From: Oğuz Ersen Date: Fri, 28 Aug 2020 03:29:17 +0000 (+0200) Subject: Translated using Weblate (Turkish) X-Git-Tag: v1.1.0~4^2~4 X-Git-Url: http://git.annexia.org/?p=virt-top.git;a=commitdiff_plain;h=4dac6c41511c7425c18d53d375e7c574717d3256 Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 100.0% (84 of 84 strings) Translation: virt-top/master Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-top/master/tr/ --- diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 154b048..2438bfb 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,39 +1,43 @@ -#, fuzzy +# Oğuz Ersen , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-03-27 11:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-20 06:00-0500\n" -"Last-Translator: Necdet Yücel \n" -"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/virttop/language/" -"tr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-15 18:29+0000\n" +"Last-Translator: Oğuz Ersen \n" +"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Zanata 3.5.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" #: ../src/top.ml:1670 msgid "# %s virt-top configuration file\n" -msgstr "" +msgstr "# %s virt-top yapılandırma dosyası\n" #: ../src/top.ml:1688 msgid "# Enable CSV output to the named file\n" -msgstr "" +msgstr "# Belirtilen dosyaya CSV çıktısını etkinleştirin\n" #: ../src/top.ml:1691 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\n" msgstr "" +"# Bu dosyanın üzerine yazılmasını önlemek için sonraki satırın yorumunu " +"kaldırın\n" #: ../src/top.ml:1685 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\n" msgstr "" +"# Hata ayıklama ve hata mesajlarını bir dosyaya göndermek için sonraki " +"satırın yorumunu kaldırın\n" #: ../src/top.ml:1671 msgid "# generated on %s by %s\n" -msgstr "" +msgstr "# %s tarihinde %s tarafından oluşturuldu\n" #: ../src/top.ml:65 msgid "%CPU" @@ -48,26 +52,28 @@ msgid "" "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d " "O:%d X:%d" msgstr "" +"%d etki alanı, %d etkin, %d çalışıyor, %d uykuda, %d duraklatıldı, %d etkin " +"değil D:%d O:%d X:%d" #: ../src/top.ml:245 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting %s" -msgstr "" +msgstr "%s: başlatma dosyasında '%s' ayrıştırılamadı: %s bekleniyor" #: ../src/top.ml:240 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting a number" -msgstr "" +msgstr "%s: başlatma dosyasında '%s' ayrıştırılamadı: bir sayı bekleniyor" #: ../src/top.ml:235 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting an integer" -msgstr "" +msgstr "%s: başlatma dosyasında '%s' ayrıştırılamadı: bir tam sayı bekleniyor" #: ../src/top.ml:105 msgid "%s: display should be %s" -msgstr "" +msgstr "%s: ekran %s olmalıdır" #: ../src/top.ml:83 msgid "%s: sort order should be: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: sıralama düzeni %s olmalıdır" #: ../src/top.ml:217 msgid "%s: unknown parameter" @@ -78,90 +84,92 @@ msgid "" "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\n" "%!" msgstr "" +"%s:%d: yapılandırma ögesi ``%s'' yok sayıldı\n" +"%!" #: ../src/top.ml:147 msgid "-d: cannot set a negative delay" -msgstr "" +msgstr "-d: negatif bir gecikme ayarlanamaz" #: ../src/top.ml:173 msgid "Batch mode" -msgstr "" +msgstr "Toplu işlem modu" #: ../src/top.ml:72 msgid "Block read reqs" -msgstr "" +msgstr "Blok okuma istekleri" #: ../src/top.ml:73 msgid "Block write reqs" -msgstr "" +msgstr "Blok yazma istekleri" #: ../src/top.ml:1244 msgid "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)" -msgstr "" +msgstr "CPU: %%%2.1f Bellek: %Ld MB (%Ld MB