1 # translation of libguestfs.po to Gujarati
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2010.
8 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-11-25 18:53+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:45+0530\n"
13 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Gujarati\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
22 #: cat/virt-cat.c:53 cat/virt-filesystems.c:86 cat/virt-ls.c:54 df/main.c:66
23 #: fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:841 inspector/virt-inspector.c:67
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "વધારે જાણકારી માટે `%s --help' નો પ્રયત્ન કરો.\n"
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
34 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
37 " -a|--add image Add image\n"
38 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
39 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
40 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
41 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
42 " --help Display brief help\n"
43 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
44 " -v|--verbose Verbose messages\n"
45 " -V|--version Display version and exit\n"
46 " -x Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
49 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
50 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
51 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
53 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
55 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
56 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
57 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
58 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
59 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
60 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
61 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
62 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
63 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
64 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
65 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
66 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
68 #: cat/virt-cat.c:115 cat/virt-filesystems.c:189 cat/virt-ls.c:121
69 #: df/domains.c:428 df/main.c:132 fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:952
70 #: inspector/virt-inspector.c:129
72 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
73 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
75 #: cat/virt-cat.c:137 cat/virt-filesystems.c:243 cat/virt-ls.c:143
76 #: df/main.c:156 fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:1000
77 #: inspector/virt-inspector.c:151
79 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
80 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
82 #: cat/virt-filesystems.c:90
85 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
86 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
88 " %s [--options] -d domname\n"
89 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
91 " -a|--add image Add image\n"
92 " --all Display everything\n"
93 " --blkdevs|--block-devices\n"
94 " Display block devices\n"
95 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
96 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
97 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
98 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
99 " --extra Display swap and data filesystems\n"
100 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
101 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
102 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
103 " --help Display brief help\n"
104 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
105 " -l|--long Long output\n"
106 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
107 " Display LVM logical volumes\n"
108 " --no-title No title in --long output\n"
109 " --parts|--partitions Display partitions\n"
110 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
111 " Display LVM physical volumes\n"
112 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
113 " -v|--verbose Verbose messages\n"
114 " -V|--version Display version and exit\n"
115 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
116 " Display LVM volume groups\n"
117 " -x Trace libguestfs API calls\n"
118 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
120 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
121 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
122 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
124 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
126 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
127 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
128 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
129 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
130 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
131 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
132 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
133 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
134 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
135 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
136 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
137 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
139 #: cat/virt-filesystems.c:304 df/main.c:250
141 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
142 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
147 "%s: list files in a virtual machine\n"
148 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
150 " %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
151 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
153 " -a|--add image Add image\n"
154 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
155 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
156 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
157 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
158 " --help Display brief help\n"
159 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
160 " -l|--long Long listing\n"
161 " -R|--recursive Recursive listing\n"
162 " -v|--verbose Verbose messages\n"
163 " -V|--version Display version and exit\n"
164 " -x Trace libguestfs API calls\n"
165 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
167 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
168 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
169 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
171 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
173 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
174 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
175 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
176 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
177 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
178 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
179 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
180 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
181 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
182 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
183 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
184 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
188 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
193 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
198 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
203 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
208 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
213 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
219 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
220 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
222 " %s [--options] -d domname\n"
223 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
225 " -a|--add image Add image\n"
226 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
227 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
228 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
229 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
230 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
231 " --help Display brief help\n"
232 " -i|--inodes Display inodes\n"
233 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
234 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
235 " -v|--verbose Verbose messages\n"
236 " -V|--version Display version and exit\n"
237 " -x Trace libguestfs API calls\n"
238 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
240 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
241 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
242 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
244 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
246 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
247 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
248 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
249 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
250 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
251 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
252 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
253 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
254 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
255 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
256 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
257 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
261 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
265 msgid "VirtualMachine"
271 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
311 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
312 msgstr "ઇમેજને બનાવવા માટે 'alloc file size' ને વાપરો\n"
316 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
317 msgstr "છૂટુંછવાયી ઇમેજને બનાવવા માટે 'sparse file size' ને વાપરો\n"
321 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
322 msgstr "શરૂ કર્યા પછી ડિસ્કોને ફાળવી શકતા નથી અથવા ઉમેરો\n"
326 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
327 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
338 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
339 msgstr "નિરીક્ષણ કરવા માટે CD-ROM ડિસ્ક ઇમેજને ઉમેરો"
342 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
345 #: fish/cmds.c:2818 fish/cmds.c:2819
346 msgid "add an image to examine or modify"
347 msgstr "નિરીક્ષણ અથવા બદલવા માટે ઇમેજને ઉમેરો"
350 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
351 msgstr "સ્નેપશોટ સ્થિતિમાં ડ્રાઇવને ઉમેપો (ફક્ત વંચાય તેવુ)"
354 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
358 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
363 msgid "allocate and add a disk file"
364 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
368 msgid "clear Augeas path"
369 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
372 msgid "close the current Augeas handle"
373 msgstr "હાલની Augeas હેન્ડલને બંધ કરો"
376 msgid "define an Augeas node"
377 msgstr "Augeas નોડને વ્યાખ્યાયિત કરો"
380 msgid "define an Augeas variable"
381 msgstr "Augeas ચલને વ્યાખ્યાયિત કરો"
384 msgid "look up the value of an Augeas path"
385 msgstr "Augeas પાથની કિંમતને જૂઓ"
388 msgid "create a new Augeas handle"
389 msgstr "નવી Augeas હેન્ડલને બનાવો"
392 msgid "insert a sibling Augeas node"
393 msgstr "સિબ્લિંગ Augeas નોડને દાખલ કરો"
396 msgid "load files into the tree"
397 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
400 msgid "list Augeas nodes under augpath"
401 msgstr "augpath હેઠળ Augeas નોડોની યાદી"
404 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
405 msgstr "Augeas નોડોને પાછુ મેળવો કે જે augpath સાથે બંધબેસે છે"
408 msgid "move Augeas node"
409 msgstr "Augeas નોડને ખસેડો"
412 msgid "remove an Augeas path"
413 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
416 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
417 msgstr "ડિસ્કમાં બધા અટકેલ Augeas બદલાવોને લખો"
420 msgid "set Augeas path to value"
421 msgstr "કિંમતમાં Augeas પાથને સુયોજિત કરો"
424 msgid "test availability of some parts of the API"
425 msgstr "API નાં અમુક ભાગોની ઉપલ્બધતાને ચકાસો"
429 msgid "return a list of all optional groups"
430 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
433 msgid "upload base64-encoded data to file"
438 msgid "download file and encode as base64"
439 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
442 msgid "flush device buffers"
443 msgstr "ઉપકરણ બફરોને ફ્લશ કરો"
446 msgid "get blocksize of block device"
447 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને મેળવો"
450 msgid "is block device set to read-only"
451 msgstr "શું બ્લોક ઉપકરણ એ ફક્ત વાંચવા માટે સુયોજિત છે"
454 msgid "get total size of device in bytes"
455 msgstr "બાઇટોમાં ઉપકરણોનાં કુલ માપને મેળવો"
458 msgid "get sectorsize of block device"
459 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં સેક્ટરમાપને મેળવો"
462 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
463 msgstr "512-બાઇટ સેક્ટરોમાં ઉપકરણનાં કુલ માપને મેળવો"
466 msgid "reread partition table"
467 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
470 msgid "set blocksize of block device"
471 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને સુયોજિત કરો"
474 msgid "set block device to read-only"
475 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
478 msgid "set block device to read-write"
479 msgstr "વાંચી શકાય અને લખી શકાય તે રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
482 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
483 msgstr "નાનામોટા અક્ષરો પ્રત્યે સંવેદનશીલ ન હોય તેવી ફાઇલ સિસ્ટમ પર સાચા પાથને પાછુ લાવો"
486 msgid "list the contents of a file"
487 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
490 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
491 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
495 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
496 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
500 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
501 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
504 msgid "change file mode"
505 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિને બદલો"
507 #: fish/cmds.c:2858 fish/cmds.c:2965
508 msgid "change file owner and group"
509 msgstr "ફાઇલની માલિકી અને જૂથને બદલો"
512 msgid "run a command from the guest filesystem"
