get the UUID of a logical volume"
1055 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
1058 msgid "lgetxattr on multiple files"
1059 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lgetxattr"
1062 msgid "open the manual"
1066 msgid "create a directory"
1067 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
1070 msgid "create a directory with a particular mode"
1071 msgstr "ચોક્કસ સ્થિતિ સાથે ડિરેક્ટરીને બનાવો"
1074 msgid "create a directory and parents"
1075 msgstr "ડિરેક્ટરી અને પૂર્વસોપાનને બનાવો"
1078 msgid "create a temporary directory"
1079 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
1081 #: fish/cmds.c:2680 fish/cmds.c:2681 fish/cmds.c:2682
1082 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1083 msgstr "બહારનાં જર્નલ સાથે ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1086 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1087 msgstr "ext2/3/4 બહારનાં જર્નલ ને બનાવો"
1090 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1091 msgstr "લેબલ સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
1094 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1095 msgstr "UUID સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
1098 msgid "make FIFO (named pipe)"
1099 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
1101 #: fish/cmds.c:2687 fish/cmds.c:2689
1102 msgid "make a filesystem"
1103 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1106 msgid "make a filesystem with block size"
1107 msgstr "બ્લોક માપ સાથે ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1110 msgid "create a mountpoint"
1111 msgstr "માઉન્ટબિંદુને બનાવો"
1114 msgid "make block, character or FIFO devices"
1115 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
1118 msgid "make block device node"
1119 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ નોડને બનાવો"
1122 msgid "make char device node"
1123 msgstr "અક્ષર ઉપકરણ નોડને બનાવો"
1126 msgid "create a swap partition"
1127 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1130 msgid "create a swap partition with a label"
1131 msgstr "લેબલ સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1134 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1135 msgstr "નિશ્ર્ચિત UUID સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1138 msgid "create a swap file"
1139 msgstr "સ્વેપ ફાઇલને બનાવો"
1142 msgid "load a kernel module"
1143 msgstr "કર્નલ મોડ્યુલને લાવો"
1148 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
1151 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1152 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમનાં સ્થાન પર મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1155 msgid "mount a file using the loop device"
1156 msgstr "લુપ ઉપકરણની મદદથી ફાઇલને માઉન્ટ કરો"
1159 msgid "mount a guest disk with mount options"
1160 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1163 msgid "mount a guest disk, read-only"
1164 msgstr "મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો, ફક્ત વાંચી શકાય છે"
1167 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1168 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો અને vfstype સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1171 msgid "show mountpoints"
1172 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
1175 msgid "show mounted filesystems"
1176 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ફાઇલસિસ્ટમોને બતાવો"
1180 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
1183 msgid "probe NTFS volume"
1184 msgstr "પ્રોબ NTFS વોલ્યુમ"
1188 msgid "resize an NTFS filesystem"
1189 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1193 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1194 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1197 msgid "add a partition to the device"
1198 msgstr "ઉપકરણમાં પાર્ટીશનને ઉમેરો"
1202 msgid "delete a partition"
1203 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1206 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1207 msgstr "એક પ્રાથમિક પાર્ટીશન સાથે આખી ડિસ્કનું પાર્ટીશન કરો"
1211 msgid "return true if a partition is bootable"
1212 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
1215 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1219 msgid "get the partition table type"
1220 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટક પ્રકારને મેળવો"
1223 msgid "create an empty partition table"
1224 msgstr "ખાલી પાર્ટીશન કોષ્ટકને બનાવો"
1227 msgid "list partitions on a device"
1228 msgstr "ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
1231 msgid "make a partition bootable"
1232 msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં પાર્ટીશનને બનાવો"
1235 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1239 msgid "set partition name"
1240 msgstr "પાર્ટીશન નામન સુયોજિત કરો"
1244 msgid "convert partition name to device name"
1245 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1248 msgid "ping the guest daemon"
1249 msgstr "મહેમાન ડિમનને પિંગ કરો"
1252 msgid "read part of a file"
1253 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1257 msgid "read part of a device"
1258 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1261 msgid "create an LVM physical volume"
1262 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
1265 msgid "remove an LVM physical volume"
1266 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને દૂર કરો"
1269 msgid "resize an LVM physical volume"
1270 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1274 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1275 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1277 #: fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2731
1278 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1279 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમો (PVs) ની "
1283 msgid "get the UUID of a physical volume"
1284 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
1288 msgid "write to part of a file"
1289 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1293 msgid "write to part of a device"
1294 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1298 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
1301 msgid "read file as lines"
1302 msgstr "વાક્યો પ્રમાણે ફાઇલને વાંચો"
1305 msgid "read directories entries"
1306 msgstr "ડિરેક્ટરીઓની નોંધણીઓને વાંચો"
1309 msgid "read the target of a symbolic link"
1310 msgstr "સાંકેતિક કડીનાં લક્ષ્યને વાંચો"
1313 msgid "readlink on multiple files"
1314 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર readlink"
1317 msgid "canonicalized absolute pathname"
1318 msgstr "કેનોનીકલવાળા પાથનું ચોક્કસ નામ"
1321 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1322 msgstr "libguestfs હેન્ડલને બંધ કરો અને પુન:ખોલો"
1326 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1327 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1331 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1332 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1335 msgid "remove a file"
1336 msgstr "ફાઇલને દૂર કરો"
1339 msgid "remove a file or directory recursively"
1340 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1343 msgid "remove a directory"
1344 msgstr "ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1347 msgid "remove a mountpoint"
1348 msgstr "માઉન્ટબિંદુને દૂર કરો"
1351 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1352 msgstr "ઉપકરણને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1355 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1356 msgstr "ફાઇલને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1359 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1360 msgstr "મુક્ત જગ્યાને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે ભૂસી નાંખો)"
1363 msgid "add options to kernel command line"
1364 msgstr "કર્નલ આદેશ વાક્યમાં વિકલ્પોને ઉમેરો"
1367 msgid "set autosync mode"
1368 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1371 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1372 msgstr "સીધી ઉપકરણ સ્થિતિને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1375 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1376 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને સુયોજિત કરો"
1379 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1380 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને સુયોજિત કરો"
1383 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1384 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા માટે ફાળવેલ મેમરીને સુયોજિત કરો"
1387 msgid "set enable network flag"
1391 msgid "set the search path"
1392 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
1395 msgid "set the qemu binary"
1396 msgstr "qemu બાઇનરીને સુયોજિત કરો"
1399 msgid "enable or disable the recovery process"
1400 msgstr "સુધારવાની પ્રક્રિયા ને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1403 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1404 msgstr "ઉપકરણ બુટ વખતે સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય થયેલ SELinux ને સુયોજિત કરો"
1407 msgid "enable or disable command traces"
1408 msgstr "આદેશ ટ્રેસને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1411 msgid "set verbose mode"
1412 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1415 msgid "set SELinux security context"
1416 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને સુયોજિત કરો"
1418 #: fish/cmds.c:2767 fish/cmds.c:2768
1419 msgid "create partitions on a block device"
1420 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1423 msgid "modify a single partition on a block device"
1424 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર એક પાર્ટીશનને બદલો"
1427 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1428 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકમાંથી ડિસ્કની ભૂમિતિને દર્શાવો"
1431 msgid "display the kernel geometry"
1432 msgstr "કર્નલ ભૂમિતિને દર્શાવો"
1435 msgid "display the partition table"
1436 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને દર્શાવો"
1439 msgid "run a command via the shell"
1440 msgstr "શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1443 msgid "run a command via the shell returning lines"
1444 msgstr "વાક્યો પાછા લાવતા શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1447 msgid "sleep for some seconds"
1448 msgstr "અમુક સેંકડો માટે ઊંધી જાઓ"
1452 msgid "create a sparse disk image and add"