konuklar tarafından)" #: ../src/top.ml:1493 msgid "Change delay from %.1f to: " -msgstr "" +msgstr "Gecikmeyi %.1f'den şuna değiştir: " #: ../src/top.ml:177 ../src/top.ml:175 msgid "Connect to libvirt URI" -msgstr "" +msgstr "libvirt URI'ye bağlan" #: ../src/top.ml:1744 msgid "Connect: %s; Hostname: %s" -msgstr "" +msgstr "Bağlan: %s; Ana makine adı: %s" #: ../src/top.ml:1783 msgid "DISPLAY MODES" -msgstr "" +msgstr "EKRAN MODLARI" #: ../src/top.ml:1500 msgid "Delay must be > 0" -msgstr "Gecikme > 0 olmalı" +msgstr "Gecikme sıfırdan büyük olmalıdır" #: ../src/top.ml:189 msgid "Delay time interval (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Gecikme süresi aralığı (saniye)" #: ../src/top.ml:1737 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s" -msgstr "" +msgstr "Gecikme: %.1f secs; Toplu: %s; Güvenli: %s; Sıralama: %s" #: ../src/top.ml:181 msgid "Disable CPU stats in CSV" -msgstr "" +msgstr "CSV'de CPU istatistiklerini devre dışı bırak" #: ../src/top.ml:185 msgid "Disable block device stats in CSV" -msgstr "" +msgstr "CSV'de blok aygıtı istatistiklerini devre dışı bırak" #: ../src/top.ml:183 msgid "Disable memory stats in CSV" -msgstr "" +msgstr "CSV'de bellek istatistiklerini devre dışı bırak" #: ../src/top.ml:187 msgid "Disable net stats in CSV" -msgstr "" +msgstr "CSV'de ağ istatistiklerini devre dışı bırak" #: ../src/top.ml:214 msgid "Display version number and exit" -msgstr "" +msgstr "Sürüm numarasını görüntüle ve çık" #: ../src/top.ml:199 msgid "Do not read init file" -msgstr "" +msgstr "Başlatma dosyasını okuma" #: ../src/top.ml:68 msgid "Domain ID" -msgstr "Alan ID" +msgstr "Etki alanı kimliği" #: ../src/top.ml:69 msgid "Domain name" -msgstr "Alan adı" +msgstr "Etki alanı adı" #: ../src/top.ml:1797 msgid "Domains display" -msgstr "" +msgstr "Etki alanları ekranı" #: ../src/main.ml:69 ../src/main.ml:44 ../src/top.ml:1711 ../src/top.ml:1708 msgid "Error" @@ -169,7 +177,7 @@ msgstr "Hata" #: ../src/top.ml:193 msgid "Exit at given time" -msgstr "" +msgstr "Belirtilen zamanda çık" #: ../src/top.ml:1766 msgid "Help" @@ -177,40 +185,44 @@ msgstr "Yardım" #: ../src/top.ml:195 msgid "Historical CPU delay" -msgstr "" +msgstr "Geçmiş CPU gecikmesi" #: ../src/top.ml:179 msgid "Log statistics to CSV file" -msgstr "" +msgstr "Ä°statistikleri CSV dosyasına kaydet" #: ../src/top.ml:1749 msgid "MAIN KEYS" -msgstr "" +msgstr "BAŞLICA TUŞLAR" #: ../src/top.ml:1804 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return." msgstr "" +"Daha fazla yardım için virt-top(1) kılavuz sayfasına bakın. Geri dönmek için " +"herhangi bir tuşa basın." #: ../src/top.ml:294 msgid "" "NB: If you want to monitor a local hypervisor, you usually need to be root" msgstr "" +"NB: Yerel bir hipervizörü izlemek istiyorsanız, genellikle root olmanız " +"gerekir" #: ../src/top.ml:70 msgid "Net RX bytes" -msgstr "" +msgstr "Ağdan alınan (RX) bayt" #: ../src/top.ml:71 msgid "Net TX bytes" -msgstr "" +msgstr "Ağdan gönderilen (TX) bayt" #: ../src/top.ml:1506 msgid "Not a valid number" -msgstr "" +msgstr "Geçerli bir numara değil" #: ../src/top.ml:201 msgid "Number of iterations to run" -msgstr "" +msgstr "Çalıştırılacak yineleme sayısı" #: ../src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739 msgid "Off" @@ -226,7 +238,7 @@ msgstr "Çık" #: ../src/top.ml:208 msgid "Run from a script (no user interface)" -msgstr "Betikten çalıştır (arayüz olmadan)" +msgstr "Betikten çalıştır (kullanıcı arayüzü olmadan)" #: ../src/top.ml:1771 msgid "SORTING" @@ -234,31 +246,31 @@ msgstr "SIRALAMA" #: ../src/top.ml:206 