513 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ માંથી આદેશને ચલાવો"
516 msgid "run a command, returning lines"
517 msgstr "આદેશને ચલાવો, વાક્યોને પાછુ મેળવી રહ્યા છે"
520 msgid "add qemu parameters"
521 msgstr "qemu પરિમાણોને ઉમેરો"
525 msgid "copy local files or directories into an image"
526 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
530 msgid "copy remote files or directories out of an image"
531 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
535 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
536 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
540 msgstr "ફાઇલની નકલ કરો"
543 msgid "copy a file or directory recursively"
544 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
547 msgid "copy from source to destination using dd"
548 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
551 msgid "debugging and internals"
552 msgstr "ડિબગીંગ અને આંતરિક"
556 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
557 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
561 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
562 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
565 msgid "report file system disk space usage"
566 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો"
569 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
570 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો (માણસને વાંચી શકાય તેવુ)"
573 msgid "return kernel messages"
574 msgstr "કર્નલ સંદેશાઓ પાછા લાવો"
577 msgid "download a file to the local machine"
578 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
582 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
583 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
586 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
587 msgstr "કર્નલ પાનું કેશ, નોંધણીઓ અને આઇનોડોને છોડી મુકો"
590 msgid "estimate file space usage"
591 msgstr "આશરે ફાઇલ જગ્યાનો વપરાશ"
594 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
595 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમને ચકાસો"
598 msgid "display a line of text"
599 msgstr "લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો"
602 msgid "echo arguments back to the client"
603 msgstr "ક્લાઇન્ટની પાછળ ઇકો દલીલો"
608 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
610 #: fish/cmds.c:2882 fish/cmds.c:2883 fish/cmds.c:2888 fish/cmds.c:2889
611 #: fish/cmds.c:2920 fish/cmds.c:2921 fish/cmds.c:3154 fish/cmds.c:3155
612 #: fish/cmds.c:3159 fish/cmds.c:3160 fish/cmds.c:3162 fish/cmds.c:3163
613 msgid "return lines matching a pattern"
614 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
617 msgid "test if two files have equal contents"
618 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ પાસે સરખા સમાવિષ્ટો છે"
621 msgid "test if file or directory exists"
622 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
624 #: fish/cmds.c:2886 fish/cmds.c:2887
625 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
626 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં ફાઇલને પહેલેથી ફાળવો"
629 msgid "determine file type"
630 msgstr "ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
633 msgid "detect the architecture of a binary file"
637 msgid "return the size of the file in bytes"
638 msgstr "બાઇટોમાં ફાઇલનાં માપને પાછા લાવો"
641 msgid "fill a file with octets"
642 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
646 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
647 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
650 msgid "find all files and directories"
651 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો"
654 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
655 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો, NUL-અગલ થયેલ યાદીને પાછી મેળવી રહ્યા છે"
659 msgid "find a filesystem by label"
660 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
664 msgid "find a filesystem by UUID"
665 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
668 msgid "run the filesystem checker"
669 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ ચેકરને ચલાવો"
672 msgid "get the additional kernel options"
673 msgstr "વધારાનાં કર્ન વિકલ્પોને મેળવો"
676 msgid "get autosync mode"
677 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને મેળવો"
680 msgid "get direct appliance mode flag"
681 msgstr "સીધો ઉપકરણ સ્થિતિ ફલેગને મેળવો"
684 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
685 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
688 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
689 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
692 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
693 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયામાં ફાળવેલ મેમરીને મેળવો"
697 msgid "get enable network flag"
698 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
701 msgid "get the search path"
702 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
705 msgid "get PID of qemu subprocess"
706 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાનાં PID ને મેળવો"
709 msgid "get the qemu binary"
710 msgstr "qemu બાઇનરીને મેળવો"
713 msgid "get recovery process enabled flag"
714 msgstr "સક્રિય થયેલ ફ્લેગની પાછી મળેલ પ્રક્રિયાને મેળવો"
717 msgid "get SELinux enabled flag"
718 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
721 msgid "get the current state"
722 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
725 msgid "get command trace enabled flag"
726 msgstr "આદેશ ટ્રેસ સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
730 msgid "get the current umask"
731 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
734 msgid "get verbose mode"
735 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને મેળવો"
738 msgid "get SELinux security context"
739 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને મેળવો"
741 #: fish/cmds.c:2917 fish/cmds.c:2966
742 msgid "list extended attributes of a file or directory"
743 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની વિસ્તરેલ ગુણધર્મોની યાદી"
746 msgid "expand wildcards in command"
747 msgstr "આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો"
750 msgid "expand a wildcard path"
751 msgstr "વાઇલ્ડકાર્ડ પાથને વિસ્તારો"
755 msgstr "GRUB ને સ્થાપિત કરો"
758 msgid "return first 10 lines of a file"
759 msgstr "ફાઇલનાં પહેલા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
762 msgid "return first N lines of a file"
763 msgstr "ફાઇલનાં પહેલાં N વાક્યોને પાછા લાવો"
766 msgid "dump a file in hexadecimal"
767 msgstr "હેક્ઝાડેસિમલમાં ફાઇલને ડમ્પ કરો"
770 msgid "edit with a hex editor"
775 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
776 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
779 msgid "list files in an initrd"
780 msgstr "initrd માં ફાઇલોની યાદી કરો"
783 msgid "add an inotify watch"
784 msgstr "inotify ને ધ્યાન રાખવાનું ઉમેરો"
787 msgid "close the inotify handle"
788 msgstr "inotify હેન્ડલને બંધ કરો"
791 msgid "return list of watched files that had events"
792 msgstr "ધ્યાન રાખેલ ફાઇલોની યાદીને પાછી મેળવો કે જેની પાસે ઘટનાઓ હતી"
795 msgid "create an inotify handle"
796 msgstr "inotify હેન્ડલને બનાવો"
799 msgid "return list of inotify events"
800 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
803 msgid "remove an inotify watch"
804 msgstr "inotify ધ્યાન રાખવાને દૂર કરો"
807 msgid "get architecture of inspected operating system"
811 msgid "get distro of inspected operating system"
815 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
819 msgid "get hostname of the operating system"
823 msgid "get major version of inspected operating system"
827 msgid "get minor version of inspected operating system"
831 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
835 msgid "get package format used by the operating system"
839 msgid "get package management tool used by the operating system"
843 msgid "get product name of inspected operating system"
847 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
851 msgid "get type of inspected operating system"
855 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
859 msgid "get list of applications installed in the operating system"
863 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
868 msgid "test if block device"
869 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
872 msgid "is busy processing a command"
873 msgstr "આદેશને પ્રક્રિયા કરવામાં વ્યસ્ત છે"
877 msgid "test if character device"
878 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
881 msgid "is in configuration state"
882 msgstr "રૂપરેખાંકન સ્થિતિમાં છે"
886 msgid "test if a directory"
887 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
891 msgid "test if FIFO (named pipe)"
892 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
895 msgid "test if a regular file"
899 msgid "is launching subprocess"
900 msgstr "ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરી રહ્યા છે"
904 msgid "test if device is a logical volume"
905 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
908 msgid "is ready to accept commands"
909 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
913 msgid "test if socket"
914 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
918 msgid "test if symbolic link"
919 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
922 msgid "kill the qemu subprocess"
923 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને મારી નાખો"
926 msgid "launch the qemu subprocess"
927 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરો"
931 msgid "change working directory"
932 msgstr "સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી"
935 msgid "list the block devices"
936 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
940 msgid "list filesystems"
941 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
944 msgid "list the partitions"
945 msgstr "પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
948 msgid "list the files in a directory (long format)"
949 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો (લાંબુ બંધારણ)"
951 #: fish/cmds.c:2971 fish/cmds.c:2972
952 msgid "create a hard link"
953 msgstr "હાર્ડ કડી ને બનાવો"
955 #: fish/cmds.c:2973 fish/cmds.c:2974
956 msgid "create a symbolic link"
957 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
959 #: fish/cmds.c:2975 fish/cmds.c:3065
960 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
961 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને દૂર કરો"
964 msgid "list the files in a directory"
965 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
967 #: fish/cmds.c:2977 fish/cmds.c:3090
968 msgid "set extended attribute of a file or directory"
969 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને સુયોજિત કરો"
972 msgid "get file information for a symbolic link"
973 msgstr "સાંકેતિક કડી માટે ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
976 msgid "lstat on multiple files"
977 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lstat"
981 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
982 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
986 msgid "close a LUKS device"
987 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
989 #: fish/cmds.c:2982 fish/cmds.c:2983
990 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
994 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
998 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1003 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1004 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
1008 msgid "create an LVM logical volume"
1009 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
1012 msgid "get canonical name of an LV"
1016 msgid "clear LVM device filter"
1020 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1021 msgstr "બધા LVM LVs, VGs અને PVs ને દૂર કરો"
1024 msgid "set LVM device filter"
1028 msgid "remove an LVM logical volume"
1029 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમને દૂર કરો"
1032 msgid "rename an LVM logical volume"
1033 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
1036 msgid "resize an LVM logical volume"
1037 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1040 msgid "expand an LV to fill free space"
1043 #: fish/cmds.c:2996 fish/cmds.c:2997
1044 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1045 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
1049 msgid "get the UUID of a logical volume"
1050 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
1053 msgid "lgetxattr on multiple files"
1054 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lgetxattr"
1057 msgid "open the manual"
1061 msgid "create a directory"
1062 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
1065 msgid "create a directory with a particular mode"
1066 msgstr "ચોક્કસ સ્થિતિ સાથે ડિરેક્ટરીને બનાવો"
1069 msgid "create a directory and parents"
1070 msgstr "ડિરેક્ટરી અને પૂર્વસોપાનને બનાવો"
1073 msgid "create a temporary directory"
1074 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
1076 #: fish/cmds.c:3005 fish/cmds.c:3006 fish/cmds.c:3007
1077 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1078 msgstr "બહારનાં જર્નલ સાથે ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1081 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1082 msgstr "ext2/3/4 બહારનાં જર્નલ ને બનાવો"
1085 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1086 msgstr "લેબલ સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
1089 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1090 msgstr "UUID સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
1093 msgid "make FIFO (named pipe)"
1094 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
1097 msgid "make a filesystem"
1098 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1101 msgid "make a filesystem with block size"
1102 msgstr "બ્લોક માપ સાથે ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1105 msgid "create a mountpoint"
1106 msgstr "માઉન્ટબિંદુને બનાવો"
1109 msgid "make block, character or FIFO devices"
1110 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
1113 msgid "make block device node"
1114 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ નોડને બનાવો"
1117 msgid "make char device node"
1118 msgstr "અક્ષર ઉપકરણ નોડને બનાવો"
1121 msgid "create a swap partition"
1122 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1125 msgid "create a swap partition with a label"