1453 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
1456 msgid "get file information"
1457 msgstr "ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
1460 msgid "get file system statistics"
1461 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ પરિસ્થિતિઓને મેળવો"
1463 #: fish/cmds.c:2779 fish/cmds.c:2780
1464 msgid "print the printable strings in a file"
1465 msgstr "ફાઇલમાં છાપી શકાય તેવી શબ્દમાળાઓને છાપો"
1469 msgid "list supported groups of commands"
1470 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
1473 msgid "disable swap on device"
1474 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1477 msgid "disable swap on file"
1478 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1481 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1482 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1485 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1486 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1489 msgid "enable swap on device"
1490 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1493 msgid "enable swap on file"
1494 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1497 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1498 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1501 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1502 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1505 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1506 msgstr "ડિસ્કોનો સુમેળ કરો, ડિસ્ક ઇમેજની મારફતે લખવાનું ફ્લશ થયેલ છે"
1509 msgid "return last 10 lines of a file"
1510 msgstr "ફાઇલની છેલ્લા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
1513 msgid "return last N lines of a file"
1514 msgstr "ફાઇલની છેલ્લી N વાક્યોને પાછુ લાવો"
1517 msgid "unpack tarfile to directory"
1518 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં tarfile ને ન બાંધો"
1521 msgid "pack directory into tarfile"
1522 msgstr "tarfile માં tarfile ને બાંધો"
1524 #: fish/cmds.c:2795 fish/cmds.c:2802
1525 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1526 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં સંકોચાયેલ tarball ને ન બાંધો"
1528 #: fish/cmds.c:2796 fish/cmds.c:2803
1529 msgid "pack directory into compressed tarball"
1530 msgstr "સંકોચાયેલ tarball માં ડિરેક્ટરીને બાંધો"
1534 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1535 msgstr "આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયને માપો"
1538 msgid "update file timestamps or create a new file"
1539 msgstr "ફાઇલ ટાઇમસ્ટેમ્પોને સુધારો અથવા નવી ફાઇલને બનાવો"
1542 msgid "truncate a file to zero size"
1543 msgstr "શૂન્ય માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1546 msgid "truncate a file to a particular size"
1547 msgstr "ચોક્કસ માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1550 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1551 msgstr "ext2/ext3/ext4 સુપરબ્લોક વિગતોને મેળવો"
1554 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1555 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિ નિર્મિત માસ્કને સુયોજિત કરો (umask)"
1558 msgid "unmount a filesystem"
1559 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
1562 msgid "unmount all filesystems"
1563 msgstr "બધી ફાઇલસિસ્ટમોને અનમાઉન્ટ કરો"
1566 msgid "upload a file from the local machine"
1567 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1571 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1572 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1575 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1576 msgstr "નેનોસેકંડ ચોક્સાઇ સાથે ફાઇલનાં ટાઇમસ્ટેમ્પને સુયોજિત કરો"
1579 msgid "get the library version number"
1580 msgstr "લાઇબ્રેરી આવૃત્તિ નંબરને મેળવો"
1584 msgid "get the filesystem label"
1585 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
1588 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1589 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો"
1593 msgid "get the filesystem UUID"
1594 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
1597 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1598 msgstr "અમુક વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1601 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1602 msgstr "બધા વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1605 msgid "create an LVM volume group"
1606 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1609 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1613 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1617 msgid "remove an LVM volume group"
1618 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને દૂર કરો"
1621 msgid "rename an LVM volume group"
1622 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથનું નામ બદલો"
1624 #: fish/cmds.c:2821 fish/cmds.c:2822
1625 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1626 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથોની યાદી કરો (VGs)"
1629 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1634 msgid "get the UUID of a volume group"
1635 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1638 msgid "count characters in a file"
1639 msgstr "ફાઇલમાં અક્ષરોની ગણતરી કરો"
1642 msgid "count lines in a file"
1643 msgstr "ફાઇલમાં વાક્યોની ગણતરી કરો"
1646 msgid "count words in a file"
1647 msgstr "ફાઇલમાં શબ્દોની ગણતરી કરો"
1651 msgid "create a new file"
1652 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1655 msgid "create a file"
1656 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1659 msgid "write zeroes to the device"
1660 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1664 msgid "write zeroes to an entire device"
1665 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1668 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1669 msgstr "ext2/3 ફાઇલ સિસ્ટમ પર શૂન્ય ન વપરાયેલ આઇનોડ અને ડિસ્ક બોલ્કો"
1672 msgid "determine file type inside a compressed file"
1673 msgstr "સંકોચાયેલ ફાઇલની અંદર ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
1676 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1677 msgstr "આદેશ માટે વિગત થયેલ મદદને બતાવવા માટે -h <cmd> / help <cmd> ને વાપરો."
1679 #: fish/cmds.c:3158 fish/cmds.c:3172 fish/cmds.c:3188 fish/cmds.c:3205
1680 #: fish/cmds.c:3222 fish/cmds.c:3240 fish/cmds.c:3259 fish/cmds.c:3275
1681 #: fish/cmds.c:3293 fish/cmds.c:3309 fish/cmds.c:3327 fish/cmds.c:3343
1682 #: fish/cmds.c:3360 fish/cmds.c:3375 fish/cmds.c:3393 fish/cmds.c:3408
1683 #: fish/cmds.c:3424 fish/cmds.c:3440 fish/cmds.c:3456 fish/cmds.c:3472
1684 #: fish/cmds.c:3488 fish/cmds.c:3506 fish/cmds.c:3539 fish/cmds.c:3555
1685 #: fish/cmds.c:3571 fish/cmds.c:3590 fish/cmds.c:3605 fish/cmds.c:3623
1686 #: fish/cmds.c:3638 fish/cmds.c:3656 fish/cmds.c:3671 fish/cmds.c:3689
1687 #: fish/cmds.c:3704 fish/cmds.c:3723 fish/cmds.c:3742 fish/cmds.c:3760
1688 #: fish/cmds.c:3780 fish/cmds.c:3799 fish/cmds.c:3819 fish/cmds.c:3839
1689 #: fish/cmds.c:3859 fish/cmds.c:3878 fish/cmds.c:3897 fish/cmds.c:3917
1690 #: fish/cmds.c:3937 fish/cmds.c:3957 fish/cmds.c:3972 fish/cmds.c:3988
1691 #: fish/cmds.c:4060 fish/cmds.c:4078 fish/cmds.c:4095 fish/cmds.c:4169
1692 #: fish/cmds.c:4189 fish/cmds.c:4209 fish/cmds.c:4229 fish/cmds.c:4250
1693 #: fish/cmds.c:4266 fish/cmds.c:4282 fish/cmds.c:4301 fish/cmds.c:4323
1694 #: fish/cmds.c:4345 fish/cmds.c:4365 fish/cmds.c:4382 fish/cmds.c:4399
1695 #: fish/cmds.c:4416 fish/cmds.c:4433 fish/cmds.c:4450 fish/cmds.c:4467
1696 #: fish/cmds.c:4484 fish/cmds.c:4503 fish/cmds.c:4526 fish/cmds.c:4562
1697 #: fish/cmds.c:4579 fish/cmds.c:4602 fish/cmds.c:4624 fish/cmds.c:4645
1698 #: fish/cmds.c:4665 fish/cmds.c:4684 fish/cmds.c:4704 fish/cmds.c:4722
1699 #: fish/cmds.c:4740 fish/cmds.c:4754 fish/cmds.c:4770 fish/cmds.c:4790
1700 #: fish/cmds.c:4809 fish/cmds.c:4828 fish/cmds.c:4847 fish/cmds.c:4866
1701 #: fish/cmds.c:4886 fish/cmds.c:4926 fish/cmds.c:4983 fish/cmds.c:5004
1702 #: fish/cmds.c:5025 fish/cmds.c:5046 fish/cmds.c:5064 fish/cmds.c:5086
1703 #: fish/cmds.c:5124 fish/cmds.c:5146 fish/cmds.c:5225 fish/cmds.c:5264
1704 #: fish/cmds.c:5279 fish/cmds.c:5296 fish/cmds.c:5310 fish/cmds.c:5326
1705 #: fish/cmds.c:5348 fish/cmds.c:5370 fish/cmds.c:5392 fish/cmds.c:5414
1706 #: fish/cmds.c:5436 fish/cmds.c:5458 fish/cmds.c:5478 fish/cmds.c:5495
1707 #: fish/cmds.c:5512 fish/cmds.c:5531 fish/cmds.c:5550 fish/cmds.c:5570
1708 #: fish/cmds.c:5606 fish/cmds.c:5625 fish/cmds.c:5644 fish/cmds.c:5661
1709 #: fish/cmds.c:5679 fish/cmds.c:5702 fish/cmds.c:5725 fish/cmds.c:5749
1710 #: fish/cmds.c:5772 fish/cmds.c:5793 fish/cmds.c:5816 fish/cmds.c:5839
1711 #: fish/cmds.c:5859 fish/cmds.c:5881 fish/cmds.c:5902 fish/cmds.c:5925
1712 #: fish/cmds.c:5942 fish/cmds.c:5959 fish/cmds.c:5977 fish/cmds.c:5995
1713 #: fish/cmds.c:6016 fish/cmds.c:6034 fish/cmds.c:6055 fish/cmds.c:6075
1714 #: fish/cmds.c:6093 fish/cmds.c:6114 fish/cmds.c:6137 fish/cmds.c:6160
1715 #: fish/cmds.c:6182 fish/cmds.c:6215 fish/cmds.c:6232 fish/cmds.c:6249
1716 #: fish/cmds.c:6273 fish/cmds.c:6296 fish/cmds.c:6319 fish/cmds.c:6341
1717 #: fish/cmds.c:6358 fish/cmds.c:6380 fish/cmds.c:6474 fish/cmds.c:6494
1718 #: fish/cmds.c:6514 fish/cmds.c:6534 fish/cmds.c:6552 fish/cmds.c:6573
1719 #: fish/cmds.c:6609 fish/cmds.c:6626 fish/cmds.c:6648 fish/cmds.c:6665
1720 #: fish/cmds.c:6701 fish/cmds.c:6721 fish/cmds.c:6741 fish/cmds.c:6761
1721 #: fish/cmds.c:6783 fish/cmds.c:6800 fish/cmds.c:6819 fish/cmds.c:6838
1722 #: fish/cmds.c:6860 fish/cmds.c:6881 fish/cmds.c:6902 fish/cmds.c:6923
1723 #: fish/cmds.c:6946 fish/cmds.c:6987 fish/cmds.c:7010 fish/cmds.c:7049
1724 #: fish/cmds.c:7066 fish/cmds.c:7085 fish/cmds.c:7106 fish/cmds.c:7129
1725 #: fish/cmds.c:7151 fish/cmds.c:7169 fish/cmds.c:7188 fish/cmds.c:7209
1726 #: fish/cmds.c:7286 fish/cmds.c:7327 fish/cmds.c:7406 fish/cmds.c:7482
1727 #: fish/cmds.c:7519 fish/cmds.c:7542 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7586
1728 #: fish/cmds.c:7608 fish/cmds.c:7633 fish/cmds.c:7676 fish/cmds.c:7717
1729 #: fish/cmds.c:7738 fish/cmds.c:7756 fish/cmds.c:7775 fish/cmds.c:7792
1730 #: fish/cmds.c:7810 fish/cmds.c:7837 fish/cmds.c:7861 fish/cmds.c:7885
1731 #: fish/cmds.c:7909 fish/cmds.c:7933 fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:7981
1732 #: fish/cmds.c:8005 fish/cmds.c:8029 fish/cmds.c:8053 fish/cmds.c:8077