msgid "Secure (\"kiosk\") mode" -msgstr "" +msgstr "Güvenli (\"kiosk\") mod" #: ../src/top.ml:1780 msgid "Select sort field" -msgstr "" +msgstr "Sıralama ölçütünü seç" #: ../src/top.ml:191 msgid "Send debug messages to file" -msgstr "" +msgstr "Hata ayıklama mesajlarını dosyaya gönder" #: ../src/top.ml:197 msgid "Set name of init file" -msgstr "" +msgstr "Başlatma dosyasının adını ayarla" #: ../src/top.ml:203 msgid "Set sort order (%s)" -msgstr "" +msgstr "Sıralama düzenini ayarla (%s)" #: ../src/top.ml:1514 msgid "Set sort order for main display" -msgstr "" +msgstr "Ana ekran için sıralama düzenini ayarla" #: ../src/top.ml:1765 msgid "Set update interval" -msgstr "" +msgstr "Güncelleme aralığını ayarla" #: ../src/top.ml:1776 msgid "Sort by %CPU" @@ -266,7 +278,7 @@ msgstr "%CPU'ya göre sırala" #: ../src/top.ml:1777 msgid "Sort by %MEM" -msgstr "" +msgstr "%MEM'e göre sırala" #: ../src/top.ml:1779 msgid "Sort by ID" @@ -278,15 +290,15 @@ msgstr "ZAMAN'a göre sırala" #: ../src/top.ml:171 msgid "Start by displaying block devices" -msgstr "" +msgstr "Blok aygıtlarını görüntüleyerek başla" #: ../src/top.ml:169 msgid "Start by displaying network interfaces" -msgstr "" +msgstr "Ağ arayüzlerini görüntüleyerek başla" #: ../src/top.ml:167 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)" -msgstr "" +msgstr "Fiziksel CPU'ları görüntüleyerek başla (öntanımlı: görevler)" #: ../src/top.ml:67 msgid "TIME (CPU time)" @@ -294,31 +306,31 @@ msgstr "ZAMAN (CPU zamanı)" #: ../src/top.ml:1800 msgid "Toggle block devices" -msgstr "" +msgstr "Blok aygıtlarını aç/kapat" #: ../src/top.ml:1799 msgid "Toggle network interfaces" -msgstr "" +msgstr "Ağ arayüzlerini aç/kapat" #: ../src/top.ml:1798 msgid "Toggle physical CPUs" -msgstr "" +msgstr "Fiziksel CPU'ları aç/kapat" #: ../src/top.ml:1515 msgid "Type key or use up and down cursor keys." -msgstr "" +msgstr "Bir tuşa basın veya yukarı ve aşağı imleç tuşlarını kullanın." #: ../src/top.ml:1809 msgid "Unknown command - try 'h' for help" -msgstr "" +msgstr "Bilinmeyen komut - yardım için 'h' deneyin" #: ../src/top.ml:1763 msgid "Update display" -msgstr "" +msgstr "Ekranı güncelle" #: ../src/top.ml:1703 msgid "Wrote settings to %s" -msgstr "" +msgstr "Ayarlar %s dosyasına yazıldı" #: ../src/top.ml:1745 msgid "default" @@ -326,23 +338,23 @@ msgstr "öntanımlı" #: ../src/top.ml:210 msgid "dump output to stdout (no userinterface)" -msgstr "" +msgstr "çıktıyı standart çıkışa yazdır (kullanıcı arayüzü yok)" #: ../src/opt_xml.ml:46 msgid "get_xml_desc didn't return " -msgstr "" +msgstr "get_xml_desc döndürmedi" #: ../src/top.ml:212 msgid "show block device load in bytes rather than reqs" -msgstr "" +msgstr "blok aygıtı yükünü istekler yerine bayt cinsinden göster" #: ../src/top.ml:1767 msgid "toggle block info req/bytes" -msgstr "" +msgstr "blok istek/bayt bilgilerini aç/kapat" #: ../src/top.ml:1725 msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat" -msgstr "" +msgstr "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d Red Hat tarafından" #: ../src/top.ml:218 msgid "" @@ -353,11 +365,17 @@ msgid "" "\n" "OPTIONS" msgstr "" +"virt-top : sanallaştırma için 'top' benzeri bir araç\n" +"\n" +"ÖZET\n" +" virt-top [-seçenekler]\n" +"\n" +"SEÇENEKLER" #: ../src/top.ml:42 msgid "virt-top was compiled without support for CSV files" -msgstr "" +msgstr "virt-top, CSV dosyaları desteği olmadan derlendi" #: ../src/top.ml:53 msgid "virt-top was compiled without support for dates and times" -msgstr "" +msgstr "virt-top, tarih ve saat desteği olmadan derlendi"