1126 msgstr "લેબલ સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1129 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1130 msgstr "નિશ્ર્ચિત UUID સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1133 msgid "create a swap file"
1134 msgstr "સ્વેપ ફાઇલને બનાવો"
1137 msgid "load a kernel module"
1138 msgstr "કર્નલ મોડ્યુલને લાવો"
1143 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
1146 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1147 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમનાં સ્થાન પર મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1150 msgid "mount a file using the loop device"
1151 msgstr "લુપ ઉપકરણની મદદથી ફાઇલને માઉન્ટ કરો"
1154 msgid "mount a guest disk with mount options"
1155 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1158 msgid "mount a guest disk, read-only"
1159 msgstr "મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો, ફક્ત વાંચી શકાય છે"
1162 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1163 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો અને vfstype સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1166 msgid "show mountpoints"
1167 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
1170 msgid "show mounted filesystems"
1171 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ફાઇલસિસ્ટમોને બતાવો"
1175 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
1178 msgid "probe NTFS volume"
1179 msgstr "પ્રોબ NTFS વોલ્યુમ"
1183 msgid "resize an NTFS filesystem"
1184 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1188 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1189 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1192 msgid "add a partition to the device"
1193 msgstr "ઉપકરણમાં પાર્ટીશનને ઉમેરો"
1197 msgid "delete a partition"
1198 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1201 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1202 msgstr "એક પ્રાથમિક પાર્ટીશન સાથે આખી ડિસ્કનું પાર્ટીશન કરો"
1206 msgid "return true if a partition is bootable"
1207 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
1210 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1214 msgid "get the partition table type"
1215 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટક પ્રકારને મેળવો"
1218 msgid "create an empty partition table"
1219 msgstr "ખાલી પાર્ટીશન કોષ્ટકને બનાવો"
1222 msgid "list partitions on a device"
1223 msgstr "ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
1226 msgid "make a partition bootable"
1227 msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં પાર્ટીશનને બનાવો"
1230 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1234 msgid "set partition name"
1235 msgstr "પાર્ટીશન નામન સુયોજિત કરો"
1239 msgid "convert partition name to device name"
1240 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1243 msgid "ping the guest daemon"
1244 msgstr "મહેમાન ડિમનને પિંગ કરો"
1247 msgid "read part of a file"
1248 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1252 msgid "read part of a device"
1253 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1256 msgid "create an LVM physical volume"
1257 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
1260 msgid "remove an LVM physical volume"
1261 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને દૂર કરો"
1264 msgid "resize an LVM physical volume"
1265 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1269 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1270 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1272 #: fish/cmds.c:3054 fish/cmds.c:3055
1273 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1274 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમો (PVs) ની "
1278 msgid "get the UUID of a physical volume"
1279 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
1283 msgid "write to part of a file"
1284 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1288 msgid "write to part of a device"
1289 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1293 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
1296 msgid "read file as lines"
1297 msgstr "વાક્યો પ્રમાણે ફાઇલને વાંચો"
1300 msgid "read directories entries"
1301 msgstr "ડિરેક્ટરીઓની નોંધણીઓને વાંચો"
1304 msgid "read the target of a symbolic link"
1305 msgstr "સાંકેતિક કડીનાં લક્ષ્યને વાંચો"
1308 msgid "readlink on multiple files"
1309 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર readlink"
1312 msgid "canonicalized absolute pathname"
1313 msgstr "કેનોનીકલવાળા પાથનું ચોક્કસ નામ"
1316 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1317 msgstr "libguestfs હેન્ડલને બંધ કરો અને પુન:ખોલો"
1321 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1322 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1326 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1327 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1330 msgid "remove a file"
1331 msgstr "ફાઇલને દૂર કરો"
1334 msgid "remove a file or directory recursively"
1335 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1338 msgid "remove a directory"
1339 msgstr "ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1342 msgid "remove a mountpoint"
1343 msgstr "માઉન્ટબિંદુને દૂર કરો"
1346 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1347 msgstr "ઉપકરણને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1350 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1351 msgstr "ફાઇલને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1354 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1355 msgstr "મુક્ત જગ્યાને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે ભૂસી નાંખો)"
1358 msgid "add options to kernel command line"
1359 msgstr "કર્નલ આદેશ વાક્યમાં વિકલ્પોને ઉમેરો"
1362 msgid "set autosync mode"
1363 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1366 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1367 msgstr "સીધી ઉપકરણ સ્થિતિને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1370 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1371 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને સુયોજિત કરો"
1374 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1375 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને સુયોજિત કરો"
1378 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1379 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા માટે ફાળવેલ મેમરીને સુયોજિત કરો"
1382 msgid "set enable network flag"
1386 msgid "set the search path"
1387 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
1390 msgid "set the qemu binary"
1391 msgstr "qemu બાઇનરીને સુયોજિત કરો"
1394 msgid "enable or disable the recovery process"
1395 msgstr "સુધારવાની પ્રક્રિયા ને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1398 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1399 msgstr "ઉપકરણ બુટ વખતે સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય થયેલ SELinux ને સુયોજિત કરો"
1402 msgid "enable or disable command traces"
1403 msgstr "આદેશ ટ્રેસને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1406 msgid "set verbose mode"
1407 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1410 msgid "set SELinux security context"
1411 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને સુયોજિત કરો"
1413 #: fish/cmds.c:3091 fish/cmds.c:3092
1414 msgid "create partitions on a block device"
1415 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1418 msgid "modify a single partition on a block device"
1419 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર એક પાર્ટીશનને બદલો"
1422 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1423 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકમાંથી ડિસ્કની ભૂમિતિને દર્શાવો"
1426 msgid "display the kernel geometry"
1427 msgstr "કર્નલ ભૂમિતિને દર્શાવો"
1430 msgid "display the partition table"
1431 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને દર્શાવો"
1434 msgid "run a command via the shell"
1435 msgstr "શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1438 msgid "run a command via the shell returning lines"
1439 msgstr "વાક્યો પાછા લાવતા શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1442 msgid "sleep for some seconds"
1443 msgstr "અમુક સેંકડો માટે ઊંધી જાઓ"
1447 msgid "create a sparse disk image and add"
1448 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
1451 msgid "get file information"
1452 msgstr "ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
1455 msgid "get file system statistics"
1456 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ પરિસ્થિતિઓને મેળવો"
1458 #: fish/cmds.c:3103 fish/cmds.c:3104
1459 msgid "print the printable strings in a file"
1460 msgstr "ફાઇલમાં છાપી શકાય તેવી શબ્દમાળાઓને છાપો"
1464 msgid "list supported groups of commands"
1465 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
1468 msgid "disable swap on device"
1469 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1472 msgid "disable swap on file"
1473 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1476 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1477 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1480 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1481 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1484 msgid "enable swap on device"
1485 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1488 msgid "enable swap on file"
1489 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1492 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1493 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1496 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1497 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1500 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1501 msgstr "ડિસ્કોનો સુમેળ કરો, ડિસ્ક ઇમેજની મારફતે લખવાનું ફ્લશ થયેલ છે"
1504 msgid "return last 10 lines of a file"
1505 msgstr "ફાઇલની છેલ્લા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
1508 msgid "return last N lines of a file"
1509 msgstr "ફાઇલની છેલ્લી N વાક્યોને પાછુ લાવો"
1512 msgid "unpack tarfile to directory"
1513 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં tarfile ને ન બાંધો"
1516 msgid "pack directory into tarfile"
1517 msgstr "tarfile માં tarfile ને બાંધો"
1519 #: fish/cmds.c:3119 fish/cmds.c:3126
1520 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1521 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં સંકોચાયેલ tarball ને ન બાંધો"
1523 #: fish/cmds.c:3120 fish/cmds.c:3127
1524 msgid "pack directory into compressed tarball"
1525 msgstr "સંકોચાયેલ tarball માં ડિરેક્ટરીને બાંધો"
1529 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1530 msgstr "આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયને માપો"
1533 msgid "update file timestamps or create a new file"
1534 msgstr "ફાઇલ ટાઇમસ્ટેમ્પોને સુધારો અથવા નવી ફાઇલને બનાવો"
1537 msgid "truncate a file to zero size"
1538 msgstr "શૂન્ય માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1541 msgid "truncate a file to a particular size"
1542 msgstr "ચોક્કસ માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1545 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1546 msgstr "ext2/ext3/ext4 સુપરબ્લોક વિગતોને મેળવો"
1549 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1550 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિ નિર્મિત માસ્કને સુયોજિત કરો (umask)"
1553 msgid "unmount a filesystem"
1554 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
1557 msgid "unmount all filesystems"
1558 msgstr "બધી ફાઇલસિસ્ટમોને અનમાઉન્ટ કરો"
1561 msgid "upload a file from the local machine"
1562 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1566 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1567 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1570 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1571 msgstr "નેનોસેકંડ ચોક્સાઇ સાથે ફાઇલનાં ટાઇમસ્ટેમ્પને સુયોજિત કરો"
1574 msgid "get the library version number"
1575 msgstr "લાઇબ્રેરી આવૃત્તિ નંબરને મેળવો"
1579 msgid "get the filesystem label"
1580 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
1583 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1584 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો"
1588 msgid "get the filesystem UUID"
1589 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
1592 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1593 msgstr "અમુક વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1596 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1597 msgstr "બધા વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1600 msgid "create an LVM volume group"
1601 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1604 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1608 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1612 msgid "remove an LVM volume group"
1613 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને દૂર કરો"
1616 msgid "rename an LVM volume group"
1617 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથનું નામ બદલો"
1619 #: fish/cmds.c:3145 fish/cmds.c:3146
1620 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1621 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથોની યાદી કરો (VGs)"
1624 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1629 msgid "get the UUID of a volume group"
1630 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1633 msgid "count characters in a file"
1634 msgstr "ફાઇલમાં અક્ષરોની ગણતરી કરો"
1637 msgid "count lines in a file"
1638 msgstr "ફાઇલમાં વાક્યોની ગણતરી કરો"
1641 msgid "count words in a file"
1642 msgstr "ફાઇલમાં શબ્દોની ગણતરી કરો"
1646 msgid "create a new file"
1647 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1650 msgid "create a file"
1651 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1654 msgid "write zeroes to the device"
1655 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1659 msgid "write zeroes to an entire device"
1660 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1663 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1664 msgstr "ext2/3 ફાઇલ સિસ્ટમ પર શૂન્ય ન વપરાયેલ આઇનોડ અને ડિસ્ક બોલ્કો"
1667 msgid "determine file type inside a compressed file"
1668 msgstr "સંકોચાયેલ ફાઇલની અંદર ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
1671 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1672 msgstr "આદેશ માટે વિગત થયેલ મદદને બતાવવા માટે -h <cmd> / help <cmd> ને વાપરો."