1733 #: fish/cmds.c:8101 fish/cmds.c:8124 fish/cmds.c:8147 fish/cmds.c:8168
1734 #: fish/cmds.c:8189 fish/cmds.c:8210 fish/cmds.c:8230 fish/cmds.c:8253
1735 #: fish/cmds.c:8291 fish/cmds.c:8308 fish/cmds.c:8325 fish/cmds.c:8344
1736 #: fish/cmds.c:8363 fish/cmds.c:8380 fish/cmds.c:8397 fish/cmds.c:8414
1737 #: fish/cmds.c:8431 fish/cmds.c:8450 fish/cmds.c:8486 fish/cmds.c:8526
1738 #: fish/cmds.c:8559 fish/cmds.c:8576 fish/cmds.c:8593 fish/cmds.c:8609
1739 #: fish/cmds.c:8624 fish/cmds.c:8645 fish/cmds.c:8683 fish/cmds.c:8721
1740 #: fish/cmds.c:8760 fish/cmds.c:8800 fish/cmds.c:8841 fish/cmds.c:8882
1741 #: fish/cmds.c:8920 fish/cmds.c:8937 fish/cmds.c:8960 fish/cmds.c:8982
1742 #: fish/cmds.c:9004 fish/cmds.c:9024 fish/cmds.c:9044 fish/cmds.c:9080
1743 #: fish/cmds.c:9152 fish/cmds.c:9192 fish/cmds.c:9250 fish/cmds.c:9276
1744 #: fish/cmds.c:9302 fish/cmds.c:9330 fish/cmds.c:9389 fish/cmds.c:9410
1745 #: fish/cmds.c:9455 fish/cmds.c:9475 fish/cmds.c:9514 fish/cmds.c:9551
1746 #: fish/cmds.c:9571 fish/cmds.c:9593 fish/cmds.c:9650 fish/cmds.c:9670
1747 #: fish/cmds.c:9692 fish/cmds.c:9714 fish/cmds.c:9733 fish/cmds.c:9753
1748 #: fish/cmds.c:9780 fish/cmds.c:9800 fish/cmds.c:9820 fish/cmds.c:9840
1749 #: fish/cmds.c:9860 fish/cmds.c:9882 fish/cmds.c:9917 fish/cmds.c:9935
1750 #: fish/cmds.c:9958 fish/cmds.c:9980 fish/cmds.c:9995 fish/cmds.c:10012
1751 #: fish/cmds.c:10049 fish/cmds.c:10088 fish/cmds.c:10128 fish/cmds.c:10184
1752 #: fish/cmds.c:10206 fish/cmds.c:10242 fish/cmds.c:10257 fish/cmds.c:10277
1753 #: fish/cmds.c:10317 fish/cmds.c:10340 fish/cmds.c:10364 fish/cmds.c:10389
1754 #: fish/cmds.c:10430 fish/cmds.c:10455 fish/cmds.c:10493 fish/cmds.c:10524
1755 #: fish/cmds.c:10555 fish/cmds.c:10583 fish/cmds.c:10603 fish/cmds.c:10635
1756 #: fish/cmds.c:10655 fish/cmds.c:10675 fish/cmds.c:10692 fish/cmds.c:10710
1757 #: fish/cmds.c:10733 fish/cmds.c:10754 fish/cmds.c:10773 fish/cmds.c:10815
1758 #: fish/cmds.c:10858 fish/cmds.c:10902 fish/cmds.c:10941 fish/cmds.c:10960
1759 #: fish/cmds.c:10980 fish/cmds.c:11000 fish/cmds.c:11021 fish/cmds.c:11042
1760 #: fish/cmds.c:11063 fish/cmds.c:11084 fish/cmds.c:11105 fish/cmds.c:11127
1761 #: fish/cmds.c:11165 fish/cmds.c:11216 fish/cmds.c:11254 fish/cmds.c:11310
1762 #: fish/cmds.c:11395 fish/cmds.c:11424
1764 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1765 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1767 #: fish/cmds.c:3159 fish/cmds.c:3173 fish/cmds.c:3189 fish/cmds.c:3206
1768 #: fish/cmds.c:3223 fish/cmds.c:3241 fish/cmds.c:3260 fish/cmds.c:3276
1769 #: fish/cmds.c:3294 fish/cmds.c:3310 fish/cmds.c:3328 fish/cmds.c:3344
1770 #: fish/cmds.c:3361 fish/cmds.c:3376 fish/cmds.c:3394 fish/cmds.c:3409
1771 #: fish/cmds.c:3425 fish/cmds.c:3441 fish/cmds.c:3457 fish/cmds.c:3473
1772 #: fish/cmds.c:3489 fish/cmds.c:3507 fish/cmds.c:3540 fish/cmds.c:3556
1773 #: fish/cmds.c:3572 fish/cmds.c:3591 fish/cmds.c:3606 fish/cmds.c:3624
1774 #: fish/cmds.c:3639 fish/cmds.c:3657 fish/cmds.c:3672 fish/cmds.c:3690
1775 #: fish/cmds.c:3705 fish/cmds.c:3724 fish/cmds.c:3743 fish/cmds.c:3761
1776 #: fish/cmds.c:3781 fish/cmds.c:3800 fish/cmds.c:3820 fish/cmds.c:3840
1777 #: fish/cmds.c:3860 fish/cmds.c:3879 fish/cmds.c:3898 fish/cmds.c:3918
1778 #: fish/cmds.c:3938 fish/cmds.c:3958 fish/cmds.c:3973 fish/cmds.c:3989
1779 #: fish/cmds.c:4010 fish/cmds.c:4061 fish/cmds.c:4079 fish/cmds.c:4096
1780 #: fish/cmds.c:4117 fish/cmds.c:4170 fish/cmds.c:4190 fish/cmds.c:4210
1781 #: fish/cmds.c:4230 fish/cmds.c:4251 fish/cmds.c:4267 fish/cmds.c:4283
1782 #: fish/cmds.c:4302 fish/cmds.c:4324 fish/cmds.c:4346 fish/cmds.c:4366
1783 #: fish/cmds.c:4383 fish/cmds.c:4400 fish/cmds.c:4417 fish/cmds.c:4434
1784 #: fish/cmds.c:4451 fish/cmds.c:4468 fish/cmds.c:4485 fish/cmds.c:4504
1785 #: fish/cmds.c:4527 fish/cmds.c:4563 fish/cmds.c:4580 fish/cmds.c:4603
1786 #: fish/cmds.c:4625 fish/cmds.c:4646 fish/cmds.c:4666 fish/cmds.c:4685
1787 #: fish/cmds.c:4705 fish/cmds.c:4723 fish/cmds.c:4741 fish/cmds.c:4755
1788 #: fish/cmds.c:4771 fish/cmds.c:4791 fish/cmds.c:4810 fish/cmds.c:4829
1789 #: fish/cmds.c:4848 fish/cmds.c:4867 fish/cmds.c:4887 fish/cmds.c:4927
1790 #: fish/cmds.c:4984 fish/cmds.c:5005 fish/cmds.c:5026 fish/cmds.c:5047
1791 #: fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5087 fish/cmds.c:5125 fish/cmds.c:5147
1792 #: fish/cmds.c:5226 fish/cmds.c:5265 fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5297
1793 #: fish/cmds.c:5311 fish/cmds.c:5327 fish/cmds.c:5349 fish/cmds.c:5371
1794 #: fish/cmds.c:5393 fish/cmds.c:5415 fish/cmds.c:5437 fish/cmds.c:5459
1795 #: fish/cmds.c:5479 fish/cmds.c:5496 fish/cmds.c:5513 fish/cmds.c:5532
1796 #: fish/cmds.c:5551 fish/cmds.c:5571 fish/cmds.c:5607 fish/cmds.c:5626
1797 #: fish/cmds.c:5645 fish/cmds.c:5662 fish/cmds.c:5680 fish/cmds.c:5703
1798 #: fish/cmds.c:5726 fish/cmds.c:5750 fish/cmds.c:5773 fish/cmds.c:5794
1799 #: fish/cmds.c:5817 fish/cmds.c:5840 fish/cmds.c:5860 fish/cmds.c:5882
1800 #: fish/cmds.c:5903 fish/cmds.c:5926 fish/cmds.c:5943 fish/cmds.c:5960
1801 #: fish/cmds.c:5978 fish/cmds.c:5996 fish/cmds.c:6017 fish/cmds.c:6035
1802 #: fish/cmds.c:6056 fish/cmds.c:6076 fish/cmds.c:6094 fish/cmds.c:6115
1803 #: fish/cmds.c:6138 fish/cmds.c:6161 fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6216
1804 #: fish/cmds.c:6233 fish/cmds.c:6250 fish/cmds.c:6274 fish/cmds.c:6297
1805 #: fish/cmds.c:6320 fish/cmds.c:6342 fish/cmds.c:6359 fish/cmds.c:6381
1806 #: fish/cmds.c:6475 fish/cmds.c:6495 fish/cmds.c:6515 fish/cmds.c:6535
1807 #: fish/cmds.c:6553 fish/cmds.c:6574 fish/cmds.c:6610 fish/cmds.c:6627
1808 #: fish/cmds.c:6649 fish/cmds.c:6666 fish/cmds.c:6702 fish/cmds.c:6722
1809 #: fish/cmds.c:6742 fish/cmds.c:6762 fish/cmds.c:6784 fish/cmds.c:6801
1810 #: fish/cmds.c:6820 fish/cmds.c:6839 fish/cmds.c:6861 fish/cmds.c:6882
1811 #: fish/cmds.c:6903 fish/cmds.c:6924 fish/cmds.c:6947 fish/cmds.c:6988
1812 #: fish/cmds.c:7011 fish/cmds.c:7050 fish/cmds.c:7067 fish/cmds.c:7086
1813 #: fish/cmds.c:7107 fish/cmds.c:7130 fish/cmds.c:7152 fish/cmds.c:7170
1814 #: fish/cmds.c:7189 fish/cmds.c:7210 fish/cmds.c:7287 fish/cmds.c:7328
1815 #: fish/cmds.c:7407 fish/cmds.c:7483 fish/cmds.c:7520 fish/cmds.c:7543
1816 #: fish/cmds.c:7564 fish/cmds.c:7587 fish/cmds.c:7609 fish/cmds.c:7634
1817 #: fish/cmds.c:7677 fish/cmds.c:7718 fish/cmds.c:7739 fish/cmds.c:7757
1818 #: fish/cmds.c:7776 fish/cmds.c:7793 fish/cmds.c:7811 fish/cmds.c:7838
1819 #: fish/cmds.c:7862 fish/cmds.c:7886 fish/cmds.c:7910 fish/cmds.c:7934
1820 #: fish/cmds.c:7958 fish/cmds.c:7982 fish/cmds.c:8006 fish/cmds.c:8030
1821 #: fish/cmds.c:8054 fish/cmds.c:8078 fish/cmds.c:8102 fish/cmds.c:8125
1822 #: fish/cmds.c:8148 fish/cmds.c:8169 fish/cmds.c:8190 fish/cmds.c:8211
1823 #: fish/cmds.c:8231 fish/cmds.c:8254 fish/cmds.c:8292 fish/cmds.c:8309
1824 #: fish/cmds.c:8326 fish/cmds.c:8345 fish/cmds.c:8364 fish/cmds.c:8381
1825 #: fish/cmds.c:8398 fish/cmds.c:8415 fish/cmds.c:8432 fish/cmds.c:8451
1826 #: fish/cmds.c:8487 fish/cmds.c:8527 fish/cmds.c:8560 fish/cmds.c:8577
1827 #: fish/cmds.c:8594 fish/cmds.c:8610 fish/cmds.c:8625 fish/cmds.c:8646
1828 #: fish/cmds.c:8684 fish/cmds.c:8722 fish/cmds.c:8761 fish/cmds.c:8801
1829 #: fish/cmds.c:8842 fish/cmds.c:8883 fish/cmds.c:8921 fish/cmds.c:8938
1830 #: fish/cmds.c:8961 fish/cmds.c:8983 fish/cmds.c:9005 fish/cmds.c:9025
1831 #: fish/cmds.c:9045 fish/cmds.c:9081 fish/cmds.c:9153 fish/cmds.c:9193
1832 #: fish/cmds.c:9251 fish/cmds.c:9277 fish/cmds.c:9303 fish/cmds.c:9331
1833 #: fish/cmds.c:9390 fish/cmds.c:9411 fish/cmds.c:9456 fish/cmds.c:9476
1834 #: fish/cmds.c:9515 fish/cmds.c:9552 fish/cmds.c:9572 fish/cmds.c:9594
1835 #: fish/cmds.c:9651 fish/cmds.c:9671 fish/cmds.c:9693 fish/cmds.c:9715
1836 #: fish/cmds.c:9734 fish/cmds.c:9754 fish/cmds.c:9781 fish/cmds.c:9801
1837 #: fish/cmds.c:9821 fish/cmds.c:9841 fish/cmds.c:9861 fish/cmds.c:9883
1838 #: fish/cmds.c:9918 fish/cmds.c:9936 fish/cmds.c:9959 fish/cmds.c:9981
1839 #: fish/cmds.c:9996 fish/cmds.c:10013 fish/cmds.c:10050 fish/cmds.c:10089
1840 #: fish/cmds.c:10129 fish/cmds.c:10185 fish/cmds.c:10207 fish/cmds.c:10243
1841 #: fish/cmds.c:10258 fish/cmds.c:10278 fish/cmds.c:10318 fish/cmds.c:10341
1842 #: fish/cmds.c:10365 fish/cmds.c:10390 fish/cmds.c:10431 fish/cmds.c:10456
1843 #: fish/cmds.c:10494 fish/cmds.c:10525 fish/cmds.c:10556 fish/cmds.c:10584
1844 #: fish/cmds.c:10604 fish/cmds.c:10636 fish/cmds.c:10656 fish/cmds.c:10676
1845 #: fish/cmds.c:10693 fish/cmds.c:10711 fish/cmds.c:10734 fish/cmds.c:10755
1846 #: fish/cmds.c:10774 fish/cmds.c:10816 fish/cmds.c:10859 fish/cmds.c:10903
1847 #: fish/cmds.c:10942 fish/cmds.c:10961 fish/cmds.c:10981 fish/cmds.c:11001
1848 #: fish/cmds.c:11022 fish/cmds.c:11043 fish/cmds.c:11064 fish/cmds.c:11085
1849 #: fish/cmds.c:11106 fish/cmds.c:11128 fish/cmds.c:11166 fish/cmds.c:11217
1850 #: fish/cmds.c:11255 fish/cmds.c:11311 fish/cmds.c:11334 fish/cmds.c:11396
1851 #: fish/cmds.c:11425
1853 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1854 msgstr "%s પર મદદ માટે 'help %s' ને ટાઇપ કરો\n"
1856 #: fish/cmds.c:3517 fish/cmds.c:4539 fish/cmds.c:4897 fish/cmds.c:4937
1857 #: fish/cmds.c:4956 fish/cmds.c:5099 fish/cmds.c:5158 fish/cmds.c:5177
1858 #: fish/cmds.c:5196 fish/cmds.c:5239 fish/cmds.c:5582 fish/cmds.c:6193
1859 #: fish/cmds.c:6392 fish/cmds.c:6411 fish/cmds.c:6430 fish/cmds.c:6449
1860 #: fish/cmds.c:6585 fish/cmds.c:6676 fish/cmds.c:6957 fish/cmds.c:7021
1861 #: fish/cmds.c:7220 fish/cmds.c:7239 fish/cmds.c:7258 fish/cmds.c:7297
1862 #: fish/cmds.c:7338 fish/cmds.c:7357 fish/cmds.c:7376 fish/cmds.c:7417
1863 #: fish/cmds.c:7436 fish/cmds.c:7455 fish/cmds.c:7493 fish/cmds.c:7646
1864 #: fish/cmds.c:7689 fish/cmds.c:8266 fish/cmds.c:8461 fish/cmds.c:8499
1865 #: fish/cmds.c:8537 fish/cmds.c:8657 fish/cmds.c:8694 fish/cmds.c:8732
1866 #: fish/cmds.c:8771 fish/cmds.c:8812 fish/cmds.c:8853 fish/cmds.c:8894
1867 #: fish/cmds.c:9057 fish/cmds.c:9093 fish/cmds.c:9106 fish/cmds.c:9119
1868 #: fish/cmds.c:9132 fish/cmds.c:9165 fish/cmds.c:9203 fish/cmds.c:9222
1869 #: fish/cmds.c:9343 fish/cmds.c:9362 fish/cmds.c:9423 fish/cmds.c:9436
1870 #: fish/cmds.c:9487 fish/cmds.c:9526 fish/cmds.c:9604 fish/cmds.c:9623
1871 #: fish/cmds.c:9897 fish/cmds.c:10024 fish/cmds.c:10061 fish/cmds.c:10100
1872 #: fish/cmds.c:10140 fish/cmds.c:10159 fish/cmds.c:10218 fish/cmds.c:10291
1873 #: fish/cmds.c:10401 fish/cmds.c:10471 fish/cmds.c:10505 fish/cmds.c:10536
1874 #: fish/cmds.c:10567 fish/cmds.c:10616 fish/cmds.c:10787 fish/cmds.c:10829
1875 #: fish/cmds.c:10874 fish/cmds.c:10916 fish/cmds.c:11142 fish/cmds.c:11180
1876 #: fish/cmds.c:11193 fish/cmds.c:11231 fish/cmds.c:11266 fish/cmds.c:11285
1877 #: fish/cmds.c:11352
1879 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1880 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
1882 #: fish/cmds.c:3523 fish/cmds.c:4545 fish/cmds.c:4903 fish/cmds.c:4943
1883 #: fish/cmds.c:4962 fish/cmds.c:5105 fish/cmds.c:5164 fish/cmds.c:5183
1884 #: fish/cmds.c:5202 fish/cmds.c:5245 fish/cmds.c:5588 fish/cmds.c:6199
1885 #: fish/cmds.c:6398 fish/cmds.c:6417 fish/cmds.c:6436 fish/cmds.c:6455
1886 #: fish/cmds.c:6591 fish/cmds.c:6682 fish/cmds.c:6963 fish/cmds.c:7027
1887 #: fish/cmds.c:7226 fish/cmds.c:7245 fish/cmds.c:7264 fish/cmds.c:7303
1888 #: fish/cmds.c:7344 fish/cmds.c:7363 fish/cmds.c:7382 fish/cmds.c:7423
1889 #: fish/cmds.c:7442 fish/cmds.c:7461 fish/cmds.c:7499 fish/cmds.c:7652
1890 #: fish/cmds.c:7695 fish/cmds.c:8272 fish/cmds.c:8467 fish/cmds.c:8505
1891 #: fish/cmds.c:8543 fish/cmds.c:8663 fish/cmds.c:8700 fish/cmds.c:8738
1892 #: fish/cmds.c:8777 fish/cmds.c:8818 fish/cmds.c:8859 fish/cmds.c:8900
1893 #: fish/cmds.c:9171 fish/cmds.c:9209 fish/cmds.c:9228 fish/cmds.c:9349
1894 #: fish/cmds.c:9493 fish/cmds.c:9532 fish/cmds.c:9610 fish/cmds.c:9629
1895 #: fish/cmds.c:10030 fish/cmds.c:10067 fish/cmds.c:10106 fish/cmds.c:10146
1896 #: fish/cmds.c:10165 fish/cmds.c:10224 fish/cmds.c:10297 fish/cmds.c:10407
1897 #: fish/cmds.c:10793 fish/cmds.c:10835 fish/cmds.c:10880 fish/cmds.c:10922
1898 #: fish/cmds.c:11272 fish/cmds.c:11358
1900 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1901 msgstr "%s: %s: સીમાની બહાર ઇંટિજર\n"
1903 #: fish/cmds.c:4009 fish/cmds.c:4116 fish/cmds.c:11333
1905 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1906 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1908 #: fish/cmds.c:4035 fish/cmds.c:4142 fish/cmds.c:11368
1910 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1911 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1913 #: fish/cmds.c:4041 fish/cmds.c:4148 fish/cmds.c:11374
1915 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1916 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1918 #: fish/cmds.c:11452
1920 msgid "%s: unknown command\n"
1921 msgstr "%s: અજ્ઞાત આદેશ\n"
1926 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1931 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1932 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
1936 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1942 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1948 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
1949 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
1953 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1954 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
1958 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1959 msgstr "ફાઇલને સુધારવા માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1964 "%s: guest filesystem shell\n"
1965 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1966 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
1968 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1970 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1971 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1972 " -a|--add image Add image\n"
1973 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
1974 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
1975 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
1976 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1977 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
1978 " -f|--file file Read commands from file\n"
1979 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
1980 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
1981 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
1982 " --listen Listen for remote commands\n"
1983 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1984 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1985 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1986 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
1987 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
1988 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1989 " -r|--ro Mount read-only\n"
1990 " --selinux Enable SELinux support\n"
1991 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1992 " -V|--version Display version and exit\n"
1993 " -w|--rw Mount read-write\n"
1994 " -x Echo each command before executing it\n"
1996 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
1997 " %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
1999 " %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2001 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image. If -i option fails\n"
2002 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2004 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2006 "%s: મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ શેલ\n"
2007 "%s ચાલે તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારો\n"
2008 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2010 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2011 " %s -i libvirt-domain\n"
2012 " %s -i disk-image(s)\n"
2013 "અથવા અરસપરસ વાપરવા માટે:\n"
2015 "અથવા શેલ સ્ક્રિપ્ટ માંથી:\n"
2021 " -h|--cmd-help ઉપલ્બધ આદેશોની યાદી\n"
2022 " -h|--cmd-help cmd 'cmd' પર વિગત થયેલ મદદ ને દર્શાવો\n"
2023 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
2024 " -D|--no-dest-paths મહેમાન fs માંથી સંપૂર્ણ પાથોને ટેબ કરો નહિં\n"
2025 " -f|--file file ફાઇલ માંથી આદેશોને વાંચો\n"
2026 " -i|--inspector ડિસ્ક માઉન્ટબિંદુઓને મેળવવા માટે virt-inspector ને ચલાવો\n"
2027 " --listen દૂરસ્થ આદેશો માટે સાંભળો\n"
2028 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોદી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2029 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2030 " --remote[=pid] દૂરસ્થ %s માટે આદેશોને મોકલો\n"
2031 " -r|--ro ફક્ચ વાંચી શકાય તેને માઉન્ટ કરો\n"
2032 " --selinux SELinux આધારને સક્રિય કરો\n"
2033 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓ\n"
2034 " -x તેને ચલાવતા પહેલાં દરેક આદેશને ઇકો કરો\n"
2035 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2036 "વધારે જાણકારી માટે, મુખ્યપાનું %s(1) ને જુઓ.\n"
2040 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2041 msgstr "%s: --listen=PID: PID એ નંબર ન હતો: %s\n"
2046 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2047 msgstr "%s: દૂરસ્થ: $GUESTFISH_PID એ દૂરસ્થ પ્રક્રિયાનાં PID ને સુયોજિત કરવુ જ પડશે\n"
2051 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2052 msgstr "%s: ફક્ત એક -f પરિમાણને આપી શકાય છે\n"
2056 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2057 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --remote વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી\n"
2061 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2062 msgstr "%s: --listen ફ્લેગ સાથે આદેશ વાક્ય પર વધારાનાં પરિમાણો\n"
2066 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2067 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
2071 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2076 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2083 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2084 "editing virtual machine filesystems.\n"
2086 "Type: 'help' for help on commands\n"
2087 " 'man' to read the manual\n"
2088 " 'quit' to quit the shell\n"
2092 "guestfish માં તમારુ સ્વાગત છે, વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારવા માટે libguestfs "
2093 "ફાઇલસિસ્ટમ અરસપરસ શેલ.\n"
2095 "પ્રકાર: આદેશો સાથે મદદ માટે 'help'\n"
2096 " શેલને બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
2101 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2102 msgstr "%s: અંત ન બમણા અવતરણચિહ્નો \n"
2104 #: fish/fish.c:761 fish/fish.c:778
2106 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2107 msgstr "%s: આદેશ દલીલો એ ખાલી જગ્યા દ્દારા અલગ થયેલ નથી\n"
2111 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2112 msgstr "%s: અંત ન આવેલ એક અવતરણ ચિહ્ન\n"
2116 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2117 msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
2121 msgid "%s: too many arguments\n"
2122 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
2126 msgid "%s: empty command on command line\n"
2127 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2130 msgid "display a list of commands or help on a command"
2131 msgstr "આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ "
2134 msgid "quit guestfish"
2135 msgstr "guestfish માંથી બહાર નીકળો"
2140 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2144 "help - આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ\n"
2151 "quit - quit guestfish\n"
2154 "quit - guestfish માંથી બહાર નીકળો\n"
2159 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2160 msgstr "%s: આદેશ જાણીતો નથી, બધા આદેશોની યાદી માટે -h ને વાપરો\n"
2165 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
2166 "For a list of commands: guestfish -h\n"
2167 "For complete documentation: man guestfish\n"
2172 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2173 msgstr "શબ્દમાળા \"%s\" માં દૂર થતો અવતરણચિહ્ન\n"
2177 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2178 msgstr "'glob command [args...]' ને વાપરો\n"
2182 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2183 msgstr "glob: guestfs_glob_expand કોલ નિષ્ફળ: %s\n"
2188 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2190 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2191 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2197 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2198 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2199 "'mount-options'.\n"
2205 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2207 "To read the manual, type 'man'.\n"
2210 #: fish/hexedit.c:41
2212 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2215 #: fish/hexedit.c:52