1674 #: fish/cmds.c:3482 fish/cmds.c:3496 fish/cmds.c:3512 fish/cmds.c:3529
1675 #: fish/cmds.c:3546 fish/cmds.c:3564 fish/cmds.c:3583 fish/cmds.c:3599
1676 #: fish/cmds.c:3617 fish/cmds.c:3633 fish/cmds.c:3651 fish/cmds.c:3667
1677 #: fish/cmds.c:3684 fish/cmds.c:3699 fish/cmds.c:3717 fish/cmds.c:3732
1678 #: fish/cmds.c:3748 fish/cmds.c:3764 fish/cmds.c:3780 fish/cmds.c:3796
1679 #: fish/cmds.c:3812 fish/cmds.c:3830 fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3879
1680 #: fish/cmds.c:3895 fish/cmds.c:3914 fish/cmds.c:3929 fish/cmds.c:3947
1681 #: fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3980 fish/cmds.c:3995 fish/cmds.c:4013
1682 #: fish/cmds.c:4028 fish/cmds.c:4047 fish/cmds.c:4066 fish/cmds.c:4084
1683 #: fish/cmds.c:4104 fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4143 fish/cmds.c:4163
1684 #: fish/cmds.c:4183 fish/cmds.c:4202 fish/cmds.c:4221 fish/cmds.c:4241
1685 #: fish/cmds.c:4261 fish/cmds.c:4281 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4312
1686 #: fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4402 fish/cmds.c:4419 fish/cmds.c:4493
1687 #: fish/cmds.c:4513 fish/cmds.c:4533 fish/cmds.c:4553 fish/cmds.c:4574
1688 #: fish/cmds.c:4590 fish/cmds.c:4606 fish/cmds.c:4625 fish/cmds.c:4647
1689 #: fish/cmds.c:4669 fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4706 fish/cmds.c:4723
1690 #: fish/cmds.c:4740 fish/cmds.c:4757 fish/cmds.c:4774 fish/cmds.c:4791
1691 #: fish/cmds.c:4808 fish/cmds.c:4827 fish/cmds.c:4850 fish/cmds.c:4886
1692 #: fish/cmds.c:4903 fish/cmds.c:4926 fish/cmds.c:4948 fish/cmds.c:4969
1693 #: fish/cmds.c:4989 fish/cmds.c:5008 fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5046
1694 #: fish/cmds.c:5064 fish/cmds.c:5078 fish/cmds.c:5094 fish/cmds.c:5114
1695 #: fish/cmds.c:5133 fish/cmds.c:5152 fish/cmds.c:5171 fish/cmds.c:5190
1696 #: fish/cmds.c:5210 fish/cmds.c:5250 fish/cmds.c:5307 fish/cmds.c:5328
1697 #: fish/cmds.c:5349 fish/cmds.c:5370 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5410
1698 #: fish/cmds.c:5448 fish/cmds.c:5470 fish/cmds.c:5549 fish/cmds.c:5588
1699 #: fish/cmds.c:5603 fish/cmds.c:5620 fish/cmds.c:5634 fish/cmds.c:5650
1700 #: fish/cmds.c:5672 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5738
1701 #: fish/cmds.c:5760 fish/cmds.c:5782 fish/cmds.c:5802 fish/cmds.c:5819
1702 #: fish/cmds.c:5836 fish/cmds.c:5855 fish/cmds.c:5874 fish/cmds.c:5894
1703 #: fish/cmds.c:5930 fish/cmds.c:5949 fish/cmds.c:5968 fish/cmds.c:5985
1704 #: fish/cmds.c:6003 fish/cmds.c:6026 fish/cmds.c:6049 fish/cmds.c:6073
1705 #: fish/cmds.c:6096 fish/cmds.c:6117 fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6163
1706 #: fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6205 fish/cmds.c:6226 fish/cmds.c:6249
1707 #: fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6283 fish/cmds.c:6301 fish/cmds.c:6319
1708 #: fish/cmds.c:6340 fish/cmds.c:6358 fish/cmds.c:6379 fish/cmds.c:6399
1709 #: fish/cmds.c:6417 fish/cmds.c:6438 fish/cmds.c:6461 fish/cmds.c:6484
1710 #: fish/cmds.c:6506 fish/cmds.c:6539 fish/cmds.c:6556 fish/cmds.c:6573
1711 #: fish/cmds.c:6597 fish/cmds.c:6620 fish/cmds.c:6643 fish/cmds.c:6665
1712 #: fish/cmds.c:6682 fish/cmds.c:6704 fish/cmds.c:6798 fish/cmds.c:6818
1713 #: fish/cmds.c:6838 fish/cmds.c:6858 fish/cmds.c:6876 fish/cmds.c:6897
1714 #: fish/cmds.c:6933 fish/cmds.c:6950 fish/cmds.c:6972 fish/cmds.c:6989
1715 #: fish/cmds.c:7025 fish/cmds.c:7045 fish/cmds.c:7065 fish/cmds.c:7085
1716 #: fish/cmds.c:7107 fish/cmds.c:7124 fish/cmds.c:7143 fish/cmds.c:7162
1717 #: fish/cmds.c:7184 fish/cmds.c:7205 fish/cmds.c:7226 fish/cmds.c:7247
1718 #: fish/cmds.c:7270 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7334 fish/cmds.c:7373
1719 #: fish/cmds.c:7390 fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7430 fish/cmds.c:7453
1720 #: fish/cmds.c:7475 fish/cmds.c:7493 fish/cmds.c:7512 fish/cmds.c:7533
1721 #: fish/cmds.c:7610 fish/cmds.c:7651 fish/cmds.c:7730 fish/cmds.c:7806
1722 #: fish/cmds.c:7843 fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:7887 fish/cmds.c:7910
1723 #: fish/cmds.c:7932 fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:8000 fish/cmds.c:8041
1724 #: fish/cmds.c:8062 fish/cmds.c:8080 fish/cmds.c:8099 fish/cmds.c:8116
1725 #: fish/cmds.c:8134 fish/cmds.c:8161 fish/cmds.c:8185 fish/cmds.c:8209
1726 #: fish/cmds.c:8233 fish/cmds.c:8257 fish/cmds.c:8281 fish/cmds.c:8305
1727 #: fish/cmds.c:8329 fish/cmds.c:8353 fish/cmds.c:8377 fish/cmds.c:8401
1728 #: fish/cmds.c:8425 fish/cmds.c:8448 fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8492
1729 #: fish/cmds.c:8513 fish/cmds.c:8534 fish/cmds.c:8554 fish/cmds.c:8577
1730 #: fish/cmds.c:8615 fish/cmds.c:8632 fish/cmds.c:8649 fish/cmds.c:8668
1731 #: fish/cmds.c:8687 fish/cmds.c:8704 fish/cmds.c:8721 fish/cmds.c:8738
1732 #: fish/cmds.c:8755 fish/cmds.c:8774 fish/cmds.c:8810 fish/cmds.c:8850
1733 #: fish/cmds.c:8883 fish/cmds.c:8900 fish/cmds.c:8917 fish/cmds.c:8933
1734 #: fish/cmds.c:8948 fish/cmds.c:8969 fish/cmds.c:9007 fish/cmds.c:9045
1735 #: fish/cmds.c:9084 fish/cmds.c:9124 fish/cmds.c:9165 fish/cmds.c:9206
1736 #: fish/cmds.c:9244 fish/cmds.c:9261 fish/cmds.c:9284 fish/cmds.c:9306
1737 #: fish/cmds.c:9328 fish/cmds.c:9348 fish/cmds.c:9368 fish/cmds.c:9404
1738 #: fish/cmds.c:9476 fish/cmds.c:9516 fish/cmds.c:9574 fish/cmds.c:9600
1739 #: fish/cmds.c:9626 fish/cmds.c:9654 fish/cmds.c:9713 fish/cmds.c:9734
1740 #: fish/cmds.c:9779 fish/cmds.c:9799 fish/cmds.c:9838 fish/cmds.c:9875
1741 #: fish/cmds.c:9895 fish/cmds.c:9917 fish/cmds.c:9974 fish/cmds.c:9994
1742 #: fish/cmds.c:10016 fish/cmds.c:10038 fish/cmds.c:10057 fish/cmds.c:10077
1743 #: fish/cmds.c:10104 fish/cmds.c:10124 fish/cmds.c:10144 fish/cmds.c:10164
1744 #: fish/cmds.c:10184 fish/cmds.c:10206 fish/cmds.c:10241 fish/cmds.c:10259
1745 #: fish/cmds.c:10282 fish/cmds.c:10304 fish/cmds.c:10319 fish/cmds.c:10336
1746 #: fish/cmds.c:10373 fish/cmds.c:10412 fish/cmds.c:10452 fish/cmds.c:10508
1747 #: fish/cmds.c:10530 fish/cmds.c:10566 fish/cmds.c:10581 fish/cmds.c:10601
1748 #: fish/cmds.c:10641 fish/cmds.c:10664 fish/cmds.c:10688 fish/cmds.c:10713
1749 #: fish/cmds.c:10754 fish/cmds.c:10779 fish/cmds.c:10817 fish/cmds.c:10848
1750 #: fish/cmds.c:10879 fish/cmds.c:10907 fish/cmds.c:10927 fish/cmds.c:10959
1751 #: fish/cmds.c:10979 fish/cmds.c:10999 fish/cmds.c:11016 fish/cmds.c:11034
1752 #: fish/cmds.c:11057 fish/cmds.c:11078 fish/cmds.c:11097 fish/cmds.c:11139
1753 #: fish/cmds.c:11182 fish/cmds.c:11226 fish/cmds.c:11265 fish/cmds.c:11284
1754 #: fish/cmds.c:11304 fish/cmds.c:11324 fish/cmds.c:11345 fish/cmds.c:11366
1755 #: fish/cmds.c:11387 fish/cmds.c:11408 fish/cmds.c:11429 fish/cmds.c:11451
1756 #: fish/cmds.c:11489 fish/cmds.c:11540 fish/cmds.c:11578 fish/cmds.c:11634
1758 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1759 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1761 #: fish/cmds.c:3483 fish/cmds.c:3497 fish/cmds.c:3513 fish/cmds.c:3530
1762 #: fish/cmds.c:3547 fish/cmds.c:3565 fish/cmds.c:3584 fish/cmds.c:3600
1763 #: fish/cmds.c:3618 fish/cmds.c:3634 fish/cmds.c:3652 fish/cmds.c:3668
1764 #: fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3700 fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3733
1765 #: fish/cmds.c:3749 fish/cmds.c:3765 fish/cmds.c:3781 fish/cmds.c:3797
1766 #: fish/cmds.c:3813 fish/cmds.c:3831 fish/cmds.c:3864 fish/cmds.c:3880
1767 #: fish/cmds.c:3896 fish/cmds.c:3915 fish/cmds.c:3930 fish/cmds.c:3948
1768 #: fish/cmds.c:3963 fish/cmds.c:3981 fish/cmds.c:3996 fish/cmds.c:4014
1769 #: fish/cmds.c:4029 fish/cmds.c:4048 fish/cmds.c:4067 fish/cmds.c:4085
1770 #: fish/cmds.c:4105 fish/cmds.c:4124 fish/cmds.c:4144 fish/cmds.c:4164
1771 #: fish/cmds.c:4184 fish/cmds.c:4203 fish/cmds.c:4222 fish/cmds.c:4242
1772 #: fish/cmds.c:4262 fish/cmds.c:4282 fish/cmds.c:4297 fish/cmds.c:4313
1773 #: fish/cmds.c:4334 fish/cmds.c:4385 fish/cmds.c:4403 fish/cmds.c:4420
1774 #: fish/cmds.c:4441 fish/cmds.c:4494 fish/cmds.c:4514 fish/cmds.c:4534
1775 #: fish/cmds.c:4554 fish/cmds.c:4575 fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4607
1776 #: fish/cmds.c:4626 fish/cmds.c:4648 fish/cmds.c:4670 fish/cmds.c:4690
1777 #: fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4741 fish/cmds.c:4758
1778 #: fish/cmds.c:4775 fish/cmds.c:4792 fish/cmds.c:4809 fish/cmds.c:4828
1779 #: fish/cmds.c:4851 fish/cmds.c:4887 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4927
1780 #: fish/cmds.c:4949 fish/cmds.c:4970 fish/cmds.c:4990 fish/cmds.c:5009
1781 #: fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5079
1782 #: fish/cmds.c:5095 fish/cmds.c:5115 fish/cmds.c:5134 fish/cmds.c:5153
1783 #: fish/cmds.c:5172 fish/cmds.c:5191 fish/cmds.c:5211 fish/cmds.c:5251
1784 #: fish/cmds.c:5308 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5350 fish/cmds.c:5371
1785 #: fish/cmds.c:5389 fish/cmds.c:5411 fish/cmds.c:5449 fish/cmds.c:5471
1786 #: fish/cmds.c:5550 fish/cmds.c:5589 fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:5621
1787 #: fish/cmds.c:5635 fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5695
1788 #: fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5739 fish/cmds.c:5761 fish/cmds.c:5783
1789 #: fish/cmds.c:5803 fish/cmds.c:5820 fish/cmds.c:5837 fish/cmds.c:5856
1790 #: fish/cmds.c:5875 fish/cmds.c:5895 fish/cmds.c:5931 fish/cmds.c:5950
1791 #: fish/cmds.c:5969 fish/cmds.c:5986 fish/cmds.c:6004 fish/cmds.c:6027
1792 #: fish/cmds.c:6050 fish/cmds.c:6074 fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6118
1793 #: fish/cmds.c:6141 fish/cmds.c:6164 fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6206
1794 #: fish/cmds.c:6227 fish/cmds.c:6250 fish/cmds.c:6267 fish/cmds.c:6284
1795 #: fish/cmds.c:6302 fish/cmds.c:6320 fish/cmds.c:6341 fish/cmds.c:6359
1796 #: fish/cmds.c:6380 fish/cmds.c:6400 fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6439
1797 #: fish/cmds.c:6462 fish/cmds.c:6485 fish/cmds.c:6507 fish/cmds.c:6540
1798 #: fish/cmds.c:6557 fish/cmds.c:6574 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6621
1799 #: fish/cmds.c:6644 fish/cmds.c:6666 fish/cmds.c:6683 fish/cmds.c:6705
1800 #: fish/cmds.c:6799 fish/cmds.c:6819 fish/cmds.c:6839 fish/cmds.c:6859
1801 #: fish/cmds.c:6877 fish/cmds.c:6898 fish/cmds.c:6934 fish/cmds.c:6951
1802 #: fish/cmds.c:6973 fish/cmds.c:6990 fish/cmds.c:7026 fish/cmds.c:7046
1803 #: fish/cmds.c:7066 fish/cmds.c:7086 fish/cmds.c:7108 fish/cmds.c:7125
1804 #: fish/cmds.c:7144 fish/cmds.c:7163 fish/cmds.c:7185 fish/cmds.c:7206
1805 #: fish/cmds.c:7227 fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7271 fish/cmds.c:7312
1806 #: fish/cmds.c:7335 fish/cmds.c:7374 fish/cmds.c:7391 fish/cmds.c:7410
1807 #: fish/cmds.c:7431 fish/cmds.c:7454 fish/cmds.c:7476 fish/cmds.c:7494
1808 #: fish/cmds.c:7513 fish/cmds.c:7534 fish/cmds.c:7611 fish/cmds.c:7652
1809 #: fish/cmds.c:7731 fish/cmds.c:7807 fish/cmds.c:7844 fish/cmds.c:7867
1810 #: fish/cmds.c:7888 fish/cmds.c:7911 fish/cmds.c:7933 fish/cmds.c:7958
1811 #: fish/cmds.c:8001 fish/cmds.c:8042 fish/cmds.c:8063 fish/cmds.c:8081
1812 #: fish/cmds.c:8100 fish/cmds.c:8117 fish/cmds.c:8135 fish/cmds.c:8162
1813 #: fish/cmds.c:8186 fish/cmds.c:8210 fish/cmds.c:8234 fish/cmds.c:8258
1814 #: fish/cmds.c:8282 fish/cmds.c:8306 fish/cmds.c:8330 fish/cmds.c:8354
1815 #: fish/cmds.c:8378 fish/cmds.c:8402 fish/cmds.c:8426 fish/cmds.c:8449
1816 #: fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8493 fish/cmds.c:8514 fish/cmds.c:8535
1817 #: fish/cmds.c:8555 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8616 fish/cmds.c:8633
1818 #: fish/cmds.c:8650 fish/cmds.c:8669 fish/cmds.c:8688 fish/cmds.c:8705
1819 #: fish/cmds.c:8722 fish/cmds.c:8739 fish/cmds.c:8756 fish/cmds.c:8775
1820 #: fish/cmds.c:8811 fish/cmds.c:8851 fish/cmds.c:8884 fish/cmds.c:8901
1821 #: fish/cmds.c:8918 fish/cmds.c:8934 fish/cmds.c:8949 fish/cmds.c:8970
1822 #: fish/cmds.c:9008 fish/cmds.c:9046 fish/cmds.c:9085 fish/cmds.c:9125
1823 #: fish/cmds.c:9166 fish/cmds.c:9207 fish/cmds.c:9245 fish/cmds.c:9262
1824 #: fish/cmds.c:9285 fish/cmds.c:9307 fish/cmds.c:9329 fish/cmds.c:9349
1825 #: fish/cmds.c:9369 fish/cmds.c:9405 fish/cmds.c:9477 fish/cmds.c:9517
1826 #: fish/cmds.c:9575 fish/cmds.c:9601 fish/cmds.c:9627 fish/cmds.c:9655
1827 #: fish/cmds.c:9714 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9780 fish/cmds.c:9800
1828 #: fish/cmds.c:9839 fish/cmds.c:9876 fish/cmds.c:9896 fish/cmds.c:9918
1829 #: fish/cmds.c:9975 fish/cmds.c:9995 fish/cmds.c:10017 fish/cmds.c:10039
1830 #: fish/cmds.c:10058 fish/cmds.c:10078 fish/cmds.c:10105 fish/cmds.c:10125
1831 #: fish/cmds.c:10145 fish/cmds.c:10165 fish/cmds.c:10185 fish/cmds.c:10207
1832 #: fish/cmds.c:10242 fish/cmds.c:10260 fish/cmds.c:10283 fish/cmds.c:10305
1833 #: fish/cmds.c:10320 fish/cmds.c:10337 fish/cmds.c:10374 fish/cmds.c:10413
1834 #: fish/cmds.c:10453 fish/cmds.c:10509 fish/cmds.c:10531 fish/cmds.c:10567
1835 #: fish/cmds.c:10582 fish/cmds.c:10602 fish/cmds.c:10642 fish/cmds.c:10665
1836 #: fish/cmds.c:10689 fish/cmds.c:10714 fish/cmds.c:10755 fish/cmds.c:10780
1837 #: fish/cmds.c:10818 fish/cmds.c:10849 fish/cmds.c:10880 fish/cmds.c:10908
1838 #: fish/cmds.c:10928 fish/cmds.c:10960 fish/cmds.c:10980 fish/cmds.c:11000
1839 #: fish/cmds.c:11017 fish/cmds.c:11035 fish/cmds.c:11058 fish/cmds.c:11079
1840 #: fish/cmds.c:11098 fish/cmds.c:11140 fish/cmds.c:11183 fish/cmds.c:11227
1841 #: fish/cmds.c:11266 fish/cmds.c:11285 fish/cmds.c:11305 fish/cmds.c:11325
1842 #: fish/cmds.c:11346 fish/cmds.c:11367 fish/cmds.c:11388 fish/cmds.c:11409
1843 #: fish/cmds.c:11430 fish/cmds.c:11452 fish/cmds.c:11490 fish/cmds.c:11541
1844 #: fish/cmds.c:11579 fish/cmds.c:11635
1846 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1847 msgstr "%s પર મદદ માટે 'help %s' ને ટાઇપ કરો\n"
1849 #: fish/cmds.c:3841 fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:5221 fish/cmds.c:5261
1850 #: fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5423 fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5501
1851 #: fish/cmds.c:5520 fish/cmds.c:5563 fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:6517
1852 #: fish/cmds.c:6716 fish/cmds.c:6735 fish/cmds.c:6754 fish/cmds.c:6773
1853 #: fish/cmds.c:6909 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7281 fish/cmds.c:7345
1854 #: fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7582 fish/cmds.c:7621