2217 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2220 #: fish/hexedit.c:63
2223 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2224 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2225 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2228 #: fish/hexedit.c:92
2230 msgid "hexedit: invalid range\n"
2233 #: fish/inspect.c:83
2235 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2238 #: fish/inspect.c:89
2240 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2243 #: fish/inspect.c:128
2245 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2248 #: fish/inspect.c:140
2250 msgid "Operating system: %s\n"
2253 #: fish/inspect.c:153
2255 msgid "%s mounted on %s\n"
2256 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
2260 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2265 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2266 msgstr "સ્થાનિય ડિરેક્ટરીને બદલવા માટે 'lcd directory' ને વાપરો\n"
2270 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2275 msgid "the external 'man' program failed\n"
2276 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2280 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2281 msgstr "ફાઇલ પાના માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
2283 #: fish/options.c:36
2285 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2286 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2288 #: fish/options.c:121
2290 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2296 "List of available prepared disk images:\n"
2303 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2310 msgid " Optional parameters:\n"
2315 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2321 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2322 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2323 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2329 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2330 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2335 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2338 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2339 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2341 msgid "failed to allocate disk"
2342 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2344 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2346 msgid "could not parse boot size"
2347 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2349 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2351 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2352 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2354 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2355 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2357 msgid "failed to partition disk: %s"
2360 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2362 msgid "failed to add boot partition: %s"
2363 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2365 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2367 msgid "failed to add root partition: %s"
2368 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2370 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2372 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2375 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2377 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2380 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2381 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2382 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2385 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2387 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2388 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2390 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2392 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2393 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2395 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2397 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2400 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2402 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2405 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2407 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2412 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2413 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: 'hello' સંદેશને વાંચી શક્યા નહિં\n"
2418 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2419 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2421 "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: આવૃત્તિ બંધબેસતી નથી, સર્વર આવૃત્તિ '%s' એ ક્લાઇન્ટ આવૃત્તિ "
2422 "'%s' સાથે બંધબેસતી નથી. બે આવૃત્તિઓ એ બરાબર રીતે બંધબેસતી હોવી જ જોઇએ.\n"
2424 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2426 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2427 msgstr "guestfish: દૂરસ્થ: એવુ લાગે છે કે સર્વર ચાલી રહ્યુ નથી\n"
2429 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2431 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2432 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વરમાં પ્રારંભિત ગ્રીટિંગ મોકલી શક્યા નથી\n"
2436 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2437 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વર માંથી જવાબને ડિકોડ કરી શક્યા નહિં\n"
2441 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2442 msgstr "'reopen' આદેશ એ પરિમાણોને લેતુ નથી\n"
2446 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2447 msgstr "reopen: guestfs_create: હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2449 #: fish/supported.c:66
2453 #: fish/supported.c:68
2459 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2460 msgstr "'time command [args...]' ને વાપરો\n"
2462 #: fuse/guestmount.c:910
2465 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2466 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2467 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2469 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2471 " -a|--add image Add image\n"
2472 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2473 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2474 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2475 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2476 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2477 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2478 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2479 " --help Display help message and exit\n"
2480 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2481 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2482 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2483 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2484 " -r|--ro Mount read-only\n"
2485 " --selinux Enable SELinux support\n"
2486 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2487 " -V|--version Display version and exit\n"
2488 " -w|--rw Mount read-write\n"
2489 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2491 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2492 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2493 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2495 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2497 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
2498 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2499 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2500 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2501 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2502 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2503 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2504 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2505 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2506 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2507 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2508 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2510 #: fuse/guestmount.c:1135
2512 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2513 msgstr "%s: ઓછામાં ઓછુ એક -a અને -m વિકલ્પ પર હોવુ જ જોઇએ\n"
2515 #: fuse/guestmount.c:1143
2517 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2518 msgstr "%s: યજમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n"
2520 #: inspector/virt-inspector.c:72
2523 "%s: display information about a virtual machine\n"
2524 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2526 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2527 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2529 " -a|--add image Add image\n"
2530 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2531 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2532 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2533 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2534 " --help Display brief help\n"
2535 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2536 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2537 " -V|--version Display version and exit\n"
2538 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2539 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2541 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2542 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2543 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2545 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2547 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
2548 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2549 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2550 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2551 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2552 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2553 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2554 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2555 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2556 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2557 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2558 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2560 #: inspector/virt-inspector.c:258
2563 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2565 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2567 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2569 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2571 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2573 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2574 "information about the disk image as possible.\n"
2577 #: inspector/virt-inspector.c:283
2579 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2582 #: inspector/virt-inspector.c:295
2584 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2587 #: inspector/virt-inspector.c:303
2589 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2592 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2593 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2596 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2597 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2600 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2601 #, fuzzy, perl-brace-format
2602 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2603 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2605 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2607 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2611 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2613 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2614 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2616 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2617 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2620 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2621 #, perl-brace-format
2622 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2625 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2626 #, perl-brace-format
2627 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2630 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2631 #, perl-brace-format
2632 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2635 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2637 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2639 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2641 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2643 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2644 "information about the disk image as possible.\n"
2647 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901
2648 #, perl-brace-format
2649 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2652 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911
2653 #, perl-brace-format
2654 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2657 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:939
2658 #, fuzzy, perl-brace-format
2659 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2660 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
2662 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1017
2663 #, perl-brace-format
2664 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2667 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1043
2668 #, perl-brace-format
2669 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2672 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1108
2673 msgid "Can't find grub on guest"
2676 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1163
2677 #, perl-brace-format
2678 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2681 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1194
2682 #, perl-brace-format
2683 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2686 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1217
2687 #, perl-brace-format
2688 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2691 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1286
2692 #, perl-brace-format
2693 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2696 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1294
2697 #, perl-brace-format
2698 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2701 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1348
2702 #, fuzzy, perl-brace-format
2703 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2704 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
2706 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1387
2707 #, perl-brace-format
2708 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2711 #: rescue/virt-rescue.c:60
2714 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2715 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2717 " %s [--options] -d domname\n"
2718 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2720 " -a|--add image Add image\n"
2721 " --append kernelopts Append kernel options\n"
2722 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2723 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2724 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2725 " --help Display brief help\n"
2726 " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
2727 " --network Enable network\n"
2728 " -r|--ro Access read-only\n"
2729 " --selinux Enable SELinux\n"
2730 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2731 " -V|--version Display version and exit\n"
2732 " -w|--rw Mount read-write\n"
2733 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2734 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2736 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2737 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2738 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2740 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2742 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
2743 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2744 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2745 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2746 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2747 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2748 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2749 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2750 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2751 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2752 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2753 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2755 #: rescue/virt-rescue.c:175
2757 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2758 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2760 #: rescue/virt-rescue.c:413
2762 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2763 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
2765 #: src/appliance.c:181
2768 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2769 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2772 #: src/appliance.c:331
2774 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2777 #: src/appliance.c:336
2779 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2782 #: src/appliance.c:341
2784 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2787 #: src/appliance.c:659
2789 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2790 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2792 #: src/filearch.c:153
2794 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2797 #: src/filearch.c:266
2799 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2800 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2803 #: src/guestfs.c:178
2805 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2806 msgstr "guestfs_close: એજ હેન્ડલ પર બે વાર બોલાવેલ છે\n"
2808 #: src/guestfs.c:290
2810 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2811 msgstr "libguestfs: ભૂલ: %s\n"
2813 #: src/guestfs.c:791
2815 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2818 #: src/inspect.c:455 src/inspect.c:791 src/inspect.c:2194 src/inspect.c:2237
2819 #: src/inspect.c:2287
2821 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2824 #: src/inspect.c:825
2826 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2827 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2829 #: src/inspect.c:1041
2831 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2834 #: src/inspect.c:1350
2836 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2837 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2839 #: src/inspect.c:1444
2840 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2843 #: src/inspect.c:1456
2846 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2847 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2850 #: src/inspect.c:1585
2851 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2854 #: src/inspect.c:1825 src/inspect.c:1847 src/inspect.c:1872
2856 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2857 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2859 #: src/inspect.c:2296
2861 msgid "%s: file is empty"
2864 #: src/inspect.c:2313
2866 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2867 "without PCRE or hivex libraries"
2871 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2872 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા શરૂ થાય પછી આદેશ વાક્યને બદલી શકાતુ નથી"
2875 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2876 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ એ '-' અક્ષર સાથે જ શરૂ થવુ જોઇએ"
2880 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2881 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ '%s' ની પરવાનગી આપેલ નથી"
2883 #: src/launch.c:234 src/launch.c:338
2884 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2885 msgstr "ફાઇલનામ એ ',' (અલ્પવિરામ) અક્ષરને સમાવી શકાતુ નથી"
2887 #: src/launch.c:246 src/launch.c:251
2889 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2894 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2895 msgstr "qemu ને પહેલેથી જ શરૂ કરી દેવામાં આવી છે"
2899 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2900 msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
2903 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2904 msgstr "તમારે guestfs_launch પહેલાં guestfs_add_drive ને કોલ કરવુ જ જોઇએ"
2907 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2908 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2911 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2912 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
2917 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2918 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2920 "%s: આદેશ નિષ્ફળ: જો qemu એ બિન-મૂળભૂત પાથ પર સ્થિત થયેલ હોય તો, LIBGUESTFS_QEMU "
2921 "પર્યાવરણ ચલ સુયોજનોનો પ્રયત્ન કરો."