1855 #: fish/cmds.c:7662 fish/cmds.c:7681 fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7741
1856 #: fish/cmds.c:7760 fish/cmds.c:7779 fish/cmds.c:7817 fish/cmds.c:7970
1857 #: fish/cmds.c:8013 fish/cmds.c:8590 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8823
1858 #: fish/cmds.c:8861 fish/cmds.c:8981 fish/cmds.c:9018 fish/cmds.c:9056
1859 #: fish/cmds.c:9095 fish/cmds.c:9136 fish/cmds.c:9177 fish/cmds.c:9218
1860 #: fish/cmds.c:9381 fish/cmds.c:9417 fish/cmds.c:9430 fish/cmds.c:9443
1861 #: fish/cmds.c:9456 fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9527 fish/cmds.c:9546
1862 #: fish/cmds.c:9667 fish/cmds.c:9686 fish/cmds.c:9747 fish/cmds.c:9760
1863 #: fish/cmds.c:9811 fish/cmds.c:9850 fish/cmds.c:9928 fish/cmds.c:9947
1864 #: fish/cmds.c:10221 fish/cmds.c:10348 fish/cmds.c:10385 fish/cmds.c:10424
1865 #: fish/cmds.c:10464 fish/cmds.c:10483 fish/cmds.c:10542 fish/cmds.c:10615
1866 #: fish/cmds.c:10725 fish/cmds.c:10795 fish/cmds.c:10829 fish/cmds.c:10860
1867 #: fish/cmds.c:10891 fish/cmds.c:10940 fish/cmds.c:11111 fish/cmds.c:11153
1868 #: fish/cmds.c:11198 fish/cmds.c:11240 fish/cmds.c:11466 fish/cmds.c:11504
1869 #: fish/cmds.c:11517 fish/cmds.c:11555 fish/cmds.c:11590 fish/cmds.c:11609
1871 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1872 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
1874 #: fish/cmds.c:3847 fish/cmds.c:4869 fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5267
1875 #: fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5429 fish/cmds.c:5488 fish/cmds.c:5507
1876 #: fish/cmds.c:5526 fish/cmds.c:5569 fish/cmds.c:5912 fish/cmds.c:6523
1877 #: fish/cmds.c:6722 fish/cmds.c:6741 fish/cmds.c:6760 fish/cmds.c:6779
1878 #: fish/cmds.c:6915 fish/cmds.c:7006 fish/cmds.c:7287 fish/cmds.c:7351
1879 #: fish/cmds.c:7550 fish/cmds.c:7569 fish/cmds.c:7588 fish/cmds.c:7627
1880 #: fish/cmds.c:7668 fish/cmds.c:7687 fish/cmds.c:7706 fish/cmds.c:7747
1881 #: fish/cmds.c:7766 fish/cmds.c:7785 fish/cmds.c:7823 fish/cmds.c:7976
1882 #: fish/cmds.c:8019 fish/cmds.c:8596 fish/cmds.c:8791 fish/cmds.c:8829
1883 #: fish/cmds.c:8867 fish/cmds.c:8987 fish/cmds.c:9024 fish/cmds.c:9062
1884 #: fish/cmds.c:9101 fish/cmds.c:9142 fish/cmds.c:9183 fish/cmds.c:9224
1885 #: fish/cmds.c:9495 fish/cmds.c:9533 fish/cmds.c:9552 fish/cmds.c:9673
1886 #: fish/cmds.c:9817 fish/cmds.c:9856 fish/cmds.c:9934 fish/cmds.c:9953
1887 #: fish/cmds.c:10354 fish/cmds.c:10391 fish/cmds.c:10430 fish/cmds.c:10470
1888 #: fish/cmds.c:10489 fish/cmds.c:10548 fish/cmds.c:10621 fish/cmds.c:10731
1889 #: fish/cmds.c:11117 fish/cmds.c:11159 fish/cmds.c:11204 fish/cmds.c:11246
1890 #: fish/cmds.c:11596
1892 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1893 msgstr "%s: %s: સીમાની બહાર ઇંટિજર\n"
1895 #: fish/cmds.c:4333 fish/cmds.c:4440
1897 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1898 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1900 #: fish/cmds.c:4359 fish/cmds.c:4466
1902 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1903 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1905 #: fish/cmds.c:4365 fish/cmds.c:4472
1907 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1908 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1910 #: fish/cmds.c:11655
1912 msgid "%s: unknown command\n"
1913 msgstr "%s: અજ્ઞાત આદેશ\n"
1918 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1921 #: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
1923 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1924 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
1928 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1934 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1940 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1941 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
1945 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1946 msgstr "ફાઇલને સુધારવા માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1951 "%s: guest filesystem shell\n"
1952 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1953 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1955 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1956 " %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1957 " %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1958 "or for interactive use:\n"
1960 "or from a shell script:\n"
1966 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1967 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1968 " -a|--add image Add image\n"
1969 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
1970 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
1971 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
1972 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1973 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
1974 " -f|--file file Read commands from file\n"
1975 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
1976 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
1977 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
1978 " --listen Listen for remote commands\n"
1979 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1980 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1981 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1982 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
1983 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
1984 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1985 " -r|--ro Mount read-only\n"
1986 " --selinux Enable SELinux support\n"
1987 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1988 " -V|--version Display version and exit\n"
1989 " -x Echo each command before executing it\n"
1990 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1992 "%s: મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ શેલ\n"
1993 "%s ચાલે તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારો\n"
1994 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1996 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1997 " %s -i libvirt-domain\n"
1998 " %s -i disk-image(s)\n"
1999 "અથવા અરસપરસ વાપરવા માટે:\n"
2001 "અથવા શેલ સ્ક્રિપ્ટ માંથી:\n"
2007 " -h|--cmd-help ઉપલ્બધ આદેશોની યાદી\n"
2008 " -h|--cmd-help cmd 'cmd' પર વિગત થયેલ મદદ ને દર્શાવો\n"
2009 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
2010 " -D|--no-dest-paths મહેમાન fs માંથી સંપૂર્ણ પાથોને ટેબ કરો નહિં\n"
2011 " -f|--file file ફાઇલ માંથી આદેશોને વાંચો\n"
2012 " -i|--inspector ડિસ્ક માઉન્ટબિંદુઓને મેળવવા માટે virt-inspector ને ચલાવો\n"
2013 " --listen દૂરસ્થ આદેશો માટે સાંભળો\n"
2014 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોદી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2015 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2016 " --remote[=pid] દૂરસ્થ %s માટે આદેશોને મોકલો\n"
2017 " -r|--ro ફક્ચ વાંચી શકાય તેને માઉન્ટ કરો\n"
2018 " --selinux SELinux આધારને સક્રિય કરો\n"
2019 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓ\n"
2020 " -x તેને ચલાવતા પહેલાં દરેક આદેશને ઇકો કરો\n"
2021 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2022 "વધારે જાણકારી માટે, મુખ્યપાનું %s(1) ને જુઓ.\n"
2026 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2027 msgstr "%s: --listen=PID: PID એ નંબર ન હતો: %s\n"
2032 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2033 msgstr "%s: દૂરસ્થ: $GUESTFISH_PID એ દૂરસ્થ પ્રક્રિયાનાં PID ને સુયોજિત કરવુ જ પડશે\n"
2037 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2038 msgstr "%s: ફક્ત એક -f પરિમાણને આપી શકાય છે\n"
2042 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2043 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --remote વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી\n"
2047 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2048 msgstr "%s: --listen ફ્લેગ સાથે આદેશ વાક્ય પર વધારાનાં પરિમાણો\n"
2052 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2053 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
2057 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2062 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2069 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2070 "editing virtual machine filesystems.\n"
2072 "Type: 'help' for help on commands\n"
2073 " 'man' to read the manual\n"
2074 " 'quit' to quit the shell\n"
2078 "guestfish માં તમારુ સ્વાગત છે, વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારવા માટે libguestfs "
2079 "ફાઇલસિસ્ટમ અરસપરસ શેલ.\n"
2081 "પ્રકાર: આદેશો સાથે મદદ માટે 'help'\n"
2082 " શેલને બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
2087 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2088 msgstr "%s: અંત ન બમણા અવતરણચિહ્નો \n"
2090 #: fish/fish.c:728 fish/fish.c:745
2092 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2093 msgstr "%s: આદેશ દલીલો એ ખાલી જગ્યા દ્દારા અલગ થયેલ નથી\n"
2097 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2098 msgstr "%s: અંત ન આવેલ એક અવતરણ ચિહ્ન\n"
2102 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2103 msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
2107 msgid "%s: too many arguments\n"
2108 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
2112 msgid "%s: empty command on command line\n"
2113 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2116 msgid "display a list of commands or help on a command"
2117 msgstr "આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ "
2120 msgid "quit guestfish"
2121 msgstr "guestfish માંથી બહાર નીકળો"
2126 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2130 "help - આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ\n"
2137 "quit - quit guestfish\n"
2140 "quit - guestfish માંથી બહાર નીકળો\n"
2145 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2146 msgstr "%s: આદેશ જાણીતો નથી, બધા આદેશોની યાદી માટે -h ને વાપરો\n"
2151 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
2152 "For a list of commands: guestfish -h\n"
2153 "For complete documentation: man guestfish\n"
2158 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2159 msgstr "શબ્દમાળા \"%s\" માં દૂર થતો અવતરણચિહ્ન\n"
2163 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2164 msgstr "'glob command [args...]' ને વાપરો\n"
2168 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2169 msgstr "glob: guestfs_glob_expand કોલ નિષ્ફળ: %s\n"
2174 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2176 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2177 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2183 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2184 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2185 "'mount-options'.\n"
2191 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2193 "To read the manual, type 'man'.\n"
2196 #: fish/hexedit.c:41
2198 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2201 #: fish/hexedit.c:52
2203 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2206 #: fish/hexedit.c:63
2209 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2210 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2211 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2214 #: fish/hexedit.c:92
2216 msgid "hexedit: invalid range\n"
2219 #: fish/inspect.c:83
2221 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2224 #: fish/inspect.c:89
2226 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2229 #: fish/inspect.c:135
2231 msgid "Operating system: %s\n"
2234 #: fish/inspect.c:148
2236 msgid "%s mounted on %s\n"
2237 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
2241 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2246 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2247 msgstr "સ્થાનિય ડિરેક્ટરીને બદલવા માટે 'lcd directory' ને વાપરો\n"
2251 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2256 msgid "the external 'man' program failed\n"
2257 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2261 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2262 msgstr "ફાઇલ પાના માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
2264 #: fish/options.c:36
2266 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2267 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2269 #: fish/options.c:121
2271 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2277 "List of available prepared disk images:\n"
2284 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2291 msgid " Optional parameters:\n"
2296 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2302 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2303 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2304 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2310 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2311 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2316 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2319 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2320 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2322 msgid "failed to allocate disk"
2323 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2325 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2327 msgid "could not parse boot size"
2328 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2330 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2332 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2333 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2335 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2336 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2338 msgid "failed to partition disk: %s"
2341 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2343 msgid "failed to add boot partition: %s"
2344 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2346 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2348 msgid "failed to add root partition: %s"
2349 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2351 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2353 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2356 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2358 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2361 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2362 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2363 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2366 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2368 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2369 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2371 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2373 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2374 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2376 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2378 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2381 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2383 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2386 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2388 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2393 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2394 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: 'hello' સંદેશને વાંચી શક્યા નહિં\n"