2924 msgid "qemu has not been launched yet"
2925 msgstr "qemu એ હજુ શરૂ કરવામાં આવ્યુ નથી"
2928 msgid "no subprocess to kill"
2929 msgstr "મારવા માટે ઉપપ્રક્રિયા નથી"
2933 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2934 msgstr "guestfs_set_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d != READY માં છે"
2938 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2939 msgstr "guestfs_end_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d માં છે"
2944 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2946 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ડિમન માંથી 0x%x ને વાંચો, ઇચ્છિત 0x%x\n"
2948 #: src/proto.c:530 src/proto.c:591
2949 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2950 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2954 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2955 msgstr "guestfsd માંથી મળેલ જાદુઇ હસ્તાક્ષર, પરંતુ state %d માં છે"
2959 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2960 msgstr "સંદેશ લંબાઇ (%u) > મહત્તમ શક્ય માપ (%d)"
2964 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2965 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2968 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2969 msgstr "xdr_guestfs_message_header નિષ્ફળ"
2972 msgid "dispatch failed to marshal args"
2973 msgstr "માર્શલ દલીલોને મોકલવાનું નિષ્ફળ"
2977 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2978 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2982 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2983 msgstr "xdr_guestfs_chunk નિષ્ફળ (buf = %p, buflen = %zu)"
2987 msgid "%s: error in chunked encoding"
2988 msgstr "%s: ટૂકડા થયેલ એનકોડીંગમાં ભૂલ"
2991 msgid "write to daemon socket"
2992 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
2995 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2996 msgstr "receive_file_data: કોલબેક જવાબમાં પદચ્છેદન ભૂલ"
2999 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3000 msgstr "receive_file_data: મળેલ અનિચ્છનીય ફ્લેગ જ્યારે ફાઇલ ટૂકડાઓને વાંચી રહ્યા હોય"
3003 msgid "failed to parse file chunk"
3004 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
3007 msgid "file receive cancelled by daemon"
3008 msgstr "ડિમન દ્દારા રદ થયેલ ફાઇલ મેળવી"
3012 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3017 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3018 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
3022 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3026 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3031 msgid "unable to create new XPath context"
3032 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3036 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3037 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3041 msgid "libvirt domain has no disks"
3042 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
3046 msgid "error getting domain info: %s"
3051 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3052 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3054 "can cause disk corruption."
3059 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3060 "without libvirt or libxml2"
3063 #: test-tool/test-tool.c:82
3066 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3067 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3069 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3071 " --help Display usage\n"
3072 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3073 " Helper program (default: %s)\n"
3074 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
3075 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
3077 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3079 "libguestfs-test-tool: અરસપરસ ચકાસણી સાધન\n"
3080 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3082 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3084 " --help વપરાશને દર્શાવો\n"
3085 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3086 " મદદકર્તા પ્રક્રિયા (મૂળભૂત: %s)\n"
3087 " --qemudir dir QEMU સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
3088 " --qemu qemu QEMU બાઇનરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
3090 " -t n શરૂ કરવા સમય સમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત: %d સેકંડો)\n"
3092 #: test-tool/test-tool.c:138
3094 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3095 msgstr "libguestfs-test-tool: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
3097 #: test-tool/test-tool.c:147
3099 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3100 msgstr "libguestfs-test-tool: અયોગ્ય સમયસમાપ્તિ: %s\n"
3102 #: test-tool/test-tool.c:159
3104 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3105 msgstr "libguestfs-test-tool: અનિચ્છનીય આદેશ વાક્ય વિકલ્પ 0x%x\n"
3107 #: test-tool/test-tool.c:182
3109 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3110 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3112 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
3114 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3115 msgstr "libguestfs-test-tool: ડ્રાઇવ '%s' ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ\n"
3117 #: test-tool/test-tool.c:206
3119 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3120 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version નિષ્ફળ\n"
3122 #: test-tool/test-tool.c:228
3124 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3125 msgstr "libguestfs-test-tool: સાધનને શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3127 #: test-tool/test-tool.c:240
3129 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3130 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3132 #: test-tool/test-tool.c:246
3134 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3135 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3137 #: test-tool/test-tool.c:252
3139 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3140 msgstr "libguestfs-test-tool: / પર mount /dev/sda1 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3142 #: test-tool/test-tool.c:258
3144 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3145 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3147 #: test-tool/test-tool.c:264
3149 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3150 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso પર mount /dev/sdb કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3152 #: test-tool/test-tool.c:272
3154 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3156 "libguestfs-test-tool: મદદકર્તા પ્રક્રિયા ને ચલાવી શક્યા નહિં, અથવા મદદકર્તા નિષ્ફળ\n"
3158 #: test-tool/test-tool.c:303
3161 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3162 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3164 "LIBGUESTFS_QEMU પર્યાવરણ ચલ એ પહેલેથી જ સુયોજિત છે, તેથી\n"
3165 "--qemu/--qemudir વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી.\n"
3167 #: test-tool/test-tool.c:311
3169 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3170 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
3172 #: test-tool/test-tool.c:325
3174 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3175 msgstr "%s: qemu સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીનાં જેવુ લાગતુ નથી\n"
3177 #: test-tool/test-tool.c:374
3180 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3181 "available. Expected to find it in '%s'\n"
3183 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3185 "ચકાસણી સાધન પ્રક્રિયા 'libguestfs-test-tool-helper' એ ઉપલ્બધ\n"
3186 "નથી. '%s'માં તેને શોધવા માટે આશા રાખેલ છે\n"
3188 "આ પ્રક્રિયાનાં સ્થાનને સ્પષ્ટ કરવા માટે --helper વિકલ્પને વાપરો.\n"
3190 #: test-tool/test-tool.c:390
3192 msgid "command failed: %s"
3193 msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3195 #: test-tool/test-tool.c:398
3198 "Test tool helper program %s\n"
3199 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
3202 "ચકાસણી સાધન મદદકરર્તા પ્રક્રિયા %s\n"
3203 "એ સ્થિર રીતે કડી થયેલ નથી. આ બિલ્ડ ભૂલ છે જ્યારે આ ચકાસણી સાધન એ બિલ્ટ થયેલ હતુ.\n"
3205 #: test-tool/test-tool.c:432
3207 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3208 msgstr "mkisofs આદેશ નિષ્ફળ: %s\n"
3210 #: tools/virt-edit.pl:174
3211 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3214 #: tools/virt-edit.pl:190 tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:217
3215 #, perl-brace-format
3217 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3219 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3221 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3223 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3224 "information about the disk image as possible.\n"
3227 #: tools/virt-edit.pl:194 tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:221
3228 #, perl-brace-format
3229 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3232 #: tools/virt-edit.pl:227
3233 msgid "File not changed.\n"
3236 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3237 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3240 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3241 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3244 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3245 msgid "virt-make-fs input output\n"
3248 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3249 msgid "unexpected output from 'du' command"
3252 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3253 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3254 #, perl-brace-format
3255 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3258 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3259 #, perl-brace-format
3260 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3263 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3266 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3267 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3269 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3270 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3273 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3275 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3276 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3278 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3280 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3281 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3283 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3285 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3286 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3287 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3290 #: tools/virt-resize.pl:33
3291 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3294 #: tools/virt-resize.pl:581
3295 #, fuzzy, perl-brace-format
3296 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3297 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
3299 #: tools/virt-resize.pl:583
3300 #, perl-brace-format
3302 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3303 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3304 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3307 #: tools/virt-resize.pl:662 tools/virt-resize.pl:665
3308 #, perl-brace-format
3310 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3313 #: tools/virt-resize.pl:681 tools/virt-resize.pl:693
3314 msgid "virt-resize: short read"
3317 #: tools/virt-resize.pl:827
3318 #, fuzzy, perl-brace-format
3319 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3320 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
3322 #: tools/virt-resize.pl:847
3323 #, perl-brace-format
3325 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3326 "command line option\n"
3329 #: tools/virt-resize.pl:853
3330 #, perl-brace-format
3332 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3335 #: tools/virt-resize.pl:857
3336 #, perl-brace-format
3338 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3341 #: tools/virt-resize.pl:899
3342 #, perl-brace-format
3343 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3346 #: tools/virt-resize.pl:907
3347 #, perl-brace-format
3348 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3351 #: tools/virt-resize.pl:924
3352 #, perl-brace-format
3353 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3356 #: tools/virt-resize.pl:929
3357 #, perl-brace-format
3358 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3361 #: tools/virt-resize.pl:952
3362 #, perl-brace-format
3364 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3365 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3367 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3370 #: tools/virt-resize.pl:968
3371 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3374 #: tools/virt-resize.pl:1017
3375 #, perl-brace-format
3377 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3378 "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3381 #: tools/virt-resize.pl:1032
3383 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3384 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3387 #: tools/virt-resize.pl:1047
3388 msgid "Summary of changes:\n"
3391 #: tools/virt-resize.pl:1051
3392 #, perl-brace-format
3393 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3396 #: tools/virt-resize.pl:1053
3397 #, perl-brace-format
3398 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3401 #: tools/virt-resize.pl:1055
3402 #, perl-brace-format
3403 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3406 #: tools/virt-resize.pl:1060
3407 #, perl-brace-format
3408 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3411 #: tools/virt-resize.pl:1065
3412 #, perl-brace-format
3413 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3416 #: tools/virt-resize.pl:1070
3417 #, perl-brace-format
3418 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3421 #: tools/virt-resize.pl:1076
3422 #, perl-brace-format
3423 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3426 #: tools/virt-resize.pl:1083
3427 #, perl-brace-format
3428 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3431 #: tools/virt-resize.pl:1088
3432 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3435 #: tools/virt-resize.pl:1090
3437 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3438 "and so it will just be ignored.\n"
3441 #: tools/virt-resize.pl:1093
3443 "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
3444 "to partition this extra space if you want.\n"
3447 #: tools/virt-resize.pl:1096
3448 #, perl-brace-format
3450 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3451 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3452 "or adjust your resizing requests.\n"
3455 #: tools/virt-resize.pl:1113
3456 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3459 #: tools/virt-resize.pl:1208
3460 #, perl-brace-format
3461 msgid "Copying {p} ...\n"
3464 #: tools/virt-resize.pl:1271 tools/virt-resize.pl:1329
3465 #, perl-brace-format
3466 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3469 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3470 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3473 #: tools/virt-tar.pl:207
3474 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3477 #: tools/virt-tar.pl:210
3478 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3481 #: tools/virt-tar.pl:221
3482 #, perl-brace-format
3483 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3486 #: tools/virt-tar.pl:224
3487 #, perl-brace-format
3488 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3491 #: tools/virt-win-reg.pl:201
3492 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3495 #: tools/virt-win-reg.pl:240
3497 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3501 #: tools/virt-win-reg.pl:351
3502 #, perl-brace-format
3503 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3506 #: tools/virt-win-reg.pl:368 tools/virt-win-reg.pl:390
3507 #, perl-brace-format
3508 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3511 #: tools/virt-win-reg.pl:375
3512 #, perl-brace-format
3513 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3516 #: tools/virt-win-reg.pl:397
3517 #, perl-brace-format
3518 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3522 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3523 #~ msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
3526 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3527 #~ msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
3530 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3531 #~ msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
3534 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3535 #~ msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
3538 #~ msgid " Filesystems:\n"
3539 #~ msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
3541 #~ msgid "allocate an image"
3542 #~ msgstr "ઇમેજને ફાળવો"
3544 #~ msgid "edit a file in the image"
3545 #~ msgstr "ઇમેજામં ફાઇલને સુધારો"
3547 #~ msgid "view a file in the pager"
3548 #~ msgstr "પેજરમાં ફાઇલને દેખાડો"
3551 #~ "echo - display a line of text\n"
3552 #~ " echo [<params> ...]\n"
3554 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3556 #~ "echo - લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો\n"
3557 #~ " echo [<params> ...]\n"
3559 #~ " આ ટર્મિનલમાં પરિમાણોને ઇકો કરે છે.\n"
3563 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3564 #~ " edit <filename>\n"
3566 #~ " This is used to edit a file.\n"
3568 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3569 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3571 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3572 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3574 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3575 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3577 #~ "edit - ઇમેજમાં ફાઇલને સુધારો\n"
3578 #~ " <filename> નો ફેરફાર કરો\n"
3580 #~ " ફાઇલને સુધારવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3582 #~ " તે \"cat\" ને ચલાવવા, સ્થાનિય રીતે સુધારવા, અને \"write-file\"(દ્દારા "
3583 #~ "અમલીકરણ થયેલ છે) નાં જેવુ જ છે.\n"
3585 #~ " સામાન્ય રીતે તે $EDITOR વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામોને વાપરો તો\n"
3586 #~ " \"vi\" અથવા \"emacs\" તમે તે સંપાદકોને મેળવશો.\n"
3588 #~ " નોંધ: આ \\0 bytes ને સમાવતી વિશાળ ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે "
3589 #~ "ભરોસાપાત્ર કામ કરતુ નથી.\n"
3592 #~ "lcd - local change directory\n"
3593 #~ " lcd <directory>\n"
3595 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3596 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3599 #~ "lcd - સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી\n"
3600 #~ " lcd <directory>\n"
3602 #~ " guestfish ની હાલની ડિરેક્ટરીને બનાવો. આ આદેશ એ ઉપયોગી છે જો તમે ચોક્કસ "
3603 #~ "સ્થાનેથી ફાઇલોને ડાઉનલોડ કરવા માંગો તો.\n"
3606 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3607 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3609 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3610 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3611 #~ " once for each expanded argument.\n"
3613 #~ "glob - આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો\n"
3614 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3616 #~ " Glob એ કોઇપણ આદેશ દલીલોમાં વિસ્તરેલ વાઇલ્ડકાર્ડો સાછે <command> ને ચલાવે છે.\n"
3617 #~ " નોંધો કે આ દેશ એ દરેક વિસ્તરેલ દલીલ માટે એકવાર વારંવાર ચાલે છે.\n"
3620 #~ "more - view a file in the pager\n"
3621 #~ " more <filename>\n"
3623 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3625 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3626 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3628 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3629 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3631 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3632 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3634 #~ "more - પેજરમાં ફાઇલને જુઓ\n"
3635 #~ " વધારે <filename>\n"
3637 #~ " આ પેજરમાં ફાઇલને જોવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3639 #~ " તે \"cat\" ને ચલાવવાનાં (અને તેના દ્દારા અમલીકરણ થયેલ છે) જેવુ જ છે અને પેજરને "
3640 #~ "વાપરી રહ્યા છે.\n"
3642 #~ " સામાન્ય રીતે તે $PAGER ને વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામને \"less\" વાપરેલ હોય તો "
3643 #~ "પછી તે હંમેશા \"less\" ને વાપરે છે.\n"
3645 #~ " નોંધ: આ \\0 બાઇટો ને સમાવતી મોટી ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે ે "
3646 #~ "કામ કરશે નહtes.\n"
3649 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3652 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3653 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3654 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3656 #~ "reopen - libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો\n"
3659 #~ "libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો. આ સામાન્ય રીતે વાપરવા માટે તે જરૂરી નથી, "
3660 #~ "કારણ કે હેન્ડલ એ બરાબર રીતે બંધ થયેલ છે જ્યારે guestfish એ બહાર નીકળે છે ત્યારે. "
3661 #~ "છતાંપણ આ ચકાસણી માટે અવારનવાર ઉપયોગી છે.\n"
3665 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3666 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3668 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3669 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3671 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3672 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3673 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3674 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3675 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3676 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3677 #~ " space during a write operation.\n"
3679 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3681 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3683 #~ "sparse - sparse ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો\n"
3684 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3686 #~ " આ આપેલ માપની ખાલી sparse ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3687 #~ " અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ કરી શકાય.\n"
3689 #~ " બધાને માન રાખીને તે 'alloc' આદેશનાં જેવુ કામ કરે છે, આને બાદ કરતા જે ઇમેજ ફાઇલ ને "
3690 #~ "છૂટુછવાયેલ ફાળવેલ છે, એનો મતલબ એ કે ડિસ્ક બ્લોકો એ ફાઇલમાં\n"
3691 #~ " સોંપેલ નથી જ્યાં સુધી તેઓને જરૂર ન હોય.\n"
3692 #~ " Sparse ડિસ્ક ફાઇલો એ જગ્યાને વાપરે છે જ્યારે તેમાં લખાયેલ હોય, પરંતુ તેઓ ધીમાં છે\n"
3693 #~ " ત્યાં ખતરનાક છે જો તમે લખવાની ક્રિયા દરમ્યાન રીઅલ ડિસ્ક જગ્યાની બહાર ચલાવી "
3696 #~ " વધારે ઉન્નત ઇમેજ બનાવવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3698 #~ " માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર હોય):\n"
3699 #~ " <nn> કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3700 #~ " દાત: 1440 મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3701 #~ " <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB નંબર\n"
3702 #~ " <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB નંબર\n"
3703 #~ " <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB નંબર\n"
3704 #~ " <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB નંબર\n"
3705 #~ " <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB નંબર\n"
3706 #~ " <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB નંબર\n"
3707 #~ " <nn>sects 512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3710 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3711 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3713 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3714 #~ " time afterwards.\n"
3716 #~ "time - આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયનું માપન કરો\n"
3717 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3719 #~ " આ સામાન્ય રીતે <command> ને ચલાવે છે, અને પછીથી પસાર થયેલ સમયને છાપે છે.\n"
3721 #~ msgid "external command failed: %s"
3722 #~ msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3724 #~ msgid "test if file exists"
3725 #~ msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
3727 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3728 #~ msgstr "%s અથવા LIBGUESTFS_PATH પર %s ને શોધી શકાતુ નથી (હાલનો પાથ = %s)"
3730 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3731 #~ msgstr "vmchannel સોકેટ ને જોડવાનું નિષ્ફળ"
3735 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3738 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote અથવા --selinux સાથે -i વિકલ્પને વાપરી શકાતુ "
3742 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3743 #~ msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3746 #~ "alloc - allocate an image\n"
3747 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3749 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3750 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3752 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3754 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3755 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3756 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3757 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3758 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3759 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3760 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3761 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3762 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3763 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3765 #~ "alloc - ઇમેજને ફાળવો\n"
3766 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3768 #~ " આ આપેલ માપની ખાસી (શૂન્ય થયેલ) ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3769 #~ " અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ થઇ શકે.\n"
3771 #~ " ઇમેજ બનાવવાનું વધારે ઉન્નત કરવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3773 #~ " માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર છે):\n"
3774 #~ " <nn> કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3775 #~ " દાત: 1440 મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3776 #~ " <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB નંબર\n"
3777 #~ " <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB નંબર\n"
3778 #~ " <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB નંબર\n"
3779 #~ " <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB નંબર\n"
3780 #~ " <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB નંબર\n"
3781 #~ " <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB નંબર\n"
3782 #~ " <nn>sects 512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3784 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3785 #~ msgstr "%s: virt-inspector આદેશ એ સ્થિર-માપનાં બફર માટે ઘણો લાંબો છે\n"