2399 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2400 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2402 "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: આવૃત્તિ બંધબેસતી નથી, સર્વર આવૃત્તિ '%s' એ ક્લાઇન્ટ આવૃત્તિ "
2403 "'%s' સાથે બંધબેસતી નથી. બે આવૃત્તિઓ એ બરાબર રીતે બંધબેસતી હોવી જ જોઇએ.\n"
2405 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2407 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2408 msgstr "guestfish: દૂરસ્થ: એવુ લાગે છે કે સર્વર ચાલી રહ્યુ નથી\n"
2410 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2412 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2413 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વરમાં પ્રારંભિત ગ્રીટિંગ મોકલી શક્યા નથી\n"
2417 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2418 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વર માંથી જવાબને ડિકોડ કરી શક્યા નહિં\n"
2422 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2423 msgstr "'reopen' આદેશ એ પરિમાણોને લેતુ નથી\n"
2427 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2428 msgstr "reopen: guestfs_create: હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2430 #: fish/supported.c:66
2434 #: fish/supported.c:68
2440 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2441 msgstr "'time command [args...]' ને વાપરો\n"
2443 #: fuse/guestmount.c:845
2446 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2447 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2448 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2450 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2452 " -a|--add image Add image\n"
2453 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2454 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2455 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2456 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2457 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2458 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2459 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2460 " --help Display help message and exit\n"
2461 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2462 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2463 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2464 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2465 " -r|--ro Mount read-only\n"
2466 " --selinux Enable SELinux support\n"
2467 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2468 " -V|--version Display version and exit\n"
2469 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2471 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2472 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2473 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2475 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2477 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
2478 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2479 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2480 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2481 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2482 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2483 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2484 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2485 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2486 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2487 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2488 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2490 #: fuse/guestmount.c:1068
2492 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2493 msgstr "%s: ઓછામાં ઓછુ એક -a અને -m વિકલ્પ પર હોવુ જ જોઇએ\n"
2495 #: fuse/guestmount.c:1076
2497 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2498 msgstr "%s: યજમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n"
2500 #: inspector/virt-inspector.c:71
2503 "%s: display information about a virtual machine\n"
2504 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2506 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2507 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2509 " -a|--add image Add image\n"
2510 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2511 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2512 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2513 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2514 " --help Display brief help\n"
2515 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2516 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2517 " -V|--version Display version and exit\n"
2518 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2519 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2521 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2522 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2523 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2525 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2527 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
2528 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2529 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2530 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2531 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2532 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2533 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2534 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2535 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2536 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2537 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2538 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2540 #: inspector/virt-inspector.c:259
2543 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2545 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2547 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2549 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2551 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2553 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2554 "information about the disk image as possible.\n"
2557 #: inspector/virt-inspector.c:284
2559 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2562 #: inspector/virt-inspector.c:296
2564 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2567 #: inspector/virt-inspector.c:304
2569 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2572 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2573 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2576 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2577 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2580 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2581 #, fuzzy, perl-brace-format
2582 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2583 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2585 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2587 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2591 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2593 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2594 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2596 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2597 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2600 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2601 #, perl-brace-format
2602 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2605 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2606 #, perl-brace-format
2607 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2610 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2611 #, perl-brace-format
2612 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2615 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2617 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2619 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2621 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2623 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2624 "information about the disk image as possible.\n"
2627 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2628 #, perl-brace-format
2629 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2632 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2633 #, perl-brace-format
2634 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2637 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2638 #, fuzzy, perl-brace-format
2639 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2640 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
2642 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2643 #, perl-brace-format
2644 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2647 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2648 #, perl-brace-format
2649 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2652 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2653 msgid "Can't find grub on guest"
2656 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2657 #, perl-brace-format
2658 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2661 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2662 #, perl-brace-format
2663 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2666 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2667 #, perl-brace-format
2668 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2671 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2672 #, perl-brace-format
2673 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2676 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2677 #, perl-brace-format
2678 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2681 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2682 #, fuzzy, perl-brace-format
2683 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2684 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
2686 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2687 #, perl-brace-format
2688 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2691 #: src/appliance.c:142
2694 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2695 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2698 #: src/appliance.c:358
2700 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2701 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
2703 #: src/appliance.c:446
2705 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2706 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
2708 #: src/appliance.c:522
2710 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2711 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2713 #: src/filearch.c:153
2715 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2718 #: src/filearch.c:266
2720 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2721 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2724 #: src/guestfs.c:178
2726 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2727 msgstr "guestfs_close: એજ હેન્ડલ પર બે વાર બોલાવેલ છે\n"
2729 #: src/guestfs.c:290
2731 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2732 msgstr "libguestfs: ભૂલ: %s\n"
2734 #: src/guestfs.c:791
2736 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2739 #: src/inspect.c:421 src/inspect.c:761 src/inspect.c:2133 src/inspect.c:2176
2740 #: src/inspect.c:2226
2742 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2745 #: src/inspect.c:795
2747 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2748 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2750 #: src/inspect.c:1011
2752 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2755 #: src/inspect.c:1291
2757 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2758 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2760 #: src/inspect.c:1385
2761 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2764 #: src/inspect.c:1397
2767 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2768 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2771 #: src/inspect.c:1526
2772 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2775 #: src/inspect.c:1766 src/inspect.c:1788 src/inspect.c:1813
2777 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2778 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2780 #: src/inspect.c:2235
2782 msgid "%s: file is empty"
2785 #: src/inspect.c:2252
2787 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2788 "without PCRE or hivex libraries"
2792 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2793 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા શરૂ થાય પછી આદેશ વાક્યને બદલી શકાતુ નથી"
2796 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2797 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ એ '-' અક્ષર સાથે જ શરૂ થવુ જોઇએ"
2801 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2802 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ '%s' ની પરવાનગી આપેલ નથી"
2804 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2805 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2806 msgstr "ફાઇલનામ એ ',' (અલ્પવિરામ) અક્ષરને સમાવી શકાતુ નથી"
2808 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2810 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2814 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2815 msgstr "તમારે guestfs_launch પહેલાં guestfs_add_drive ને કોલ કરવુ જ જોઇએ"
2819 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2820 msgstr "qemu ને પહેલેથી જ શરૂ કરી દેવામાં આવી છે"
2824 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2825 msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
2828 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2829 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2832 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2833 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
2838 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2839 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2841 "%s: આદેશ નિષ્ફળ: જો qemu એ બિન-મૂળભૂત પાથ પર સ્થિત થયેલ હોય તો, LIBGUESTFS_QEMU "
2842 "પર્યાવરણ ચલ સુયોજનોનો પ્રયત્ન કરો."
2845 msgid "qemu has not been launched yet"
2846 msgstr "qemu એ હજુ શરૂ કરવામાં આવ્યુ નથી"
2849 msgid "no subprocess to kill"
2850 msgstr "મારવા માટે ઉપપ્રક્રિયા નથી"
2854 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2855 msgstr "guestfs_set_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d != READY માં છે"
2859 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2860 msgstr "guestfs_end_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d માં છે"
2865 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2867 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ડિમન માંથી 0x%x ને વાંચો, ઇચ્છિત 0x%x\n"
2869 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2870 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2871 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2875 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2876 msgstr "guestfsd માંથી મળેલ જાદુઇ હસ્તાક્ષર, પરંતુ state %d માં છે"
2880 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2881 msgstr "સંદેશ લંબાઇ (%u) > મહત્તમ શક્ય માપ (%d)"
2885 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2886 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2889 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2890 msgstr "xdr_guestfs_message_header નિષ્ફળ"
2893 msgid "dispatch failed to marshal args"
2894 msgstr "માર્શલ દલીલોને મોકલવાનું નિષ્ફળ"
2898 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2899 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2903 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2904 msgstr "xdr_guestfs_chunk નિષ્ફળ (buf = %p, buflen = %zu)"
2908 msgid "%s: error in chunked encoding"
2909 msgstr "%s: ટૂકડા થયેલ એનકોડીંગમાં ભૂલ"
2912 msgid "write to daemon socket"
2913 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
2916 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2917 msgstr "receive_file_data: કોલબેક જવાબમાં પદચ્છેદન ભૂલ"
2920 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2921 msgstr "receive_file_data: મળેલ અનિચ્છનીય ફ્લેગ જ્યારે ફાઇલ ટૂકડાઓને વાંચી રહ્યા હોય"
2924 msgid "failed to parse file chunk"
2925 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2928 msgid "file receive cancelled by daemon"
2929 msgstr "ડિમન દ્દારા રદ થયેલ ફાઇલ મેળવી"
2933 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
2938 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
2939 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
2943 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
2947 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
2952 msgid "unable to create new XPath context"
2953 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2957 msgid "unable to evaluate XPath expression"
2958 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2962 msgid "libvirt domain has no disks"
2963 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
2967 msgid "error getting domain info: %s"
2972 "error: domain is a live virtual machine.\n"
2973 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
2975 "can cause disk corruption."
2980 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
2981 "without libvirt or libxml2"
2984 #: test-tool/test-tool.c:82
2987 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2988 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2990 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2992 " --help Display usage\n"
2993 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2994 " Helper program (default: %s)\n"
2995 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
2996 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
2998 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3000 "libguestfs-test-tool: અરસપરસ ચકાસણી સાધન\n"
3001 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3003 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3005 " --help વપરાશને દર્શાવો\n"
3006 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3007 " મદદકર્તા પ્રક્રિયા (મૂળભૂત: %s)\n"
3008 " --qemudir dir QEMU સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
3009 " --qemu qemu QEMU બાઇનરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
3011 " -t n શરૂ કરવા સમય સમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત: %d સેકંડો)\n"
3013 #: test-tool/test-tool.c:138
3015 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3016 msgstr "libguestfs-test-tool: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
3018 #: test-tool/test-tool.c:147
3020 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3021 msgstr "libguestfs-test-tool: અયોગ્ય સમયસમાપ્તિ: %s\n"
3023 #: test-tool/test-tool.c:159
3025 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3026 msgstr "libguestfs-test-tool: અનિચ્છનીય આદેશ વાક્ય વિકલ્પ 0x%x\n"
3028 #: test-tool/test-tool.c:182
3030 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3031 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3033 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
3035 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3036 msgstr "libguestfs-test-tool: ડ્રાઇવ '%s' ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ\n"
3038 #: test-tool/test-tool.c:206
3040 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3041 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version નિષ્ફળ\n"
3043 #: test-tool/test-tool.c:228
3045 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3046 msgstr "libguestfs-test-tool: સાધનને શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3048 #: test-tool/test-tool.c:240
3050 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3051 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3053 #: test-tool/test-tool.c:246
3055 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3056 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3058 #: test-tool/test-tool.c:252
3060 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3061 msgstr "libguestfs-test-tool: / પર mount /dev/sda1 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3063 #: test-tool/test-tool.c:258
3065 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3066 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3068 #: test-tool/test-tool.c:264
3070 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3071 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso પર mount /dev/sdb કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3073 #: test-tool/test-tool.c:272
3075 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3077 "libguestfs-test-tool: મદદકર્તા પ્રક્રિયા ને ચલાવી શક્યા નહિં, અથવા મદદકર્તા નિષ્ફળ\n"
3079 #: test-tool/test-tool.c:303
3082 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3083 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3085 "LIBGUESTFS_QEMU પર્યાવરણ ચલ એ પહેલેથી જ સુયોજિત છે, તેથી\n"
3086 "--qemu/--qemudir વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી.\n"
3088 #: test-tool/test-tool.c:311
3090 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3091 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
3093 #: test-tool/test-tool.c:325
3095 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3096 msgstr "%s: qemu સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીનાં જેવુ લાગતુ નથી\n"
3098 #: test-tool/test-tool.c:374
3101 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3102 "available. Expected to find it in '%s'\n"
3104 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3106 "ચકાસણી સાધન પ્રક્રિયા 'libguestfs-test-tool-helper' એ ઉપલ્બધ\n"
3107 "નથી. '%s'માં તેને શોધવા માટે આશા રાખેલ છે\n"
3109 "આ પ્રક્રિયાનાં સ્થાનને સ્પષ્ટ કરવા માટે --helper વિકલ્પને વાપરો.\n"
3111 #: test-tool/test-tool.c:390
3113 msgid "command failed: %s"
3114 msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3116 #: test-tool/test-tool.c:398
3119 "Test tool helper program %s\n"
3120 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
3123 "ચકાસણી સાધન મદદકરર્તા પ્રક્રિયા %s\n"
3124 "એ સ્થિર રીતે કડી થયેલ નથી. આ બિલ્ડ ભૂલ છે જ્યારે આ ચકાસણી સાધન એ બિલ્ટ થયેલ હતુ.\n"
3126 #: test-tool/test-tool.c:432
3128 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3129 msgstr "mkisofs આદેશ નિષ્ફળ: %s\n"
3131 #: tools/virt-edit.pl:169
3132 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3135 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:292
3136 #, perl-brace-format
3138 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3140 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3142 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3144 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3145 "information about the disk image as possible.\n"
3148 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:296
3149 #, perl-brace-format
3150 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3153 #: tools/virt-edit.pl:221
3154 msgid "File not changed.\n"
3157 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3158 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3161 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3162 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3165 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3166 msgid "virt-make-fs input output\n"
3169 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3170 msgid "unexpected output from 'du' command"
3173 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3174 #: tools/virt-make-fs.pl:453
3175 #, perl-brace-format
3176 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3179 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3180 #, perl-brace-format
3181 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3184 #: tools/virt-make-fs.pl:401
3187 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3188 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3190 #: tools/virt-make-fs.pl:412
3191 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3194 #: tools/virt-make-fs.pl:437
3196 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3197 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3199 #: tools/virt-make-fs.pl:459
3201 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3202 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3204 #: tools/virt-make-fs.pl:494
3206 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3207 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3208 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3211 #: tools/virt-rescue.pl:222
3212 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
3215 #: tools/virt-resize.pl:33
3216 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3219 #: tools/virt-resize.pl:583
3220 #, fuzzy, perl-brace-format
3221 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3222 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
3224 #: tools/virt-resize.pl:585
3225 #, perl-brace-format
3227 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3228 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3229 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3232 #: tools/virt-resize.pl:664 tools/virt-resize.pl:667
3233 #, perl-brace-format
3235 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3238 #: tools/virt-resize.pl:683 tools/virt-resize.pl:695
3239 msgid "virt-resize: short read"
3242 #: tools/virt-resize.pl:829
3243 #, fuzzy, perl-brace-format
3244 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3245 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
3247 #: tools/virt-resize.pl:849
3248 #, perl-brace-format
3250 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3251 "command line option\n"
3254 #: tools/virt-resize.pl:855
3255 #, perl-brace-format
3257 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3260 #: tools/virt-resize.pl:859
3261 #, perl-brace-format
3263 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3266 #: tools/virt-resize.pl:901
3267 #, perl-brace-format
3268 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3271 #: tools/virt-resize.pl:909
3272 #, perl-brace-format
3273 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3276 #: tools/virt-resize.pl:926
3277 #, perl-brace-format
3278 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3281 #: tools/virt-resize.pl:931
3282 #, perl-brace-format
3283 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3286 #: tools/virt-resize.pl:954
3287 #, perl-brace-format
3289 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3290 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3292 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3295 #: tools/virt-resize.pl:970
3296 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3299 #: tools/virt-resize.pl:1019
3300 #, perl-brace-format
3302 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3303 "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3306 #: tools/virt-resize.pl:1034
3308 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3309 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3312 #: tools/virt-resize.pl:1049
3313 msgid "Summary of changes:\n"
3316 #: tools/virt-resize.pl:1053
3317 #, perl-brace-format
3318 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3321 #: tools/virt-resize.pl:1055
3322 #, perl-brace-format
3323 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3326 #: tools/virt-resize.pl:1057
3327 #, perl-brace-format
3328 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3331 #: tools/virt-resize.pl:1062
3332 #, perl-brace-format
3333 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3336 #: tools/virt-resize.pl:1067
3337 #, perl-brace-format
3338 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3341 #: tools/virt-resize.pl:1072
3342 #, perl-brace-format
3343 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3346 #: tools/virt-resize.pl:1078
3347 #, perl-brace-format
3348 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3351 #: tools/virt-resize.pl:1085
3352 #, perl-brace-format
3353 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3356 #: tools/virt-resize.pl:1090
3357 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3360 #: tools/virt-resize.pl:1092
3362 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3363 "and so it will just be ignored.\n"
3366 #: tools/virt-resize.pl:1095
3368 "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
3369 "to partition this extra space if you want.\n"
3372 #: tools/virt-resize.pl:1098
3373 #, perl-brace-format
3375 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3376 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3377 "or adjust your resizing requests.\n"
3380 #: tools/virt-resize.pl:1115
3381 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3384 #: tools/virt-resize.pl:1210
3385 #, perl-brace-format
3386 msgid "Copying {p} ...\n"
3389 #: tools/virt-resize.pl:1273 tools/virt-resize.pl:1331
3390 #, perl-brace-format
3391 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3394 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3395 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3398 #: tools/virt-tar.pl:207
3399 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3402 #: tools/virt-tar.pl:210
3403 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3406 #: tools/virt-tar.pl:221
3407 #, perl-brace-format
3408 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3411 #: tools/virt-tar.pl:224
3412 #, perl-brace-format
3413 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3416 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3417 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3420 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3422 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3426 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3427 #, perl-brace-format
3428 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3431 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3432 #, perl-brace-format
3433 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3436 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3437 #, perl-brace-format
3438 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3441 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3442 #, perl-brace-format
3443 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3447 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3448 #~ msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
3451 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3452 #~ msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
3455 #~ msgid " Filesystems:\n"
3456 #~ msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
3458 #~ msgid "allocate an image"
3459 #~ msgstr "ઇમેજને ફાળવો"
3461 #~ msgid "edit a file in the image"
3462 #~ msgstr "ઇમેજામં ફાઇલને સુધારો"
3464 #~ msgid "view a file in the pager"
3465 #~ msgstr "પેજરમાં ફાઇલને દેખાડો"
3468 #~ "echo - display a line of text\n"
3469 #~ " echo [<params> ...]\n"
3471 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3473 #~ "echo - લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો\n"
3474 #~ " echo [<params> ...]\n"
3476 #~ " આ ટર્મિનલમાં પરિમાણોને ઇકો કરે છે.\n"
3480 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3481 #~ " edit <filename>\n"
3483 #~ " This is used to edit a file.\n"
3485 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3486 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3488 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3489 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3491 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3492 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3494 #~ "edit - ઇમેજમાં ફાઇલને સુધારો\n"
3495 #~ " <filename> નો ફેરફાર કરો\n"
3497 #~ " ફાઇલને સુધારવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3499 #~ " તે \"cat\" ને ચલાવવા, સ્થાનિય રીતે સુધારવા, અને \"write-file\"(દ્દારા "
3500 #~ "અમલીકરણ થયેલ છે) નાં જેવુ જ છે.\n"
3502 #~ " સામાન્ય રીતે તે $EDITOR વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામોને વાપરો તો\n"
3503 #~ " \"vi\" અથવા \"emacs\" તમે તે સંપાદકોને મેળવશો.\n"
3505 #~ " નોંધ: આ \\0 bytes ને સમાવતી વિશાળ ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે "
3506 #~ "ભરોસાપાત્ર કામ કરતુ નથી.\n"
3509 #~ "lcd - local change directory\n"
3510 #~ " lcd <directory>\n"
3512 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3513 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3516 #~ "lcd - સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી\n"
3517 #~ " lcd <directory>\n"
3519 #~ " guestfish ની હાલની ડિરેક્ટરીને બનાવો. આ આદેશ એ ઉપયોગી છે જો તમે ચોક્કસ "
3520 #~ "સ્થાનેથી ફાઇલોને ડાઉનલોડ કરવા માંગો તો.\n"
3523 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3524 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3526 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3527 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3528 #~ " once for each expanded argument.\n"
3530 #~ "glob - આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો\n"
3531 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3533 #~ " Glob એ કોઇપણ આદેશ દલીલોમાં વિસ્તરેલ વાઇલ્ડકાર્ડો સાછે <command> ને ચલાવે છે.\n"
3534 #~ " નોંધો કે આ દેશ એ દરેક વિસ્તરેલ દલીલ માટે એકવાર વારંવાર ચાલે છે.\n"
3537 #~ "more - view a file in the pager\n"
3538 #~ " more <filename>\n"
3540 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3542 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3543 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3545 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3546 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3548 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3549 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3551 #~ "more - પેજરમાં ફાઇલને જુઓ\n"
3552 #~ " વધારે <filename>\n"
3554 #~ " આ પેજરમાં ફાઇલને જોવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3556 #~ " તે \"cat\" ને ચલાવવાનાં (અને તેના દ્દારા અમલીકરણ થયેલ છે) જેવુ જ છે અને પેજરને "
3557 #~ "વાપરી રહ્યા છે.\n"
3559 #~ " સામાન્ય રીતે તે $PAGER ને વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામને \"less\" વાપરેલ હોય તો "
3560 #~ "પછી તે હંમેશા \"less\" ને વાપરે છે.\n"
3562 #~ " નોંધ: આ \\0 બાઇટો ને સમાવતી મોટી ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે ે "
3563 #~ "કામ કરશે નહtes.\n"
3566 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3569 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3570 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3571 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3573 #~ "reopen - libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો\n"
3576 #~ "libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો. આ સામાન્ય રીતે વાપરવા માટે તે જરૂરી નથી, "
3577 #~ "કારણ કે હેન્ડલ એ બરાબર રીતે બંધ થયેલ છે જ્યારે guestfish એ બહાર નીકળે છે ત્યારે. "
3578 #~ "છતાંપણ આ ચકાસણી માટે અવારનવાર ઉપયોગી છે.\n"
3582 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3583 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3585 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3586 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3588 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3589 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3590 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3591 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3592 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3593 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3594 #~ " space during a write operation.\n"
3596 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3598 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3600 #~ "sparse - sparse ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો\n"
3601 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3603 #~ " આ આપેલ માપની ખાલી sparse ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3604 #~ " અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ કરી શકાય.\n"
3606 #~ " બધાને માન રાખીને તે 'alloc' આદેશનાં જેવુ કામ કરે છે, આને બાદ કરતા જે ઇમેજ ફાઇલ ને "
3607 #~ "છૂટુછવાયેલ ફાળવેલ છે, એનો મતલબ એ કે ડિસ્ક બ્લોકો એ ફાઇલમાં\n"
3608 #~ " સોંપેલ નથી જ્યાં સુધી તેઓને જરૂર ન હોય.\n"
3609 #~ " Sparse ડિસ્ક ફાઇલો એ જગ્યાને વાપરે છે જ્યારે તેમાં લખાયેલ હોય, પરંતુ તેઓ ધીમાં છે\n"
3610 #~ " ત્યાં ખતરનાક છે જો તમે લખવાની ક્રિયા દરમ્યાન રીઅલ ડિસ્ક જગ્યાની બહાર ચલાવી "
3613 #~ " વધારે ઉન્નત ઇમેજ બનાવવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3615 #~ " માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર હોય):\n"
3616 #~ " <nn> કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3617 #~ " દાત: 1440 મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3618 #~ " <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB નંબર\n"
3619 #~ " <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB નંબર\n"
3620 #~ " <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB નંબર\n"
3621 #~ " <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB નંબર\n"
3622 #~ " <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB નંબર\n"
3623 #~ " <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB નંબર\n"
3624 #~ " <nn>sects 512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3627 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3628 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3630 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3631 #~ " time afterwards.\n"
3633 #~ "time - આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયનું માપન કરો\n"
3634 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3636 #~ " આ સામાન્ય રીતે <command> ને ચલાવે છે, અને પછીથી પસાર થયેલ સમયને છાપે છે.\n"
3638 #~ msgid "external command failed: %s"
3639 #~ msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3641 #~ msgid "test if file exists"
3642 #~ msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
3644 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3645 #~ msgstr "%s અથવા LIBGUESTFS_PATH પર %s ને શોધી શકાતુ નથી (હાલનો પાથ = %s)"
3647 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3648 #~ msgstr "vmchannel સોકેટ ને જોડવાનું નિષ્ફળ"
3652 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3655 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote અથવા --selinux સાથે -i વિકલ્પને વાપરી શકાતુ "
3659 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3660 #~ msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3663 #~ "alloc - allocate an image\n"
3664 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3666 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3667 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3669 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3671 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3672 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3673 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3674 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3675 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3676 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3677 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3678 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3679 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3680 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3682 #~ "alloc - ઇમેજને ફાળવો\n"
3683 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3685 #~ " આ આપેલ માપની ખાસી (શૂન્ય થયેલ) ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3686 #~ " અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ થઇ શકે.\n"
3688 #~ " ઇમેજ બનાવવાનું વધારે ઉન્નત કરવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3690 #~ " માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર છે):\n"
3691 #~ " <nn> કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3692 #~ " દાત: 1440 મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3693 #~ " <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB નંબર\n"
3694 #~ " <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB નંબર\n"
3695 #~ " <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB નંબર\n"
3696 #~ " <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB નંબર\n"
3697 #~ " <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB નંબર\n"
3698 #~ " <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB નંબર\n"
3699 #~ " <nn>sects 512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3701 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3702 #~ msgstr "%s: virt-inspector આદેશ એ સ્થિર-માપનાં બફર માટે ઘણો લાંબો છે\n"